1 00:00:09,887 --> 00:00:11,847 [ Saul] Previously on homeland. 2 00:00:11,931 --> 00:00:13,307 [Beeps] 3 00:00:16,268 --> 00:00:19,230 You want to see your portrait up on the walls at Langley someday? 4 00:00:19,313 --> 00:00:21,815 Find Walker. 5 00:00:21,899 --> 00:00:25,444 Walker's not even critical. He's just a part, a piece, a pixel. 6 00:00:25,527 --> 00:00:30,491 There is a bigger, pernicious, abu nazir—worthy plot out there, and we have little time. 7 00:00:30,574 --> 00:00:32,618 Carrie, 8 00:00:32,701 --> 00:00:34,286 you're not yourself. 9 00:00:34,370 --> 00:00:38,499 She's bipolar. This explosion must have sent her into a flight. 10 00:00:38,582 --> 00:00:40,501 Carrie said something interesting. 11 00:00:40,584 --> 00:00:42,586 Sniper attack... 12 00:00:42,670 --> 00:00:44,421 That doesn't make sense for abu nazir. 13 00:00:44,505 --> 00:00:46,131 It's not his methodology. 14 00:00:46,215 --> 00:00:48,926 Well, maybe it is when he has a military sniper working for him. 15 00:00:49,009 --> 00:00:50,511 She thinks something bigger. 16 00:00:53,764 --> 00:00:59,144 [ Man ] The switch is here. Wait until the last second before you open iz'. 17 00:00:59,228 --> 00:01:02,398 I read that part of the blast goes upward. Toward here. 18 00:01:02,481 --> 00:01:04,483 Point of weakness. 19 00:01:04,566 --> 00:01:06,819 - Hello? - I'm calling about abu nazir. 20 00:01:06,902 --> 00:01:10,030 Something happened to him— A tragedy. 21 00:01:10,114 --> 00:01:13,117 You were with him then. Y-You have insight. 22 00:01:13,200 --> 00:01:15,119 - Would it help if we met? - I'm home. 23 00:01:15,202 --> 00:01:16,537 Stay there. 24 00:01:19,164 --> 00:01:21,875 Sergeant Brody called me. He told me everything. 25 00:01:21,959 --> 00:01:24,003 Your office at Langley's being cleared as we speak. 26 00:01:24,086 --> 00:01:26,672 I am about to solve this fucking thing! 27 00:01:26,755 --> 00:01:28,716 - Strip it. — [Saul] - /'n7 so sorry. 28 00:01:28,799 --> 00:01:30,551 I fee/ responsible in a way 29 00:01:30,634 --> 00:01:34,430 'cause when you came back from Baghdad, I knew. 30 00:01:34,513 --> 00:01:36,640 You were damaged. 31 00:01:36,724 --> 00:01:38,726 There's no time, Saul. 32 00:01:41,645 --> 00:01:43,564 It's high purple. 33 00:01:48,360 --> 00:01:51,071 [ Beeps ] My name is Nicholas Brody, 34 00:01:52,406 --> 00:01:55,909 and I'm a sergeant in the United States marine corps. 35 00:01:58,078 --> 00:02:00,080 I have a wife... 36 00:02:01,248 --> 00:02:03,417 And two kids, 37 00:02:04,835 --> 00:02:06,879 who I love. 38 00:02:11,550 --> 00:02:14,219 By the time you watch this, 39 00:02:14,303 --> 00:02:17,639 you'll have read a lot of things about me, 40 00:02:17,723 --> 00:02:20,351 about what I've done. 41 00:02:20,434 --> 00:02:23,103 And so I wanted to explain myself, 42 00:02:23,979 --> 00:02:26,148 so that you'll know the truth. 43 00:02:28,734 --> 00:02:32,488 On may 19, 2003, 44 00:02:32,571 --> 00:02:37,701 as part of a two—man sniper team serving in operation Iraqi freedom, 45 00:02:37,785 --> 00:02:43,040 I was taken prisoner by forces loyal to Saddam Hussein. 46 00:02:43,123 --> 00:02:47,920 Those forces then sold me to an ai—qaeda commander, abu nazir, 47 00:02:48,003 --> 00:02:51,757 who was operating a terrorist cell from across the Syrian border, 48 00:02:51,840 --> 00:02:56,345 where I was held captive for more than eight years. 49 00:02:58,889 --> 00:03:00,849 I was beaten, 50 00:03:02,434 --> 00:03:04,812 I was tortured, 51 00:03:06,313 --> 00:03:09,817 and I was subjected to long periods of total isolation. 52 00:03:13,946 --> 00:03:17,282 People will say I was broken, 53 00:03:17,366 --> 00:03:20,494 I was brainwashed. 54 00:03:20,577 --> 00:03:24,665 People will say that I was turned into a terrorist, 55 00:03:24,748 --> 00:03:27,459 taught to hate my country. 56 00:03:30,921 --> 00:03:35,092 I love my country. 57 00:03:36,468 --> 00:03:40,097 What I am is a marine, 58 00:03:40,180 --> 00:03:44,101 like my father before me and his father before him. 59 00:03:44,184 --> 00:03:47,646 And as a marine, I swore an oath... 60 00:03:47,729 --> 00:03:50,816 To defend the United States of america against enemies... 61 00:03:50,899 --> 00:03:53,902 Both foreign and domestic. 62 00:03:56,113 --> 00:03:58,574 My action this day... 63 00:03:58,657 --> 00:04:02,286 Is against such domestic enemies... 64 00:04:02,369 --> 00:04:04,621 The vice president... 65 00:04:04,705 --> 00:04:06,832 And members of his national security team, 66 00:04:06,915 --> 00:04:10,961 who I know to be liars and war criminals, 67 00:04:11,044 --> 00:04:15,257 responsible for atrocities they were never held accountable for. 68 00:04:17,593 --> 00:04:23,640 This is about justice for 82 children, 69 00:04:23,724 --> 00:04:26,977 whose deaths were never acknowledged... 70 00:04:27,060 --> 00:04:31,273 And whose murder is a stain on the soul of this nation. 71 00:04:33,692 --> 00:04:35,486 Hi. 72 00:04:37,779 --> 00:04:40,574 Any change? Afraid not. 73 00:04:48,749 --> 00:04:51,168 How worried should we be? 74 00:04:51,251 --> 00:04:53,128 Worried. 75 00:04:53,212 --> 00:04:55,506 I haven't seen her like this in a long time. 76 00:04:55,589 --> 00:04:59,593 She's not eating. She hasn't left her room in three days. 77 00:05:05,057 --> 00:05:07,726 What about the lithium? 78 00:05:07,809 --> 00:05:10,062 I thought you said that'd be kicking in by now. 79 00:05:10,145 --> 00:05:11,939 It has kicked in. 80 00:05:12,022 --> 00:05:14,441 This is the depression that comes in the wake of the mania. 81 00:05:14,525 --> 00:05:17,653 It's actually much harder to treat. 82 00:05:17,736 --> 00:05:20,489 Think some chicken soup would help? 83 00:05:20,572 --> 00:05:22,449 It might. 84 00:05:23,492 --> 00:05:25,619 Elixir of the gods. 85 00:05:27,329 --> 00:05:29,331 Can I go see her? Of course. 86 00:05:30,374 --> 00:05:31,416 Saul. 87 00:05:32,751 --> 00:05:35,462 What does being on administrative leave mean exactly? 88 00:05:39,258 --> 00:05:41,885 Well, 89 00:05:41,969 --> 00:05:45,389 she's not gonna face any criminal charges, thank god. 90 00:05:46,265 --> 00:05:48,183 But we shouldn't kid ourselves. 91 00:05:48,267 --> 00:05:51,770 She's never gonna set foot in Langley again. 92 00:06:04,157 --> 00:06:05,659 Hey, you. 93 00:06:06,493 --> 00:06:08,704 Hey, Mr. Berenson. 94 00:06:08,787 --> 00:06:10,539 [ Sniffles ] 95 00:06:10,622 --> 00:06:13,041 Remember when I used to call you that? 96 00:06:13,125 --> 00:06:14,334 What? 97 00:06:17,045 --> 00:06:19,256 Mr. Berenson. 98 00:06:19,339 --> 00:06:21,717 Yeah. 99 00:06:21,800 --> 00:06:23,844 A long—ass time ago. 100 00:06:25,178 --> 00:06:27,347 Back when I could still piss in a straight line. 101 00:06:27,431 --> 00:06:29,891 How are you, Carrie? 102 00:06:34,521 --> 00:06:36,982 I've been better. 103 00:06:37,065 --> 00:06:39,484 Don't worry. I can't stay long. 104 00:06:51,496 --> 00:06:53,790 Why don't you tell me a story? 105 00:06:53,874 --> 00:06:56,084 What kind of a story? 