1 00:00:02,880 --> 00:00:05,341 [ Reagan ] Air and naval forces of the United States... 2 00:00:05,424 --> 00:00:08,052 Launched a series of strikes against terrorist fac/iities... 3 00:00:08,135 --> 00:00:10,971 [Reporter] Pan am flight 703 crashed into the town of I ockerbie. 4 00:00:11,055 --> 00:00:13,825 [Reagan ] He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the middle east. 5 00:00:13,849 --> 00:00:17,144 This will not stand, this aggression against Kuwait. 6 00:00:17,228 --> 00:00:19,104 [ Reagan ] ...His relentless pursuit of terror. 7 00:00:19,188 --> 00:00:22,900 - We w/I/ make no distinction— - the u.S.S. Cole was attacked while refueling... 8 00:00:22,983 --> 00:00:24,860 This was an act of terrorism. 9 00:00:24,944 --> 00:00:27,363 It was a despicable and cowardly act. 10 00:00:27,446 --> 00:00:30,908 The next number we're gonna play for you is one of the good ol' favorites. 11 00:00:30,991 --> 00:00:33,452 - — [Speaking arabic] - Until something stops him. 12 00:00:33,535 --> 00:00:36,288 [ Carrie ] /—/'m just making sure we don't get hit again. 13 00:00:36,372 --> 00:00:38,374 [ Police radio chatter ] 14 00:00:38,457 --> 00:00:41,085 [ Li/lan ] We got a plane crashed into the world trade center. 15 00:00:42,461 --> 00:00:44,064 [ Man #2 ] Thousands of people running... 16 00:00:44,088 --> 00:00:46,382 We must, and we will, 17 00:00:46,465 --> 00:00:48,008 remain vigilant at home and abroad. 18 00:00:48,092 --> 00:00:53,847 [ Speaking arabic ] 19 00:00:53,931 --> 00:00:55,617 [ Saul whispering] What the fuck are you doing? 20 00:00:55,641 --> 00:00:57,768 [Arabic continues ] 21 00:00:57,851 --> 00:01:00,062 [ Carrie] Fuck! I missed something once before. 22 00:01:00,145 --> 00:01:03,190 I won't— I can't let that happen again. 23 00:01:05,401 --> 00:01:07,987 [Saul] It was 70 years ago. Everyone missed something that day. 24 00:01:08,070 --> 00:01:10,739 [ Carrie ] Yeah, everyone is not me. 25 00:01:10,823 --> 00:01:12,133 [ Li/lan ] Once you've gotten to this position. 26 00:01:12,157 --> 00:01:15,744 [ Police sirens wailing ] 27 00:01:20,582 --> 00:01:23,002 [Saul] Previously on homeland. 28 00:01:23,085 --> 00:01:25,438 You still haven't produced a single lead connecting sergeant Brody... 29 00:01:25,462 --> 00:01:28,382 To any plot against america. You need to take down that surveillance. 30 00:01:28,924 --> 00:01:29,925 [ Hissing ] 31 00:01:34,221 --> 00:01:37,182 - Oh, I'm sorry. - Hey, I know you. 32 00:01:37,266 --> 00:01:41,103 - — We're on to the next case. - Find this man, raquim faisel. 33 00:01:41,186 --> 00:01:43,498 - —They followed me to this house. - No one knows we're living here. 34 00:01:43,522 --> 00:01:46,209 I still think we should leave. — someone must have found out about the house. 35 00:01:46,233 --> 00:01:47,568 How? I don't know. 36 00:01:47,651 --> 00:01:49,170 - Where are we going? - Some place safe. 37 00:01:49,194 --> 00:01:50,904 No! We should turn ourselves in. 38 00:01:50,988 --> 00:01:52,740 [Machine gun fire] 39 00:01:55,617 --> 00:01:58,412 Three days ago we were about to tell your kids. 40 00:01:58,495 --> 00:02:01,474 - — I mean, we were talking about moving in together. - He's my husband, Mike. 41 00:02:01,498 --> 00:02:03,250 You were my friend! You... 42 00:02:06,003 --> 00:02:09,089 Hey, if you don't slow down, I'm never gonna be able to catch up. 43 00:02:15,637 --> 00:02:16,680 [ Both moaning ] 44 00:02:16,764 --> 00:02:18,182 Uh—huh! 45 00:02:18,265 --> 00:02:20,768 - — [ Larry] Have you ever been unfaithful to your wife? - No. 46 00:02:22,019 --> 00:02:24,563 - He's lying, - he passed the polygraph. 47 00:02:25,898 --> 00:02:27,274 Get in. 48 00:02:27,358 --> 00:02:29,109 [ Tires squeal ] 49 00:02:43,248 --> 00:02:46,585 [ Baby crying ] 50 00:02:46,710 --> 00:02:49,380 Help you? Ticket to Mexico. 51 00:02:49,463 --> 00:02:51,340 Lot of cities in Mexico. 52 00:02:51,423 --> 00:02:53,926 Tampico? Lech? 53 00:02:54,009 --> 00:02:55,511 [ Exhales deeply] 54 00:02:58,472 --> 00:03:01,558 Next bus to Mexico, whatever that is. 55 00:03:01,642 --> 00:03:04,645 [ Baby shrieking ] 56 00:03:04,728 --> 00:03:06,021 [Typing ] 57 00:03:12,694 --> 00:03:14,571 Beaumont to Monterrey. 58 00:03:14,696 --> 00:03:18,158 Transfer in nuevo laredo. Sounds like a winner. 59 00:03:30,045 --> 00:03:32,423 So why am I here? 60 00:03:32,506 --> 00:03:35,050 I don't know. You just got in my car. 61 00:03:37,136 --> 00:03:39,972 Well, I couldn't have gotten in if you didn't stop for me. [ Chuckles ] 62 00:03:40,055 --> 00:03:42,141 True. 63 00:03:44,059 --> 00:03:46,937 So, did I pass? The polygraph? Yeah. 64 00:03:47,020 --> 00:03:49,731 [ Scoffs ] Flying colors. 65 00:03:51,525 --> 00:03:54,278 So you won't be hauling me in again next week? 66 00:03:54,361 --> 00:03:56,363 Not that I know of. 67 00:04:01,910 --> 00:04:04,121 I'm taking some time... 68 00:04:04,204 --> 00:04:06,039 From home. 69 00:04:07,291 --> 00:04:09,877 From Jess. Is that right? 70 00:04:10,586 --> 00:04:12,629 She was fucking someone. 71 00:04:13,255 --> 00:04:14,756 I'm sorry. 72 00:04:21,013 --> 00:04:23,056 So what exactly are we doing? 73 00:04:24,057 --> 00:04:26,560 Well, I'd like a drink. Or three. 74 00:04:28,479 --> 00:04:30,481 All right. Swanky or hole-in-the-wall? 75 00:04:30,564 --> 00:04:32,858 Idonthke the word “hole” anymore. 76 00:04:32,983 --> 00:04:36,403 Right. But I do like a good dive. 77 00:04:38,739 --> 00:04:40,908 ,/', /' [ Rock j 78 00:04:40,991 --> 00:04:42,993 the more I drink, the worse I play. 79 00:04:43,076 --> 00:04:44,495 That's not happening to you. 80 00:04:44,578 --> 00:04:48,123 I know. Pissed off all my college boyfriends too. 81 00:04:48,248 --> 00:04:51,585 All of them? Both of them. 82 00:04:52,503 --> 00:04:54,171 Fuck me. 83 00:04:54,254 --> 00:04:57,299 - — Two out of three? - Buy me another, you're on. 84 00:04:57,382 --> 00:05:00,511 Cuervo? — Tequila revolucion, silver, no lime. 85 00:05:00,594 --> 00:05:02,804 Oh, you like your clear liquors. 86 00:05:17,653 --> 00:05:20,781 What's up, chief? You want a ride? 87 00:05:20,864 --> 00:05:23,116 I got one. 88 00:05:23,200 --> 00:05:25,494 What, opie over there? 89 00:05:25,577 --> 00:05:27,287 “88,” huh? 90 00:05:27,371 --> 00:05:29,706 Yeah, it's myjersey number from high school. 