1 00:00:11,639 --> 00:00:14,141 I don't care where he is. Find him. It's urgent. 2 00:00:14,225 --> 00:00:15,976 Yes, I'll hold. 3 00:00:26,153 --> 00:00:27,905 He is been locked up for almost a year, 4 00:00:27,988 --> 00:00:30,842 and overnight they decide to hold a trial and pronounce a death sentence? 5 00:00:30,866 --> 00:00:34,912 What'd you expect? Hasan blew up 129 civilians in a marketplace in ramadi. 6 00:00:34,995 --> 00:00:39,541 I know what he did. I also know he's got intel about an imminent attack on us. Soil. 7 00:00:39,625 --> 00:00:42,544 He's been dangling this so—called attack for the last three months. 8 00:00:42,628 --> 00:00:45,089 Yeah. And now he'll come clean if we commute his sentence. 9 00:00:45,172 --> 00:00:47,633 We den 7 d/bfate law to the Iraqis anymore. 10 00:00:47,716 --> 00:00:49,969 This is theirjurisdiction, and hasan is their prisoner. 11 00:00:50,052 --> 00:00:52,054 David. 12 00:00:59,561 --> 00:01:00,688 Hold on a second. 13 00:01:03,607 --> 00:01:05,401 He's abu nazir's bomb maker, David. 14 00:01:05,484 --> 00:01:08,112 Execute him now, and everything he knows is gone forever. 15 00:01:08,195 --> 00:01:09,905 You had your shot. It's over. 16 00:01:09,989 --> 00:01:12,283 I'm on my way to the prison now. At least petition jsoc. 17 00:01:12,408 --> 00:01:14,970 Have them appeal to the /raq/ army. Jsoc can't do anything either. 18 00:01:14,994 --> 00:01:17,913 David, you're a c.I.A. Deputy director. You can do this. 19 00:01:17,997 --> 00:01:20,457 - — I told you it's over. - Please Don 7 shut me down. 20 00:01:20,541 --> 00:01:22,501 David. Senator feldman's looking for you. 21 00:01:22,584 --> 00:01:24,229 Tell him I'll be right there. Dav/d, please. 22 00:01:24,253 --> 00:01:25,963 This is my last chance with hasan. 23 00:01:26,046 --> 00:01:28,215 Carr/e, lha ve to go. I'm hanging up. David! 24 00:01:34,138 --> 00:01:37,766 ,/', r 25 00:01:42,604 --> 00:01:44,815 Estes didn't go for it. 26 00:01:44,898 --> 00:01:47,359 I knew he wouldn't. I just... 27 00:01:49,570 --> 00:01:51,655 Is that him? 28 00:01:51,739 --> 00:01:53,240 Yes. 29 00:01:55,075 --> 00:01:57,494 I'm not sure we can trust him. Can he get me inside or not? 30 00:01:57,578 --> 00:01:58,912 He says he can. 31 00:02:04,376 --> 00:02:06,086 Now we have only two minutes. 32 00:02:06,211 --> 00:02:08,422 Understand what I say— Two minutes. Ibrahim. 33 00:02:09,965 --> 00:02:13,469 I tried to get the agency to intervene, but they couldn't do anything. 34 00:02:13,552 --> 00:02:15,846 I'm sorry. 35 00:02:15,929 --> 00:02:17,681 So I have nothing to say to you. 36 00:02:17,765 --> 00:02:20,934 Ibrahim, you said your family was in hiding— afraid for their lives. 37 00:02:21,018 --> 00:02:22,561 I can get them to Amman. 38 00:02:22,644 --> 00:02:26,940 Tell me what you know, and I will personally guarantee their safety. 39 00:02:28,776 --> 00:02:30,778 Why should I believe you will do what you say? 40 00:02:30,861 --> 00:02:32,738 - — We have to go. - You said two minutes. 41 00:02:32,821 --> 00:02:34,531 The guards, they are coming. 42 00:02:34,615 --> 00:02:36,283 I need more time. 43 00:02:36,367 --> 00:02:37,659 All right! 44 00:02:40,120 --> 00:02:41,705 You don't believe me? 45 00:02:41,789 --> 00:02:44,083 Well, maybe I was wrong to believe you. 46 00:02:44,166 --> 00:02:45,709 You said you were an important man. 47 00:02:45,793 --> 00:02:48,837 You said you had information about an attack by abu nazir. 48 00:02:48,921 --> 00:02:51,382 - I have information. - Prove it. 49 00:02:51,465 --> 00:02:54,426 Because unless you do, I won't protect your family. 50 00:03:00,599 --> 00:03:02,643 Please, we're out of time. 51 00:03:07,314 --> 00:03:08,774 My family! 52 00:03:08,857 --> 00:03:12,277 My family! You promised to protect them! 53 00:03:18,033 --> 00:03:20,553 You're listening to Jim Dawkins in the morning. 54 00:03:20,577 --> 00:03:22,138 Wake up, Washington. 55 00:03:22,162 --> 00:03:23,723 This is Dave sitting in for Jim da wkins. 56 00:03:23,747 --> 00:03:25,416 Uh, we got a lot on the topic today. 57 00:03:25,499 --> 00:03:28,836 So wh y don't you get your phones ready and give us a call? 58 00:03:28,919 --> 00:03:32,172 They say that washingtonians are apathetic, and/ don't find that to be the case. 59 00:03:32,256 --> 00:03:35,008 Today, we've got a good show lined up. 60 00:04:38,572 --> 00:04:41,033 Last night at 2300 gmt, 61 00:04:41,116 --> 00:04:43,202 one of our ground assets produced a live lead... 62 00:04:43,285 --> 00:04:45,871 On an enemy operating base in the korengal valley. 63 00:04:45,954 --> 00:04:48,165 Nice of you to join us, Carrie. 64 00:04:48,248 --> 00:04:51,686 How is it you are the only analyst in this section who can't get to a briefing on time? 65 00:04:51,710 --> 00:04:53,712 I wanted the whole group to hear this. 66 00:04:55,172 --> 00:04:58,008 Within the hour, a delta team was on site, 67 00:04:58,091 --> 00:05:00,761 where they identified multiple insurgents on our hit list. 68 00:05:00,844 --> 00:05:03,764 Minutes later, two uh-60 black hawk gunships... 69 00:05:03,847 --> 00:05:06,225 Lit the target with over 8,000 rounds. 70 00:05:06,308 --> 00:05:08,602 All 13 hostiles were confirmed kills. 71 00:05:08,685 --> 00:05:11,021 But during the sweep, 72 00:05:11,104 --> 00:05:13,440 one of the deltas found something else... 73 00:05:14,441 --> 00:05:17,194 A padlocked door to an interior room. 74 00:05:17,277 --> 00:05:19,238 I wanted you to see for yourselves. 75 00:05:26,119 --> 00:05:28,288 Get the fuck down! 76 00:05:28,372 --> 00:05:30,707 Get mm on his feet! 77 00:05:32,417 --> 00:05:33,835 What did you say? 78 00:05:36,213 --> 00:05:38,674 I'm an American. 79 00:05:40,676 --> 00:05:42,594 Turns out he's one of ours. 80 00:05:42,678 --> 00:05:45,180 Marine sergeant Nicholas Brody, 81 00:05:45,264 --> 00:05:49,893 M.I.A. Since early 2003 and presumed dead— until now. 82 00:05:49,977 --> 00:05:51,728 What happened to his partner? 83 00:05:51,812 --> 00:05:53,647 Brody was a scout sniper. They work in pairs. 84 00:05:53,730 --> 00:05:55,899 Corporal Thomas Walker also went missing that day. 85 00:05:55,983 --> 00:05:59,111 According to sergeant Brody, Walker was killed during their captivity. 