1 00:00:02,504 --> 00:00:05,341 [ Reagan ] Air and naval forces of the United States... 2 00:00:05,424 --> 00:00:08,052 Launched a series of strikes against terrorist fac/iities... 3 00:00:08,135 --> 00:00:10,971 [Reporter] Pan am flight 703 crashed into the town of I ockerbie. 4 00:00:11,055 --> 00:00:13,825 [Reagan ] He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the middle east. 5 00:00:13,849 --> 00:00:17,144 This will not stand, this aggression against Kuwait. 6 00:00:17,228 --> 00:00:19,104 [ Reagan ] ...His relentless pursuit of terror. 7 00:00:19,188 --> 00:00:22,900 - We w/I/ make no distinction— - the u.S.S. Cole was attacked while refueling... 8 00:00:22,983 --> 00:00:24,860 This was an act of terrorism. 9 00:00:24,944 --> 00:00:27,363 It was a despicable and cowardly act. 10 00:00:27,446 --> 00:00:30,908 The next number we're gonna play for you is one of the good ol' favorites. 11 00:00:30,991 --> 00:00:33,452 - — [Speaking arabic] - Until something stops him. 12 00:00:33,535 --> 00:00:36,288 [ Carrie ] /—/'m just making sure we don't get hit again. 13 00:00:36,372 --> 00:00:38,374 [ Police radio chatter ] 14 00:00:38,457 --> 00:00:41,085 [ Li/lan ] We got a plane crashed into the world trade center. 15 00:00:42,461 --> 00:00:44,064 [ Man #2 ] Thousands of people running... 16 00:00:44,088 --> 00:00:46,382 We must, and we will, 17 00:00:46,465 --> 00:00:48,008 remain vigilant at home and abroad. 18 00:00:48,092 --> 00:00:53,847 [ Speaking arabic ] 19 00:00:53,931 --> 00:00:55,617 [ Saul whispering] What the fuck are you doing? 20 00:00:55,641 --> 00:00:57,768 [Arabic continues ] 21 00:00:57,851 --> 00:01:00,062 [ Carrie ] Fuck. /missed something once before. 22 00:01:00,145 --> 00:01:03,190 I won't— I can't let that happen again. 23 00:01:05,401 --> 00:01:07,987 [Saul] It was 70 years ago. Everyone missed something that day. 24 00:01:08,070 --> 00:01:10,739 [ Carrie ] Yeah, everyone is not me. 25 00:01:10,823 --> 00:01:12,133 [ Li/lan ] Once you've gotten to this position. 26 00:01:12,157 --> 00:01:15,744 [ Police sirens wailing ] 27 00:01:20,541 --> 00:01:22,668 [Saul] Previously on homeland. 28 00:01:22,751 --> 00:01:23,877 What were his exact words? 29 00:01:23,961 --> 00:01:26,755 'An American prisoner of war has been turned. ” 30 00:01:26,839 --> 00:01:28,132 I'm an American. 31 00:01:28,215 --> 00:01:29,925 If he is a terrorist, 32 00:01:30,009 --> 00:01:33,304 we need eyes and ears on Brody from the minute he steps off that plane. 33 00:01:33,387 --> 00:01:35,097 Out of the question. 34 00:01:35,180 --> 00:01:37,599 - How long before you're set up? - Feed will be live... 35 00:01:37,683 --> 00:01:39,643 By the time sergeant Brody gets back to his house. 36 00:01:40,477 --> 00:01:42,146 [Virgil ] Hello, big brother. 37 00:01:42,229 --> 00:01:43,832 [ Man ] We're ready for you, sergeant Brody. Your debriefing. 38 00:01:43,856 --> 00:01:45,274 I want to call my wife first. 39 00:01:45,357 --> 00:01:47,192 Jessica? It's me. 40 00:01:52,031 --> 00:01:53,574 Nice to meet you. 41 00:01:55,117 --> 00:01:56,994 Hug him, Chris. 42 00:01:57,077 --> 00:01:59,705 - [ Cheering ] - Thank you, Mr. Vice president. 43 00:01:59,788 --> 00:02:01,373 I want to say thank you to my family... 44 00:02:01,457 --> 00:02:03,208 For their strength in my absence. 45 00:02:03,292 --> 00:02:05,919 Three days ago we were about to tell your kids. 46 00:02:06,003 --> 00:02:07,838 He's my husband, Mike. 47 00:02:07,921 --> 00:02:11,133 - Abu nazir? — was he ever present during any of your interrogations? 48 00:02:11,216 --> 00:02:12,216 No. 49 00:02:15,054 --> 00:02:17,824 I didn't think that this was any of my business. Now I'm thinking that it is. 50 00:02:17,848 --> 00:02:21,060 Just tell me I'm not out here risking federal prison on behalf of a crazy person. 51 00:02:21,143 --> 00:02:22,770 You know, maybe it is all in my head, 52 00:02:22,853 --> 00:02:25,230 but you're in it now, Virgil, up to your fucking neck. 53 00:02:25,314 --> 00:02:27,399 You think for one minute you get away with this? 54 00:02:27,483 --> 00:02:29,794 - — I thought that once I had some proof— - do you have any? 55 00:02:29,818 --> 00:02:32,279 Even suggesting that sergeant Brody's what you think he is. 56 00:02:32,363 --> 00:02:34,323 - No. - Then get a lawyer. 57 00:02:34,406 --> 00:02:36,033 I missed something once before. 58 00:02:36,116 --> 00:02:39,078 I won't— I can't let that happen again. 59 00:02:39,161 --> 00:02:41,580 It was 10 years ago. Everyone missed something that day. 60 00:02:41,663 --> 00:02:43,165 [ Carrie ] It's a pattern. 61 00:02:43,248 --> 00:02:44,750 Okay, do you— do you see? 62 00:02:44,833 --> 00:02:47,419 He's making contact, Saul. He's sending a message to somebody... 63 00:02:47,503 --> 00:02:50,422 A handler, a sleeper cell, somebody. 64 00:02:50,506 --> 00:02:53,133 - — So am I still going to jail? - Not just yet. 65 00:03:01,642 --> 00:03:06,522 ( [Weakly] ) From the halls of montezuma .r 66 00:03:06,605 --> 00:03:10,442 j' to the shores of Tripoli 9 67 00:03:10,526 --> 00:03:12,611 [ panting ] 68 00:03:14,530 --> 00:03:16,323 [Grunts] 69 00:03:28,127 --> 00:03:29,962 [ Panting continues] 70 00:03:33,841 --> 00:03:35,676 [Speaking arabic] 71 00:03:39,054 --> 00:03:41,306 [Shouting in arabic] 72 00:03:43,225 --> 00:03:44,852 J“ first to fight .i' 73 00:03:44,935 --> 00:03:48,272 3 for right and countryj 74 00:03:48,355 --> 00:03:52,359 j' and to keep our honor clean 9 75 00:03:52,443 --> 00:03:57,239 [shouts in arabic] — j' we are proud to bear the title .i' 76 00:03:57,322 --> 00:04:00,784 j“ of United States marine 49 - [ Gunshot] 77 00:04:00,868 --> 00:04:03,579 [ Brody shouting, gasping ] 78 00:04:03,662 --> 00:04:05,581 [ Panting ] 79 00:04:32,691 --> 00:04:35,527 Hey. You want some coffee? 80 00:04:36,570 --> 00:04:38,614 Dana, Chris, come on. We're gonna be late. 81 00:04:38,697 --> 00:04:41,074 [ Chris] Coming. 82 00:04:41,158 --> 00:04:43,827 First day at work and they're gonna make me late. 83 00:04:44,912 --> 00:04:46,538 You want some eggs before I go? Hey. 84 00:04:46,663 --> 00:04:48,707 [ Gasps ] Hey, slow down. 85 00:04:48,790 --> 00:04:50,667 [ Chris ] Mom, I can't find my socks. 86 00:04:50,751 --> 00:04:52,461 Sausage. I think we have sausage. 87 00:04:52,586 --> 00:04:54,755 [ Chris, Dana chattering ] Happened again, didn't it? 88 00:04:54,838 --> 00:04:57,424 Look in the dryer. 89 00:04:57,508 --> 00:04:59,343 Dana, can you please help him? 90 00:04:59,426 --> 00:05:01,237 [ Dana ] Yeah, I'll help the baby find his socks. 91 00:05:01,261 --> 00:05:02,763 Around 4:00 am. This morning. 92 00:05:02,846 --> 00:05:05,641 You were yelling something that sounded like arabic over and over. 93 00:05:05,724 --> 00:05:08,852 You grabbed my arm— really hard. 94 00:05:08,936 --> 00:05:10,938 You wouldn't let go. 95 00:05:11,897 --> 00:05:14,399 Jesus. 