91 00:05:29,790 --> 00:05:32,501 Or code for h.H., eighth letter of the alphabet. 92 00:05:32,584 --> 00:05:34,086 “Hei/ Hitler. ” 93 00:05:35,170 --> 00:05:37,172 You're not just a pretty face, are you? 94 00:05:37,256 --> 00:05:39,883 You guys are white nation, huh? That's cool. 95 00:05:40,008 --> 00:05:42,219 It's Aryan pride, baby. So what's the plan? 96 00:05:42,302 --> 00:05:44,471 Like, world domination? 97 00:05:44,555 --> 00:05:47,140 - — Yeah, that's right. - Anytime soon? 98 00:05:47,224 --> 00:05:51,061 You wanna hear about it? You can come outside. We got a Van. 99 00:05:51,144 --> 00:05:54,815 Hell yeah. I love sucking Nazi dick. 100 00:05:54,940 --> 00:05:58,026 You know, I don't like people fucking with me. Well, who does? 101 00:05:58,110 --> 00:06:01,989 - — Who does like people fucking with them? - Hey, is there a problem? 102 00:06:02,072 --> 00:06:05,742 - — Yeah, the problem is this mouthy bitch. - Hey, look. 103 00:06:05,826 --> 00:06:07,786 Are we okay here? 104 00:06:09,204 --> 00:06:10,789 Huh? 105 00:06:10,872 --> 00:06:13,542 So is there, like, a supremacist fist bump? 106 00:06:13,625 --> 00:06:16,128 - — What are you, a fucking moron? - Bitch! 107 00:06:17,337 --> 00:06:20,549 [ Groans ] Oh, god! Get those fuckers! 108 00:06:20,632 --> 00:06:22,318 - Oh, shit! — don't let that bitch out of here! 109 00:06:22,342 --> 00:06:24,469 Fuchnglunafic! [Laughmg] 110 00:06:27,556 --> 00:06:30,142 I gotta unlock it. [Alarm chirps] 111 00:06:30,225 --> 00:06:32,019 Okay, get in. Open. 112 00:06:34,771 --> 00:06:36,648 Fuck you, bitch! Go, go! 113 00:06:36,732 --> 00:06:39,359 [ Man shouts ] 114 00:06:39,443 --> 00:06:42,613 Come back here, you fucking whore! Fucking bitch! 115 00:06:42,821 --> 00:06:44,948 [ Laughing] 116 00:06:45,032 --> 00:06:47,576 You are a dangerous fucking drunk. 117 00:06:47,701 --> 00:06:50,454 Thanks. Wsnotacompmnmfl. 118 00:06:50,579 --> 00:06:52,497 [ Laughing] My hand. 119 00:06:52,581 --> 00:06:55,167 [Chuckling] Oh, god. 120 00:06:56,918 --> 00:06:59,338 Okay. Okay. Where now? 121 00:07:00,422 --> 00:07:02,466 Well, I have a cabin. Or my family does. 122 00:07:02,549 --> 00:07:05,135 I've been meaning to get there. 123 00:07:05,218 --> 00:07:07,346 Sounds like the stars have aligned. 124 00:07:07,429 --> 00:07:09,640 I—95. Hit it! 125 00:07:09,723 --> 00:07:11,683 [ Brody laughs] 126 00:07:13,143 --> 00:07:14,811 Final touches, hon. 127 00:07:14,895 --> 00:07:17,147 All smooth. 128 00:07:17,230 --> 00:07:19,941 There. You're done. 129 00:07:20,651 --> 00:07:22,653 Dana, you're up. 130 00:07:29,034 --> 00:07:32,454 So, I'm thinking layers. 131 00:07:32,537 --> 00:07:35,999 Like, maybe really cut it to my shoulders or something. 132 00:07:36,083 --> 00:07:38,251 Okay. 133 00:07:40,754 --> 00:07:42,714 Where's dad? 134 00:07:44,466 --> 00:07:46,843 He's taking the weekend away. 135 00:07:46,927 --> 00:07:48,720 Why? 136 00:07:50,180 --> 00:07:52,474 Dana— He knows about you and Mike. 137 00:07:52,599 --> 00:07:55,686 Yeah. Jesus, ma. 138 00:07:55,769 --> 00:07:59,439 Dana, I thought I was a widow. Our situation was very unusual. 139 00:07:59,523 --> 00:08:02,359 Yeah, so you gave up on him and went whoring out with his best friend. 140 00:08:02,442 --> 00:08:04,152 You cannot talk to me like that! 141 00:08:04,236 --> 00:08:06,029 And now, mom, it's royally fucked up. 142 00:08:06,154 --> 00:08:08,532 Enough with the language and the attitude. Or what? 143 00:08:08,615 --> 00:08:10,117 Or you're grounded. 144 00:08:11,326 --> 00:08:13,870 Yeah, right. Starting right now. 145 00:08:13,954 --> 00:08:15,831 The whole weekend, you're home. 146 00:08:24,047 --> 00:08:26,675 I got a line on our runaway terrorist. 147 00:08:26,758 --> 00:08:29,010 The one whose boyfriend got iced in the motel? 148 00:08:30,262 --> 00:08:32,389 She stole a car outside of Columbus last night. 149 00:08:32,472 --> 00:08:34,474 Just turned up in beaumont, Texas. 150 00:08:34,558 --> 00:08:37,894 Woman fitting her description bought a one—way bus ticket, cash. 151 00:08:37,978 --> 00:08:39,896 Due to cross the border late tonight. 152 00:08:39,980 --> 00:08:45,527 We believe nazir's people killed her boyfriend, faisel, and I think she'll give 'em up. 153 00:08:45,610 --> 00:08:48,530 - — Texas agents can intercept the bus. - I want to go. 154 00:08:50,115 --> 00:08:52,826 - — You want to go to Mexico? - Bring her back myself. 155 00:08:52,951 --> 00:08:54,911 One—on—one. You can talk to her here. 156 00:08:54,995 --> 00:08:57,664 Put her in a room with a bunch of suits, she'll go silent. 157 00:08:57,748 --> 00:09:00,250 David, I get this girl. 158 00:09:00,333 --> 00:09:02,335 I've spent the last three days figuring her out. 159 00:09:02,419 --> 00:09:04,838 I can get her to talk. 160 00:09:07,591 --> 00:09:09,926 F.b.i.'s gotta escort you. Fine. 161 00:09:10,010 --> 00:09:12,137 As long as they keep their fucking distance. 162 00:09:14,848 --> 00:09:16,725 David. 163 00:09:18,185 --> 00:09:20,479 Trust me. 164 00:09:30,238 --> 00:09:32,949 Wow. I like it. Yeah, it's old school. 165 00:09:33,033 --> 00:09:36,369 No a.C., build your own fire, like that. 166 00:09:38,872 --> 00:09:41,124 Yeah, it's perfect. 167 00:09:43,001 --> 00:09:45,879 Where is the fucking key? 168 00:09:49,341 --> 00:09:52,219 [Cell phone rings] 169 00:09:52,803 --> 00:09:54,888 Excuse me. 170 00:09:55,013 --> 00:09:56,890 Hello? [ Carrie] Maggie, it's me. 171 00:09:56,973 --> 00:09:59,976 - Hi. - Um, hey, just curious. 172 00:10:00,060 --> 00:10:03,063 Um, which rock do we keep the cabin key under? 173 00:10:03,146 --> 00:10:05,649 - — You're at the cabin? - Uh, no, I'm home. 174 00:10:05,732 --> 00:10:10,028 Just, uh, wondering about, uh, the key. 175 00:10:10,111 --> 00:10:12,364 Carrie, what's going on 7 176 00:10:12,447 --> 00:10:14,783 uh, nothing. Nothing at all. 177 00:10:14,866 --> 00:10:17,327 You were supposed to come over tonight and get your meds. 178 00:10:18,662 --> 00:10:20,372 I'm gonna do that Monday. 179 00:10:20,455 --> 00:10:23,083 You don't have a pill for tomorrow or Sunday. 180 00:10:23,166 --> 00:10:25,293 [Carrie] No, I have one left. I'm fine. 181 00:10:25,377 --> 00:10:28,380 - — Well, you sound drunk. - [ Snickers ] 182 00:10:28,463 --> 00:10:31,132 Drunk? 183 00:10:31,258 --> 00:10:32,592 Shh. [ Chuckles ] 184 00:10:32,676 --> 00:10:34,553 I am actually at the cabin. 