86 00:05:59,194 --> 00:06:03,907 But that shouldn't dampen what is a major win for the agency and for everyone in this room. 87 00:06:03,991 --> 00:06:06,410 You should all take a moment, give yourselves a big hand. 88 00:06:06,493 --> 00:06:09,830 Because of you, an American hero is coming home. 89 00:06:10,622 --> 00:06:12,124 Good job. 90 00:06:13,542 --> 00:06:15,377 Huh? 91 00:06:51,455 --> 00:06:53,457 What were his exact words, please? 92 00:06:53,540 --> 00:06:56,668 'An American prisoner of war has been turned. ” 93 00:06:56,793 --> 00:06:58,295 He said this in English? Yes. 94 00:06:58,378 --> 00:07:00,898 He whispered it into my ear right before the guards pulled me away. 95 00:07:00,922 --> 00:07:02,602 And when he used the expression “turned”... 96 00:07:02,674 --> 00:07:05,844 He meant turned— Working for abu nazir. 97 00:07:05,927 --> 00:07:07,638 Why am I just hearing about this now? 98 00:07:07,721 --> 00:07:10,450 Because until 10 minutes ago, I didn't know there were any p.O.W.'S... 99 00:07:10,474 --> 00:07:12,059 Still alive in Iraq or Afghanistan. 100 00:07:12,142 --> 00:07:13,622 So you're suggesting that abu nazir... 101 00:07:18,357 --> 00:07:20,150 You're suggesting that abu nazir... 102 00:07:20,233 --> 00:07:22,611 Planted intelligence on his own safe house... 103 00:07:22,694 --> 00:07:25,489 Just so we could recover sergeant Brody? 104 00:07:25,572 --> 00:07:27,699 I realize it sounds like a reach. 105 00:07:27,783 --> 00:07:29,868 To say the least. 106 00:07:29,951 --> 00:07:32,712 Why not just drop him near a checkpoint, make it look like he escaped? 107 00:07:32,746 --> 00:07:34,998 Why would you sacrifice 13 trained fighters? 108 00:07:35,082 --> 00:07:37,250 Because abu nazir is playing the long game. 109 00:07:37,376 --> 00:07:39,252 This way, no one suspects a thing. Except you. 110 00:07:39,378 --> 00:07:41,254 Yeah, except me. Yeah. 111 00:07:41,338 --> 00:07:44,007 And sergeant Brody's due home from Germany tomorrow morning, 112 00:07:44,091 --> 00:07:46,093 which gives us just under 22 hours. 113 00:07:46,176 --> 00:07:49,054 To do what? 114 00:07:49,137 --> 00:07:51,056 To authorize a surveillance package. 115 00:07:51,139 --> 00:07:54,601 To tap his phones, wire his house, follow him wherever he goes. 116 00:07:54,726 --> 00:07:57,372 David will never sign off on that, and you know it. Of course he won't. 117 00:07:57,396 --> 00:08:00,833 The white house needs a poster boy for the war, and David just served him up on a platter. 118 00:08:00,857 --> 00:08:03,711 That's why I'm coming to you. I'm not going over his head, not on a hunch. 119 00:08:03,735 --> 00:08:06,029 But if I'm right, if he is a terrorist, 120 00:08:06,113 --> 00:08:09,324 we need eyes and ears on Brody from the minute he steps off that plane. 121 00:08:09,449 --> 00:08:10,450 Never happen. But... 122 00:08:10,534 --> 00:08:12,369 Out of the question. 123 00:08:12,452 --> 00:08:13,954 Carrie. 124 00:08:16,957 --> 00:08:19,501 All right, fine. What do I have to do? 125 00:08:22,462 --> 00:08:24,548 Prove that the safe house leak was planted. 126 00:08:24,631 --> 00:08:26,842 Or at least give me reason to doubt its authenticity. 127 00:08:26,925 --> 00:08:28,719 I'm in the penalty box, Saul. 128 00:08:28,802 --> 00:08:30,887 I'm 5,000 miles away from my contacts. 129 00:08:30,971 --> 00:08:34,015 I can't collect intelligence from behind a desk. 130 00:08:34,099 --> 00:08:36,351 Find a way. 131 00:08:37,477 --> 00:08:40,021 No, don't look at me that way. 132 00:08:40,105 --> 00:08:42,149 We're all fighting the same enemy here. 133 00:09:04,212 --> 00:09:05,881 We're ready for you, sergeant Brody. 134 00:09:08,675 --> 00:09:10,469 Your debriefing. 135 00:09:12,179 --> 00:09:15,182 I want to call my wife first. 136 00:09:15,265 --> 00:09:18,310 J.” 137 00:09:48,048 --> 00:09:50,509 J'j' 138 00:10:03,980 --> 00:10:05,899 Oh, I think that's mine. 139 00:10:05,982 --> 00:10:07,609 Oh, no. Oh. 140 00:10:07,734 --> 00:10:09,653 Dontgetn. Dont 141 00:10:09,736 --> 00:10:12,113 It's maybe one of my kids. 142 00:10:16,201 --> 00:10:17,994 Hello. 143 00:10:18,078 --> 00:10:19,579 Jessica? 144 00:10:21,206 --> 00:10:23,083 It's me. 145 00:10:23,166 --> 00:10:24,668 Brody. 146 00:10:26,878 --> 00:10:28,380 Brody? 147 00:10:33,093 --> 00:10:34,678 Come on, Jess. Talk to me. 148 00:10:34,761 --> 00:10:36,596 What do you want me to say? 149 00:10:36,680 --> 00:10:38,098 Tell me that you're okay. 150 00:10:39,724 --> 00:10:42,602 I'm not okay. I'm a long way from okay. 151 00:10:44,145 --> 00:10:45,939 Hey. 152 00:11:21,892 --> 00:11:24,519 - Mom! - Where's your sister? 153 00:11:24,603 --> 00:11:26,313 I thought you were at the movies with Jody. 154 00:11:26,396 --> 00:11:28,690 Dana! Is she in her room? 155 00:11:28,815 --> 00:11:30,191 Mom. Come with me. 156 00:11:30,317 --> 00:11:32,193 Dana? Monnfimtwafi asecond. 157 00:11:32,319 --> 00:11:34,088 Mom! I have some incredible news for you guys. 158 00:11:34,112 --> 00:11:35,864 Dana! Mom, don't go in there! 159 00:11:36,448 --> 00:11:38,408 Mom. 160 00:11:38,491 --> 00:11:41,077 - — Tried to stop her. - , /', /' 161 00:11:41,161 --> 00:11:43,663 - — How come you're home so early? - Who is he? 162 00:11:44,581 --> 00:11:46,041 Xander. 163 00:11:46,124 --> 00:11:47,709 Xander, you need to leave right now. 164 00:11:47,792 --> 00:11:49,753 I'll text you later. 165 00:11:50,837 --> 00:11:52,714 Xan, your jacket. 166 00:11:57,552 --> 00:11:59,679 Why are you making such a big deal out of this, mom? 167 00:11:59,763 --> 00:12:02,074 Gee, Dana, I don't know. It's either the lying or the drugs. 168 00:12:02,098 --> 00:12:03,951 You're supposed to be looking after your brother. 169 00:12:03,975 --> 00:12:05,477 Well, he didn't burn down the house. 170 00:12:05,560 --> 00:12:07,955 - — Why don't you do what you say you're gonna do for a change? - Mom! 171 00:12:07,979 --> 00:12:10,523 What? You said you had something important to tell us. 172 00:12:11,358 --> 00:12:14,110 - Shit! - What, ma? 173 00:12:14,194 --> 00:12:16,529 Come here, you two. 174 00:12:29,876 --> 00:12:32,963 Touchdown in about two hours. You need anything? 