96 00:05:14,483 --> 00:05:15,984 Go on, show me. 97 00:05:28,455 --> 00:05:30,582 [ Chris ] Hey, mom, dad. 98 00:05:34,628 --> 00:05:36,088 They're still out there. 99 00:05:36,171 --> 00:05:39,800 Do they stay out there all night, even when we're sleeping? 100 00:05:42,135 --> 00:05:45,055 [ Chattering ] 101 00:05:45,138 --> 00:05:48,058 - — Forgot to flush again, you little douche. - Dana, language. 102 00:05:48,141 --> 00:05:49,977 - [ Phone rings] - Douche is not a bad word. 103 00:05:50,060 --> 00:05:51,538 - — Don't answer that. - [ Phone beeps] 104 00:05:51,562 --> 00:05:53,146 Hello? 105 00:05:54,898 --> 00:05:56,275 It's CBS news. 106 00:05:56,358 --> 00:05:59,152 - [ Sighs] Third time this week. - Tell 'em I'm not here. 107 00:06:00,195 --> 00:06:01,697 He says he's not here. 108 00:06:03,198 --> 00:06:04,741 [Beeps] 109 00:06:09,037 --> 00:06:10,998 Hey, I thought you didn't want to be late. 110 00:06:13,166 --> 00:06:15,127 I don't know. Maybe I should take another day off. 111 00:06:15,210 --> 00:06:17,004 Hey, all those years on my own, Jess, 112 00:06:17,087 --> 00:06:18,964 I think I can handle one more day. 113 00:06:19,047 --> 00:06:20,674 All right? Go on. Get out of here. 114 00:06:24,136 --> 00:06:25,846 All right. Come on, you guys. 115 00:06:26,972 --> 00:06:28,807 Come on, come on, come on, come on. 116 00:06:31,685 --> 00:06:35,230 [ Door opens ] [ Reporters shouting ] 117 00:06:35,314 --> 00:06:36,815 [ Door closes ] 118 00:06:48,076 --> 00:06:49,953 [Siren chirps] 119 00:07:00,547 --> 00:07:02,591 [ Voices, indistinct] 120 00:07:08,013 --> 00:07:10,641 Hello? Hello? 121 00:07:16,772 --> 00:07:18,273 Hello? 122 00:07:20,400 --> 00:07:22,069 Hello? Hello! 123 00:07:23,153 --> 00:07:24,655 Hello! 124 00:07:26,365 --> 00:07:28,867 [ Reporters chattering ] 125 00:07:28,950 --> 00:07:30,952 [ Loud thud ] 126 00:07:32,454 --> 00:07:34,706 [ Chattering continues] [Door opens ] 127 00:07:34,790 --> 00:07:37,143 - [ Man ] There he is. - [ Man #2 ] Brody, how does it feel to be free? 128 00:07:37,167 --> 00:07:40,087 [ Man #3] Is it true you're gonna reenlist? Are you going to reenlist? 129 00:07:40,170 --> 00:07:42,610 - [ Chattering ] — would you ever go back out there, sergeant? 130 00:07:44,591 --> 00:07:46,093 Are you going to reenlist? 131 00:07:57,145 --> 00:07:58,647 [ Mutters ] 132 00:08:00,273 --> 00:08:01,775 [ Inhales sharply] 133 00:08:01,858 --> 00:08:03,902 [ Phone ringing] 134 00:08:03,985 --> 00:08:05,612 [Sighs] 135 00:08:07,781 --> 00:08:10,325 [ Ringing continues] 136 00:08:13,995 --> 00:08:15,831 [ Ringing continues] 137 00:08:19,960 --> 00:08:22,129 [ Ringing continues] 138 00:08:23,630 --> 00:08:26,758 [ Labored breathing ] 139 00:08:57,247 --> 00:09:00,143 [ Man on phone] I've been going over brod y's finger tapping with the crypto team, 140 00:09:00,167 --> 00:09:02,353 and / hate to say it, Saul, but there is little if any... 141 00:09:02,377 --> 00:09:04,796 Repeat pattern combination. 142 00:09:04,880 --> 00:09:07,632 Not even a quadratic basis to work with here. 143 00:09:07,716 --> 00:09:09,634 I'll keep trying as long as you need, 144 00:09:09,718 --> 00:09:12,429 but there's nothing definitive one way or the other yet. 145 00:09:12,512 --> 00:09:14,431 Keep iookin'. 146 00:09:14,514 --> 00:09:17,142 I want to leave no stone unturned on this. 147 00:09:17,225 --> 00:09:19,895 We'll talk later. [ Phone beeps ] 148 00:09:22,814 --> 00:09:24,941 [ Chuckles ] 149 00:09:25,025 --> 00:09:27,027 What do you think? 150 00:09:27,110 --> 00:09:29,362 Oh, definitely an original... 151 00:09:29,446 --> 00:09:33,074 By one of the preeminent Dutch painters of his time. 152 00:09:33,158 --> 00:09:36,328 Relatively recent acquisition, if I'm not mistaken. 153 00:09:36,411 --> 00:09:38,163 By an artist who, as it turns out, 154 00:09:38,246 --> 00:09:40,332 was not only Dutch but also Jewish. 155 00:09:40,415 --> 00:09:42,209 In a club with no Jewish members. 156 00:09:42,292 --> 00:09:44,085 [ Chuckling ] That was your point, wasn't it? 157 00:09:46,630 --> 00:09:48,548 How do you take it? 158 00:09:49,382 --> 00:09:51,885 [ Groans ] Your honor, 159 00:09:51,968 --> 00:09:54,030 I'm not asking for anything that hasn't been granted... 160 00:09:54,054 --> 00:09:57,349 Many thousands of times over in the last 10 years. 161 00:09:57,432 --> 00:10:02,979 A surveillance warrant on an unspecified subject on American soil... 162 00:10:03,063 --> 00:10:07,025 If this were a standard request, you'd go through standard procedure, Saul. 163 00:10:07,108 --> 00:10:09,277 Well, in this case, 164 00:10:09,361 --> 00:10:11,714 I don't have time for a government lawyer to petition the court. 165 00:10:11,738 --> 00:10:15,283 So you're asking me to issue a fisa warrant directly to... 166 00:10:16,910 --> 00:10:19,204 What is it exactly you do at Langley these days? 167 00:10:19,287 --> 00:10:22,374 Among other things, pay house calls... 168 00:10:22,457 --> 00:10:24,084 To those I'd prefer not to have to... 169 00:10:24,167 --> 00:10:25,585 Strong—arm? 170 00:10:27,087 --> 00:10:28,588 Disturb. 171 00:10:33,260 --> 00:10:35,262 Are you ever gonna let me off your hook, Saul? 172 00:10:36,763 --> 00:10:39,266 Well, 173 00:10:39,349 --> 00:10:42,394 we both know you're far too fine a judge for that, Jeffrey. 174 00:10:43,770 --> 00:10:46,189 Can we at least act like this is about the law, 175 00:10:46,273 --> 00:10:50,402 rather than a brief moment of weakness in my past? 176 00:10:50,485 --> 00:10:53,446 This is absolutely about the law, your honor. 177 00:10:53,530 --> 00:10:55,365 Hmm. 178 00:11:03,498 --> 00:11:05,750 [Siren wailing in distance] 179 00:11:12,841 --> 00:11:14,342 Shit. 180 00:11:16,219 --> 00:11:17,721 [Sighs] 181 00:11:20,599 --> 00:11:22,100 [Water runs ] 182 00:11:23,310 --> 00:11:25,061 Hey, Maggie, it's me. 183 00:11:25,145 --> 00:11:27,480 Sorry I haven't called in a while. I've been slammed. 184 00:11:27,564 --> 00:11:30,859 Um, thought I'd come see you guys tomorrow night, if that's good with you. 185 00:11:30,942 --> 00:11:32,360 Uh... 186 00:11:32,444 --> 00:11:34,696 Call me back. Let me know. Thanks.Bye. 187 00:11:41,077 --> 00:11:43,163 [ Footsteps ] [ Gasps ] 188 00:11:44,873 --> 00:11:46,875 I've got a doorbell, you know. 189 00:11:46,958 --> 00:11:50,337 You really think you still have a right to privacy with all this? 190 00:11:50,420 --> 00:11:52,130 My god. Look at this place. 191 00:11:54,758 --> 00:11:56,343 It's broken... 192 00:11:57,427 --> 00:11:58,720 Your doorbell. 193 00:11:58,803 --> 00:11:59,804 What's that? 194 00:11:59,888 --> 00:12:01,389 This gives you four weeks. 