106 00:06:59,421 --> 00:07:02,007 About a bad man named nazir, 107 00:07:02,090 --> 00:07:03,967 took a break from doing bad things, 108 00:07:04,051 --> 00:07:06,011 only nobody could figure out why. 109 00:07:06,094 --> 00:07:08,639 You know I can't talk about that. 110 00:07:08,722 --> 00:07:10,182 I know. 111 00:07:10,265 --> 00:07:13,185 Until my security clearance is restored. I know. 112 00:07:15,270 --> 00:07:17,773 You need to concentrate on getting better. 113 00:07:20,359 --> 00:07:23,111 At least tell me that you're still looking into it, 114 00:07:24,196 --> 00:07:26,198 that you won't give up looking. 115 00:07:27,074 --> 00:07:29,242 Will you promise me that? 116 00:07:30,452 --> 00:07:32,079 Promise. 117 00:07:39,294 --> 00:07:42,547 [ Inhales, exhales deeply] 118 00:07:54,059 --> 00:07:55,977 No, don't go. 119 00:08:03,068 --> 00:08:05,153 Why did he do it? 120 00:08:06,738 --> 00:08:07,781 Who? 121 00:08:08,573 --> 00:08:10,242 Brody. 122 00:08:13,954 --> 00:08:15,497 Why? 123 00:08:19,292 --> 00:08:21,044 Do what? 124 00:08:21,920 --> 00:08:23,922 Call estes and... 125 00:08:24,715 --> 00:08:26,883 Rat me out like that. 126 00:08:28,468 --> 00:08:30,971 Honestly, I can think of a hundred reasons. 127 00:08:31,972 --> 00:08:34,141 The man's running for congress, 128 00:08:35,183 --> 00:08:37,185 in case you forgot. 129 00:08:38,478 --> 00:08:40,355 Think about it. 130 00:08:40,439 --> 00:08:44,192 You're the last person he needs in his life right now. 131 00:08:44,818 --> 00:08:46,820 And vice versa. 132 00:08:50,323 --> 00:08:52,325 But, saul— listen to me. 133 00:08:52,409 --> 00:08:54,911 This man has poisoned your thoughts. 134 00:08:54,995 --> 00:08:56,246 [ Sobbing ] 135 00:08:56,329 --> 00:08:59,207 He has cost you almost everything. 136 00:08:59,916 --> 00:09:01,626 Forget him. 137 00:09:03,503 --> 00:09:06,506 I can't, Saul. I can't. [ Sobbing ] 138 00:09:12,262 --> 00:09:13,847 My god. 139 00:09:15,849 --> 00:09:18,018 You're in love with him. 140 00:09:24,900 --> 00:09:26,401 [Beeps] 141 00:11:06,543 --> 00:11:10,422 [ Crowd chattering, faint] 142 00:11:11,506 --> 00:11:15,302 [ Man ] Here goes. It's number 0-72. 143 00:11:15,385 --> 00:11:17,637 [ Cheering ] 144 00:11:21,474 --> 00:11:23,768 B-15. 145 00:11:36,156 --> 00:11:38,950 Good night, Isabel. [ Chuckles ] 146 00:11:39,993 --> 00:11:41,745 Good night. 147 00:11:53,798 --> 00:11:55,884 [ Engine starts] 148 00:11:58,345 --> 00:12:01,056 [ Chattering ] [Glass clinking] 149 00:12:03,934 --> 00:12:06,686 I'm looking at a lot of distinguished faces here tonight. 150 00:12:08,480 --> 00:12:12,275 Yours, Elizabeth, the only reason I'm here at all. 151 00:12:12,359 --> 00:12:17,656 Thank you for convincing me three years ago to accept the nomination for vice president. 152 00:12:17,739 --> 00:12:19,574 [ Man ] Hear, hear. 153 00:12:21,451 --> 00:12:23,036 And yours, Richard. 154 00:12:23,119 --> 00:12:27,415 You are the core of what I'm confident will be our next administration. 155 00:12:27,499 --> 00:12:30,502 We've all been on a long, difficult journey. 156 00:12:30,585 --> 00:12:33,505 But tomorrow morning, when I announce my candidacy, 157 00:12:33,588 --> 00:12:35,423 we will throw down a gauntlet... 158 00:12:36,299 --> 00:12:38,218 All of us here in this room... 159 00:12:38,301 --> 00:12:40,804 Promising to put america first again. 160 00:12:40,887 --> 00:12:42,722 [All ] Hear, hear. 161 00:12:43,932 --> 00:12:46,893 [Crowd murmuring] 162 00:12:50,647 --> 00:12:52,315 Good to see you, Walt. 163 00:12:52,399 --> 00:12:54,859 Are you ever gonna leave me? No. 164 00:12:55,735 --> 00:12:58,279 Very nice. 165 00:12:58,363 --> 00:13:01,282 You know, you're right. It's a distinguished group. 166 00:13:01,366 --> 00:13:03,451 Includes you, David. 167 00:13:03,535 --> 00:13:06,371 It's a group worth protecting. That's my point. 168 00:13:06,454 --> 00:13:09,082 If you're asking me to call off tomorrow, you know the answer. 169 00:13:09,165 --> 00:13:11,334 I'm only suggesting that we change the venue. 170 00:13:11,418 --> 00:13:14,254 So I can announce the candidacy from some hiding place? 171 00:13:14,337 --> 00:13:16,840 [ Inhales, exhales deeply] 172 00:13:16,923 --> 00:13:19,300 You give them too much credit. You know that? 173 00:13:19,426 --> 00:13:21,928 Who's that, sir? The enemy. Guys like Walker. 174 00:13:22,012 --> 00:13:24,014 He can do a lot of damage. 175 00:13:25,348 --> 00:13:27,434 To both of us. 176 00:13:27,517 --> 00:13:29,519 Yes, he can. 177 00:13:32,564 --> 00:13:35,525 But he's only one guy, 178 00:13:35,608 --> 00:13:40,447 and you have the entire homeland security apparatus at your disposal. 179 00:13:41,614 --> 00:13:45,410 For both our sakes, take care of it. 180 00:13:45,493 --> 00:13:49,414 And for god sakes, drink your champagne. It's billecart-salmon. 181 00:13:49,497 --> 00:13:51,541 Yes, sir. [ Chuckles ] 182 00:13:57,047 --> 00:13:59,049 Oh, not again. 183 00:14:09,684 --> 00:14:12,270 I'm sorry, ma'am, but— I know. I know. 184 00:14:12,353 --> 00:14:14,481 Residents only. 185 00:14:14,606 --> 00:14:17,901 What's it this time? It's a major policy address in the morning. 186 00:14:18,026 --> 00:14:20,361 Vice president, I think. Oh, fucker. 187 00:14:20,445 --> 00:14:22,113 Ma'am? 188 00:14:22,197 --> 00:14:26,785 Serves me right for buying two blocks from the state department. 189 00:14:29,037 --> 00:14:31,081 Well, I'm sorry for the inconvenience, Mrs. Samler. 190 00:14:31,164 --> 00:14:34,959 You have a nice night. Officers. 191 00:14:51,726 --> 00:14:53,186 [Gun cocks] [ Gasps ] 192 00:14:53,311 --> 00:14:55,230 Okay, Mrs. Samler. [Whimpers ] 193 00:14:58,316 --> 00:14:59,859 Knock, knock. 194 00:15:00,944 --> 00:15:02,987 Your night nurse is here. 195 00:15:04,114 --> 00:15:06,324 I made spaghetti all'amatriciana. 196 00:15:07,867 --> 00:15:10,537 You know, Carrie, you're gonna have to eat sooner or later. 197 00:15:18,628 --> 00:15:21,339 Damn it, Carrie. You are starting to scare me. 198 00:15:21,422 --> 00:15:25,260 Go... away. 199 00:15:25,343 --> 00:15:27,137 I'm sorry. I can't do that. 200 00:15:27,220 --> 00:15:30,807 Your sister gave me very strict orders. 201 00:15:30,890 --> 00:15:34,018 So I'm gonna sit here with you until you fall asleep. 202 00:15:34,102 --> 00:15:35,145 Okay? 203 00:15:35,228 --> 00:15:38,565 Hmm. Smells good. 204 00:15:40,400 --> 00:15:42,402 You sure you don't want a bite? 205 00:15:50,285 --> 00:15:53,621 [Jessica ] Chris, can you get the butter out of the fridge? Yeah. 206 00:15:53,705 --> 00:15:56,457 So you're not coming to my karate match? 207 00:15:56,541 --> 00:16:00,211 Buddy, I told you. I got this event with the vice president. 208 00:16:00,336 --> 00:16:03,381 I'm sorry. [Jessica] Chris, we talked about this, right? 209 00:16:03,464 --> 00:16:05,675 Your dad will go to the next one. Right? 210 00:16:05,758 --> 00:16:07,302 Right. 211 00:16:07,385 --> 00:16:09,762 All right. Dinner's ready. Everybody sit down. 212 00:16:17,854 --> 00:16:20,273 Whose turn is it to say grace? Mine. 213 00:16:21,608 --> 00:16:23,568 Dad, do you even know how to do it? 214 00:16:23,651 --> 00:16:25,653 I think I can fake it. 215 00:16:33,203 --> 00:16:35,872 Dear god, 216 00:16:35,955 --> 00:16:37,916 bless this food to thy use... 217 00:16:37,999 --> 00:16:41,419 And our lives to thy service. 