175 00:12:33,046 --> 00:12:35,548 No, I'm good. Thanks. 176 00:12:35,632 --> 00:12:38,969 You'll have some time with your family first. 177 00:12:39,052 --> 00:12:40,971 Then you'll meet the vice president, 178 00:12:41,054 --> 00:12:44,516 who'll introduce you to every major media outlet in the whole country. 179 00:12:49,896 --> 00:12:52,941 The turnout is overwhelming here atandre ws air force base, 180 00:12:53,024 --> 00:12:57,821 where sergeant Nicholas Brody is scheduled to land in just under two hours. 181 00:12:57,904 --> 00:13:01,950 Now, a white house spokesman confirms that the vice president will be on hand. 182 00:13:02,033 --> 00:13:04,911 Do you even remember him? 183 00:13:06,246 --> 00:13:07,706 Not really. 184 00:13:07,789 --> 00:13:09,909 As we reported sergeant Brody is one of two marines... 185 00:13:09,958 --> 00:13:13,878 Who went missing in action eight years ago during a mission into Iraq... 186 00:13:13,962 --> 00:13:15,880 Near the Syrian border. 187 00:13:15,964 --> 00:13:20,010 A former marine scout sn/per, sergeant Brody was operating in hostile territory... 188 00:13:20,093 --> 00:13:21,428 When his spotter... 189 00:13:21,511 --> 00:13:23,013 Hi, Brody. 190 00:13:23,096 --> 00:13:24,597 The soldiers were then separated... 191 00:13:27,017 --> 00:13:29,728 You coming or not, mom? 192 00:13:29,811 --> 00:13:32,313 'Cause I don't think it'd be appropriate if we were late. 193 00:13:32,397 --> 00:13:35,358 Yeah. Let me just get my coat. 194 00:13:35,442 --> 00:13:38,278 Are you really wearing that dress? 195 00:13:38,361 --> 00:13:40,989 The announcement that sergeant Brody, in fact, 196 00:13:41,072 --> 00:13:43,033 survived this eight-year ordeal... 197 00:13:43,116 --> 00:13:45,201 Was greeted by a wave of enthusiasm... 198 00:13:45,285 --> 00:13:49,080 From an American public eager to greet a hero. 199 00:13:49,205 --> 00:13:53,376 More details on sergeant Brody's captivity are expected to come out over the coming days, 200 00:13:53,460 --> 00:13:56,087 but a military spokesman said for no w... 201 00:14:01,176 --> 00:14:03,136 You look pretty, mom. 202 00:14:03,219 --> 00:14:04,929 Thank you. 203 00:14:12,937 --> 00:14:14,314 Let's go. 204 00:14:34,834 --> 00:14:36,836 Start in the living room. 205 00:14:43,343 --> 00:14:45,845 We got 30 minutes. Good to see you too, Carrie. 206 00:14:52,060 --> 00:14:54,540 Who the fuck is he? Relax. It's all good. It's my brother, Max. 207 00:14:54,604 --> 00:14:57,315 Max, say hi to the client. Hi. 208 00:14:57,398 --> 00:14:59,794 - — What happened to Nick and Eddie? - Out of your price range. 209 00:14:59,818 --> 00:15:03,279 I told you, for a grand a day, it's gonna be bare bones. 210 00:15:03,363 --> 00:15:05,323 Hey, you got a bad feeling about this? 211 00:15:05,406 --> 00:15:08,993 You want to roll this thing up before we get started, you just say the word. 212 00:15:11,663 --> 00:15:13,206 Eyes and ears in every room. 213 00:15:13,289 --> 00:15:15,834 Then it's back to my place to set up the monitors. 214 00:15:25,760 --> 00:15:27,804 No way you could delay the ceremony? 215 00:15:27,887 --> 00:15:30,265 Not without looking like a complete asshole. 216 00:15:30,348 --> 00:15:32,517 He's in the head now puking his guts out. 217 00:15:32,642 --> 00:15:35,228 I thought the army docs did a complete psych eval. They did. 218 00:15:35,311 --> 00:15:37,313 - — So what's the problem? - I don't know, David. 219 00:15:37,397 --> 00:15:40,400 Maybe eight years at the bottom of a hole had something to do with it. 220 00:15:40,483 --> 00:15:42,652 Iha ve the vice president arriving as we speak. 221 00:15:42,735 --> 00:15:44,821 And I need him smiling and waving like a hero, 222 00:15:44,904 --> 00:15:47,448 like it's the fucking Macy's day parade. 223 00:16:08,136 --> 00:16:10,013 The president asked me to thank you personally. 224 00:16:10,096 --> 00:16:13,600 I have to think the shortlist for the directorship just got a lot shorter. 225 00:16:13,683 --> 00:16:17,020 Well, I appreciate the consideration, sir— not that I'm pushing for it. 226 00:16:17,103 --> 00:16:18,771 Sure you are. 227 00:17:04,025 --> 00:17:05,026 Ah! 228 00:17:27,507 --> 00:17:29,008 Hi, dad. 229 00:17:34,681 --> 00:17:36,015 Dana. 230 00:17:38,226 --> 00:17:39,894 How was your trip? 231 00:17:42,897 --> 00:17:44,399 Look at how beautiful you are. 232 00:17:55,535 --> 00:17:56,703 Chris. 233 00:17:58,371 --> 00:18:00,039 Nice to meet you. 234 00:18:02,542 --> 00:18:04,502 Hug him, Chris. 235 00:18:20,226 --> 00:18:21,728 Where's mom? 236 00:18:27,233 --> 00:18:28,818 When? 237 00:18:28,901 --> 00:18:30,570 Four years ago. 238 00:18:31,863 --> 00:18:34,657 Sergeant Brody. 239 00:18:34,741 --> 00:18:36,451 The vice president's here. 240 00:18:44,250 --> 00:18:46,085 Sergeant Brody. 241 00:18:48,963 --> 00:18:51,132 It's an honor. 242 00:18:53,009 --> 00:18:54,677 Thank you, sir. 243 00:18:58,014 --> 00:19:01,309 J'j' 244 00:19:16,199 --> 00:19:18,409 You okay? Yeah. 245 00:19:31,672 --> 00:19:33,341 U good morning, marines. 246 00:19:33,424 --> 00:19:34,717 Good morning, sir! 247 00:19:34,801 --> 00:19:37,970 - — I said, “good morning, marines.” - good morning, sir! 248 00:19:38,054 --> 00:19:40,014 Stand at ease. 249 00:19:40,098 --> 00:19:41,641 Sergeant brod y, 250 00:19:41,724 --> 00:19:44,602 on behalf of the president of the United States and a grateful nation, 251 00:19:44,685 --> 00:19:47,188 it is my priv/lege to welcome you home! 252 00:19:48,940 --> 00:19:50,483 Sergeant Nicholas brod y. 253 00:19:58,616 --> 00:20:00,284 Thank you, Mr. Vice president 254 00:20:00,368 --> 00:20:03,746 I'm not really too good at making speeches. 255 00:20:03,830 --> 00:20:06,582 My wife does most of the talking in the family. 256 00:20:10,211 --> 00:20:12,713 Even though / can't mention 'em by name, 257 00:20:15,299 --> 00:20:17,969 I want to thank the special forces team that saved my life. 258 00:20:20,346 --> 00:20:23,975 And thanks to all of you out there for your prayers and your good wishes. 259 00:20:24,058 --> 00:20:25,726 It made all the difference. 