195 00:12:01,473 --> 00:12:04,726 You got a warrant? A fisa warrant? We're legal now? 196 00:12:05,852 --> 00:12:07,062 Legal—ish, 197 00:12:07,145 --> 00:12:11,024 but far from official, and certainly not estes-proof. 198 00:12:11,107 --> 00:12:13,860 Be very careful not to mistake this for a stamp of approval, 199 00:12:13,944 --> 00:12:17,280 or sanction from me for you to wage some sort of personal war. 200 00:12:17,364 --> 00:12:19,115 Eyes on Brody makes complete sense. 201 00:12:19,199 --> 00:12:21,284 It's exactly what you'd have done in my shoes, Saul. 202 00:12:21,368 --> 00:12:23,244 No, it is not. 203 00:12:27,207 --> 00:12:29,000 You lied to me about it, Carrie. 204 00:12:29,084 --> 00:12:31,628 Then right here in this room, when I called you on it... 205 00:12:31,711 --> 00:12:33,964 I know what I did. 206 00:12:34,047 --> 00:12:37,842 And I know it was wrong and insulting. 207 00:12:37,926 --> 00:12:39,260 Insulting. 208 00:12:39,344 --> 00:12:42,389 That barely scratches the surface of what that was. 209 00:12:44,933 --> 00:12:47,686 Four weeks, Carrie. Not a second longer. 210 00:12:47,769 --> 00:12:49,562 I want to show you something. 211 00:12:54,985 --> 00:12:57,612 He has nightmares where he repeatedly... 212 00:12:57,696 --> 00:12:59,948 Begs someone to kill him— inammc 213 00:13:00,031 --> 00:13:01,741 he's too ashamed or scared or both... 214 00:13:01,825 --> 00:13:04,220 To face the press outside his house or take calls from the TV news, 215 00:13:04,244 --> 00:13:05,954 so what does he do? 216 00:13:06,037 --> 00:13:07,807 He finds shelter in the corner of the bedroom, 217 00:13:07,831 --> 00:13:10,041 where he hasn't moved in over five hours. 218 00:13:10,125 --> 00:13:13,294 All of which makes complete sense after eight years of captivity. 219 00:13:13,378 --> 00:13:15,880 But what if it's more than that? 220 00:13:18,383 --> 00:13:20,176 [ Exhales ] 221 00:13:20,260 --> 00:13:23,555 I—if Brody had really been turned, as you say, 222 00:13:23,638 --> 00:13:26,641 you know what he'd more likely be doing by now? 223 00:13:26,725 --> 00:13:29,602 Talking to the press outside his house, doing TV interviews, 224 00:13:29,686 --> 00:13:33,148 playing the hero card for every penny it's worth. 225 00:13:33,231 --> 00:13:35,316 Maybe it's not that simple for him. 226 00:13:36,401 --> 00:13:38,111 Get some sleep, Carrie. 227 00:13:38,194 --> 00:13:41,489 No one said becoming a terrorist was easy, Saul. 228 00:13:42,282 --> 00:13:43,700 If you'd been taken prisoner, 229 00:13:43,783 --> 00:13:45,452 tortured for god knows how long... 230 00:13:45,535 --> 00:13:47,746 And somehow finally been turned, 231 00:13:47,829 --> 00:13:52,042 then, one day, you come home, and suddenly it's real, it's on. 232 00:13:52,125 --> 00:13:55,128 That's one interpretation, but that's all it is at the moment. 233 00:13:56,588 --> 00:13:58,381 Clean your apartment. 234 00:13:58,465 --> 00:14:00,258 And eat some real food. 235 00:14:05,472 --> 00:14:08,016 [ Door opens ] 236 00:14:08,600 --> 00:14:09,976 [ Door closes ] 237 00:14:10,810 --> 00:14:12,979 [Siren wailing in distance] 238 00:14:20,904 --> 00:14:22,781 [Woman ] Raised in Colorado Springs. 239 00:14:22,864 --> 00:14:24,866 Attended b.Y.U. 240 00:14:24,949 --> 00:14:27,660 Interests: Finance, travel, men. 241 00:14:27,744 --> 00:14:29,621 Stacy Moore, this is latif bin walid, 242 00:14:29,704 --> 00:14:32,791 majordomo for his highness, prince farid. 243 00:14:32,874 --> 00:14:34,542 Please continue. 244 00:14:34,626 --> 00:14:37,026 Would you say you're outgoing, or more the quiet type, Stacy? 245 00:14:37,087 --> 00:14:40,131 I'd say more outgoing. Definitely social. [ Chuckles ] 246 00:14:40,215 --> 00:14:43,843 I like to party, if that's what you mean. 247 00:14:43,927 --> 00:14:45,762 Do you drink? 248 00:14:45,845 --> 00:14:49,974 I'm not a drinker, per se, if that's what you mean. 249 00:14:51,267 --> 00:14:53,770 Stacy, you are interviewing for a job... 250 00:14:53,853 --> 00:14:55,980 That pays, in two years, 251 00:14:56,064 --> 00:14:58,274 more than most people in this country earn in 20. 252 00:14:58,358 --> 00:15:00,443 If you're successful in this interview, 253 00:15:00,527 --> 00:15:02,862 you will be required to appear self-possessed, confident, 254 00:15:02,946 --> 00:15:05,907 modest and reticent all at the same time. 255 00:15:05,990 --> 00:15:07,617 So stop asking what I mean. 256 00:15:07,700 --> 00:15:09,536 Think and answer for yourself. 257 00:15:12,539 --> 00:15:14,165 Do you enjoy anal sex? 258 00:15:15,041 --> 00:15:16,709 [ Chuckling ] Excuse me? 259 00:15:19,754 --> 00:15:21,256 How about other women? 260 00:15:22,841 --> 00:15:24,259 Sure. 261 00:15:24,342 --> 00:15:25,677 Both. 262 00:15:27,053 --> 00:15:28,930 Have you ever dated any famous men? 263 00:15:30,056 --> 00:15:32,559 That's none of your business. 264 00:15:40,650 --> 00:15:42,652 You need to wax that, sweetie. 265 00:15:42,735 --> 00:15:45,363 Hair down there's not an option for his highness. 266 00:15:49,951 --> 00:15:51,870 Very nice. You're through the final interview. 267 00:15:51,995 --> 00:15:53,722 [Laughs] We'll contact you within the next week. 268 00:15:53,746 --> 00:15:56,207 Congratulations, and you can get dressed now. 269 00:15:56,291 --> 00:15:57,959 Okay. 270 00:15:58,918 --> 00:16:00,503 [ Phone beeps ] 271 00:16:00,587 --> 00:16:02,088 Who are you calling? 272 00:16:02,172 --> 00:16:05,466 My aesthetician. I, too, need a wax before the prince gets in. 273 00:16:07,093 --> 00:16:10,889 Feel free to book the appointment for me, if you like. 274 00:16:16,019 --> 00:16:18,146 Music. Mm-hmm. On hold. 275 00:16:18,229 --> 00:16:21,107 Kenny g. Welcome to america. 276 00:16:21,191 --> 00:16:22,692 Gimme. 277 00:16:22,775 --> 00:16:26,237 Would you mind selecting the next girl to come in? Please? 278 00:16:29,199 --> 00:16:31,492 Come on. Pick up. Pick up. 279 00:16:33,661 --> 00:16:36,497 Hi. This is lynne reed— two e's. 280 00:16:36,581 --> 00:16:39,375 I was referred by one of your clients, Carrie. 281 00:16:39,459 --> 00:16:40,919 Yes, that's her. 282 00:16:41,002 --> 00:16:44,380 I need to book a Brazilian wax for noon tomorrow. 283 00:16:44,464 --> 00:16:47,091 Right. No. That's the only time I can do it. 284 00:16:47,175 --> 00:16:49,552 Okay, noon it is. We'll see you then. 285 00:16:53,014 --> 00:16:56,100 [ Phone ringing] 286 00:16:56,184 --> 00:16:59,395 - Hello. — Carrie, it's Yvonne Marshall. I'm the duty officer tonight. 287 00:16:59,520 --> 00:17:02,190 Hi, Yvonne. What is it? You have an asset in from the cold 288 00:17:02,273 --> 00:17:05,109 booked a treatment tomorrow at the yara spa in Georgetown. 289 00:17:05,193 --> 00:17:06,694 Lynne Reed? That's right. 