185 00:10:34,636 --> 00:10:35,804 With who? 186 00:10:35,887 --> 00:10:37,639 Uh, no one. I'm a-alone. 187 00:10:37,722 --> 00:10:39,850 I'm meditating. 188 00:10:39,975 --> 00:10:43,562 [Maggie] Okay look. Take your pill tomorrow, and then come over Sunday night. 189 00:10:43,645 --> 00:10:46,565 No sk/pping. Okay, promise. 190 00:10:46,648 --> 00:10:48,400 Okay. 191 00:10:48,483 --> 00:10:50,360 Uh, so, the key? 192 00:10:50,443 --> 00:10:53,238 It's in the old stove. Oh! 193 00:10:53,321 --> 00:10:56,908 Right. Stupid. I remember. Okay. Um, thanks. 194 00:10:56,992 --> 00:10:59,536 Hey, look. I'm at the open house at the girls' school, but... 195 00:10:59,619 --> 00:11:01,288 Oh, great. Have fun. 196 00:11:01,371 --> 00:11:03,915 I'll drop everything and leave if you're in trouble. 197 00:11:03,999 --> 00:11:05,834 Uh, okay. I'll see you Sunday. 198 00:11:07,419 --> 00:11:08,461 Okay. 199 00:11:08,587 --> 00:11:11,172 Everything okay? Yeah. Wait. 200 00:11:11,256 --> 00:11:12,632 Wait here. 201 00:11:21,516 --> 00:11:23,518 [Key clinking] 202 00:12:27,207 --> 00:12:29,167 What you looking at? 203 00:12:29,250 --> 00:12:30,961 [ Brody] A star. 204 00:12:31,044 --> 00:12:33,546 Wait an hour. You'll see thousands. 205 00:12:33,630 --> 00:12:35,382 I just need one. 206 00:12:35,465 --> 00:12:38,551 I'd ask you what you were wishing for, but... 207 00:12:38,635 --> 00:12:40,136 What? 208 00:12:41,388 --> 00:12:43,932 How would I know if you were telling the truth? 209 00:12:44,015 --> 00:12:46,768 Oh, the polygraph. 210 00:12:46,851 --> 00:12:50,939 “Have you been faithful to your wife, sergeant Brody?” 211 00:12:51,064 --> 00:12:55,235 [ Chuckles ] “Yes, I have.” 212 00:12:55,318 --> 00:12:57,028 [ Snickers ] 213 00:12:57,112 --> 00:13:01,157 And hours before, I was climbing all over you. 214 00:13:02,450 --> 00:13:04,411 Did you learn that over there? The climbing? 215 00:13:04,494 --> 00:13:06,496 No. 216 00:13:06,579 --> 00:13:09,708 How to beat the box. 217 00:13:09,791 --> 00:13:14,170 Well, I had to lie sometimes to save my life. 218 00:13:14,254 --> 00:13:16,631 Maybe I became an expert. 219 00:13:20,343 --> 00:13:23,013 How'd you resist cooperating? 220 00:13:23,096 --> 00:13:27,350 I mean, you're in a hole. They're beating you. 221 00:13:27,434 --> 00:13:29,728 Carrie, I don't want to talk about it. 222 00:13:31,479 --> 00:13:33,273 Sorry. 223 00:13:40,613 --> 00:13:42,615 [ Clears throat] 224 00:13:45,035 --> 00:13:47,037 You're a pretty good drinking buddy. 225 00:13:48,997 --> 00:13:52,459 I got a little carried away with the Nazis. [Chuckling] 226 00:13:52,542 --> 00:13:54,335 Well, I figure we're safe here. 227 00:13:54,419 --> 00:13:57,714 Yeah, unless my sister sends in the dogs. 228 00:14:01,176 --> 00:14:03,887 I've been thinking about you. 229 00:14:03,970 --> 00:14:05,930 Yeah? 230 00:14:06,014 --> 00:14:08,058 And last night. 231 00:14:08,141 --> 00:14:09,726 Mmm. 232 00:14:09,809 --> 00:14:11,811 Parking lot sex. 233 00:14:12,896 --> 00:14:14,647 Classy. 234 00:14:16,858 --> 00:14:19,319 Can we graduate to cabin sex? 235 00:14:26,159 --> 00:14:28,203 Ow. Ow. 236 00:14:30,538 --> 00:14:32,582 [ Brody chuckling] 237 00:14:36,836 --> 00:14:39,714 [Chuckling] 238 00:14:46,262 --> 00:14:48,515 [Moaning] 239 00:14:57,148 --> 00:14:59,692 [ Speaker: Ll/lan speaking Spanish ] 240 00:15:03,530 --> 00:15:05,782 [ Chattering ] 241 00:15:10,703 --> 00:15:13,039 [ Chattering ] 242 00:15:13,123 --> 00:15:15,708 [Speaking Spanish] 243 00:15:21,714 --> 00:15:23,091 [Spanish] 244 00:15:23,174 --> 00:15:24,884 Tranqui/os. 245 00:15:25,009 --> 00:15:27,011 Tranqui/os. [ Man shouting in Spanish ] 246 00:15:27,095 --> 00:15:30,056 Tranqui/os. Tranqui/os. Tranqui/os. 247 00:15:31,474 --> 00:15:33,351 Hi, Aileen. 248 00:15:33,434 --> 00:15:35,186 Who are you? 249 00:15:36,187 --> 00:15:38,773 Your ride. [ Man speaking Spanish] 250 00:15:42,110 --> 00:15:44,195 Unless you prefer the federales. 251 00:15:47,866 --> 00:15:49,868 [ Man speaks Spanish ] 252 00:15:59,252 --> 00:16:01,171 [ Saul ] Yes, we have company. 253 00:16:01,254 --> 00:16:03,298 In case you try to bolt, the feds are there. 254 00:16:03,381 --> 00:16:07,594 Of course, I told them you weren't dumb enough to do that. 255 00:16:11,931 --> 00:16:15,602 So we're headed to mclean, Virginia. 256 00:16:15,685 --> 00:16:18,354 Should take us 30 hours. 257 00:16:18,438 --> 00:16:21,316 I got what they call a heavy foot, so maybe 25. 258 00:16:21,399 --> 00:16:24,944 And then I turn you over— To the f.B.I. 259 00:16:26,112 --> 00:16:27,864 Who, frankly, 260 00:16:27,947 --> 00:16:31,075 are chomping on the bit to put you away, Aileen. 261 00:16:32,160 --> 00:16:34,120 See, they frown on terrorists. 262 00:16:34,204 --> 00:16:39,000 And, in particular, privileged, wealthy American terrorists. 263 00:16:42,212 --> 00:16:45,006 I'm looking forward to the drive actually. 264 00:16:47,342 --> 00:16:49,510 I've had some upheaval at home. 265 00:16:51,137 --> 00:16:54,182 Could use some peace, quiet. 266 00:16:57,602 --> 00:17:00,855 You're obliging me with that, so thank you. 267 00:17:04,108 --> 00:17:06,903 I'll just say this... 268 00:17:06,986 --> 00:17:09,489 We could talk things out, you and I. 269 00:17:10,323 --> 00:17:12,450 Come to an understanding. 270 00:17:14,118 --> 00:17:18,248 But once we get to DC, the feds step in, and I move on. 271 00:17:18,331 --> 00:17:22,835 And how you're treated and what you're charged with... 272 00:17:22,919 --> 00:17:24,796 All that... 273 00:17:25,838 --> 00:17:28,258 It's quite out of my hands. 274 00:17:29,842 --> 00:17:32,804 So... food for thought. 275 00:17:42,397 --> 00:17:44,774 [ Exhales deeply] 276 00:17:45,525 --> 00:17:47,527 [Brody sighs] 277 00:17:49,362 --> 00:17:51,531 [ Grunts softly] 278 00:17:56,244 --> 00:17:58,162 - Morning. - [ Groans softly] 279 00:17:59,038 --> 00:18:00,540 Morning. 280 00:18:04,585 --> 00:18:06,754 God, it's so nice down here. 281 00:18:06,838 --> 00:18:09,257 Yeah. [ Exhales ] 282 00:18:12,593 --> 00:18:14,554 I overdid it last night. [Sighs] 283 00:18:14,637 --> 00:18:16,222 Me too. No more booze today. 284 00:18:16,306 --> 00:18:18,266 No. 285 00:18:19,934 --> 00:18:21,394 Ah. 286 00:18:25,398 --> 00:18:26,899 Look. I know. 287 00:18:26,983 --> 00:18:28,860 This was crazy. 