260 00:20:25,810 --> 00:20:27,645 Li/lost ofa/I, / want to say... 261 00:20:30,690 --> 00:20:32,650 I want to say thank you to my family... 262 00:20:34,152 --> 00:20:36,362 For their strength in my absence, 263 00:20:39,657 --> 00:20:43,202 and for their undying faith this day would come. 264 00:20:44,328 --> 00:20:46,497 I'm a lucky man. 265 00:20:52,628 --> 00:20:54,422 Guy's got game. 266 00:20:59,760 --> 00:21:01,471 How long before you're set up? 267 00:21:01,554 --> 00:21:04,557 The feed will be live by the time sergeant Brody gets back to his house. 268 00:21:06,309 --> 00:21:09,288 More details on sergeant Brady's captivity are expected to come out. 269 00:21:09,312 --> 00:21:11,731 So, uh, you and Carrie... 270 00:21:12,732 --> 00:21:14,400 How long you guys known each other? 271 00:21:14,484 --> 00:21:16,486 Long enough. 272 00:21:16,569 --> 00:21:18,279 'Cause I'd kind of feel a lot better... 273 00:21:18,362 --> 00:21:20,656 If I had a clear picture about who we're dealing with. 274 00:21:20,740 --> 00:21:23,576 We are breaking, like, 12 federal laws. 275 00:21:23,659 --> 00:21:25,870 You would, would you? A clearer picture? 276 00:21:25,953 --> 00:21:29,790 Why don't you shut the fuck up and get back to work, okay? 277 00:21:30,958 --> 00:21:33,044 Hey. 278 00:21:33,127 --> 00:21:35,171 I'm sorry. Um... 279 00:21:35,254 --> 00:21:37,381 Let's just say that she's a little intense. 280 00:21:37,465 --> 00:21:39,175 Yeah. 281 00:21:39,258 --> 00:21:40,760 Yeah. 282 00:21:44,305 --> 00:21:45,681 What's that? 283 00:21:45,765 --> 00:21:47,493 That's what she hides in her aspirin bottle... 284 00:21:47,517 --> 00:21:48,935 Instead of aspirin. 285 00:21:50,561 --> 00:21:53,356 I had one of my migraines coming on, so... 286 00:21:53,439 --> 00:21:55,483 Let me see that. 287 00:21:56,317 --> 00:21:58,319 What do you think it is? 288 00:22:00,780 --> 00:22:02,448 I don't know. 289 00:22:12,917 --> 00:22:14,377 I'm driving. 290 00:22:14,460 --> 00:22:16,254 Are you sure that's a good idea? 291 00:22:16,337 --> 00:22:19,632 Jesus, mom. Just let him drive. 292 00:22:19,715 --> 00:22:21,676 Okay, I guess. 293 00:22:21,759 --> 00:22:23,302 Marine! 294 00:22:24,470 --> 00:22:26,722 Mike? 295 00:22:29,141 --> 00:22:31,102 - — Welcome back. - Thanks, man. 296 00:22:33,938 --> 00:22:35,731 How you holding up? You look good. 297 00:22:35,815 --> 00:22:37,608 It's great to be home. 298 00:22:37,692 --> 00:22:39,443 It's great to have you home. 299 00:22:39,527 --> 00:22:41,362 Is this for real? You stayed in? 300 00:22:41,445 --> 00:22:43,614 Military intelligence. I know, right? 301 00:22:43,739 --> 00:22:45,992 Iwe, ofahpeopb, huh? 302 00:22:46,075 --> 00:22:48,369 And Megan? How's she? 303 00:22:48,452 --> 00:22:51,539 Long gone, buddy. She divorced me between my second and third tours. 304 00:22:51,664 --> 00:22:54,083 Ah, I'm sorry. Nah. 305 00:22:54,166 --> 00:22:56,002 Look, I hate to bring this up, 306 00:22:56,085 --> 00:22:58,963 but Langley wants to schedule a follow—up to your debrief in Germany. 307 00:22:59,046 --> 00:23:01,024 - — They asked me to arrange it. - When? 308 00:23:01,048 --> 00:23:02,425 Tomorrow. Tomorrow? 309 00:23:02,508 --> 00:23:04,093 I know. I said the same thing. 310 00:23:04,176 --> 00:23:06,887 But... this guy estes, he wants it done sooner than later. 311 00:23:07,013 --> 00:23:08,931 He just got here. It's okay, Jess. 312 00:23:09,015 --> 00:23:11,851 I'd rather just get it over with. 313 00:23:11,934 --> 00:23:13,853 Well, I'll send a car in the morning. 314 00:23:13,936 --> 00:23:14,979 Good. 315 00:23:15,062 --> 00:23:17,273 And when you're up for it... 316 00:23:17,356 --> 00:23:20,067 I'm taking you to the Greek's for some steak and beer, buddy, 317 00:23:20,151 --> 00:23:22,403 'cause we got a lot of lost time to start making up for. 318 00:23:23,446 --> 00:23:24,947 Huh? Yeah. 319 00:23:25,072 --> 00:23:28,743 God, it's good to see you, buddy. You too. You too. 320 00:23:51,140 --> 00:23:53,434 Look. We're famous. 321 00:24:01,901 --> 00:24:04,111 You said you'd be ready by the time they got home. 322 00:24:04,195 --> 00:24:06,697 It's just a minor glitch. Give me a few minutes. 323 00:24:14,163 --> 00:24:15,915 You painted the house. 324 00:24:15,998 --> 00:24:18,250 Mike's brother did it. 325 00:24:19,835 --> 00:24:22,505 He's a contractor. He gave us a really great rate. 326 00:24:22,588 --> 00:24:25,216 What do you think of the color? 327 00:24:25,299 --> 00:24:26,801 I like it. 328 00:24:27,885 --> 00:24:30,763 Come on. I'll show you what we did inside. 329 00:24:50,700 --> 00:24:52,535 How's it feel to be back? 330 00:24:52,618 --> 00:24:56,163 Hey. Can we get a group shot with the yellow ribbon? 331 00:24:56,288 --> 00:24:58,499 What do you think? Sure. 332 00:24:58,624 --> 00:25:00,626 Sure. Come on, come on. 333 00:25:04,547 --> 00:25:07,675 Yeah. If you could just line up in front of the tree, yeah. 334 00:25:07,758 --> 00:25:09,802 Family shot. That's fantastic. 335 00:25:16,267 --> 00:25:18,477 Big smiles. 336 00:25:18,644 --> 00:25:20,771 I'm having trouble collecting that intel. 337 00:25:20,855 --> 00:25:23,458 I need you to get me into sergeant Brody's debrief tomorrow morning. 338 00:25:23,482 --> 00:25:25,901 And what good would come of that? 339 00:25:25,985 --> 00:25:29,505 I'm a trained interrogator. I'll ask him a few questions, poke around his story a little. 340 00:25:29,530 --> 00:25:31,991 David was very specific— Principals only. 341 00:25:32,074 --> 00:25:36,370 David's all about punishing me, and not just for what happened in Baghdad. 342 00:25:36,454 --> 00:25:37,955 Do you blame him? 343 00:25:38,038 --> 00:25:40,100 No, but this shouldn't be personal. I belong in that room. 344 00:25:40,124 --> 00:25:42,334 Will you behave yourself? 345 00:25:42,418 --> 00:25:44,628 - Shh! - Carrie? 346 00:25:44,754 --> 00:25:46,088 Sorry. Carrie. 347 00:25:46,172 --> 00:25:48,758 Uh, yeah. I need you to promise. 348 00:25:48,841 --> 00:25:50,760 You will raise no eyebrows in there. 349 00:25:50,843 --> 00:25:53,179 You will break no China. 350 00:25:54,346 --> 00:25:55,598 I promise. 