290 00:17:06,778 --> 00:17:09,381 She used your first name as a reference and made a noon appointment. 291 00:17:09,405 --> 00:17:11,157 Noon? 292 00:17:11,241 --> 00:17:14,535 A—are you sure she said noon? — That was the only time she could make it. 293 00:17:14,619 --> 00:17:16,579 [Sighs] 294 00:17:16,663 --> 00:17:17,914 Okay. Thanks, Yvonne. 295 00:17:17,997 --> 00:17:19,832 [ Phone beeps ] 296 00:17:22,377 --> 00:17:24,671 [Door opens, closes ] 297 00:17:30,969 --> 00:17:32,220 Hi. 298 00:17:32,345 --> 00:17:34,597 Li/lmm. How was school? Okay. 299 00:17:34,722 --> 00:17:37,016 Dad here .7 don't know. 300 00:17:38,601 --> 00:17:41,104 If you want to help, you can start unpacking those for me. 301 00:17:56,035 --> 00:17:58,037 - Hey. - Hey. 302 00:17:58,121 --> 00:17:59,747 How was your day? 303 00:18:01,749 --> 00:18:03,251 Great. 304 00:18:27,483 --> 00:18:29,485 Hope you don't mind, Mike. 305 00:18:29,569 --> 00:18:31,404 We helped ourselves to some of your hooch. 306 00:18:34,198 --> 00:18:36,492 We thought we would stop by for a... 307 00:18:36,576 --> 00:18:38,578 For a situation report on sergeant Brody. 308 00:18:45,793 --> 00:18:48,296 [Sighs] 309 00:18:48,379 --> 00:18:50,590 Situation report on Brody is this. 310 00:18:50,673 --> 00:18:53,152 He's been back three days, and it's gonna take a little more time... 311 00:18:53,176 --> 00:18:56,304 Until he's willing to come out of his shell, let alone his house. 312 00:18:56,387 --> 00:18:58,782 The man represents a significant victory in the war on terror, 313 00:18:58,806 --> 00:19:00,725 thanks to our friends at the CIA. 314 00:19:00,808 --> 00:19:04,729 Now putting aside for the moment that sergeant Brody owes them his life, 315 00:19:04,812 --> 00:19:06,439 these are the facts. 316 00:19:06,522 --> 00:19:10,068 Bin laden's dead. Now america thinks, or wants to think, 317 00:19:10,151 --> 00:19:12,362 that this war is drawing to an end. 318 00:19:12,445 --> 00:19:15,323 Politicians are pushing for a wholesale withdrawal from Afghanistan. 319 00:19:15,406 --> 00:19:17,784 But as we all know, captain, 320 00:19:17,867 --> 00:19:21,454 the terrorists are still out there, after blood. 321 00:19:21,537 --> 00:19:23,247 We need Brody in the public eye, 322 00:19:23,331 --> 00:19:25,500 reminding america that this is far from over. 323 00:19:25,583 --> 00:19:29,462 What if he's not up for it... Psychologically? 324 00:19:30,546 --> 00:19:32,548 Fuck it. Drive on. [ Chuckles ] 325 00:19:32,632 --> 00:19:34,842 Isn't that what you marines say? 326 00:19:34,926 --> 00:19:37,887 In combat— where we also shit in saran wrap and shoot to kill. 327 00:19:37,970 --> 00:19:39,597 You want Brody to do that too? 328 00:19:39,680 --> 00:19:41,808 Don't take that tone with me, captain. 329 00:19:41,891 --> 00:19:44,310 Career pencil—pusher, with his brown nose in my scotch... 330 00:19:44,394 --> 00:19:46,145 Saying, “fuck it. Drive on.” 331 00:19:46,229 --> 00:19:49,857 You're a captain in the United States marines. 332 00:19:49,941 --> 00:19:52,568 You mean to tell me you can't give a sergeant a direct order? 333 00:19:52,652 --> 00:19:54,570 Is that what you want me to report up the chain? 334 00:19:54,654 --> 00:19:56,489 Look, Mike, I get it. 335 00:19:56,572 --> 00:19:58,324 You and Brody are friends, right? 336 00:19:59,742 --> 00:20:01,494 By the way, how's his wife, Jennifer, doing? 337 00:20:02,995 --> 00:20:03,996 Jessica. 338 00:20:08,042 --> 00:20:10,753 If not for us, Brody should at least do it for her. 339 00:20:10,837 --> 00:20:12,255 For their kids. 340 00:20:12,338 --> 00:20:14,674 And I'm sure you're more than familiar... 341 00:20:14,757 --> 00:20:16,676 With their current financial problems. 342 00:20:16,759 --> 00:20:20,096 D.o.d.'s offering a very generous reenlistment package, 343 00:20:20,179 --> 00:20:21,931 plus a promotion. 344 00:20:22,014 --> 00:20:24,684 That could pull his family out of the shitter. 345 00:20:25,601 --> 00:20:26,936 [ Sets glass down ] 346 00:20:27,019 --> 00:20:29,772 Give your friend the correct advice, captain. 347 00:20:29,856 --> 00:20:31,357 Make it happen. 348 00:20:35,403 --> 00:20:37,196 [ Door opens ] 349 00:20:40,741 --> 00:20:43,411 [ Chattering ] 350 00:20:46,581 --> 00:20:49,000 [ Gunfire, explosions on TV] 351 00:20:50,418 --> 00:20:52,462 [ Clears throat] Where's mom keep the pancake mix? 352 00:20:52,545 --> 00:20:53,838 The what? 353 00:20:53,921 --> 00:20:55,631 You're toast, asswipe. 354 00:20:55,715 --> 00:20:57,216 Foundit 355 00:21:00,219 --> 00:21:02,221 hey, dad? 356 00:21:04,891 --> 00:21:06,893 What's it like to kill somebody? 357 00:21:20,740 --> 00:21:22,241 [ Inhales] 358 00:21:34,003 --> 00:21:35,505 Can I help you? 359 00:21:35,588 --> 00:21:38,341 Yeah, just a couple questions, sergeant Brody. 360 00:21:38,424 --> 00:21:39,926 Nick— can I call you Nick? 361 00:21:40,009 --> 00:21:41,802 You got 10 seconds to get off my property. 362 00:21:41,886 --> 00:21:43,804 I'm Alan quick, channel 10, 363 00:21:43,888 --> 00:21:46,307 and technically, I'm standing on a public easement. 364 00:21:46,432 --> 00:21:48,726 Five seconds. Oh, come on, Nick. 365 00:21:48,809 --> 00:21:51,187 Hey, how about we start with an easy one? 366 00:21:51,270 --> 00:21:53,773 Tell me, how are your kids dealing with all of the... 367 00:21:53,856 --> 00:21:55,900 [Gasping, choking ] 368 00:21:57,777 --> 00:22:00,279 [ Gasping, choking continue] 369 00:22:03,282 --> 00:22:05,201 [ Panting ] 370 00:22:26,806 --> 00:22:28,808 [Birds chirping] 371 00:22:31,561 --> 00:22:34,730 Fuck. Fuck! 372 00:22:34,814 --> 00:22:37,775 Max, he's heading through the woods out back. Uh, less than a minute ago. 373 00:22:37,858 --> 00:22:41,279 I need you to hurry round to Mansfield road. It's about 400 yards north. 374 00:22:41,362 --> 00:22:43,197 Okay. Call me back when you find him. 375 00:22:43,281 --> 00:22:45,157 [Sizzling] 376 00:22:45,700 --> 00:22:47,201 Shit. 377 00:22:50,371 --> 00:22:52,081 Who left this pan on the stove? 378 00:22:52,164 --> 00:22:53,833 [ Hisses ] 379 00:22:56,502 --> 00:22:57,962 Chris. 380 00:22:59,171 --> 00:23:00,673 Where's dad? 381 00:23:15,688 --> 00:23:17,231 [ Horn honks] 382 00:23:56,729 --> 00:23:58,230 [ Door opens ] 383 00:24:00,733 --> 00:24:03,128 You know, the whole reason I left the company and went freelance... 384 00:24:03,152 --> 00:24:04,737 Was so I could have a life. 385 00:24:04,820 --> 00:24:06,700 You're becoming my wife's least favorite person. 386 00:24:06,739 --> 00:24:09,241 Got an incoming humint I got to go deal with. Who is it? 387 00:24:09,325 --> 00:24:11,285 Someone I recruited in Bahrain a few years ago. 388 00:24:11,369 --> 00:24:13,371 Professional girlfriend of a Saudi prince. 