218 00:16:41,502 --> 00:16:44,797 And may you shine the light of your love on this family, 219 00:16:47,133 --> 00:16:49,260 hold them close... 220 00:16:51,930 --> 00:16:54,307 And protect them always. 221 00:16:55,892 --> 00:16:57,060 Amen. 222 00:16:57,185 --> 00:16:59,354 [Chns] Amen amen 223 00:17:01,648 --> 00:17:03,524 how'd I do? Not bad. 224 00:17:06,069 --> 00:17:07,987 [ Jessica chuckles ] 225 00:18:43,374 --> 00:18:45,918 [ Nazir] The end of our lives is preordained. 226 00:18:46,002 --> 00:18:48,963 We are not created for no reason. 227 00:18:49,047 --> 00:18:52,759 We are only finding the path we are meant to walk on. 228 00:18:54,260 --> 00:18:56,262 So purify your soul. 229 00:18:56,346 --> 00:18:58,348 Forget about the physical world, 230 00:18:58,431 --> 00:19:03,019 and take the time left to offer good deeds and obedience. 231 00:19:06,606 --> 00:19:11,736 Remember, all of life is wasted time is behind you now. 232 00:19:13,237 --> 00:19:15,656 And the way forward is clear. 233 00:19:17,950 --> 00:19:23,039 You were looking at the battle before you engaged in it, 234 00:19:23,122 --> 00:19:25,792 and now you see it with your own eyes. 235 00:19:43,059 --> 00:19:45,561 Allahu akbar. 236 00:19:53,861 --> 00:19:56,531 [ Praying in arabic] 237 00:19:56,614 --> 00:19:57,824 Dad. 238 00:19:59,992 --> 00:20:01,994 What are you doing? What's going on? 239 00:20:06,624 --> 00:20:08,918 How long have you been standing there? 240 00:20:13,089 --> 00:20:14,173 Dana? 241 00:20:16,676 --> 00:20:18,636 Dad, you're scaring me. 242 00:20:18,719 --> 00:20:21,013 Don't be scared. 243 00:20:22,181 --> 00:20:24,142 Was that arabic? 244 00:20:24,225 --> 00:20:25,726 Yeah. 245 00:20:29,105 --> 00:20:30,857 What does it mean? 246 00:20:33,943 --> 00:20:36,028 It means, uh, 247 00:20:42,326 --> 00:20:44,537 I converted to islam. 248 00:20:59,385 --> 00:21:03,598 I didn't say anything to anyone because I didn't want to upset you guys. 249 00:21:05,850 --> 00:21:08,060 Well, then it's a good thing you didn't shoot a deer, 250 00:21:08,144 --> 00:21:10,897 or step out on mom, or beat the shit out of Mike. 251 00:21:10,980 --> 00:21:12,982 Okay. I deserve that. 252 00:21:18,529 --> 00:21:22,700 Why do you wash your hands and feet like that? 253 00:21:22,783 --> 00:21:24,327 It's a ritual. 254 00:21:24,410 --> 00:21:29,499 It's about purifying your mind and body before presenting yourself to god. 255 00:21:36,631 --> 00:21:38,799 Does mom know anything about any of this? 256 00:21:40,843 --> 00:21:42,720 No. 257 00:21:42,803 --> 00:21:45,556 She wouldn't get it at all. 258 00:21:49,477 --> 00:21:51,771 Our little secret then? 259 00:21:56,692 --> 00:21:57,735 Yeah. 260 00:22:06,452 --> 00:22:08,162 [Birds chirping] [ Clicks ] 261 00:22:08,246 --> 00:22:11,433 [ Il/lan ] These are the kind of issues facing vice president walden this morning... 262 00:22:11,457 --> 00:22:13,501 As he prepares to give his remarks. 263 00:22:13,584 --> 00:22:16,212 The vice president will be joined by staunch supporters... 264 00:22:16,295 --> 00:22:19,382 From virtually every corner of the defense establishment, 265 00:22:19,465 --> 00:22:21,842 including the secretaries of defense and state... 266 00:22:21,926 --> 00:22:23,719 And the joint chiefs of staff 267 00:22:23,803 --> 00:22:25,763 longtime adviser Elizabeth gaines. 268 00:22:25,888 --> 00:22:31,018 The speech comes just days after a bombing in downtown Washington left five people dead, 269 00:22:31,102 --> 00:22:32,853 and it's clearly timed to she w... 270 00:22:32,937 --> 00:22:35,606 In the next phase of the war on terror. 271 00:22:35,690 --> 00:22:39,318 Yet the exact nature of those measures remains unclear. 272 00:22:39,402 --> 00:22:41,821 At the c. /.A., walden was widely credited... 273 00:22:41,904 --> 00:22:44,949 For developing closer ties with the armed forces, 274 00:22:45,032 --> 00:22:48,202 taking a more militarized approach to intelligence gathering... 275 00:22:48,286 --> 00:22:50,496 And the elimination of insurgents. 276 00:22:50,621 --> 00:22:53,708 Under walden's leadersh/p, the use of drone str/kes— Virgil. 277 00:22:53,791 --> 00:22:56,669 Became a key strategy in the c./.A.'S fight... 278 00:22:56,752 --> 00:22:59,589 Virgil, where are my pills? I need them! 279 00:22:59,672 --> 00:23:03,342 I/ice president walden has met with political resistance... 280 00:23:03,426 --> 00:23:05,553 Virgil? Is anyone there? 281 00:23:05,636 --> 00:23:07,388 [Virgil ] Carrie? 282 00:23:07,471 --> 00:23:09,515 I'm right here. 283 00:23:09,599 --> 00:23:11,100 Here. 284 00:23:27,992 --> 00:23:29,952 I need to get out of here. 285 00:23:30,036 --> 00:23:32,246 Good. Uh, great. 286 00:23:32,330 --> 00:23:34,373 We'll go for a walk. 287 00:23:35,958 --> 00:23:38,127 I want to go for a drive. 288 00:23:52,183 --> 00:23:54,703 What are you doing here? You're supposed to be at the state department. 289 00:23:54,727 --> 00:23:58,230 - — I need your help with something first. - What is that? 290 00:23:58,314 --> 00:24:01,817 There's an 11-month gap in abu nazir's activities. 291 00:24:01,901 --> 00:24:04,236 Started around two years ago. 292 00:24:05,738 --> 00:24:10,910 He goes silent, like he fell off the face of the earth. 293 00:24:10,993 --> 00:24:14,580 Theory is there might have been some event that precipitated this... 294 00:24:14,664 --> 00:24:17,667 Something that hit him personally, took him out of action for a while. 295 00:24:17,750 --> 00:24:19,710 And whose theory is that? 296 00:24:21,754 --> 00:24:23,756 Just look at this. 297 00:24:27,718 --> 00:24:29,762 It's all redacted. What the hell am I looking at? 298 00:24:29,845 --> 00:24:31,764 I think it's a drone strike. 299 00:24:34,183 --> 00:24:36,519 Why's that? 300 00:24:36,602 --> 00:24:39,105 This reference number here. 301 00:24:42,608 --> 00:24:44,610 How'd you find this? Grid search. 302 00:24:44,694 --> 00:24:49,865 Cross—referenced with abu nazir's likely locations around the time in question, 303 00:24:49,949 --> 00:24:52,410 and I got hundreds of hits. 304 00:24:53,494 --> 00:24:55,287 None like this. 305 00:24:56,956 --> 00:24:58,874 Can I ask why you were even doing that? 306 00:24:58,958 --> 00:25:01,627 I told you. There's a gap. 307 00:25:03,462 --> 00:25:07,299 This gap— is it related to that wall of garbage we found in Carrie's apartment? 308 00:25:07,425 --> 00:25:10,219 It was a timeline, David. It was classified material, Saul, 309 00:25:10,302 --> 00:25:12,054 improperly removed from this office, 310 00:25:12,138 --> 00:25:14,140 assembled by a crazy woman into a crazy collage, 311 00:25:14,223 --> 00:25:16,410 and I don't even want to know about your involvement in it. 312 00:25:16,434 --> 00:25:18,936 Well, ask me. 313 00:25:19,019 --> 00:25:21,731 - I'll tell ya. — I said I don't even want to know. 314 00:25:21,814 --> 00:25:24,734 I need you too much right now to have you land in custody. 315 00:25:27,027 --> 00:25:28,988 I— I need you to do your job. 316 00:25:30,072 --> 00:25:32,491 - I think I am. - You're not. 317 00:25:32,575 --> 00:25:35,327 The vice president is hosting a highly visible conference today. 