288 00:18:28,943 --> 00:18:30,695 I should call home. 289 00:18:30,820 --> 00:18:33,740 Yeah. I should go home actually. 290 00:18:33,823 --> 00:18:36,242 Sure. Okay. We can head back. 291 00:18:45,835 --> 00:18:47,879 I love the water. Mm-hmm. 292 00:18:49,881 --> 00:18:52,633 There's actually a really beautiful waterfall out there. 293 00:18:52,717 --> 00:18:55,345 My sister and I would hike to it every day in the summer, 294 00:18:55,428 --> 00:18:57,513 take our compasses and notebooks, 295 00:18:57,597 --> 00:18:59,599 play Lewis and Clark. 296 00:19:09,609 --> 00:19:12,070 [Sighs] 297 00:19:22,413 --> 00:19:25,476 [ Saul ] Not only did your cohorts turn on you and blow away your boyfriend... 298 00:19:25,500 --> 00:19:27,710 Faisel was your boyfriend, right? 299 00:19:29,545 --> 00:19:32,840 Not only that. Now they're after you. 300 00:19:34,217 --> 00:19:37,553 You're as safe as you've been in two days riding with me. 301 00:19:47,105 --> 00:19:49,190 What was the plan, Aileen? 302 00:19:50,525 --> 00:19:53,069 Why'd you buy that house under the flight path? 303 00:19:53,653 --> 00:19:56,239 Tell me that. 304 00:19:56,322 --> 00:19:59,867 And tell me who's out there working on plan b. 305 00:19:59,992 --> 00:20:02,995 Then I can help you. Bullshit. 306 00:20:03,788 --> 00:20:05,790 [ Chuckles ] 307 00:20:05,873 --> 00:20:07,625 She speaks. 308 00:20:10,461 --> 00:20:11,963 [Speaking arabic] 309 00:20:13,589 --> 00:20:15,800 Must have learned arabic growing up. 310 00:20:17,343 --> 00:20:19,595 Riyadh, right? 311 00:20:19,679 --> 00:20:23,724 I know those compounds. Rich oilmen and their families, 312 00:20:23,808 --> 00:20:26,811 blocking out the world with those great walls, 313 00:20:26,894 --> 00:20:29,272 living like desert kings. 314 00:20:29,355 --> 00:20:32,150 The pools, the gardens. 315 00:20:32,233 --> 00:20:35,736 Never mind the desperate people outside the walls. 316 00:20:35,820 --> 00:20:38,239 The guest workers... 317 00:20:39,490 --> 00:20:41,617 Limping along the road. 318 00:20:43,244 --> 00:20:46,205 Kids with no shoes, shirts. 319 00:20:47,331 --> 00:20:49,500 Kids like faisel. 320 00:20:52,044 --> 00:20:54,547 You met there, right? 321 00:20:54,630 --> 00:20:56,466 As kids? 322 00:21:02,263 --> 00:21:05,600 He was 13. You were 15. 323 00:21:10,313 --> 00:21:14,901 Somehow, between you being shuttled to that fancy American school... 324 00:21:14,984 --> 00:21:19,280 And him laboring each day for $1.10 a week, 325 00:21:20,490 --> 00:21:22,742 you and faisel found each other. 326 00:21:24,243 --> 00:21:26,245 He had a horse. 327 00:21:27,121 --> 00:21:29,499 We would ride. 328 00:21:31,501 --> 00:21:35,129 Did you love him then, or did that come later? 329 00:21:41,636 --> 00:21:43,596 You don't know me. 330 00:21:51,187 --> 00:21:54,815 [ Brody] So were you Lewis or Clark? [Carrie] Oh, had to be Lewis. 331 00:21:54,941 --> 00:21:57,777 [ Brody] Why? I liked the name meriwether. 332 00:21:57,860 --> 00:21:59,862 [ Brody chuckles ] 333 00:21:59,946 --> 00:22:02,365 So you were an adventurer even as a kid? 334 00:22:02,448 --> 00:22:06,202 Yeah, I never really fantasized about New York or a corner office. 335 00:22:06,285 --> 00:22:11,040 It was always, like, Nepal or Uganda. 336 00:22:11,123 --> 00:22:13,334 How long were you in Baghdad? 337 00:22:13,417 --> 00:22:15,294 A couple three—year stints. 338 00:22:15,419 --> 00:22:19,173 What happened out there? What didn't happen? 339 00:22:19,298 --> 00:22:21,968 What sent you to that support group? [ Exhales ] 340 00:22:24,887 --> 00:22:26,973 I lost someone. 341 00:22:27,056 --> 00:22:28,182 My translator. 342 00:22:30,977 --> 00:22:32,687 Were you with him? 343 00:22:34,230 --> 00:22:36,274 Uh, he was protecting me. 344 00:22:37,316 --> 00:22:39,026 Trying. 345 00:22:40,611 --> 00:22:44,282 But this mob just got crazy. 346 00:22:46,409 --> 00:22:48,327 And they hung him from a bridge. 347 00:22:48,411 --> 00:22:51,831 I was... pinned down. 348 00:22:51,914 --> 00:22:54,333 I couldn't— yeah. 349 00:23:04,635 --> 00:23:07,388 It's hard to find people to talk to about it. 350 00:23:08,848 --> 00:23:10,391 How about your wife? 351 00:23:12,018 --> 00:23:14,979 It's like she doesn't know who I actually am now. 352 00:23:15,062 --> 00:23:17,398 Well, maybe it just takes time. 353 00:23:21,152 --> 00:23:22,903 I can't be with her. 354 00:23:24,322 --> 00:23:25,489 No? 355 00:23:27,199 --> 00:23:29,118 No, I just— [ Clears throat] 356 00:23:29,201 --> 00:23:31,245 I just can't. 357 00:23:33,205 --> 00:23:35,249 But I can with you. 358 00:23:36,292 --> 00:23:39,045 [ Chuckles ] We were drinking heavily. 359 00:23:39,128 --> 00:23:42,632 No, but it's different with you. It's, uh— [ Clears throat] 360 00:23:42,715 --> 00:23:44,675 I don't know. It's free. 361 00:23:46,135 --> 00:23:48,429 As in I don't charge? [ Chuckles ] 362 00:23:51,015 --> 00:23:55,102 As in it's the first time since I've been back that, 363 00:23:55,186 --> 00:23:57,688 well, I found some fucking peace. 364 00:23:59,357 --> 00:24:01,067 Yeah. 365 00:24:02,401 --> 00:24:04,862 Me too, actually. 366 00:24:08,824 --> 00:24:11,744 That's pretty rare for me. 367 00:24:15,915 --> 00:24:17,416 So... 368 00:24:22,129 --> 00:24:24,090 Are we gonna try this sober? 369 00:24:28,803 --> 00:24:31,889 The waterfall's just up here. 370 00:24:38,896 --> 00:24:40,523 [ Girl ] Concentration? 371 00:24:40,606 --> 00:24:43,984 Okay, so your word must begin with the last letter of the word before it. 372 00:24:44,110 --> 00:24:47,113 Yeah, yeah, yeah. Let's go. Okay. 373 00:24:47,196 --> 00:24:50,032 Concentration! Concentration is the game. 374 00:24:50,116 --> 00:24:52,618 Keep the rhythm. Keep the rhythm just the same. 375 00:24:52,702 --> 00:24:54,870 - — Subject. - Boys' names. 376 00:24:54,954 --> 00:24:56,247 Xander. 377 00:24:56,330 --> 00:24:57,498 Raphael. 378 00:24:57,623 --> 00:25:00,000 Liam. Mike. [Coughs] 379 00:25:01,252 --> 00:25:03,421 Drink! For the 10th time. 380 00:25:03,504 --> 00:25:05,423 You suck at this game. 381 00:25:05,506 --> 00:25:06,382 [ Chuckles ] 382 00:25:06,465 --> 00:25:08,634 Mmm! 383 00:25:08,718 --> 00:25:10,594 All right! Come on. Come on. 384 00:25:10,678 --> 00:25:12,555 Concentration! Concentration is the game! 385 00:25:12,638 --> 00:25:15,391 All right. Forget this. Forget this. Let's go out. 386 00:25:15,474 --> 00:25:17,727 - Yeah? - No, I'm grounded. 