389 00:24:13,454 --> 00:24:14,705 What's she got? 390 00:24:14,789 --> 00:24:16,707 We'll find out soon enough. 391 00:24:18,084 --> 00:24:19,835 [ Sighs] You got anything to eat? 392 00:24:19,919 --> 00:24:21,671 Um, yeah. 393 00:24:21,754 --> 00:24:23,422 There's a yogurt in the fridge. 394 00:24:25,257 --> 00:24:27,301 [Water flowing ] 395 00:24:38,521 --> 00:24:41,649 Lynne, how are you? Okay. Fine, I guess. 396 00:24:41,732 --> 00:24:43,609 Wh-what are you doing here in DC? 397 00:24:43,693 --> 00:24:46,904 Prescreening more girls for the prince's harem. He gets in tomorrow. 398 00:24:46,987 --> 00:24:50,574 12:00 noon appointment. What's the code red? 399 00:24:51,909 --> 00:24:54,620 So, there I am five days ago in Cyprus... 400 00:24:54,704 --> 00:24:56,706 On prince farid bin abbud's yacht... 401 00:24:56,789 --> 00:24:58,874 [ Panting ] 402 00:24:58,958 --> 00:25:01,794 When the prince's majordomo, latif bin walid, 403 00:25:01,877 --> 00:25:05,589 announces that the prince has a surprise visitor. 404 00:25:05,673 --> 00:25:08,676 So this surprise visitor, who was he? 405 00:25:10,094 --> 00:25:12,030 You know that they stone women like me to death... 406 00:25:12,054 --> 00:25:15,015 If we get caught doing anything that we 're not supposed to? 407 00:25:21,939 --> 00:25:23,441 [Sighs] 408 00:25:24,608 --> 00:25:26,694 [Men speaking arabic ] 409 00:25:30,614 --> 00:25:33,576 [ Gasps ] It's abu nazir. 410 00:25:33,659 --> 00:25:35,619 I was this far from him. 411 00:25:39,039 --> 00:25:41,709 I really don't want to do this anymore, and I mean it, Carrie. 412 00:25:41,792 --> 00:25:43,878 I feel like I can't even breathe now. 413 00:25:43,961 --> 00:25:46,255 They're gonna suspect something. 414 00:25:46,338 --> 00:25:50,134 Lynne, all you have to do now is keep your eyes and ears open... 415 00:25:50,217 --> 00:25:52,154 For the remainder of your contract with the prince. 416 00:25:52,178 --> 00:25:54,156 That's what you said when you recruited me in Bahrain, 417 00:25:54,180 --> 00:25:55,866 but I never thought that I would get eight feet... 418 00:25:55,890 --> 00:25:57,617 From the most dangerous terrorist in the world. 419 00:25:57,641 --> 00:26:01,604 You are the only agency asset to have had eyes on nazir in seven years. 420 00:26:01,687 --> 00:26:02,855 Asset? 421 00:26:02,938 --> 00:26:05,024 I am just some girl from sandusky, Ohio, 422 00:26:05,107 --> 00:26:07,151 who you talked into helping out her country. 423 00:26:07,234 --> 00:26:09,195 And I won't let anything happen to you. 424 00:26:11,197 --> 00:26:13,532 Don't quit on me now, please. You can't. 425 00:26:15,326 --> 00:26:18,204 Don't think I don't appreciate what it took for you to do this, lynne. 426 00:26:23,626 --> 00:26:25,419 Saul berenson. 427 00:26:25,503 --> 00:26:27,421 Alert the group, Saul. Inform estes. 428 00:26:27,505 --> 00:26:28,964 This is a game-changer. 429 00:26:29,048 --> 00:26:31,967 Can't be more specific? I don't want to talk on an open line. 430 00:26:32,051 --> 00:26:33,552 Source protection? 431 00:26:33,636 --> 00:26:36,222 It's way past source protection, Saul. 432 00:26:37,556 --> 00:26:39,725 I've got a visual confirm on the sandman. 433 00:26:39,809 --> 00:26:41,477 What? You heard me. 434 00:26:41,560 --> 00:26:43,729 Actual eyes on. 435 00:26:43,854 --> 00:26:46,524 How far away are you? Twenty minutes. 436 00:26:47,483 --> 00:26:49,276 I'll assemble the group. 437 00:26:51,362 --> 00:26:53,322 [Typing ] 438 00:26:53,405 --> 00:26:56,408 [ Chattering ] 439 00:27:02,790 --> 00:27:04,333 What are you doing here? 440 00:27:04,416 --> 00:27:06,752 Have to talk to Brody. 441 00:27:06,836 --> 00:27:08,087 Hey, bud. What's up? 442 00:27:08,170 --> 00:27:09,964 My dad beat the crap out of somebody. 443 00:27:10,047 --> 00:27:12,800 Dana! I asked you to please watch TV with Chris for a while. 444 00:27:12,883 --> 00:27:13,926 She went to her room. 445 00:27:14,009 --> 00:27:15,636 Beat the crap out of who? 446 00:27:15,719 --> 00:27:18,532 Can you please go watch TV for a little while? I need to talk to uncle Mike. 447 00:27:18,556 --> 00:27:20,391 Can you do that for me? 448 00:27:20,474 --> 00:27:22,351 Yeah. Okay. 449 00:27:22,434 --> 00:27:23,602 Come in. 450 00:27:28,899 --> 00:27:31,485 What's going on? Why aren't the kids at school? 451 00:27:31,610 --> 00:27:34,071 You don't know? Isn't that why you're here? Know what? 452 00:27:34,196 --> 00:27:35,990 [Sighs] Are you okay? 453 00:27:36,073 --> 00:27:38,659 Brody hit a reporter and then he took off into the woods. 454 00:27:38,784 --> 00:27:41,161 Chris saw the whole thing. Take a breath, Jess. 455 00:27:41,245 --> 00:27:42,454 Come here. 456 00:27:44,039 --> 00:27:45,541 Well, hello, Mrs. Brody. 457 00:27:45,666 --> 00:27:48,186 [ Li/I/ke ] When was this? [Jessica I about an hour ago, maybe more. 458 00:27:48,210 --> 00:27:51,088 Why didn't you call me right away, Jess? 459 00:27:51,213 --> 00:27:54,174 What the hell is that? He has nightmares. 460 00:27:55,217 --> 00:27:56,844 Brody did that? 461 00:27:56,927 --> 00:27:58,762 Or flashbacks— Whatever you call them. 462 00:27:59,972 --> 00:28:02,558 Iha ve to make it work with Brody. Lha ve to. 463 00:28:02,641 --> 00:28:05,769 This is where he tells you everything's gonna be okay. 464 00:28:05,853 --> 00:28:07,688 It's gonna be okay, Jess. 465 00:28:07,771 --> 00:28:10,065 [Jessica] Is it really? 466 00:28:10,149 --> 00:28:11,775 Do you honestly think so? 467 00:28:11,859 --> 00:28:13,360 Ugh. 468 00:28:14,820 --> 00:28:16,447 That's disgusting, Carrie. 469 00:28:19,283 --> 00:28:22,077 This is the first confirmed sighting of abu nazir in seven years. 470 00:28:22,161 --> 00:28:25,039 And very much to your credit. Nobody's arguing with that. 471 00:28:25,164 --> 00:28:28,292 But it's not enough to authorize a task force. I'm not asking for that. 472 00:28:28,375 --> 00:28:30,586 All I need is a few more bodies on sergeant Brody. 473 00:28:30,669 --> 00:28:32,838 Look, the circle's small. 474 00:28:32,922 --> 00:28:34,590 We keep it that way till you have more... 475 00:28:34,673 --> 00:28:37,593 Than just a theory linking Brody and abu nazir. 476 00:28:37,676 --> 00:28:39,178 So abu nazir's resurfacing... 477 00:28:39,261 --> 00:28:41,847 Just as Brody has miraculously returned home means nothing? 478 00:28:41,931 --> 00:28:43,432 It's just a coincidence? 479 00:28:43,515 --> 00:28:46,644 The dots are there, Carrie, but you haven't connected 'em yet. 480 00:28:46,727 --> 00:28:49,104 Saul, I understand that you're still furious with me, 481 00:28:49,188 --> 00:28:51,398 but give me something here, please. 482 00:28:51,482 --> 00:28:54,026 [Sighs] I'm not telling you to stop. 483 00:28:54,109 --> 00:28:55,527 I'm telling you to slow down. 484 00:28:56,654 --> 00:29:00,074 The fisa warrant— That gives you four weeks. 