351 00:25:55,681 --> 00:25:57,641 Good. 352 00:25:57,725 --> 00:26:01,020 Then you can have your face time with sergeant Brody. 353 00:26:01,103 --> 00:26:03,397 Yep. Thank you, Saul 354 00:26:04,523 --> 00:26:06,358 oh, Christ. 355 00:26:08,027 --> 00:26:09,361 Well? 356 00:26:11,655 --> 00:26:13,991 Hello, big brother. 357 00:26:28,172 --> 00:26:30,633 So when do you want me back tomorrow? Carrie. 358 00:26:30,716 --> 00:26:34,136 I need to be in the office by 9:00, so get here at 8:00. 359 00:26:34,220 --> 00:26:35,262 Okay. 360 00:27:11,674 --> 00:27:13,634 Hello? 361 00:27:14,343 --> 00:27:15,594 Hello. 362 00:27:16,762 --> 00:27:19,598 Hello. 363 00:27:22,268 --> 00:27:24,812 Who was that? Oh, Jesus! You scared me. 364 00:27:27,106 --> 00:27:29,441 Nobody. They hung up. 365 00:27:32,611 --> 00:27:34,113 How was your shower? 366 00:27:37,867 --> 00:27:39,952 God, you look beautiful. 367 00:27:43,539 --> 00:27:46,208 How about a glass of wine? I opened a bottle. 368 00:27:46,292 --> 00:27:48,377 Oh, I see what this is now. 369 00:27:48,460 --> 00:27:50,713 Dimming the lights, plying me with liquor. 370 00:27:50,796 --> 00:27:53,090 - — Is it that obvious? - Kind of. 371 00:27:55,050 --> 00:27:57,887 I gotta say, I like you in that nightgown though. 372 00:27:57,970 --> 00:27:59,638 My mother wears a nightgown. 373 00:27:59,763 --> 00:28:02,474 This is a negligee. 374 00:28:09,940 --> 00:28:13,110 How 'bout that wine? What do you say? 375 00:28:14,945 --> 00:28:16,614 Sure. 376 00:28:25,497 --> 00:28:27,416 The tag is still on. 377 00:28:58,864 --> 00:29:00,324 Is that okay? 378 00:29:00,407 --> 00:29:02,576 Yeah. 379 00:29:22,721 --> 00:29:24,890 Mmm. 380 00:29:28,644 --> 00:29:30,396 Jess.jess. 381 00:29:33,565 --> 00:29:35,567 Oh, my... 382 00:29:37,945 --> 00:29:39,947 Oh. Hey. 383 00:29:41,699 --> 00:29:44,618 What'd they do to you? Hey. Hey. 384 00:29:45,744 --> 00:29:47,913 Baby. Hey. 385 00:29:47,997 --> 00:29:49,665 Oh, Jess. 386 00:29:51,917 --> 00:29:53,544 Oh, god. Hey. 387 00:29:53,669 --> 00:29:56,380 I'm sorry. No, it's okay. 388 00:29:56,505 --> 00:29:58,716 I'm so sorry. Let's sit down here. 389 00:30:01,719 --> 00:30:03,971 Oh! It's over. 390 00:30:04,054 --> 00:30:05,848 It's over now, baby. 391 00:30:05,973 --> 00:30:07,474 I'm home. 392 00:30:08,434 --> 00:30:10,060 Okay. I'm home now, baby. 393 00:30:10,144 --> 00:30:12,479 Okay. Oh, baby. 394 00:30:37,171 --> 00:30:38,672 Oh, god. 395 00:30:44,303 --> 00:30:45,804 Oh! 396 00:30:51,894 --> 00:30:54,063 God! 397 00:31:52,955 --> 00:31:54,498 What time is it? 398 00:31:54,581 --> 00:31:56,083 Quarter after 8:00. 399 00:31:56,166 --> 00:31:58,085 The debrief. I'm late. Shit! 400 00:31:58,168 --> 00:32:01,171 Want a doughnut? — two calls came in, both hang-ups. 401 00:32:01,255 --> 00:32:03,173 - Yeah? — one last night, one this morning. 402 00:32:03,257 --> 00:32:06,694 Both times the wife answered. Both times there was no one on the other end of the line. 403 00:32:06,718 --> 00:32:08,303 Did a number pop up on the tracer? 404 00:32:08,387 --> 00:32:11,682 No. The calls were blocked. Is there any way— - not without a subpoena. 405 00:32:11,765 --> 00:32:15,144 Virgil, if somebody's trying to make contact with Brody, it'll only happen once. 406 00:32:15,227 --> 00:32:17,146 And when it does, we'll be there. All right? 407 00:32:17,229 --> 00:32:20,274 - It's all good. Relax. - All right. I've gotta get dressed. 408 00:32:29,116 --> 00:32:31,201 Many of the men and women in this room... 409 00:32:31,285 --> 00:32:33,388 Were involved in the operation which resulted in your rescue, 410 00:32:33,412 --> 00:32:36,665 so we take an extra measure of pride in welcoming you. Thank you, sir. 411 00:32:36,748 --> 00:32:38,667 Now, we've all read your debrief from Germany, 412 00:32:38,750 --> 00:32:41,545 so today we just have a few more questions— clarifications, really... 413 00:32:41,628 --> 00:32:44,423 That might help us in our ongoing fight against al-qaeda. 414 00:32:44,548 --> 00:32:47,342 I understand. Good. 415 00:32:47,426 --> 00:32:49,511 Good. We'll, uh, start with Stuart strickland, 416 00:32:49,595 --> 00:32:51,680 lead analyst in our Iraq section. 417 00:32:51,763 --> 00:32:53,432 Sergeant Brody, it's a pleasure. 418 00:32:53,515 --> 00:32:55,309 A few weeks after your capture, 419 00:32:55,392 --> 00:32:58,854 special forces conducted a direct action mission against a former police hq. In garma. 420 00:32:58,979 --> 00:33:01,857 According to your debrief inostofyourhantemaflon”. 421 00:33:01,940 --> 00:33:05,652 Was spent at a secret military facility outside Damascus. 422 00:33:05,736 --> 00:33:09,239 What landmarks or structural details can you give us to help pinpoint... 423 00:33:09,323 --> 00:33:13,202 Eight months ago, you were smuggled overland to an enemy operating base in Afghanistan. 424 00:33:13,285 --> 00:33:15,078 Now, after so many years, what prompted... 425 00:33:15,162 --> 00:33:17,080 Sergeant Brody, my name is Carrie Mathison. 426 00:33:17,164 --> 00:33:19,458 I served as a case officer in Iraq. 427 00:33:19,541 --> 00:33:21,710 Your picture was on our M.I.A. Wall. 428 00:33:21,793 --> 00:33:23,879 I saw it every day for five years. 429 00:33:24,004 --> 00:33:26,381 It's good to meet you in person. Thank you, ma'am. 430 00:33:26,506 --> 00:33:30,219 I'm sorry we were unable to find you sooner. I appreciate that. 431 00:33:30,302 --> 00:33:33,072 I'd like to start with the first few days of your captivity, if you don't mind. 432 00:33:33,096 --> 00:33:37,142 Not at all. — how soon after you were taken did the interrogations begin? 433 00:33:38,143 --> 00:33:39,603 Pretty much right away. 434 00:33:39,686 --> 00:33:41,521 What did they want to know? 435 00:33:41,605 --> 00:33:44,107 Anything I could tell 'em about us. Ground operations... 436 00:33:44,191 --> 00:33:47,110 Supply routes, communication codes, rules of engagement. 437 00:33:47,194 --> 00:33:48,820 When you were debriefed in Germany, 438 00:33:48,904 --> 00:33:51,114 you said you gave up no such information. 439 00:33:52,157 --> 00:33:54,576 My sere training was excellent. 440 00:33:54,660 --> 00:33:56,411 And corporal Walker? 