387 00:25:17,810 --> 00:25:19,729 Your mom's working all day. She'll never know. 388 00:25:19,812 --> 00:25:21,313 - No. No. - Hey. 389 00:25:21,397 --> 00:25:23,524 - Oh. Whoa. - Wild thing, slow down. 390 00:25:23,649 --> 00:25:25,276 Let's go to the quarry. [Girl] Yeah. 391 00:25:25,359 --> 00:25:27,528 Yes. — no, guys, just let me change the music. 392 00:25:27,611 --> 00:25:29,113 [Xander] Hey.No. 393 00:25:30,573 --> 00:25:32,533 Oh, my god. You okay? 394 00:25:32,658 --> 00:25:34,952 Fuck. Fuck, fuck, fuck. You okay? I didn't feel anything. 395 00:25:35,035 --> 00:25:36,620 Come here. 396 00:25:36,704 --> 00:25:39,999 - — One of you get a towel for her right fucking now. - [Girl] Oh, my god. 397 00:25:44,503 --> 00:25:46,464 [ Chattering ] 398 00:25:48,174 --> 00:25:50,050 [ Bell dings] [ Man I what did she say? 399 00:25:50,176 --> 00:25:52,816 Why would she say something like that? [Woman speaking, indistinct] 400 00:25:55,055 --> 00:25:58,559 Thirty miles to Memphis. You been to Graceland? 401 00:26:00,519 --> 00:26:02,188 No? 402 00:26:02,271 --> 00:26:04,148 You gotta go once in your life. 403 00:26:04,231 --> 00:26:06,692 See the jungle room. 404 00:26:07,526 --> 00:26:09,904 Stay at the heartbreak hotel. 405 00:26:12,948 --> 00:26:15,075 My dad thought Elvis was the devil. 406 00:26:15,159 --> 00:26:18,204 Hoover thought he was a national security threat. 407 00:26:20,039 --> 00:26:21,832 Like minds. 408 00:26:23,209 --> 00:26:25,878 [ Saul ] We've been in touch with him. 409 00:26:28,214 --> 00:26:29,715 Your dad. 410 00:26:33,302 --> 00:26:35,012 Ihavent. 411 00:26:35,095 --> 00:26:37,097 I know. 412 00:26:37,723 --> 00:26:39,767 Six long years. 413 00:26:44,772 --> 00:26:46,649 Thank you. Mm-hmm. 414 00:26:46,732 --> 00:26:47,900 Fhes? 415 00:26:48,609 --> 00:26:50,528 No. 416 00:26:50,611 --> 00:26:52,238 He's worried about you. 417 00:26:54,824 --> 00:26:58,953 He's worried about... What their friends will think. 418 00:27:00,746 --> 00:27:04,875 That their good little Princeton girl was shacked up with a poor, brown Saudi... 419 00:27:04,959 --> 00:27:09,380 And planning to give their beloved us. The “fuck you” it deserves. 420 00:27:14,760 --> 00:27:17,096 Do you realize how serious this is? 421 00:27:19,598 --> 00:27:22,560 You could end up with the death penalty. 422 00:27:24,979 --> 00:27:27,690 What do you care? 423 00:27:27,773 --> 00:27:31,235 Why are you here anyway? The f.B.I. Could have delivered me. 424 00:27:31,318 --> 00:27:34,280 That would have been standard, right? 425 00:27:36,240 --> 00:27:38,576 I thought we'd understand each other. 426 00:27:38,659 --> 00:27:40,244 Why? 427 00:27:43,747 --> 00:27:46,083 You were isolated growing up. 428 00:27:46,834 --> 00:27:47,960 Right? 429 00:27:50,045 --> 00:27:53,007 Well, there was the compound community. 430 00:27:53,090 --> 00:27:55,092 If you like immoral businessmen. 431 00:27:55,175 --> 00:27:58,470 So you went outside the walls. You found faisel. 432 00:28:02,391 --> 00:28:04,518 And then it was okay. 433 00:28:05,769 --> 00:28:07,771 There was something good there. 434 00:28:10,774 --> 00:28:13,611 But then my father saw us one day... 435 00:28:13,694 --> 00:28:15,905 Riding that horse. 436 00:28:15,988 --> 00:28:19,491 His Princess cavorting with a local brown boy. 437 00:28:24,371 --> 00:28:26,081 Aileen, 438 00:28:26,165 --> 00:28:30,127 is false! The reason you were shipped off to boarding school? 439 00:28:35,174 --> 00:28:37,176 What do you know about it? 440 00:28:40,804 --> 00:28:43,098 More than nothin'. 441 00:28:44,642 --> 00:28:46,727 I married a brown girl. 442 00:28:50,022 --> 00:28:52,691 You should eat. 443 00:28:52,775 --> 00:28:54,944 E.t.a. 12 hours. 444 00:28:59,490 --> 00:29:01,492 Think about what you want, Aileen. 445 00:29:20,135 --> 00:29:22,096 Hey. 446 00:29:22,179 --> 00:29:24,014 I'm sorry. We were there forever. 447 00:29:24,139 --> 00:29:27,434 Is everything okay? Nineteen stitches. 448 00:29:27,518 --> 00:29:29,061 Jesus. 449 00:29:29,186 --> 00:29:31,855 Good night, guys. Do you need help, hon? 450 00:29:31,939 --> 00:29:33,899 No. [ Scoffs ] 451 00:29:36,235 --> 00:29:37,778 [ Door closes ] 452 00:29:38,404 --> 00:29:40,072 You okay? 453 00:29:41,657 --> 00:29:43,617 I don't know. 454 00:29:44,576 --> 00:29:47,705 [Sighs] Everything's just so... 455 00:29:47,830 --> 00:29:50,332 Fucked up? Complicated. 456 00:29:50,457 --> 00:29:54,294 Yeah. Dana's like this surly stranger in my house. 457 00:29:54,420 --> 00:29:58,340 I don't even know where she went. How did she go from my adorable, loving baby to that? 458 00:29:58,424 --> 00:30:00,676 Were you adorable and loving when you were 16, Jess? 459 00:30:00,759 --> 00:30:03,053 You and Brody having it out. 460 00:30:03,137 --> 00:30:05,597 And now he's gone— I have no idea where. 461 00:30:05,681 --> 00:30:07,725 Chris is still aces. 462 00:30:07,808 --> 00:30:09,560 [ Chuckles ] 463 00:30:12,438 --> 00:30:14,398 I just want things to be simple again. 464 00:30:14,481 --> 00:30:16,275 Hey. 465 00:30:24,116 --> 00:30:25,909 I miss you. 466 00:30:42,926 --> 00:30:44,553 [Chris] Mom? 467 00:30:44,636 --> 00:30:46,180 Coming, sweetie. 468 00:30:50,059 --> 00:30:52,936 Chris wants you. I heard. 469 00:30:53,020 --> 00:30:55,355 Thanks for watching him, and thanks for fixing the door. 470 00:30:55,439 --> 00:30:56,815 No problem. 471 00:31:01,320 --> 00:31:03,530 - — Does it hurt? - [ Chuckles ] 472 00:31:03,614 --> 00:31:05,908 Yeah. 473 00:31:05,991 --> 00:31:08,160 How about you? 474 00:31:09,703 --> 00:31:11,246 Yeah. 475 00:31:11,330 --> 00:31:14,666 I think we all need to give peace a chance around here. 476 00:31:17,002 --> 00:31:19,296 You know what would help with that? 477 00:31:19,379 --> 00:31:22,174 If you stayed away from us. 478 00:31:24,802 --> 00:31:28,013 There's no place for my dad when you're here, Mike. 479 00:31:33,018 --> 00:31:35,312 [ Crickets chirping ] ,/', r [ Speakers: Soft jazz] 480 00:31:38,398 --> 00:31:40,901 [Sighs deeply] 481 00:32:07,052 --> 00:32:09,179 - Hungry? - Thirsty. 482 00:32:09,263 --> 00:32:10,931 Me too. 483 00:32:13,642 --> 00:32:16,019 We're not doing that. No. 484 00:32:16,103 --> 00:32:17,896 No. 485 00:32:17,980 --> 00:32:19,439 [ Clears throat] 486 00:32:20,482 --> 00:32:22,025 Sorry. No, I am. 487 00:32:22,109 --> 00:32:23,819 Jesus. 