485 00:29:00,157 --> 00:29:01,867 Use it. 486 00:29:01,951 --> 00:29:04,703 Carefully, methodically. 487 00:29:04,787 --> 00:29:07,623 Look, like it or not, you work for deputy director David estes, 488 00:29:07,706 --> 00:29:09,792 who has career stakes in Brody, 489 00:29:09,875 --> 00:29:13,796 whom he and his department brought home to great fanfare. 490 00:29:13,879 --> 00:29:16,632 Want to challenge that? 491 00:29:16,715 --> 00:29:19,677 Better be damn sure you get all your ducks in a row first. 492 00:29:21,011 --> 00:29:23,013 [ Exhales ] 493 00:29:24,098 --> 00:29:25,599 [Beeps] 494 00:29:27,059 --> 00:29:29,269 - Where is he now? - I don't know. 495 00:29:29,353 --> 00:29:31,146 What do you mean you don't know? 496 00:29:31,271 --> 00:29:33,607 He can't have gone far. Listen to me. 497 00:29:33,691 --> 00:29:35,776 If Brody has one 15-second meeting... 498 00:29:35,859 --> 00:29:37,569 With one contact, that's all it'll take. 499 00:29:37,653 --> 00:29:39,363 I'm not gonna miss that. 500 00:29:39,446 --> 00:29:42,366 Find him, and find him fast. Call me back. 501 00:29:42,449 --> 00:29:44,535 [ Estes ] ...Last 14 days of air traffic data... 502 00:29:44,618 --> 00:29:46,662 From all airports— Commercial, cargo. 503 00:29:46,745 --> 00:29:49,748 [ Mouths words] And the banks. 504 00:29:49,832 --> 00:29:53,002 All new patterns and numerical transactions of any amounts. 505 00:29:53,085 --> 00:29:54,628 Please. Thank you. 506 00:29:54,712 --> 00:29:57,256 Let me be the first to say, Carrie, outstanding work. 507 00:29:57,339 --> 00:30:01,343 All other files on your desk go on the back burner, as of right now. 508 00:30:01,427 --> 00:30:04,221 I want your girl on this prince farid like white on rice. 509 00:30:04,304 --> 00:30:06,682 Mike? First thing you get her to do... 510 00:30:06,765 --> 00:30:08,976 Is upload the data on his BlackBerry. 511 00:30:09,101 --> 00:30:11,353 She's scared out of her mind. Thank you. 512 00:30:11,437 --> 00:30:14,565 I need to be able to guarantee her protection, backup. 513 00:30:14,648 --> 00:30:16,400 Would a four—man fire team do it? 514 00:30:17,943 --> 00:30:19,486 Great. [ Chuckles ] 515 00:30:20,612 --> 00:30:23,073 For an escort you recruited in Bahrain? 516 00:30:24,199 --> 00:30:25,951 Don't be a prick, David. 517 00:30:26,035 --> 00:30:28,930 You know if we put a quick reaction team on the girl in this short time frame, 518 00:30:28,954 --> 00:30:30,789 we'd have no idea of knowing who's watching. 519 00:30:30,873 --> 00:30:32,600 If abu nazir even smells we're onto the prince, 520 00:30:32,624 --> 00:30:34,626 he'll vanish— Into thin air, again. 521 00:30:34,710 --> 00:30:36,837 It's the o.R.T.'S job not to be detected. 522 00:30:36,920 --> 00:30:39,649 You're saying you can't trust those guys to protect an asset in danger? 523 00:30:39,673 --> 00:30:42,110 It's my job to make the tough calls, Carrie. The answer is no. 524 00:30:42,134 --> 00:30:43,969 Your job is to control your asset. 525 00:30:44,053 --> 00:30:46,138 She needs backup? You're it. Get it done. 526 00:30:48,432 --> 00:30:49,933 Yes, sir. 527 00:30:55,773 --> 00:30:59,568 [ Woman on P.A. I will someone in lighting please pick up line three? 528 00:30:59,651 --> 00:31:01,987 Lighting, I/ne three, please. 529 00:31:12,247 --> 00:31:15,626 [ Rings] Please let this be good news. 530 00:31:15,709 --> 00:31:17,211 He's looking at everything. 531 00:31:17,294 --> 00:31:20,714 Lumber, nails, screws, 532 00:31:20,798 --> 00:31:23,217 electrical wiring, power tools... 533 00:31:23,300 --> 00:31:26,136 You name it. — is he taking notes or anything? 534 00:31:26,220 --> 00:31:28,660 Whatever he's doing, looks like he's doing it all in his head. 535 00:31:30,891 --> 00:31:33,227 Okay, he's on the move. I'll, uh— I'll call you back. 536 00:31:33,310 --> 00:31:34,603 That's on aisle five. 537 00:31:34,686 --> 00:31:36,188 What? 538 00:31:53,789 --> 00:31:55,791 [Jessica] I guess we might as well eat. 539 00:31:55,874 --> 00:31:57,376 Is dad still a wol 7 540 00:31:57,459 --> 00:32:00,003 [Mike] Oh, he'll be back. Don't you worry. 541 00:32:00,129 --> 00:32:02,798 [Virgil] Hey. Hey. 542 00:32:02,881 --> 00:32:04,508 Any new developments? 543 00:32:04,591 --> 00:32:07,719 I'm telling you, this guy's got to be wishing that Brody doesn't come back... 544 00:32:07,803 --> 00:32:09,847 So he can keep doing the wife. 545 00:32:09,972 --> 00:32:12,933 She thought breaking up was easy. Yeah. 546 00:32:14,726 --> 00:32:16,603 Any popcorn in there? 547 00:32:16,687 --> 00:32:18,939 Well, as a matter of fact, 548 00:32:19,022 --> 00:32:20,524 we have... 549 00:32:21,984 --> 00:32:23,694 Pretzels. 550 00:32:23,777 --> 00:32:26,238 I love—a da pretzels. 551 00:32:26,321 --> 00:32:29,074 Uncle ll/I/ke, since you're a captain... 552 00:32:29,158 --> 00:32:32,077 And dad's only a sergeant, does that make you the boss of him? 553 00:32:33,453 --> 00:32:35,330 Smells delicious. 554 00:32:35,414 --> 00:32:38,417 Don't sergeants have to salute to the captain and call him sir? 555 00:32:40,544 --> 00:32:42,004 [ Dana ] It's Irish stew. 556 00:32:42,087 --> 00:32:44,423 Dad's favorite. Right, mom? 557 00:32:45,591 --> 00:32:47,134 Is dad in trouble? 558 00:32:47,217 --> 00:32:49,219 Trouble? No, no. 559 00:32:49,303 --> 00:32:52,306 Like I told you earlier, bud, 560 00:32:52,389 --> 00:32:55,309 that reporter out there, he's the one who should be in trouble, all right? 561 00:32:59,855 --> 00:33:02,691 Wait. There's no camera in the garage? 562 00:33:02,774 --> 00:33:05,402 Uh, you know, on this budget, I had to prioritize. 563 00:33:05,485 --> 00:33:09,239 And now he's placing a bag containing god knows what in our blind spot? 564 00:33:09,323 --> 00:33:11,450 Jesus Christ, Virgil. 565 00:33:15,787 --> 00:33:18,874 Guys think about playing a couple rounds of cards? 566 00:33:18,957 --> 00:33:20,459 [Chns] Yeah. Huh? 567 00:33:29,051 --> 00:33:31,261 Where's the sound? [ Chuckles ] 568 00:33:31,345 --> 00:33:33,347 Not that you deserve it, but... 569 00:33:33,430 --> 00:33:35,933 [ Taps console ] [ Brody breathing ] 570 00:33:36,058 --> 00:33:38,977 Thank you. Sorry. [Jessica I where have you been? 571 00:33:39,061 --> 00:33:40,187 I was out walking. 572 00:33:40,270 --> 00:33:41,688 All day? 573 00:33:41,772 --> 00:33:43,523 Didn't know that wasn't allowed. 574 00:33:44,524 --> 00:33:46,735 Please don't do that. 575 00:33:50,614 --> 00:33:54,326 You know, the past eight years haven't exactly been a picnic for me and the kids either. 576 00:33:56,745 --> 00:33:59,414 One way or another, we've all changed. 