441 00:33:56,495 --> 00:33:59,331 - — Ma'am? - Did he give anything up? 442 00:34:01,416 --> 00:34:04,127 We were never interrogated together, so I don't know. 443 00:34:04,211 --> 00:34:07,589 But still, you must have wondered, especially after you learned of his death. 444 00:34:07,673 --> 00:34:09,925 I'm assuming there's a point to all this, Carrie. 445 00:34:10,008 --> 00:34:11,593 There is, sir. 446 00:34:11,677 --> 00:34:14,930 As you know, the first 72 hours after a soldier's capture are critical. 447 00:34:15,013 --> 00:34:19,101 What he knows can be used by the enemy during that period to devastating effect. 448 00:34:19,184 --> 00:34:21,246 The point is, sergeant Brody stopped being a source... 449 00:34:21,270 --> 00:34:23,355 Of actionable intelligence fairly quickly, 450 00:34:23,438 --> 00:34:26,733 and yet he was kept alive for almost eight more years. 451 00:34:26,817 --> 00:34:28,860 I'd like to ask him if he knows why. 452 00:34:30,445 --> 00:34:32,864 I often wondered that myself. 453 00:34:36,576 --> 00:34:38,870 Who was your interrogator? 454 00:34:38,954 --> 00:34:41,707 An ai—qaeda commander. His name was zayadi. 455 00:34:41,790 --> 00:34:43,792 Zayadi? 456 00:34:43,875 --> 00:34:46,211 That's what he told me his name was anyway. 457 00:34:48,171 --> 00:34:50,424 Was this him? 458 00:34:55,804 --> 00:34:57,180 No. 459 00:34:58,557 --> 00:35:00,475 But you know who this man is? Of course. 460 00:35:00,559 --> 00:35:03,895 Every marine in country was briefed on high-value targets. 461 00:35:04,021 --> 00:35:05,981 Did you ever meet him? Abu nazir? 462 00:35:06,106 --> 00:35:09,192 Was he ever present during any of your interrogations? No. 463 00:35:13,405 --> 00:35:15,073 Look again. 464 00:35:44,978 --> 00:35:46,813 Sergeant Brody? 465 00:35:49,441 --> 00:35:51,109 No, I never met him. 466 00:35:54,321 --> 00:35:57,699 What— what about Walker? Did he ever mention abu nazir? 467 00:35:57,783 --> 00:35:59,826 No. 468 00:35:59,910 --> 00:36:01,328 You sure? 469 00:36:01,411 --> 00:36:03,639 Carrie, how many times does the man have to answer the question? 470 00:36:03,663 --> 00:36:06,625 It's just I'm a little surprised, sir. 471 00:36:06,708 --> 00:36:08,752 Abu nazir was in charge of coordinating attacks... 472 00:36:08,835 --> 00:36:10,670 Against coalition forces at the time. 473 00:36:10,796 --> 00:36:15,050 No one had more reason to sit down with the only two American p.O.W.'S in his custody. 474 00:36:15,133 --> 00:36:18,345 Well, apparently, he didn't. 475 00:36:20,972 --> 00:36:22,891 Is there anything else, Carrie? 476 00:36:22,974 --> 00:36:25,811 No, sir, that's it. 477 00:36:25,936 --> 00:36:28,355 Thank you, sergeant Brody. Thank you. 478 00:36:28,438 --> 00:36:30,357 Moving on. Sergeant Brody, 479 00:36:30,440 --> 00:36:33,086 I'd like to turn your attention to anything you may have witnessed or overheard... 480 00:36:33,110 --> 00:36:34,277 While in captivity. 481 00:36:36,822 --> 00:36:39,282 - Remember Mrs. Base? - The math teacher? 482 00:36:39,366 --> 00:36:41,785 - Yeah. — she was my least—favorite teacher of all time. 483 00:36:41,868 --> 00:36:44,347 - — She's so annoying. - Hey, can you guys come in here a second? 484 00:36:44,371 --> 00:36:47,249 Hey, I need help getting ready for tonight. What's tonight? 485 00:36:47,332 --> 00:36:51,044 Some of your father's buddies from bravo company are coming over for a barbecue. 486 00:36:51,128 --> 00:36:54,548 Uh, there's a bag of corn that needs to be shucked. The grill needs to be cleaned. 487 00:36:54,631 --> 00:36:55,674 I'll do the corn. 488 00:36:57,008 --> 00:36:59,302 So, do I have to be here? 489 00:36:59,386 --> 00:37:02,472 Why is everything always a problem with you? 490 00:37:02,556 --> 00:37:04,349 I was just asking a question. 491 00:37:04,433 --> 00:37:07,060 I know things haven't been easy between you and me, 492 00:37:07,144 --> 00:37:10,105 but we all have to find a way to be there for each other now, okay? 493 00:37:10,188 --> 00:37:12,816 Yeah, okay. 494 00:37:12,899 --> 00:37:14,234 Clean the grill. 495 00:37:18,572 --> 00:37:20,365 Hello. Hey, Jess. 496 00:37:20,449 --> 00:37:23,618 - Hey. How did it go? — I'm actually still here at Langley. 497 00:37:23,702 --> 00:37:26,788 I'm stuck in this debrief, and it's taking a little longer than I expected. 498 00:37:26,913 --> 00:37:30,375 How much longer? Oh, only an hour. Two maybe. 499 00:37:30,459 --> 00:37:33,003 Well, don't forget, everybody's coming at 5:00. 500 00:37:33,086 --> 00:37:35,589 Sure. I won't be late. Okay. Bye, honey. 501 00:37:41,136 --> 00:37:45,557 Sergeant Brody, you're a man who's endured a terrible ordeal. 502 00:37:45,682 --> 00:37:48,560 Thank you, Mr. Vice president. 503 00:37:50,020 --> 00:37:52,105 - Anything? - As a matter of fact, yeah. 504 00:37:52,189 --> 00:37:53,869 - — Brody just lied to his wife. - Tell me. 505 00:37:53,899 --> 00:37:56,586 Max is tailing his town car. Brod y just said he was still at Langley 506 00:37:56,610 --> 00:37:59,237 but he told his driver to drop him off at bluemont park. 507 00:37:59,321 --> 00:38:00,906 This is it. He's making contact. 508 00:38:00,989 --> 00:38:03,366 All right. I'll meet you there. Where's bluemont park? 509 00:38:07,787 --> 00:38:09,289 Saul? 510 00:38:09,372 --> 00:38:12,667 Hey. Late for a meeting off-campus. 511 00:38:12,751 --> 00:38:15,504 How many boards can one man sit on? 512 00:38:15,587 --> 00:38:18,048 You kissed Carrie Mathison into my debrief this morning. 513 00:38:18,131 --> 00:38:20,842 I'm curious if that was her request or yours. 514 00:38:20,926 --> 00:38:24,679 Hers. Frankly, I'm surprised you didn't assign her yourself... 515 00:38:24,763 --> 00:38:27,682 Since she's the only one in the section who's ever been to Iraq. 516 00:38:27,766 --> 00:38:31,061 It's not her résumé I have a problem with. It's her temperament. 517 00:38:31,144 --> 00:38:32,479 What happened? 518 00:38:32,562 --> 00:38:35,607 She turned a routine follow—up into a cross-examination. 519 00:38:35,690 --> 00:38:40,403 Kept trying to connect Brody to abu nazir. It's always nazir with her. 520 00:38:40,487 --> 00:38:43,823 I won't deny she can be a little obsessive on the subject. 