488 00:32:23,902 --> 00:32:25,737 I feel like a terrified teenager. 489 00:32:25,821 --> 00:32:27,823 I know. I know. 490 00:32:31,410 --> 00:32:34,413 Well, shit, I'm just gonna— I'm just gonna ask. 491 00:32:37,124 --> 00:32:40,419 Will you go to the prom with me? [ Chuckles ] 492 00:32:40,502 --> 00:32:42,296 Do I get a corsage? 493 00:32:42,379 --> 00:32:44,089 Wrist or pin—on? 494 00:32:44,173 --> 00:32:46,758 Actually, I'll take a nosegay. 495 00:32:46,842 --> 00:32:48,719 I—I don't even know what that is. 496 00:32:48,802 --> 00:32:52,264 It's a kind of bouquet from medieval times. 497 00:32:52,389 --> 00:32:54,349 Is that right? Yeah. 498 00:32:54,433 --> 00:32:56,518 Pre—shower, pre—soap, they would carry them around... 499 00:32:56,602 --> 00:32:59,021 To mask the unpleasant smells of the time. 500 00:32:59,104 --> 00:33:01,315 To keep their... 501 00:33:01,398 --> 00:33:03,609 Their nose gay. 502 00:33:06,320 --> 00:33:09,072 I know these things. [Chucmes] [ Chuckles ] 503 00:33:17,789 --> 00:33:19,917 Are you still thirsty? 504 00:33:21,919 --> 00:33:24,463 Not at all. 505 00:33:47,402 --> 00:33:49,488 [ Breathing heavily] 506 00:34:02,793 --> 00:34:05,504 [ Thunder rumbles] 507 00:34:34,074 --> 00:34:36,201 [Moaning] 508 00:34:53,218 --> 00:34:55,220 Do you want to stop? 509 00:34:56,847 --> 00:34:59,141 No, I just want to live here. 510 00:35:00,600 --> 00:35:02,853 For a second. 511 00:35:21,121 --> 00:35:23,248 [ Breathing heavily] 512 00:35:35,135 --> 00:35:37,471 [Moaning] 513 00:35:47,814 --> 00:35:51,026 [Murmurs] 514 00:35:51,109 --> 00:35:52,611 Issa? 515 00:35:53,570 --> 00:35:55,280 Issa? 516 00:35:57,741 --> 00:36:01,161 [Shuddenng] 517 00:36:01,286 --> 00:36:04,664 Issa, where are you, goddamn it? Hey, hey, hey. It's okay. 518 00:36:04,748 --> 00:36:06,416 It's okay. 519 00:36:06,500 --> 00:36:10,170 [ Breathing erratically] 520 00:36:10,253 --> 00:36:12,506 Shh. Hey. You're with me. 521 00:36:12,631 --> 00:36:15,801 Issa, no! You're— you're with me. You're with me. 522 00:36:15,884 --> 00:36:17,636 You're with me. 523 00:36:20,555 --> 00:36:22,474 What happened? You're safe. 524 00:36:23,558 --> 00:36:25,977 You're not there. Everything's fine. 525 00:36:26,061 --> 00:36:28,355 Everything's fine. 526 00:36:38,240 --> 00:36:40,242 [ Exhales deeply] 527 00:37:32,419 --> 00:37:34,421 [ Exhales deeply] 528 00:37:40,760 --> 00:37:43,013 Where are we? 529 00:37:43,096 --> 00:37:45,140 Calliope, Indiana. 530 00:37:46,475 --> 00:37:48,059 I grew up here. 531 00:37:49,227 --> 00:37:51,396 There were four Jewish families. 532 00:37:51,480 --> 00:37:53,857 My dad was the local druggist. 533 00:37:53,940 --> 00:37:57,194 The nearest synagogue was three hours away. 534 00:37:57,277 --> 00:37:59,070 So we'd come here. 535 00:37:59,154 --> 00:38:01,239 You're religious? 536 00:38:01,323 --> 00:38:02,824 My parents were. 537 00:38:02,908 --> 00:38:07,537 Commerce brought 'em here, even though the community didn't want us. 538 00:38:07,621 --> 00:38:10,499 And they gave me strict orders... 539 00:38:10,582 --> 00:38:12,751 Not to assimilate. 540 00:38:13,668 --> 00:38:15,378 Can't be on the baseball team. 541 00:38:15,462 --> 00:38:18,089 They start the game with a Christian prayer. 542 00:38:20,300 --> 00:38:22,511 You can't sing Christmas Carols. 543 00:38:24,471 --> 00:38:26,723 When the other kids stand to sing, 544 00:38:26,806 --> 00:38:29,267 you sit at your desk with your hands folded. 545 00:38:32,103 --> 00:38:33,813 Respectful. 546 00:38:37,526 --> 00:38:39,069 But silent. 547 00:38:39,152 --> 00:38:42,822 Being a dutiful son, I did precisely as they asked. 548 00:38:43,782 --> 00:38:45,200 Happily? 549 00:38:45,283 --> 00:38:48,537 [ Chuckles ] What do you think? 550 00:38:49,496 --> 00:38:51,873 I was a kid. 551 00:38:51,957 --> 00:38:55,794 I just wanted to play ball. I wanted to be in the pageant. 552 00:38:56,962 --> 00:38:59,881 I'd gladly say their prayers, sing the songs. 553 00:39:09,266 --> 00:39:11,601 I just wanted to not be alone. 554 00:39:13,186 --> 00:39:15,105 Man, I hated this place. 555 00:39:15,188 --> 00:39:16,982 It's the reason I was different. 556 00:39:19,442 --> 00:39:21,152 Strange. 557 00:39:23,989 --> 00:39:25,824 Isolated. 558 00:39:28,702 --> 00:39:31,705 [Sighs] Ah. They fuck you up. 559 00:39:33,665 --> 00:39:35,208 Yeah. 560 00:39:42,132 --> 00:39:44,217 [ Saul ] Gotta get going. 561 00:39:44,301 --> 00:39:46,303 Agents await. 562 00:39:54,019 --> 00:39:56,229 I don't know what happened to you, Aileen. 563 00:39:58,398 --> 00:40:02,652 I don't know how you went from one more angry teenage girl to joining the fucking jihadists. 564 00:40:04,279 --> 00:40:07,991 And if your issues are truly geopolitical, then I can't help you. 565 00:40:08,074 --> 00:40:12,078 I think you wound up here because you fell in love with a boy. 566 00:40:15,206 --> 00:40:17,417 And he's gone now. 567 00:40:19,711 --> 00:40:21,671 Well, that's a heartbreaker. 568 00:40:21,755 --> 00:40:24,633 I want to get you through this as best I can. 569 00:40:30,388 --> 00:40:32,515 [ Crickets chirping ] [Birds chirping] 570 00:40:39,064 --> 00:40:42,275 - — You okay? - Yeah, I'm good. 571 00:41:03,546 --> 00:41:06,466 So, I know we have oatmeal, 572 00:41:06,549 --> 00:41:10,470 maybe frozen o.J., but no Yorkshire gold out here in the sticks, sorry. 573 00:41:10,553 --> 00:41:11,971 What? 574 00:41:12,097 --> 00:41:14,557 [ Groans ] Knowing my dad, we're probably looking at folgers. 575 00:41:14,641 --> 00:41:16,893 And I'm not kidding. 576 00:41:16,976 --> 00:41:19,437 How do you know the tea I drink? 577 00:41:25,026 --> 00:41:26,945 I don't know. 578 00:41:27,028 --> 00:41:28,988 You probably had it at Langley. 579 00:41:33,076 --> 00:41:35,245 I'm gonna get some wood. I'll be right back. 580 00:41:37,205 --> 00:41:39,207 [ Door opens ] 581 00:41:39,290 --> 00:41:41,292 [ Door closes ] 582 00:41:52,470 --> 00:41:55,682 So what's the trouble at home? 583 00:41:55,765 --> 00:41:58,476 Nothing much. 584 00:41:58,560 --> 00:42:01,271 Just the love of my life walking out my door. 585 00:42:05,108 --> 00:42:06,651 Forgood? 