577 00:33:59,498 --> 00:34:01,667 We just have to find a way to start over. 578 00:34:07,673 --> 00:34:09,716 You punched a reporter. Oh, he'll live. 579 00:34:09,841 --> 00:34:12,844 In front of Chris. He'll live too. 580 00:34:15,013 --> 00:34:16,723 That's it? 581 00:34:16,848 --> 00:34:19,351 “He'll live”? Dinner smells good. 582 00:34:27,276 --> 00:34:28,360 Go on. I don't trust her. 583 00:34:28,443 --> 00:34:29,945 I lost. There's no hand. 584 00:34:30,028 --> 00:34:31,697 [ Brody] Hey, guys. Oh. 585 00:34:33,198 --> 00:34:34,658 What are you playing? 586 00:34:34,741 --> 00:34:36,493 Hearts. 587 00:34:36,576 --> 00:34:39,246 Hearts? Watch out for this guy, kids. 588 00:34:39,329 --> 00:34:42,040 Back in the day, he used to double his paycheck playing this game. 589 00:34:43,834 --> 00:34:47,671 - — Hearts, which the marines call “hunt the cunt.” - Dana. 590 00:34:47,754 --> 00:34:49,256 Maybe the daughter's the terrorist. 591 00:34:49,339 --> 00:34:50,858 [Dana ] Don't blame me, ll/lom. Blame the marines. 592 00:34:50,882 --> 00:34:54,052 Fuck you, Virgil. Right, and good night to you too. 593 00:34:56,221 --> 00:34:57,889 Mom's Irish stew? 594 00:35:00,017 --> 00:35:02,060 Should we say grace? 595 00:35:03,061 --> 00:35:04,563 We say grace now? 596 00:35:07,024 --> 00:35:09,526 When we have things we're especially thankful for, right, guys? 597 00:35:09,609 --> 00:35:13,280 Can I do it, please? [ Jessica ] Go ahead, sweetie. 598 00:35:13,363 --> 00:35:17,200 Dear god, thank you for bringing my dad back. 599 00:35:17,284 --> 00:35:20,037 Please make him a captain too, just like Mike. 600 00:35:24,166 --> 00:35:26,209 What about the food, Chris? 601 00:35:26,293 --> 00:35:28,545 Oh, yeah, and, uh, thanks for the food. 602 00:35:28,628 --> 00:35:31,423 - [Mike] Amen. - Amen. 603 00:35:37,262 --> 00:35:39,097 Thank you. 604 00:35:40,390 --> 00:35:41,892 You sure? No. 605 00:35:43,310 --> 00:35:44,811 Cuban. 606 00:35:46,063 --> 00:35:48,148 Do you always come over here in uniform? 607 00:35:50,108 --> 00:35:52,027 “Once a marine, always a marine.” 608 00:35:52,110 --> 00:35:54,654 Does it start something like that? 609 00:35:54,738 --> 00:35:57,657 Look, I'm not gonna bullshit you. 610 00:35:57,741 --> 00:35:59,326 You can't keep doing this, Brody. 611 00:35:59,409 --> 00:36:02,788 [Brody] Doing what? Come on, you know it's a fuckin ' win-win. 612 00:36:02,871 --> 00:36:04,373 Just talk to the press. 613 00:36:04,456 --> 00:36:05,916 You take that call from CBS news. 614 00:36:05,999 --> 00:36:07,459 I mean, do an interview... 615 00:36:07,584 --> 00:36:09,771 Whoa. Stop right there, Mike. They're gonna give you a promotion. 616 00:36:09,795 --> 00:36:12,214 I mean, Hollywood's gonna do a fuckin' movie about you. 617 00:36:12,297 --> 00:36:14,925 In the process, you get to provide for Jess and the kids. 618 00:36:15,008 --> 00:36:16,968 [ Brody] I said stop! 619 00:36:18,011 --> 00:36:19,596 The brass sent you over here... 620 00:36:19,679 --> 00:36:22,474 To turn me into some fuck/n ' poster boy for their bullshit war. 621 00:36:24,518 --> 00:36:26,353 Well, you know what? 622 00:36:26,436 --> 00:36:29,236 You can go right back there and tell 'em the days that I take orders... 623 00:36:29,314 --> 00:36:33,402 From the United States military, or the government, are over. 624 00:36:33,485 --> 00:36:34,861 Done. 625 00:36:39,491 --> 00:36:42,911 You know what I really need, Mike? 626 00:36:42,994 --> 00:36:45,247 Ineed the last eight years back, 627 00:36:47,374 --> 00:36:49,709 where I get to take care of my wife and kids. 628 00:36:51,378 --> 00:36:55,424 Where I don't get asked to go over there and fight their fucking war... 629 00:36:57,092 --> 00:36:58,927 Or I'm not taken prisoner. 630 00:36:59,010 --> 00:37:00,929 Not left out there to rot. 631 00:37:01,012 --> 00:37:03,223 Never tortured— none of it. 632 00:37:05,517 --> 00:37:07,644 Can you do that for me? 633 00:37:07,727 --> 00:37:09,396 Or is it too much to ask? 634 00:37:10,689 --> 00:37:12,190 There's the door, 635 00:37:13,108 --> 00:37:15,110 uncle Mike. 636 00:37:36,548 --> 00:37:38,258 [Sighs] 637 00:37:38,341 --> 00:37:41,803 There are times when you have to stand up for yourself... 638 00:37:41,887 --> 00:37:43,430 And what you believe in. 639 00:37:45,557 --> 00:37:48,477 I wish you hadn't seen what you saw today, 640 00:37:48,560 --> 00:37:52,063 but you did, and I'm sorry. 641 00:37:54,232 --> 00:37:56,276 You gonna be okay? 642 00:38:11,541 --> 00:38:13,084 [Sighs] 643 00:38:18,840 --> 00:38:20,300 [ Electric toothbrush whirring ] 644 00:38:20,383 --> 00:38:22,969 [ Man on TV] ...A three—point shot gets the lead back up to five. 645 00:38:23,053 --> 00:38:24,638 Man, this is a tight game! 646 00:38:24,721 --> 00:38:26,348 That's what happens sometimes... 647 00:38:26,431 --> 00:38:29,351 When you have some success against a great offensive player. 648 00:38:29,434 --> 00:38:30,936 [ Cont/hues, indistinct] 649 00:38:37,901 --> 00:38:39,903 Gets the ball, puts up another three... 650 00:38:39,986 --> 00:38:41,613 [ Crowd roars ] He is gone. 651 00:38:41,696 --> 00:38:44,407 I'm telling you, they are having an amazing season. 652 00:38:44,491 --> 00:38:46,701 Back up by eight now. Roberts has got half the points. 653 00:38:46,785 --> 00:38:49,538 He's got 75 of the 32. He just keeps missing... 654 00:38:49,663 --> 00:38:52,582 [ Jessica ] Everyone just wants to thank you for your service. 655 00:38:54,793 --> 00:38:56,294 Your sacrifice. 656 00:39:01,341 --> 00:39:04,970 Maybe they want to thank all of us— you, me and the kids. 657 00:39:12,310 --> 00:39:13,812 Fine. 658 00:39:15,814 --> 00:39:18,108 One day, you're gonna want to talk about all this. 659 00:39:26,032 --> 00:39:28,201 [ Game continues, fa/nt] 660 00:39:36,293 --> 00:39:38,670 Take his highness upstairs to settle him in. 661 00:39:38,795 --> 00:39:40,880 How long until his next appointment? Long enough. 662 00:39:40,964 --> 00:39:44,134 Uh, yeah. No, I read the article in the journal. It's fantastic. 663 00:39:44,217 --> 00:39:45,653 No, I'll call you soon, we can— [ Gasps ] 664 00:39:45,677 --> 00:39:47,220 Oh. Wow. I... 665 00:39:47,345 --> 00:39:49,448 Are you fucking kidding me? I am so sorry. That was an accident. 666 00:39:49,472 --> 00:39:51,492 Don't worry, sir. Accidents happen. Let me get that. 667 00:39:51,516 --> 00:39:54,269 No need. Please. May I at least pay for the dry-cleaning? 668 00:39:54,352 --> 00:39:56,646 Thank you. No need. Go wash it off. 669 00:39:56,730 --> 00:39:59,649 You have less than three minutes. I'll wait here. 670 00:39:59,733 --> 00:40:01,401 You're not gonna believe what happened. 671 00:40:01,484 --> 00:40:03,862 I spilled tea on this girl's blouse, and it's... 672 00:40:11,786 --> 00:40:13,330 Jesus. 