318 00:25:35,411 --> 00:25:37,830 I asked you to be our man on the ground there. 319 00:25:37,913 --> 00:25:39,957 Go do it. 320 00:25:49,175 --> 00:25:50,926 This is good. 321 00:25:51,010 --> 00:25:53,012 Excellent! I can't feel my hands. 322 00:25:53,971 --> 00:25:56,015 We ought to sic him on Tom Walker. 323 00:25:56,140 --> 00:25:58,142 [ Brody] This is good. Okay. Let's go. 324 00:25:58,225 --> 00:26:00,519 We're gonna be late. 325 00:26:00,603 --> 00:26:02,772 - — Sure you don't want to come? - Well, I want to. 326 00:26:02,855 --> 00:26:06,358 Then do. — come on, guys. We settled this already. 327 00:26:12,406 --> 00:26:15,367 Next time. Sure. 328 00:26:18,662 --> 00:26:21,457 Hey. Come on. Hey. [ Grunts ] 329 00:26:21,540 --> 00:26:24,585 Come on, Bruce Lee. You're gonna miss your bout. 330 00:26:24,668 --> 00:26:26,378 You got everything? Yeah. 331 00:26:26,462 --> 00:26:27,797 Jess. 332 00:26:27,880 --> 00:26:30,382 We're gonna be late. I'll see you later. 333 00:26:42,812 --> 00:26:44,730 The turn's right up here. 334 00:26:45,773 --> 00:26:47,691 Just going for a little drive, huh? 335 00:26:47,775 --> 00:26:49,652 We're driving, aren't we? 336 00:26:49,735 --> 00:26:52,029 [ Scoffs ] Yeah. 337 00:26:56,909 --> 00:26:59,870 Great. You want to tell me what the hell we're doing here? 338 00:26:59,954 --> 00:27:01,747 Getting some fresh air. 339 00:27:01,831 --> 00:27:05,793 No, I'm serious, Carrie. I have a Van full of equipment, a lot of it not exactly legal. 340 00:27:05,876 --> 00:27:07,545 So why are we here? 341 00:27:10,464 --> 00:27:12,007 Carrie. In a few hours, 342 00:27:12,091 --> 00:27:14,971 the vice president's expected to announce he's a candidate for president. 343 00:27:15,010 --> 00:27:16,929 Okay. 344 00:27:17,012 --> 00:27:21,183 Up ahead in that building he'll be surrounded by his entire team. 345 00:27:21,267 --> 00:27:22,768 I said why are we here? 346 00:27:22,852 --> 00:27:25,187 Half the government's gonna be in one spot, 347 00:27:25,271 --> 00:27:27,314 and we've got a terrorist on the loose. 348 00:27:27,398 --> 00:27:31,110 - — And you think this is the target. - I think it's worth considering. 349 00:27:33,529 --> 00:27:35,406 Okay, Carrie. Look. 350 00:27:35,489 --> 00:27:38,284 First of all, we don't have a terrorist on the loose. 351 00:27:38,367 --> 00:27:40,286 We don't have anything. You see these guys? 352 00:27:40,369 --> 00:27:43,831 They have a terrorist on the loose, and it's their job to do something about it. 353 00:27:43,914 --> 00:27:46,250 - — It's my job. - Not anymore it's not. 354 00:27:46,333 --> 00:27:48,961 It'll always be my job. Don't you get that? 355 00:27:51,964 --> 00:27:53,632 Look around, Carrie. 356 00:27:53,716 --> 00:27:55,885 There is security up the wazoo here. 357 00:27:55,968 --> 00:27:57,928 They are on it. We are not needed. 358 00:27:58,012 --> 00:28:00,723 No, all those guys... 359 00:28:00,806 --> 00:28:02,850 They're thinking it's a single sniper. 360 00:28:02,933 --> 00:28:06,520 - — Because that's what it is. - No, it's not. It doesn't make sense. 361 00:28:12,985 --> 00:28:15,029 Virgil, I... 362 00:28:18,032 --> 00:28:20,034 I know I'm not wanted. 363 00:28:20,117 --> 00:28:24,038 I know it's just us in this stupid Van, but... 364 00:28:24,163 --> 00:28:28,626 I'm the same person I've always been, and I need you to be on my side now. 365 00:28:30,169 --> 00:28:32,630 I need you to say yes. 366 00:28:39,511 --> 00:28:41,013 Okay. 367 00:28:42,765 --> 00:28:44,600 Come on. You gotta back it out. Let's go. 368 00:28:44,683 --> 00:28:47,770 [ Clears throat] Sorry. Made a wrong turn. 369 00:28:47,853 --> 00:28:50,230 Find a place to park this thing. 370 00:29:27,685 --> 00:29:30,854 [ Breathing deeply] 371 00:29:58,716 --> 00:30:00,801 [ Doorknob rattles ] 372 00:30:06,098 --> 00:30:09,560 - — Just a minute. - The door's locked. 373 00:30:09,643 --> 00:30:11,645 I'm getting dressed. 374 00:30:22,281 --> 00:30:25,951 Dad, I really don't think you should go to this thing today. 375 00:30:30,039 --> 00:30:32,041 This thing... 376 00:30:33,333 --> 00:30:36,086 Is being hosted by the vice president. 377 00:30:36,170 --> 00:30:37,838 [ Dana ] So? 378 00:30:37,921 --> 00:30:39,465 So... 379 00:30:42,217 --> 00:30:44,219 He's counting on me. 380 00:30:47,639 --> 00:30:49,308 To be there. 381 00:30:51,810 --> 00:30:55,272 All they're saying on the TV is how intense the security is. 382 00:30:55,355 --> 00:30:58,484 The most since the inauguration— That's what they're saying. 383 00:30:59,818 --> 00:31:02,237 Well, then it's all taken care of. 384 00:31:02,321 --> 00:31:04,323 We have nothing to worry about. 385 00:31:07,409 --> 00:31:09,328 I guess. 386 00:31:11,747 --> 00:31:13,040 Dad. 387 00:31:13,123 --> 00:31:15,042 What? 388 00:31:15,125 --> 00:31:18,670 Have you noticed how awkward it is having this conversation through the door? 389 00:31:38,941 --> 00:31:42,444 [Vehicle approaches ] 390 00:31:42,528 --> 00:31:44,863 I think I heard my car arrive. [ Clears throat] 391 00:31:44,947 --> 00:31:46,907 Will you let 'em know I'll be a couple minutes? 392 00:31:50,661 --> 00:31:54,123 Seeing you praying like that last night— I think it kind of freaked me out. 393 00:31:54,206 --> 00:31:55,916 Apparently. 394 00:31:55,999 --> 00:31:59,336 As if it's not enough that Tom Walker is running around out there with a gun. 395 00:31:59,419 --> 00:32:01,755 You're safe. 396 00:32:01,839 --> 00:32:03,382 Don't worry. 397 00:32:03,465 --> 00:32:05,551 It's not me that I'm worried about. 398 00:32:08,512 --> 00:32:10,222 I'll be fine. 399 00:32:11,765 --> 00:32:13,517 Two minutes. 400 00:33:03,817 --> 00:33:06,278 I still think that you should stay here. 401 00:33:08,530 --> 00:33:10,532 Be good. 402 00:33:13,452 --> 00:33:15,829 Sergeant Brody. [ Door closes ] 403 00:33:15,954 --> 00:33:17,915 Who are you? Kandanan. 404 00:33:17,998 --> 00:33:21,460 Secret service. I've been assigned to you for the day. 405 00:33:21,543 --> 00:33:23,545 [ Car door closes ] 406 00:33:23,629 --> 00:33:26,548 Let's go. [ Engine starts] 407 00:33:38,310 --> 00:33:41,021 [Siren wailing] 408 00:33:53,492 --> 00:33:57,496 Saul berenson found a redacted document that points to the mission. 409 00:34:01,333 --> 00:34:03,502 I thought that paper trail was burned. 410 00:34:03,585 --> 00:34:05,837 You and me both. 411 00:34:05,921 --> 00:34:07,756 What was he even looking for? 412 00:34:07,839 --> 00:34:09,800 He was just fishing... 413 00:34:09,883 --> 00:34:13,345 For some action that might have caused abu nazir to drop out of sight around that time. 414 00:34:13,428 --> 00:34:18,058 Based on what? — some theory he has that the current situation is blowback. 415 00:34:18,141 --> 00:34:21,103 You tell him it doesn't matter why terrorists do what they do. 416 00:34:21,228 --> 00:34:24,606 I have. He's a security expert. He's not a fucking social worker. 417 00:34:24,690 --> 00:34:27,943 - I know. I told him to drop it. - Don't tell him. Make it happen. 