586 00:42:07,610 --> 00:42:09,612 I hope not. 587 00:42:11,197 --> 00:42:14,325 'Cause I can't imagine being that lost. 588 00:42:14,409 --> 00:42:16,411 [Sighs] 589 00:42:21,499 --> 00:42:23,501 What happened to his body? 590 00:42:24,335 --> 00:42:26,421 Raquim. 591 00:42:26,504 --> 00:42:29,841 It's probably in an Ohio morgue. 592 00:42:34,929 --> 00:42:37,182 He'd want a Muslim burial. 593 00:42:41,519 --> 00:42:44,272 Well, if no one claims him, 594 00:42:45,356 --> 00:42:48,067 he'll be buried in a Potter's field. 595 00:42:59,245 --> 00:43:01,122 [Line ringing] [Estes] Estes. 596 00:43:01,206 --> 00:43:04,167 David, it's me. We have a deal with Aileen. 597 00:43:04,250 --> 00:43:06,562 She talked? — we need someone up on the roof of that house... 598 00:43:06,586 --> 00:43:08,338 Under the flight path now. 599 00:43:08,421 --> 00:43:10,965 What did she tell you? — well, she doesn't have the full story. 600 00:43:11,049 --> 00:43:14,636 They were just told to buy the house, go about their business till a visitor arrived. 601 00:43:14,719 --> 00:43:16,429 Which he did on Monday. 602 00:43:16,513 --> 00:43:18,431 She get a name .7 603 00:43:18,515 --> 00:43:20,517 no. But he was American. 604 00:43:20,600 --> 00:43:22,936 She's sitting with a sketch artist right now. 605 00:43:23,019 --> 00:43:25,605 Guy didn't say a word. He went right to the roof. 606 00:43:25,688 --> 00:43:28,483 - — And he spent over an hour up there. - Doing what? 607 00:43:28,566 --> 00:43:30,485 That's what we gotta figure out. 608 00:43:30,568 --> 00:43:33,238 All right. We'll get galvez up on the roof right away. 609 00:43:36,366 --> 00:43:38,326 [ Insects buzzing ] 610 00:43:46,960 --> 00:43:48,753 Hi. 611 00:43:51,172 --> 00:43:53,675 I didn't drink tea at Langley. 612 00:43:53,758 --> 00:43:55,218 What? 613 00:43:55,301 --> 00:43:57,387 Yorkshire gold. 614 00:43:58,429 --> 00:44:00,890 That wasn't just a lucky guess. 615 00:44:02,350 --> 00:44:04,435 Why does that matter? 616 00:44:04,519 --> 00:44:06,604 Were you watching me? 617 00:44:06,688 --> 00:44:09,107 I don't know what you mean. 618 00:44:09,190 --> 00:44:12,944 I mean did you spy on me? You are a spy, right? 619 00:44:15,363 --> 00:44:16,823 Brody... 620 00:44:16,906 --> 00:44:20,326 That's why we ran into each other at the support group, isn't it? 621 00:44:20,451 --> 00:44:23,288 Why you slipped me your number in case I ever need to ask anything? 622 00:44:23,371 --> 00:44:24,914 No, you're wrong, Brody. 623 00:44:24,998 --> 00:44:27,292 Don't fucking lie to me, Carrie! 624 00:44:30,795 --> 00:44:32,714 It was my job. 625 00:44:32,839 --> 00:44:35,049 It is my job. Oh, so you're still spying. 626 00:44:35,133 --> 00:44:37,844 I'm working. I'm always working. 627 00:44:37,927 --> 00:44:40,013 On what suspicion? 628 00:44:40,972 --> 00:44:43,141 Tell me, goddamn it! 629 00:44:44,017 --> 00:44:45,894 Shit. 630 00:44:45,977 --> 00:44:48,021 You looking for this? 631 00:45:01,326 --> 00:45:05,663 Abu nazir's bomb maker told me an American prisoner of war had been turned... 632 00:45:07,081 --> 00:45:09,834 And he was coming home to carry out an attack. 633 00:45:11,544 --> 00:45:14,964 And you believed this? He told me minutes before he was executed. 634 00:45:15,089 --> 00:45:16,633 So? So he was my prisoner. 635 00:45:16,716 --> 00:45:19,385 I interrogated him for months. 636 00:45:19,469 --> 00:45:23,681 He was cooperating at the end. There— there was no reason for him to lie. 637 00:45:23,765 --> 00:45:26,225 And you think I'm that p.O.W.? 638 00:45:27,769 --> 00:45:30,104 There's no one else it could be. 639 00:45:30,188 --> 00:45:34,400 You're telling me the fucking c.I.A. Thinks I'm working for ai-qaeda? 640 00:45:39,238 --> 00:45:41,574 I think you're working for ai-qaeda. 641 00:45:49,540 --> 00:45:51,501 [ Scoffs ] 642 00:45:52,794 --> 00:45:54,545 [ Exhales ] 643 00:45:55,630 --> 00:45:58,341 What about the gun, Carrie? 644 00:45:58,424 --> 00:46:00,718 Bears? Intruders? 645 00:46:02,720 --> 00:46:04,806 We just keep it in the cabin. 646 00:46:04,889 --> 00:46:09,060 Mmm. Plus, you never know when a terrorist might darken your door. 647 00:46:09,143 --> 00:46:11,771 I never said terrorist. I said “turned.” 648 00:46:11,854 --> 00:46:13,982 If that were true... 649 00:46:14,065 --> 00:46:16,317 If any of this were true, 650 00:46:16,401 --> 00:46:18,236 wouldn't I just kill you right now? 651 00:46:18,319 --> 00:46:20,780 Not if you're playing the long game. 652 00:46:33,876 --> 00:46:35,753 [ Clears throat] 653 00:46:37,588 --> 00:46:39,590 Ask me anything. 654 00:46:41,551 --> 00:46:42,927 What? 655 00:46:43,011 --> 00:46:45,221 There's the gun. Hold it to my fucking head, 656 00:46:45,304 --> 00:46:47,348 and ask me anything you want to know. 657 00:46:47,432 --> 00:46:50,435 I'll show you how wrong you are. 658 00:47:11,873 --> 00:47:13,458 Afsal Hamid. 659 00:47:13,583 --> 00:47:17,045 What about him? Did you slip him a razor blade in the safe house? 660 00:47:17,170 --> 00:47:19,338 How could I do that? Answer the question. 661 00:47:19,422 --> 00:47:21,549 No. But I wish I had. 662 00:47:21,632 --> 00:47:23,551 And I hope he bled slowly... 663 00:47:23,634 --> 00:47:25,928 And died in a lot of pain. 664 00:47:29,140 --> 00:47:30,641 Who's issa? 665 00:47:32,018 --> 00:47:34,562 Where'd you hear that name? Who is he? 666 00:47:34,645 --> 00:47:38,149 He was my guard. He was nice to me. 667 00:47:39,317 --> 00:47:41,486 What goes on in your garage? 668 00:47:41,611 --> 00:47:43,988 [ Chuckles ] In my garage? You said ask anything. 669 00:47:45,990 --> 00:47:48,242 I take the trash bins in and out. 670 00:47:48,326 --> 00:47:50,495 Fix a bicycle sometimes. 671 00:47:50,578 --> 00:47:53,831 Why do you go there so late at night, so early in the morning? 672 00:47:56,959 --> 00:47:58,461 To pray. 673 00:48:01,464 --> 00:48:02,840 What is that? 674 00:48:02,965 --> 00:48:05,551 What? Nothing. No, it's not nothing. 675 00:48:05,635 --> 00:48:09,180 It's a habit— when I don't have my prayer beads. 676 00:48:12,183 --> 00:48:14,060 You're a Muslim? 677 00:48:15,269 --> 00:48:16,854 Yeah. 678 00:48:19,941 --> 00:48:24,112 You live in despair for eight years, you might turn to religion too. 679 00:48:24,195 --> 00:48:27,240 And the king James Bible was not available. 