673 00:40:13,413 --> 00:40:15,373 Under the sponge of this compact, 674 00:40:15,457 --> 00:40:19,836 there's a plug—in device that'll fit into the prince's BlackBerry. 675 00:40:19,919 --> 00:40:22,047 You'll need 45 seconds to upload all his data. 676 00:40:23,965 --> 00:40:25,925 And let's suppose that I get that far. 677 00:40:26,009 --> 00:40:28,637 You call the spa again and you hand it off to me in person. 678 00:40:28,762 --> 00:40:31,389 What if the device doesn't fit? It will. 679 00:40:31,473 --> 00:40:35,101 You said before that you would never let anything happen to me. 680 00:40:35,185 --> 00:40:37,020 And I meant it. 681 00:40:38,938 --> 00:40:43,193 There's a team protecting you 24/7. Where are they? 682 00:40:43,276 --> 00:40:45,695 Aside from the man who spilled tea on you just now... 683 00:40:45,779 --> 00:40:48,490 Who you won't see again— They're right under your nose. 684 00:40:48,573 --> 00:40:51,743 But if you can see them or know who they are, that's a problem. 685 00:40:54,496 --> 00:40:55,830 I need your compact. 686 00:40:55,914 --> 00:40:57,415 [ Door opens ] 687 00:41:11,888 --> 00:41:13,390 [ Door opens ] 688 00:41:14,891 --> 00:41:16,309 [ Door closes ] 689 00:41:23,733 --> 00:41:26,611 [ No audible dialogue] 690 00:41:51,678 --> 00:41:54,139 Auntie Carrie! 691 00:41:54,222 --> 00:41:55,306 Hi. 692 00:41:55,390 --> 00:41:57,767 Aw. Oh. 693 00:41:57,851 --> 00:42:02,897 Wow. That is the best welcome I've ever had from anyone. How are you two? 694 00:42:02,981 --> 00:42:04,691 You forgot Ruby's birthday, silly. 695 00:42:04,774 --> 00:42:06,317 It was really awesome. 696 00:42:06,401 --> 00:42:09,028 This man brought snakes and lizards and turtles and everything. 697 00:42:09,154 --> 00:42:11,865 Ugh. A snake ate a rat. 698 00:42:11,948 --> 00:42:13,575 I missed that? 699 00:42:13,658 --> 00:42:15,326 Damn. 700 00:42:15,410 --> 00:42:18,413 I forgot your birthday. I'm sorry, Ruby. 701 00:42:18,496 --> 00:42:22,083 Oh, but there is this. 702 00:42:22,208 --> 00:42:25,462 [Laughs] Itoklyou, Ruby. 703 00:42:25,545 --> 00:42:28,590 You thought I'd forget something as important as that? 704 00:42:28,673 --> 00:42:30,175 I was working last Saturday, honey. 705 00:42:30,258 --> 00:42:31,968 If I could've come, I would've. 706 00:42:32,051 --> 00:42:34,345 I promise. 707 00:42:34,429 --> 00:42:37,807 Mom, mom. Look what aunt Carrie got Ruby for her birthday. 708 00:42:37,891 --> 00:42:39,476 Wow. That is so cool. 709 00:42:39,559 --> 00:42:41,478 - — Did you say thank you? - Thank you. 710 00:42:41,561 --> 00:42:43,062 You're welcome, honey. 711 00:42:43,146 --> 00:42:45,332 Okay, now, you two monkeys. Come on in and finish your homework. 712 00:42:45,356 --> 00:42:47,692 You can see aunt Carrie when you're done. 713 00:42:51,029 --> 00:42:52,322 That's impressive. 714 00:42:52,405 --> 00:42:54,324 I beat them. Don't tell the neighbors. 715 00:42:54,407 --> 00:42:55,909 Come on in. 716 00:42:59,245 --> 00:43:02,540 Staying for dinner? Icant. Fd... 717 00:43:02,624 --> 00:43:05,168 Love to, but you're slammed, as usual. 718 00:43:05,293 --> 00:43:07,003 Maggie. No, don't. 719 00:43:07,086 --> 00:43:09,380 You don't have to explain. 720 00:43:11,216 --> 00:43:14,093 [ Exhales ] We worry about you, dad and I. 721 00:43:14,177 --> 00:43:18,306 Yeah. How's he doing? 722 00:43:18,389 --> 00:43:20,517 Considering he has the same illness you have? 723 00:43:20,600 --> 00:43:23,186 Well, now he's under my roof, 724 00:43:23,269 --> 00:43:25,063 he goes for regular therapy and treatment. 725 00:43:25,146 --> 00:43:26,481 That's the deal. 726 00:43:26,564 --> 00:43:29,025 So, um, he's good. 727 00:43:30,026 --> 00:43:31,486 Are you finished? 728 00:43:31,569 --> 00:43:33,738 Come on, Maggie. Ease up a bit. 729 00:43:33,822 --> 00:43:35,824 Just once, give me a break. 730 00:43:42,622 --> 00:43:44,123 Only seven this time? 731 00:43:44,207 --> 00:43:46,751 Raiding my samples cupboard not only enables you, 732 00:43:46,835 --> 00:43:51,422 itjeopardizes my license, so, uh, seven pills. 733 00:43:52,590 --> 00:43:55,051 And we talk again in a week, not a month. 734 00:43:55,134 --> 00:43:57,488 Or you could just deal with the problem like any normal person would... 735 00:43:57,512 --> 00:43:59,055 And go see a psychiatrist. 736 00:43:59,138 --> 00:44:01,057 I keep telling you, to work where I work... 737 00:44:01,140 --> 00:44:04,102 You can't disclose your illness or they'll pull your security clearance. 738 00:44:04,227 --> 00:44:07,981 I understand, Carrie. I'm really good at what I do, Maggie. 739 00:44:08,064 --> 00:44:10,149 And I'm not just a quack. 740 00:44:13,486 --> 00:44:15,572 Dad'll be pissed he missed you. 741 00:44:16,781 --> 00:44:18,366 Where is he? 742 00:44:18,449 --> 00:44:21,369 Bill took the day off. They went golfing. 743 00:44:21,452 --> 00:44:25,790 You said you were coming tonight. It's not even 6:00 yet. 744 00:44:30,712 --> 00:44:33,047 Next time. Okay. 745 00:44:34,007 --> 00:44:35,800 I'll go say good—bye to the girls. 746 00:44:46,895 --> 00:44:48,396 [ Brody] Hello? 747 00:44:51,399 --> 00:44:53,818 - — Please answer. - [ Hinges creak] 748 00:45:01,993 --> 00:45:03,620 [ Clattering ] 749 00:46:12,772 --> 00:46:14,273 Shit, Virgil. 750 00:47:04,282 --> 00:47:06,367 [ Men chanting] Allahu akbar. 751 00:47:06,451 --> 00:47:09,704 Allahu akbar. Allahu akbar. Allahu akbar. 752 00:47:09,787 --> 00:47:12,331 [Chanting continues] 753 00:47:20,506 --> 00:47:22,300 Allahu akbar. 754 00:47:23,384 --> 00:47:25,553 Allahu akbar. 755 00:47:26,387 --> 00:47:28,181 Allahu akbar. 756 00:47:29,307 --> 00:47:30,892 [Chanting continues] 757 00:47:35,396 --> 00:47:37,899 [Water splashing ] 758 00:47:53,706 --> 00:47:56,084 Allahu akbar. 759 00:47:57,418 --> 00:47:59,128 [Chanting in arabic] 760 00:48:01,255 --> 00:48:03,424 [Chanting continues] 761 00:48:12,308 --> 00:48:14,477 [Chanting continues] 762 00:48:19,857 --> 00:48:22,068 [Speaking arabic] 763 00:48:27,365 --> 00:48:30,243 Allahu akbar. 764 00:48:42,088 --> 00:48:44,215 Hey. [ Jessica exhales ] Hey. 765 00:48:48,553 --> 00:48:52,140 - — Couldn't sleep? - I was cleaning out the garage. 766 00:48:52,223 --> 00:48:54,767 Oh. Hey, I fixed the door. 767 00:49:00,439 --> 00:49:02,066 [ Door closes ] 768 00:49:16,622 --> 00:49:19,375 [Reporters chattering ] 769 00:49:28,968 --> 00:49:30,303 You people ready? 770 00:49:32,346 --> 00:49:35,057 Is it true you're gonna enlist? Would you ever go back to Iraq? 771 00:49:35,141 --> 00:49:37,435 Saul? 772 00:49:37,518 --> 00:49:40,313 Turn on your TV. 773 00:49:40,396 --> 00:49:42,899 It's happening— Exactly what you said. 774 00:49:44,734 --> 00:49:46,944 He's out there playing the hero card. 775 00:50:21,979 --> 00:50:23,731 [Keys clack, bell d/ngs ] 776 00:50:23,814 --> 00:50:24,815 English - us - psdh