418 00:34:28,026 --> 00:34:30,028 This cannot get out. 419 00:34:31,154 --> 00:34:32,656 Right? 420 00:34:35,826 --> 00:34:39,204 Operation wasn't above my security clearance. It was off the books. 421 00:34:39,288 --> 00:34:41,248 Or it was taken off after the fact. 422 00:34:41,331 --> 00:34:43,250 Yeah, well, you're right. 423 00:34:43,333 --> 00:34:45,252 The reference number implies a drone strike. 424 00:34:45,335 --> 00:34:49,047 So, there's gotta be all kinds of supporting documentation, yes? 425 00:34:49,131 --> 00:34:51,049 That's the weird thing. There's not. 426 00:34:51,133 --> 00:34:53,760 You check flight plans? Yeah. 427 00:34:53,844 --> 00:34:56,805 What about ops tapes? — I went down and checked the vault myself. 428 00:34:56,888 --> 00:35:01,643 The only thing that exists is this redacted document you found on the grid search. 429 00:35:01,727 --> 00:35:04,479 - — It probably wasn't even supposed to be there. - Obviously. 430 00:35:04,563 --> 00:35:07,316 I'm stuck here like some school crossing guard... 431 00:35:07,399 --> 00:35:09,651 Just so estes can feel like his ass is covered. 432 00:35:09,735 --> 00:35:12,362 You want me to initiate an official request for information? 433 00:35:12,446 --> 00:35:14,906 No. I have a feeling that's the last thing we want to do. 434 00:35:14,990 --> 00:35:16,658 I could reach out to some drone pilots. 435 00:35:16,783 --> 00:35:18,285 [Alarm beeps ] [Man] Sir. 436 00:35:18,368 --> 00:35:20,370 Sorry. [Alarm beeps ] 437 00:35:20,454 --> 00:35:23,415 No, let's not raise flags. I'll follow up on it myself. 438 00:35:26,626 --> 00:35:28,920 [ Exhales ] 439 00:35:33,258 --> 00:35:35,093 [Virgil ] So, what are we looking for exactly? 440 00:35:35,177 --> 00:35:37,346 [ Carrie ] Exactly I don't know. 441 00:35:37,429 --> 00:35:40,557 It's not one thing, Virgil. It's everything. 442 00:35:40,640 --> 00:35:44,686 All the defense leaders will be here— At least two dozen high-value targets. 443 00:35:44,811 --> 00:35:48,857 Yeah, so? So a single sniper is not gonna take them all out. 444 00:35:48,940 --> 00:35:50,901 So you focus on the highest value target. 445 00:35:50,984 --> 00:35:53,487 Why here, with all this security? 446 00:35:53,570 --> 00:35:55,947 [Virgil ] That's exactly what I've been saying. 447 00:35:58,367 --> 00:36:01,870 You attack here if you're planning to take them all out. 448 00:36:01,995 --> 00:36:05,290 A group of people who are almost never in the same place at the same time. 449 00:36:17,636 --> 00:36:19,516 I 'd really rather talk about this conference... 450 00:36:19,554 --> 00:36:23,058 And our need to rededicate our efforts to the war on terror. 451 00:36:23,141 --> 00:36:26,645 [ Woman] Is that a course that the vice president would pursue as commander in chief? 452 00:36:26,728 --> 00:36:29,248 [ Gaines ] Well, he'll be here shortly. You can ask him yourself 453 00:36:29,314 --> 00:36:31,733 but the fact is we are not comfortable with a war... 454 00:37:29,207 --> 00:37:31,877 We're on the wrong side of the barrier, Virgil. I agree. 455 00:37:31,960 --> 00:37:33,962 Now come on. Let's go home. 456 00:37:34,045 --> 00:37:35,925 Carrie, you are working yourself up for nothing. 457 00:37:36,047 --> 00:37:38,341 I wouldn't call a possible terrorist attack nothing. Shh! 458 00:37:38,425 --> 00:37:41,052 You can't say stuff like that. Not here. 459 00:37:41,136 --> 00:37:44,598 Don't worry. Everything's fine. Is that what you want to hear? 460 00:37:56,401 --> 00:37:58,403 It's a bit excessive, isn't it? All this security? 461 00:38:01,448 --> 00:38:03,658 [ Knocks ] Windows open, please. 462 00:38:04,743 --> 00:38:06,244 I.d.'s? 463 00:38:21,051 --> 00:38:23,345 Sergeant Brody. 464 00:38:23,428 --> 00:38:25,013 Sure. 465 00:38:25,096 --> 00:38:27,098 Sorry about the inconvenience. 466 00:38:28,391 --> 00:38:30,477 - — [Taps car] - Good to go. 467 00:38:58,505 --> 00:39:01,007 Brody? 468 00:39:01,132 --> 00:39:03,760 What's he doing here? Uh, do me a favor. Don't ask him. 469 00:39:06,137 --> 00:39:08,765 I'm standing here because of him. I lost my job because of him. 470 00:39:08,848 --> 00:39:10,892 Carrie, we really should go now. 471 00:39:13,144 --> 00:39:16,022 Carrie. Goddamn it, Carrie. 472 00:39:33,665 --> 00:39:35,208 Nervous? 473 00:39:35,292 --> 00:39:37,252 Well, 474 00:39:37,335 --> 00:39:40,880 I'll be standing in there with two cabinet secretaries, 475 00:39:40,964 --> 00:39:43,967 couple of joint chiefs, head of defense intelligence. 476 00:39:45,385 --> 00:39:47,554 I'm just a platoon sergeant. 477 00:39:49,264 --> 00:39:51,474 [ Gaines ] You'll get used to it. 478 00:39:52,892 --> 00:39:54,394 He's here. 479 00:40:26,551 --> 00:40:28,053 Sergeant Brody. Sir. 480 00:40:28,136 --> 00:40:29,721 - — Congratulations. - Thank you, sir. 481 00:40:29,804 --> 00:40:32,057 - — Ms. Gaines, nice to see you again. - And you. 482 00:40:36,728 --> 00:40:38,271 Mr. Vice president. 483 00:40:38,396 --> 00:40:41,066 Thanks for coming out. Thank you for having me, sir. 484 00:40:54,663 --> 00:40:57,582 - — [Woman screams ] - [Crowd shouting ] 485 00:41:01,127 --> 00:41:03,296 [Shot fires] 486 00:41:05,465 --> 00:41:07,926 [ Man] Get him inside. [ Man #2 ] All right. 487 00:41:08,009 --> 00:41:10,303 - Shit. - [ Man] Help! Help! 488 00:41:10,387 --> 00:41:11,888 [ Man #2 ] This way. 489 00:41:14,057 --> 00:41:15,767 [ Fires] 490 00:41:17,977 --> 00:41:20,063 [Alarm beeping ] 491 00:41:26,403 --> 00:41:28,655 [Virgil ] We have to get out of here. Come on. Come on. 492 00:41:28,738 --> 00:41:30,782 [Alarms beeping ] 493 00:41:34,077 --> 00:41:37,038 [Whimpering] 494 00:41:37,122 --> 00:41:40,583 [ Helicopter whirring overhead ] 495 00:41:59,144 --> 00:42:01,229 Thank you. You're welcome. 496 00:42:02,772 --> 00:42:05,942 Nicholas Brody. Richard halsted. I'm... 497 00:42:06,025 --> 00:42:08,653 Secretary of defense. Believe me, I know who you are. 498 00:42:09,487 --> 00:42:11,197 What a fuckup. 499 00:42:30,508 --> 00:42:33,428 Where's the vice president? Who knows? 500 00:42:33,511 --> 00:42:35,346 Where's the vice president? 501 00:42:35,430 --> 00:42:37,432 He's all right. Just right behind us. 502 00:42:37,515 --> 00:42:39,017 [ Chattering ] 503 00:42:39,100 --> 00:42:40,560 [ Estes ] Goddamn it. 504 00:42:40,810 --> 00:42:43,480 [Cell phone ringing] 505 00:42:43,563 --> 00:42:44,689 Berenson. 506 00:42:44,814 --> 00:42:47,609 It's me, Saul. Uh, i-i gotta call you back. 507 00:42:47,692 --> 00:42:50,028 - No! - Carrie, we've got a situation. 508 00:42:50,111 --> 00:42:53,281 I—I know. I'm here. Saul, you have to listen to me. 509 00:42:53,406 --> 00:42:55,617 What do you mean you're here? Lsaw the whole thing. 510 00:42:55,700 --> 00:42:58,369 The woman that was hit, Elizabeth gaines— she is not the target. 511 00:42:59,537 --> 00:43:01,831 Vice president was the target. Walker missed. 512 00:43:01,915 --> 00:43:05,126 Walker would not have missed once, never mind three times! 513 00:43:05,210 --> 00:43:08,046 This is— this is just stage one. The real attack has not come yet. 514 00:43:08,129 --> 00:43:10,048 What real attack? What are you talking about? 