680 00:48:36,541 --> 00:48:38,876 Why did they kill Walker and not you? 681 00:48:39,001 --> 00:48:41,146 You asked me that in the debrief. Yeah, and you were evasive. 682 00:48:41,170 --> 00:48:43,047 - — It doesn't matter. - I'll decide that. 683 00:48:43,131 --> 00:48:46,050 - — You don't need to know. - I need to know everything. 684 00:48:56,602 --> 00:48:59,188 I killed him. 685 00:49:03,401 --> 00:49:05,069 Okay? 686 00:49:05,736 --> 00:49:07,905 I killed him. 687 00:49:11,159 --> 00:49:14,078 They told me to beat him to death... 688 00:49:14,996 --> 00:49:17,248 Or be killed myself. 689 00:49:20,293 --> 00:49:23,462 And so I did it. [ Exhales deeply] 690 00:49:25,256 --> 00:49:28,426 And I vowed to never tell another living soul. 691 00:49:38,227 --> 00:49:39,979 Who told you to kill him? 692 00:49:40,062 --> 00:49:41,522 Abu nazir. 693 00:49:41,606 --> 00:49:43,774 So you did meet him. 694 00:49:45,985 --> 00:49:47,528 Yes. 695 00:49:47,612 --> 00:49:51,282 You lied to us about meeting one of the leaders of al-qaeda? 696 00:49:51,365 --> 00:49:53,659 - That's right. - You want to explain that? 697 00:49:56,454 --> 00:49:58,331 I was embarrassed. 698 00:49:58,456 --> 00:50:00,625 Ashamed. Why? 699 00:50:03,294 --> 00:50:06,088 Because he offered me comfort, 700 00:50:06,172 --> 00:50:08,132 and I took it. 701 00:50:14,472 --> 00:50:16,307 And you became his follower? 702 00:50:17,141 --> 00:50:19,310 A soldier in his jihad? 703 00:50:19,393 --> 00:50:20,937 No. 704 00:50:21,729 --> 00:50:22,980 No. Jesus. 705 00:50:23,064 --> 00:50:25,316 Don't you understand anything I'm telling you? 706 00:50:26,776 --> 00:50:29,737 I'm not made of that stuff. 707 00:50:29,820 --> 00:50:31,822 I'm no hero. 708 00:50:33,324 --> 00:50:35,451 I had nothing to give. 709 00:50:35,534 --> 00:50:39,163 I was broken, living in the dark, for years, 710 00:50:39,247 --> 00:50:41,624 and a man walked in. 711 00:50:46,003 --> 00:50:48,297 And he was kind to me. 712 00:50:54,387 --> 00:50:56,722 And I loved him. 713 00:51:13,698 --> 00:51:15,157 [Cell phone rings, beeps] 714 00:51:15,283 --> 00:51:17,159 [ Danny] Hello? [Saul] Galvez, you up there? 715 00:51:17,243 --> 00:51:19,453 Affirmative. I've searched every square inch. 716 00:51:19,537 --> 00:51:21,247 No weapons, no tools— nothing. 717 00:51:21,330 --> 00:51:23,249 So what's this guy doing up there for an hour? 718 00:51:23,332 --> 00:51:26,770 Well, it's pristine, I'll tell you that. Would have expected some bird shit and whatnot. 719 00:51:26,794 --> 00:51:28,296 [ Saul] He cleaned his work space. 720 00:51:28,379 --> 00:51:29,547 I guess. 721 00:51:29,630 --> 00:51:31,007 Okay. 722 00:51:31,090 --> 00:51:32,800 Face the airport, galvez. 723 00:51:32,883 --> 00:51:37,305 We're looking for direct line-of-sight targets. 724 00:51:37,388 --> 00:51:39,348 Now what do you see? 725 00:51:39,432 --> 00:51:41,183 [ Danny ] There's a bunch of airport hotels. 726 00:51:41,267 --> 00:51:44,812 Uh, a control tower maybe half a mile out. 727 00:51:44,895 --> 00:51:47,189 And how about further? 728 00:51:47,273 --> 00:51:49,358 You got binoculars .7 yeah. 729 00:51:52,862 --> 00:51:55,823 Okay, terminal b is about a mile away. 730 00:51:55,906 --> 00:51:58,075 Air France, hangar 30. 731 00:51:58,159 --> 00:52:00,953 And what is that? — it's small. Has a helipad out front. 732 00:52:01,037 --> 00:52:02,079 Any signage? 733 00:52:03,414 --> 00:52:05,875 [ Danny] Uh, “reserve m-1 734 00:52:07,960 --> 00:52:09,462 marine one. 735 00:52:09,545 --> 00:52:11,589 That's a landing pad for marine one. 736 00:52:11,672 --> 00:52:13,174 Oh, shit. 737 00:52:13,257 --> 00:52:15,676 A mile is well within a sniper's range. 738 00:52:15,801 --> 00:52:18,763 An expert sniper. [ Saul] An American military sn/per. 739 00:52:23,934 --> 00:52:25,603 David. 740 00:52:29,065 --> 00:52:31,067 Send me sergeant Brody's picture. 741 00:52:31,150 --> 00:52:33,027 Brody? Why? 742 00:52:33,110 --> 00:52:35,613 So Aileen can look at it. 743 00:52:38,449 --> 00:52:40,326 [ Insects buzzing ] 744 00:52:43,954 --> 00:52:45,706 So we done here? 745 00:52:45,790 --> 00:52:48,459 Well, you have an answer for everything. 746 00:52:48,542 --> 00:52:50,544 But you still don't believe me. 747 00:52:50,628 --> 00:52:54,840 I know an American p.O.W. Was turned. It has to be you. 748 00:52:55,966 --> 00:52:58,010 [Sighs] 749 00:52:58,094 --> 00:52:59,929 [ Buzzing] 750 00:53:03,808 --> 00:53:06,477 - I'm leaving. - No. We're not finished. 751 00:53:06,560 --> 00:53:09,373 Yeah, we're finished. If you want to arrest me, you can come to my house. 752 00:53:09,397 --> 00:53:11,857 - No. Brody! — or maybe you want to shoot me now. 753 00:53:15,528 --> 00:53:17,321 [ Buzzing] 754 00:53:21,158 --> 00:53:22,743 Brody! 755 00:53:27,748 --> 00:53:30,292 [Beeps] Saul 756 00:53:30,376 --> 00:53:32,336 we were wrong about Brody. 757 00:53:34,171 --> 00:53:36,507 - — What— what do you mean? - A PC. W was turned. 758 00:53:36,590 --> 00:53:38,509 But it wasn't him. 759 00:53:38,592 --> 00:53:41,303 I—I don't understand. 760 00:53:41,387 --> 00:53:43,681 Aileen just I.D.'D Tom Walker, 761 00:53:43,764 --> 00:53:46,392 the other soldier captured with Brody. 762 00:53:49,395 --> 00:53:51,272 Tom Walker died. 763 00:53:51,355 --> 00:53:54,692 No. He's alive. 764 00:53:54,775 --> 00:53:56,902 He's the terrorist. 765 00:53:56,986 --> 00:53:58,571 Shit. 766 00:54:00,322 --> 00:54:02,408 - Brody. Wait. - [ Engine starts] 767 00:54:03,325 --> 00:54:04,785 H was wrong. 768 00:54:04,869 --> 00:54:07,746 I—I made a terrible mistake. 769 00:54:07,830 --> 00:54:09,748 Don't you think I don't already know that? 770 00:54:09,832 --> 00:54:13,335 I'm sorry. I am so sorry. 771 00:54:13,419 --> 00:54:17,381 This weekend, this time that we spent together— it was real. 772 00:54:18,257 --> 00:54:20,885 The parts that... 773 00:54:20,968 --> 00:54:22,970 That we both... 774 00:54:27,224 --> 00:54:29,226 The important parts. 775 00:54:29,310 --> 00:54:32,313 Hey, Carrie. Fuck you. 776 00:54:54,543 --> 00:54:57,213 [ Sobbing ] 777 00:55:14,188 --> 00:55:16,440 [Keys clinking] 778 00:57:07,551 --> 00:57:09,887 [ Inhales, exhales sharply] 779 00:57:46,465 --> 00:57:47,883 [ Crickets chirping ] 780 00:57:47,966 --> 00:57:49,426 [Bird calling] 781 00:57:51,178 --> 00:57:52,721 [Keys clack, bell d/ngs ] 782 00:57:52,805 --> 00:57:53,806 English - us - psdh