521 00:38:43,907 --> 00:38:46,284 Is there something I should know, Saul? 522 00:38:46,368 --> 00:38:48,161 Not that I'm aware of. 523 00:38:48,245 --> 00:38:49,847 Because the last time I heard her like this, 524 00:38:49,871 --> 00:38:52,308 she bribed her way into an Iraqi prison, caused an international crisis. 525 00:38:52,332 --> 00:38:56,086 I appreciate your concern. Carrie has learned her lesson. 526 00:38:56,169 --> 00:38:58,880 And we both know how good she is. 527 00:38:58,964 --> 00:39:02,217 What did I tell you when I agreed to give her one more chance? 528 00:39:02,300 --> 00:39:04,886 You said only if I agreed to do the babysitting. 529 00:39:04,970 --> 00:39:08,014 I said it would end badly— For both of you. 530 00:39:10,892 --> 00:39:13,853 You've got a big blind spot where she's concerned. 531 00:39:13,937 --> 00:39:15,897 Trust me. I did too. 532 00:39:15,981 --> 00:39:19,985 Now my wife lives in palm beach, and I only see my kids twice a year. 533 00:39:49,055 --> 00:39:50,807 I know. 534 00:40:01,860 --> 00:40:04,571 Did you fix the audio? Well, we'll know soon enough. 535 00:40:04,654 --> 00:40:06,990 I set up a directional Mike near the band shell. 536 00:40:07,073 --> 00:40:08,825 Max, switch to channel three. 537 00:40:08,908 --> 00:40:13,038 Somebody's approaching Brody from 1:00— a female, dark red coat. 538 00:40:25,842 --> 00:40:27,737 I didn't think you'd be able to make it. 539 00:40:27,761 --> 00:40:30,347 I don't understand why you had to go through Mike. 540 00:40:30,430 --> 00:40:32,349 Why didn't you just call me yourself? 541 00:40:32,432 --> 00:40:34,726 I did. Twice. 542 00:40:34,809 --> 00:40:37,771 - — Are you recording this? - But your wife answered. 543 00:40:37,854 --> 00:40:40,857 - — She didn't give me any messages. - Because lhung up. 544 00:40:40,940 --> 00:40:42,776 She hates me, Brody. 545 00:40:42,901 --> 00:40:46,363 Hates you? Why? Because I got remarried. 546 00:40:46,446 --> 00:40:49,449 Jessica reacted like it was a personal insult. 547 00:40:49,532 --> 00:40:52,786 Like I was publicly giving up hope that you and Tom were still alive. 548 00:40:52,869 --> 00:40:54,371 What the— who the hell is she? 549 00:40:54,454 --> 00:40:57,082 Helen Walker. It's the wife of the other missing marine. 550 00:40:57,165 --> 00:40:59,459 Ah, well, then she's not Brody's contact. 551 00:40:59,542 --> 00:41:02,087 Just keep listening. 552 00:41:03,922 --> 00:41:05,757 The Pentagon said you both were dead. 553 00:41:05,840 --> 00:41:09,260 And now they're refusing to give me any information about what happened to Tom. 554 00:41:10,679 --> 00:41:12,514 What do you want to know? 555 00:41:12,597 --> 00:41:14,265 How he died. 556 00:41:14,349 --> 00:41:17,519 He's gone. Does it really matter how it happened? 557 00:41:17,602 --> 00:41:19,062 It does to me. 558 00:41:23,108 --> 00:41:25,652 He was beaten to death. 559 00:41:29,447 --> 00:41:30,949 Were you there? 560 00:41:42,001 --> 00:41:43,336 No. 561 00:41:45,547 --> 00:41:47,632 Thank you for telling me. 562 00:41:50,385 --> 00:41:51,678 I'm going home. 563 00:41:51,761 --> 00:41:53,847 Want to be there in time for this barbecue. 564 00:41:53,930 --> 00:41:55,974 Hold on a second. 565 00:41:56,057 --> 00:41:58,059 Max, will you give us a minute? 566 00:41:59,227 --> 00:42:01,813 Max, step out of the Van. 567 00:42:09,028 --> 00:42:12,532 I didn't think that this was any of my business. Now I'm thinking that it is. 568 00:42:14,075 --> 00:42:15,785 Clozapine? 569 00:42:19,164 --> 00:42:23,251 I'm sorry. Was I supposed to say something? 570 00:42:23,334 --> 00:42:26,534 Just tell me I'm not out here risking federal prison on behalf of a crazy person. 571 00:42:26,629 --> 00:42:28,548 I am crazy. It's not funny. 572 00:42:28,631 --> 00:42:31,509 If anybody at the agency finds out about this... 573 00:42:33,178 --> 00:42:34,929 I've got a mood disorder, okay? 574 00:42:35,013 --> 00:42:37,766 I looked it up, Carrie. Clozapine's an antipsychotic. 575 00:42:37,849 --> 00:42:41,436 I'm dealing with it. I've—I've been dealing with it since I was 22. 576 00:42:41,519 --> 00:42:44,314 - — Does Saul know? - God, no. 577 00:42:46,941 --> 00:42:48,777 No. Nobody does. 578 00:42:50,361 --> 00:42:54,449 Don't act so shocked. I mean, it can't come as a complete surprise. 579 00:42:54,532 --> 00:42:58,411 You know I love you, Carrie, but I gotta be honest. 580 00:42:58,536 --> 00:43:01,164 None of this is making me feel any better. What are you saying? 581 00:43:01,247 --> 00:43:03,374 That I'm making this shit up? 582 00:43:05,001 --> 00:43:07,545 Well, maybe I am. You know, maybe it is all in my head. 583 00:43:07,629 --> 00:43:11,229 But you're in it now, Virgil, up to your fucking neck, and so is your weird little brother, 584 00:43:11,257 --> 00:43:13,760 so don't even think about bailing on me. 585 00:43:32,612 --> 00:43:34,906 You think for one minute you get away with this? 586 00:43:37,575 --> 00:43:39,244 I thought that once I had some proof... 587 00:43:39,327 --> 00:43:40,870 Do you have any? 588 00:43:43,081 --> 00:43:44,582 Anything... 589 00:43:46,125 --> 00:43:48,920 Even suggesting that sergeant Brody's what you think he is. 590 00:43:53,424 --> 00:43:56,135 - No. - Then get a lawyer. 591 00:43:56,219 --> 00:43:59,681 'Cause you're gonna need one when you report to the lg. First thing in the morning. 592 00:43:59,806 --> 00:44:01,724 Saul, please. There isn't anything to say. 593 00:44:01,808 --> 00:44:03,935 I—I'm just making sure we don't get hit again. 594 00:44:04,018 --> 00:44:05,871 Well, I'm glad someone's looking out for the country, Carrie. 595 00:44:05,895 --> 00:44:08,523 I'm serious. I missed something once before. 596 00:44:08,606 --> 00:44:11,609 I won't— I can't let that happen again! 597 00:44:11,693 --> 00:44:14,070 It was 10 years ago. Everyone missed something that day. 598 00:44:14,195 --> 00:44:16,489 Yeah, everyone's not me. I understand that. 599 00:44:16,573 --> 00:44:18,575 I doubt a grand jury will. 600 00:44:21,536 --> 00:44:23,955 Come on. You recruited me, Saul. 601 00:44:24,038 --> 00:44:26,833 You trained me. You put me in the field. 