515 00:43:10,131 --> 00:43:12,735 Following an assassination attempt, they'll sequester the high-value targets. 516 00:43:12,759 --> 00:43:14,385 That's protocol. 517 00:43:14,469 --> 00:43:17,639 Right now, they're putting the vice president and his team out of sight... 518 00:43:17,722 --> 00:43:19,390 In a single, small space. 519 00:43:19,474 --> 00:43:22,161 They're supposed to be safe there, but they're not. They're vulnerable. 520 00:43:22,185 --> 00:43:24,896 - How? - Brody. 521 00:43:24,979 --> 00:43:29,275 Brody? For Christ's sake, Carrie. Not this again. 522 00:43:29,359 --> 00:43:32,153 Forget about before. This is now. 523 00:43:32,237 --> 00:43:35,198 [ Panting ] I saw him— Brody. 524 00:43:35,281 --> 00:43:38,219 They hustled him right through the metal detectors along with the vice president. 525 00:43:38,243 --> 00:43:39,953 You even realize what you're saying? Yes. 526 00:43:40,036 --> 00:43:42,205 He's planning on taking them all out. 527 00:43:42,288 --> 00:43:44,207 That is what's coming! 528 00:43:44,290 --> 00:43:47,210 [ Panting ] We've been hearing chatter for days no w... 529 00:43:47,293 --> 00:43:50,672 Li/larine one, ll/larine two. I-It's not the president's helicopter. 530 00:43:50,755 --> 00:43:54,092 It's actual marines— Brody and Walker. 531 00:43:54,175 --> 00:43:55,885 They are marine one and marine two. 532 00:43:55,969 --> 00:43:58,638 They're working together. They must be. Saul, do you hear me? 533 00:43:58,721 --> 00:44:00,098 Yeah, I do. 534 00:44:00,181 --> 00:44:03,184 That's why Brody ratted me out— 'cause I was getting too close. 535 00:44:03,268 --> 00:44:07,730 - God, it finally all makes sense. - Yeah, sure. 536 00:44:07,814 --> 00:44:09,816 Saul, you gotta get me in there. 537 00:44:11,442 --> 00:44:13,278 There's a ct. Officer named Benton. 538 00:44:13,361 --> 00:44:15,864 - I—I know him. - I'll send him out for you. 539 00:44:15,947 --> 00:44:17,907 Okay. Thanks. Hurry. 540 00:44:17,991 --> 00:44:19,868 Yeah. Bye. 541 00:44:19,951 --> 00:44:21,995 There's a woman outside the building, one of ours. 542 00:44:22,078 --> 00:44:25,123 She's unstable, and you need to contain her. 543 00:44:25,206 --> 00:44:27,125 Her name's Carrie Mathison. 544 00:44:38,177 --> 00:44:41,115 I'm not getting stuck down here for a day and a half. That won't happen, sir. 545 00:44:41,139 --> 00:44:42,765 I won't run and hide, you understand? 546 00:44:42,891 --> 00:44:45,494 No one's asking that. Just a little caution. Get your hands off me. 547 00:44:45,518 --> 00:44:48,062 My apologies. Fuck your caution. 548 00:44:48,187 --> 00:44:50,773 One of my closest friends just got shot. All right. I understand. 549 00:44:56,154 --> 00:44:57,947 May I have your attention, please? 550 00:44:58,031 --> 00:45:01,659 We've initiated a full lockdown protocol for your protection. 551 00:45:01,743 --> 00:45:04,013 [ Dialogue grows faint] That means this door will remain closed... 552 00:45:04,037 --> 00:45:06,080 Until one of two things happens. 553 00:45:06,164 --> 00:45:08,249 [ Faint] One: The sniper's apprehended, 554 00:45:08,333 --> 00:45:11,836 or two: We establish to our satisfaction that he's left the vicinity... 555 00:45:11,920 --> 00:45:14,255 And it's safe to leave the room. 556 00:45:14,339 --> 00:45:16,382 [ Panting ] 557 00:45:16,507 --> 00:45:19,886 You fucking believe this? You're safe, sir. That's the priority. 558 00:45:19,969 --> 00:45:24,057 Safe from what? We look like a bunch of idiots. 559 00:45:24,140 --> 00:45:28,061 Well, you're my advisers. 560 00:45:28,186 --> 00:45:31,022 [ Faint] How about some advice? How about some fucking advice? 561 00:45:32,065 --> 00:45:34,567 How do we spin this? 562 00:45:34,651 --> 00:45:36,945 [ Nazir's I/oice ] There is nothing left to think about. 563 00:45:37,028 --> 00:45:40,865 Clench your teeth. Say the holy words. 564 00:45:41,866 --> 00:45:43,368 Remember lssa. 565 00:45:47,288 --> 00:45:49,207 [ Man ] That's all we can do. 566 00:45:54,879 --> 00:45:57,465 [ Halsted ] I advise we wait, like the man said. 567 00:45:58,591 --> 00:46:01,344 Is there a men's room here? There better be. 568 00:46:01,427 --> 00:46:03,721 [ Ragged breathing ] 569 00:46:03,805 --> 00:46:05,556 Where is he? There's no time. 570 00:46:06,849 --> 00:46:08,685 - [Virgil ] Wait. - There he is. 571 00:46:08,768 --> 00:46:11,479 Whoa, whoa, whoa. I said wait. 572 00:46:11,562 --> 00:46:14,607 What's with all the backup? 573 00:46:19,362 --> 00:46:21,364 Damn you, Saul. 574 00:46:24,075 --> 00:46:26,035 Virgil, am I crazy? Look, you know you are. 575 00:46:26,119 --> 00:46:28,121 No, I mean about Brody. 576 00:46:28,204 --> 00:46:30,707 Just tell me if I am. 577 00:46:30,832 --> 00:46:34,752 Virgil, I need to know. I don't know, okay? But I trust you. 578 00:46:36,462 --> 00:46:38,631 I need your keys. Where are you going? 579 00:46:38,756 --> 00:46:41,718 You don't want to know. All right, go. I'll run interference. 580 00:46:41,801 --> 00:46:42,885 Benton! 581 00:46:45,930 --> 00:46:47,682 Hey, which one of you guys is Benton? 582 00:46:47,765 --> 00:46:50,643 Are you Benton? 583 00:46:50,727 --> 00:46:52,562 Which one of you is Benton? 584 00:46:59,068 --> 00:47:00,778 [ Engine starts] 585 00:47:00,862 --> 00:47:02,780 [ Chattering ] 586 00:47:16,294 --> 00:47:19,172 We're going to the hospital. They'll know what's wrong with you. 587 00:47:21,132 --> 00:47:23,801 [ Panting ] 588 00:47:26,846 --> 00:47:28,931 [ Clears throat] 589 00:47:29,015 --> 00:47:31,309 Any word out there? 590 00:47:32,643 --> 00:47:35,730 - No. — well, they said this could happen. 591 00:47:35,813 --> 00:47:37,482 You okay? You look a little peaked. 592 00:47:38,566 --> 00:47:40,943 Well, not a fan of being locked up, I guess. 593 00:47:42,028 --> 00:47:44,030 You've reenergized him, you know. 594 00:47:45,990 --> 00:47:47,950 Sir? Walden. 595 00:47:48,034 --> 00:47:52,538 He sees you as the living, breathing vindication of everything he's ever done. 596 00:47:54,123 --> 00:47:56,501 He's got big plans for you. 597 00:47:57,794 --> 00:48:00,713 Wouldn't you know it? No paper towels. 598 00:48:00,797 --> 00:48:02,632 Another fuckup. 599 00:48:27,406 --> 00:48:29,158 Oh, come on. 600 00:48:44,590 --> 00:48:48,761 [ Earbuds: Ll/lan ], /' all the other kids with the pumped up kicks, r 601 00:48:48,845 --> 00:48:53,182 , /' you better run, better run outrun my guns, /' - [ Tl/, faint] 602 00:48:53,266 --> 00:48:56,561 ,/' all the other kids with the pumped up kicks, r 603 00:48:56,686 --> 00:48:59,730 [ knocking on door] I'm coming! 604 00:48:59,814 --> 00:49:02,024 No one is going in or out. 605 00:49:02,108 --> 00:49:04,902 E yewitnesses say the vice president and his supporters... 606 00:49:05,027 --> 00:49:06,654 Were almost inside the building— my god. 607 00:49:06,737 --> 00:49:09,574 - [ Knocking ] - Oh, my god. Yeah? What? 608 00:49:14,453 --> 00:49:17,456 What are you doing here? You're Dana, right? 609 00:49:17,540 --> 00:49:19,208 - Yeah. - I'm Carrie Mathison. 610 00:49:19,333 --> 00:49:21,419 I know who you are. It's about your dad. 611 00:49:22,879 --> 00:49:25,548 - — Was he hit? - No. 612 00:49:25,673 --> 00:49:27,800 I saw on the TV that something— I know. I was there. 613 00:49:27,884 --> 00:49:30,195 I saw it happen. He wasn't shot. But, Dana, I need your help. 614 00:49:30,219 --> 00:49:31,429 Can I come inside? 615 00:49:38,603 --> 00:49:40,646 You heard about Tom Walker? Yeah. 616 00:49:40,730 --> 00:49:43,316 - — How he was turned against us? - Yeah. 617 00:49:43,399 --> 00:49:45,943 - — Did he shoot those people? - Yes. 618 00:49:47,153 --> 00:49:48,779 Dana, listen to me. 619 00:49:48,863 --> 00:49:52,283 Your dad told me that you are the one who understands him, who he listens to. 620 00:49:54,452 --> 00:49:58,456 And this is very hard to say, but your dad is working with Tom Walker. 621 00:49:58,539 --> 00:50:02,835 They're working together. They are carrying out an attack right now. 622 00:50:02,919 --> 00:50:04,754 What are you talking about? 623 00:50:04,837 --> 00:50:07,037 He is with the vice president and other innocent people. 624 00:50:07,089 --> 00:50:10,134 He is going to kill them if we don't stop them. 625 00:50:12,094 --> 00:50:15,306 Okay. You have to call him and just talk him down. 626 00:50:17,475 --> 00:50:19,727 All right? 627 00:50:19,810 --> 00:50:22,647 This will get you to the secret service. That'll connect you. 628 00:50:26,317 --> 00:50:27,985 We don't have much time. 629 00:50:30,863 --> 00:50:33,032 You can do this, Dana. 630 00:50:36,661 --> 00:50:38,412 [ Beeping ] 631 00:50:38,496 --> 00:50:39,997 Okay. 632 00:50:45,002 --> 00:50:48,047 Hi. Um, I'm at 3319 Chapman, and it's— it's an emergency. 633 00:50:48,130 --> 00:50:49,757 There's— there's an insane woman... 634 00:50:49,840 --> 00:50:52,176 No! No! Dana! 635 00:50:52,260 --> 00:50:54,428 Get out! — Dana, please. Get back inside! 636 00:50:54,553 --> 00:50:56,531 Get out of my house! Dana, please, get back inside. 637 00:50:56,555 --> 00:50:58,516 - — Get out! Please! - Get back inside! 638 00:50:58,599 --> 00:51:00,476 Get out of my house! Dana! 639 00:51:00,601 --> 00:51:02,270 You must have noticed. Leave me alone! 640 00:51:02,395 --> 00:51:04,289 Something strange, him acting off. No, you're off! 641 00:51:04,313 --> 00:51:07,191 Just call him and make sure. Something is wrong with you! 642 00:51:07,316 --> 00:51:09,402 God! Why are you even here? I told you! 643 00:51:09,485 --> 00:51:11,612 So we can stop him. 644 00:51:11,696 --> 00:51:15,199 - — Who's that with Dana? - Just stay in the car. 645 00:51:15,283 --> 00:51:18,619 - — Leave me alone. Mom. Mom. - What's going on? 646 00:51:18,703 --> 00:51:22,290 She came here and she says that dad is working with Tom Walker! 647 00:51:22,415 --> 00:51:24,685 Get in the house. Call the police right now. I already did. 648 00:51:24,709 --> 00:51:26,919 Dana, please. Please call him. Get away from her! 649 00:51:27,044 --> 00:51:29,690 Jessica, listen. What are you doing, telling some crazy story to my daughter? 650 00:51:29,714 --> 00:51:32,216 No, it's not crazy. [Continues, faint] 651 00:51:34,343 --> 00:51:36,178 Tom walker— [ Indistinct] 652 00:51:38,306 --> 00:51:40,284 He has intentions to kill the vice president and his staff. 653 00:51:40,308 --> 00:51:42,101 You have to believe me. Believe you? 654 00:51:42,184 --> 00:51:44,895 It's not too late to stop him. I told Dana she needs to call him. 655 00:51:45,021 --> 00:51:47,982 You fucked my husband. And now you need to call him. 656 00:51:48,065 --> 00:51:51,944 He tells you to get lost, and—and now you're making up all this crazy shit. 657 00:51:52,069 --> 00:51:54,572 You're not listening to me. Of course I'm not listening to you. 658 00:51:54,655 --> 00:51:57,009 Please, just call him. You really don't want this happening. 659 00:51:57,033 --> 00:51:59,493 Are we okay here? No, we're not okay. 660 00:51:59,577 --> 00:52:02,955 Okay, please. You don't understand what's going on, any of you! 661 00:52:03,080 --> 00:52:07,084 Ma'am— — the world is about to end, and we're standing around talking! 662 00:52:07,209 --> 00:52:09,837 Ma'am, come with us. No! Get— get off of me! 663 00:52:09,920 --> 00:52:11,922 Come with us! Get off of me! 664 00:52:12,006 --> 00:52:14,467 Do not move! 665 00:52:14,550 --> 00:52:16,385 Stay down! 666 00:52:17,511 --> 00:52:20,556 Stay— stay there. [ Handcuffs clicking ] 667 00:52:23,559 --> 00:52:25,436 [ Police radio chatter ] 668 00:52:32,109 --> 00:52:34,111 [Shaky breathing ] 669 00:52:53,839 --> 00:52:55,758 Ow! Shit. 670 00:52:59,261 --> 00:53:01,389 [ Panting ] 671 00:53:14,819 --> 00:53:16,946 [ Door opens ] 672 00:53:20,116 --> 00:53:21,909 You okay in there? 673 00:53:23,953 --> 00:53:25,454 Yeah, fine. 674 00:53:25,538 --> 00:53:29,375 We found the shooter's weapon abandoned in an apartment a block away. 675 00:53:29,458 --> 00:53:31,853 It shouldn't be too much longer, we'll have you all out of there. 676 00:53:31,877 --> 00:53:32,962 Great. 677 00:53:35,506 --> 00:53:38,008 [Toilet flushing] 678 00:53:40,428 --> 00:53:42,555 You sure you're okay? 679 00:53:42,638 --> 00:53:44,557 I'm feeling a little sick actually. 680 00:53:44,682 --> 00:53:46,934 You need a doctor or anything? No. No. 681 00:53:47,059 --> 00:53:49,520 That won't be necessary. All right. 682 00:53:55,693 --> 00:53:57,194 [ Chuckles ] 683 00:53:59,488 --> 00:54:02,283 [ Ragged breathing ] 684 00:54:14,378 --> 00:54:16,172 [Cell phone ringing] 685 00:54:22,136 --> 00:54:23,888 [Grunts] 686 00:54:24,472 --> 00:54:25,681 Sergeant Brody. 687 00:54:25,764 --> 00:54:28,726 I got a call for you from your daughter. 688 00:54:29,894 --> 00:54:32,730 She says it's an emergency. 689 00:54:33,522 --> 00:54:34,857 Go on. 690 00:54:35,774 --> 00:54:38,944 - Dana? - Dad. Where are you? 691 00:54:39,028 --> 00:54:40,821 Dana, lgofla call you back. 692 00:54:40,905 --> 00:54:42,823 No, dad, no. There was... 693 00:54:42,907 --> 00:54:45,576 There was this crazy woman at our house, the one that... 694 00:54:45,659 --> 00:54:47,411 That, you know, you were with, 695 00:54:47,495 --> 00:54:51,248 and she was saying all these things about you, and ijust— I had to hear your voice. 696 00:54:54,126 --> 00:54:55,461 Dad? 697 00:54:55,544 --> 00:54:57,213 [ Panting ] 698 00:54:59,715 --> 00:55:01,675 [ Sniffles ] 699 00:55:01,759 --> 00:55:02,968 Dad? 700 00:55:05,221 --> 00:55:07,765 Yeah. Yeah, but, Dana, I... 701 00:55:07,848 --> 00:55:11,936 Dad, she said that you were working with Tom Walker, that-that you're a terrorist. 702 00:55:14,730 --> 00:55:17,233 - I'm not. - I know, dad. I know. Of course you're not. 703 00:55:17,316 --> 00:55:20,636 I—I wouldn't have believed her, because you would never do anything like that, ever. 704 00:55:20,694 --> 00:55:23,405 Ever. I didn't believe her at all. 705 00:55:24,949 --> 00:55:28,869 Dana, I'm here with a group of people. Look, I've gotta go. 706 00:55:28,953 --> 00:55:31,455 No, dad, don't. 707 00:55:31,539 --> 00:55:33,832 We're just, uh— we're in a holding area, and, um, 708 00:55:33,916 --> 00:55:35,668 you know, they're about to let us out. 709 00:55:37,294 --> 00:55:38,963 So you're coming home? 710 00:55:39,046 --> 00:55:40,965 Sure. 711 00:55:42,007 --> 00:55:44,176 Tell me that. 712 00:55:46,303 --> 00:55:49,848 Yeah, I'm coming home. No, dad, don't say it I/ke that. 713 00:55:49,932 --> 00:55:53,143 Dad, promise me. 714 00:55:54,353 --> 00:55:56,939 You have to promise me that you're coming home, dad. 715 00:55:59,900 --> 00:56:02,194 [Sobs] 716 00:56:02,278 --> 00:56:03,612 Dad? 717 00:56:06,073 --> 00:56:09,368 Dad, you have to promise me. 718 00:56:09,451 --> 00:56:11,745 I need you. 719 00:56:11,829 --> 00:56:13,998 You know that. 720 00:56:17,001 --> 00:56:19,003 [Quiet sobbing ] 721 00:56:29,680 --> 00:56:31,849 I'm coming home, Dana. 722 00:56:34,893 --> 00:56:36,562 I promise. 