602 00:44:29,502 --> 00:44:32,505 Tell me what I can do to make this right between us. 603 00:44:38,136 --> 00:44:39,971 What the fuck are you doing? 604 00:44:45,727 --> 00:44:47,645 Good—bye, Carrie. 605 00:44:56,070 --> 00:44:58,114 Aw, fuck! 606 00:44:58,197 --> 00:44:59,866 Shit. 607 00:45:10,501 --> 00:45:15,006 ,/', p 608 00:46:30,581 --> 00:46:32,875 You know, I'm shaking his hand. 609 00:46:32,959 --> 00:46:34,585 It's the vice president. 610 00:46:34,669 --> 00:46:37,797 Then I suddenly realize... I don't even know the guy's name. 611 00:46:37,880 --> 00:46:39,966 You know? 612 00:46:42,593 --> 00:46:44,095 Hey. 613 00:46:45,138 --> 00:46:47,306 Hi. 614 00:46:47,390 --> 00:46:50,059 Geez, you don't call, you don't write. 615 00:46:54,564 --> 00:46:57,400 We have to talk. 'Cause you can't keep ducking me. 616 00:46:57,483 --> 00:46:59,986 I'm not ducking you. 617 00:47:00,069 --> 00:47:02,238 I'm just trying to deal with the situation. 618 00:47:02,321 --> 00:47:05,116 Yeah, well, you're not the only one. 619 00:47:07,785 --> 00:47:11,205 Look, I understand you want to do the right thing, 620 00:47:11,289 --> 00:47:12,790 and I support you. 621 00:47:12,874 --> 00:47:14,208 But, Jess, 622 00:47:14,292 --> 00:47:16,878 three days ago we were about to tell your kids. 623 00:47:16,961 --> 00:47:18,921 We were talking about moving in together. 624 00:47:19,005 --> 00:47:20,923 Mike, please. 625 00:47:21,007 --> 00:47:24,093 ,/', p 626 00:47:24,177 --> 00:47:25,970 Hey, you want me to forget it? 627 00:47:26,054 --> 00:47:29,307 You know, all you got to do is tell me that it wasn't great between us. 628 00:47:39,317 --> 00:47:41,944 He's my husband, Mike. 629 00:47:58,002 --> 00:47:59,545 J'j 630 00:47:59,629 --> 00:48:01,547 J I'm gonna break it on down j 631 00:48:01,631 --> 00:48:04,342 they're gonna burn. The burgers. 632 00:48:04,425 --> 00:48:06,344 Oh. Right. 633 00:48:06,427 --> 00:48:07,929 Hey. 634 00:48:11,349 --> 00:48:13,684 So, Mike's been a big help to your mom, huh? 635 00:48:13,768 --> 00:48:15,728 He comes around whenever she needs him. 636 00:48:17,438 --> 00:48:19,273 You like him? 637 00:48:19,357 --> 00:48:21,359 Yeah, he's cool. 638 00:48:22,985 --> 00:48:25,321 There you go. One's for mom. 639 00:48:28,282 --> 00:48:32,453 J let's set the world on fire j 640 00:48:32,537 --> 00:48:35,248 j let's set the world set the world jj 641 00:48:35,456 --> 00:48:36,999 jj 642 00:48:37,083 --> 00:48:39,812 I'm just saying I think somebody somewhere is looking at him right now... 643 00:48:39,836 --> 00:48:43,214 And thinking congressman or senator or... 644 00:48:43,297 --> 00:48:45,424 You know? 645 00:48:49,804 --> 00:48:52,265 Can I ask you a personal question? 646 00:48:52,348 --> 00:48:55,059 Don't you want to get a couple more drinks in me first? 647 00:48:55,143 --> 00:48:57,812 You're married? 648 00:48:57,895 --> 00:49:00,189 No. But you wear a ring. 649 00:49:00,273 --> 00:49:03,234 Oh, weeds out the guys looking for a relationship. 650 00:49:07,613 --> 00:49:08,614 What? 651 00:49:08,698 --> 00:49:10,616 Uh, I— I don't know. 652 00:49:10,700 --> 00:49:13,452 I guess I've never heard it put so bluntly before. 653 00:49:13,536 --> 00:49:17,540 I just find it a lot easier not to screw things up with people I don't know. 654 00:49:17,623 --> 00:49:20,626 Come on. You can't be all that bad. 655 00:49:23,921 --> 00:49:28,259 What if I told you I betrayed my only true friend in the world today, 656 00:49:28,342 --> 00:49:33,681 just played him for a fool, put his 35-year career at risk? 657 00:49:33,764 --> 00:49:36,434 I would say that in this town you're in good company. 658 00:49:37,727 --> 00:49:39,228 Yeah. 659 00:49:49,906 --> 00:49:51,574 Another, please. 660 00:49:55,870 --> 00:49:58,414 These guys are pretty good. Want to grab a table? 661 00:50:01,250 --> 00:50:03,419 I'd rather just get out of here. 662 00:50:05,922 --> 00:50:08,716 Okay. Where should we go? 663 00:50:08,799 --> 00:50:12,553 I'm done making the decisions. You're in charge now. 664 00:50:12,637 --> 00:50:14,639 Wow. Okay. I like it. 665 00:50:15,890 --> 00:50:19,143 Jj 666 00:50:35,409 --> 00:50:36,744 Are you coming? 667 00:50:36,827 --> 00:50:38,955 Hey, Carrie. Are you okay? 668 00:51:05,314 --> 00:51:07,316 What am I looking at here? His right hand. 669 00:51:13,572 --> 00:51:15,741 He's just nervous. No. No. Look again. 670 00:51:15,825 --> 00:51:18,411 It's a pattern. It repeats, like a musical phrase. 671 00:51:20,162 --> 00:51:23,082 There. 672 00:51:26,085 --> 00:51:28,212 That's hardly definitive. 673 00:51:28,296 --> 00:51:30,715 No. Just... wait. 674 00:51:33,592 --> 00:51:35,303 This is him outside his house. 675 00:51:35,386 --> 00:51:37,722 And here he is at Andrews air force base. 676 00:51:37,847 --> 00:51:41,642 Okay, do you— do you see? 677 00:51:41,726 --> 00:51:43,686 It— it happens whenever he's on camera, 678 00:51:43,769 --> 00:51:45,604 whenever he knows the world is watching. 679 00:51:45,688 --> 00:51:47,606 It's the same sequence over and over again. 680 00:51:50,234 --> 00:51:51,902 A code of some kind. 681 00:51:51,986 --> 00:51:53,779 He's making contact, Saul. 682 00:51:53,863 --> 00:51:58,075 He's sending a message to somebody— A handler, a sleeper cell, somebody. 683 00:52:06,876 --> 00:52:08,753 We should explore this further. 684 00:52:08,836 --> 00:52:10,504 Let's get the crypto guys on it. 685 00:52:10,588 --> 00:52:13,382 Pittman's team is the best. Plus, he knows how to be discreet. 686 00:52:13,466 --> 00:52:15,634 I'll get his number. 687 00:52:19,472 --> 00:52:21,974 So am I still going to jail? 688 00:52:22,641 --> 00:52:24,310 Not just yet. 689 00:52:43,496 --> 00:52:45,748 What do you want to know? How he died. 690 00:52:46,916 --> 00:52:49,210 No. Were you there? 691 00:52:52,546 --> 00:52:54,524 Did you e ver meet him? Abu nazir? 692 00:52:54,548 --> 00:52:56,967 Was he e ver present during any of your interrogations? 693 00:52:58,511 --> 00:52:59,637 Again. 694 00:52:59,720 --> 00:53:01,013 No, / ne ver met him. 695 00:53:01,097 --> 00:53:04,475 Harder. 696 00:53:13,651 --> 00:53:16,362 Shh. 697 00:55:17,149 --> 00:55:18,150 English - us - psdh