723 00:56:37,646 --> 00:56:39,356 [ Exhales ] 724 00:56:41,108 --> 00:56:42,776 Okay. 725 00:56:42,860 --> 00:56:44,653 Thank you. 726 00:56:48,866 --> 00:56:50,367 [ Phone beeps ] 727 00:57:03,631 --> 00:57:05,174 Copy that. 728 00:57:05,257 --> 00:57:07,676 All right. We're clear. 729 00:57:09,053 --> 00:57:10,721 We're clear. 730 00:57:19,563 --> 00:57:22,733 Nick. You look like shit. 731 00:57:23,734 --> 00:57:26,070 Come on. What a fuckin' day. 732 00:57:44,630 --> 00:57:48,467 Our thoughts and prayers go out to her family, 733 00:57:48,550 --> 00:57:50,552 as does this pledge: 734 00:57:51,804 --> 00:57:55,057 Her murder will not go unpunished. 735 00:57:56,850 --> 00:57:59,395 For this reason, 736 00:57:59,478 --> 00:58:02,356 lstand before you today to once/w announce... 737 00:58:02,439 --> 00:58:06,694 My intention to run for president of the United States... 738 00:58:06,777 --> 00:58:08,904 And to rededicate myself and this nation... 739 00:58:08,987 --> 00:58:10,948 [ Jessica ] Yes, of course. Yes. Anytime. 740 00:58:11,031 --> 00:58:12,825 To the fulfillment of the promise... 741 00:58:12,908 --> 00:58:15,077 That was the police. 742 00:58:15,160 --> 00:58:17,663 They want to know if we want to press charges. 743 00:58:17,746 --> 00:58:20,207 Fear, ladies and gentlemen. 744 00:58:20,290 --> 00:58:22,334 Brody, are you listening to me? 745 00:58:22,418 --> 00:58:25,629 - — What did you tell them? - That I would talk to you. 746 00:58:25,713 --> 00:58:28,757 I'll take care of it. 747 00:58:29,967 --> 00:58:31,427 This woman is sick. 748 00:58:31,510 --> 00:58:35,347 There's something seriously wrong with this woman. 749 00:58:36,348 --> 00:58:39,768 So whatever you decide, 750 00:58:39,852 --> 00:58:42,354 I don't want to ever hear her name in this house again. 751 00:58:42,438 --> 00:58:44,440 - — I said I'll take care of it! - Good. 752 00:58:47,651 --> 00:58:49,653 I'm gonna go see if Dana's doing better. 753 00:58:52,281 --> 00:58:55,492 [ Tia applause ] 754 00:59:06,128 --> 00:59:07,463 Saul. 755 00:59:07,546 --> 00:59:09,506 Mr. Vice president. 756 00:59:12,634 --> 00:59:15,179 Give us, uh, five minutes? 757 00:59:15,262 --> 00:59:19,516 Let's make it 10, be on the safe side. Ten. 758 00:59:19,641 --> 00:59:21,810 How's Mira? Oh, great. Thanks. 759 00:59:49,546 --> 00:59:53,926 No doubt you and David estes have already huddled about this mess. 760 00:59:54,009 --> 00:59:55,636 What are you playing at, Saul? 761 00:59:55,719 --> 00:59:58,514 I call it “fuck the terrorists.” 762 00:59:59,515 --> 01:00:01,475 Try to remember where you are, huh? 763 01:00:01,558 --> 01:00:04,144 I know exactly where I am, sir. 764 01:00:04,228 --> 01:00:06,605 Are we on the same side? 765 01:00:06,688 --> 01:00:10,359 Because... your tone suggests othennise. 766 01:00:11,610 --> 01:00:14,988 I'm trying to find out what happened yesterday, why. 767 01:00:15,072 --> 01:00:17,115 I'm trying to stop it from happening again. 768 01:00:17,199 --> 01:00:19,743 And you think this redacted file will help you to do that? 769 01:00:19,827 --> 01:00:23,121 I can't know anything until I see what's under all those black lines. 770 01:00:23,956 --> 01:00:25,707 Trust me, Saul. 771 01:00:25,791 --> 01:00:28,585 This is nothing but a turd. Let it lie. 772 01:00:32,923 --> 01:00:35,676 You were my boss for three and a half years. 773 01:00:35,759 --> 01:00:38,470 Did I ever once let anything lie? 774 01:00:40,681 --> 01:00:44,268 I'm saying this would be a good time to start. I don't agree. 775 01:00:44,351 --> 01:00:48,021 'Cause the other thing you might remember about me... 776 01:00:49,857 --> 01:00:52,025 I'm a sentimentalist. 777 01:00:54,486 --> 01:00:57,072 I like to hold on to things... 778 01:00:57,155 --> 01:00:58,907 For old time's sake. 779 01:01:01,618 --> 01:01:05,956 Whoever told the American people these interrogation tapes had been destroyed was mistaken. 780 01:01:07,457 --> 01:01:11,461 Coercion, cruelty, outright torture. 781 01:01:11,545 --> 01:01:13,922 Makes for very unhappy viewing. 782 01:01:14,923 --> 01:01:17,384 You gave the orders, William. 783 01:01:17,467 --> 01:01:19,136 You gave the orders. 784 01:01:20,804 --> 01:01:22,472 You're blackmailing me. 785 01:01:32,691 --> 01:01:36,111 And you'll stay with us. The girls have fixed up a room for you. 786 01:01:36,194 --> 01:01:39,031 Little heavy on the flowers, but they're very excited. 787 01:01:39,114 --> 01:01:40,574 Thank you, Maggie. 788 01:01:40,657 --> 01:01:44,411 I told them that you'd need to rest, but not, you know, why, exactly. 789 01:01:47,039 --> 01:01:49,541 Carrie? 790 01:01:51,877 --> 01:01:54,463 Did you know he was here? No. 791 01:01:55,881 --> 01:01:57,674 Carrie, what are you doing? 792 01:01:57,758 --> 01:02:00,844 There are criminal charges pending. You shouldn't talk to him. 793 01:02:02,512 --> 01:02:04,181 I have to. 794 01:02:11,772 --> 01:02:13,857 Brody, I... 795 01:02:13,941 --> 01:02:15,651 You broke into my house. 796 01:02:15,734 --> 01:02:20,197 You terrified my daughter. She's 16 years old, by the way. Sixteen. 797 01:02:21,365 --> 01:02:22,866 I'm sorry. 798 01:02:24,701 --> 01:02:27,579 They asked me what I wanted to do about it— the police did. 799 01:02:30,290 --> 01:02:32,876 What did you tell them? Nothing yet. 800 01:02:34,127 --> 01:02:35,879 It'll depend on you. 801 01:02:40,008 --> 01:02:42,386 For the last time, Carrie, 802 01:02:43,345 --> 01:02:45,514 I am not what you think I am. 803 01:02:47,975 --> 01:02:51,061 I'm sorry. You keep saying that. It's not enough. 804 01:02:54,815 --> 01:02:57,025 I know about your condition. 805 01:02:57,109 --> 01:02:58,735 David estes told me. 806 01:03:01,029 --> 01:03:02,656 Carrie, 807 01:03:02,739 --> 01:03:05,492 you need to get some help. 808 01:03:05,575 --> 01:03:07,411 I am. 809 01:03:07,494 --> 01:03:10,163 And you need to stay away from me... 810 01:03:10,247 --> 01:03:12,416 And from my family. 811 01:03:14,209 --> 01:03:16,294 You set up surveillance. 812 01:03:16,378 --> 01:03:18,046 You watched me. 813 01:03:18,171 --> 01:03:21,049 You pushed your way into my life, and for— for what? Okay. 814 01:03:21,133 --> 01:03:22,801 Fun? 815 01:03:24,219 --> 01:03:26,805 It's crazy what you did. 816 01:03:26,930 --> 01:03:28,557 You understand that? I said okay. 817 01:03:28,640 --> 01:03:30,475 What does that mean? 818 01:03:34,938 --> 01:03:36,940 I—I understand. 819 01:03:39,276 --> 01:03:42,487 I'll stay away from you. You have my word. 820 01:03:49,453 --> 01:03:51,288 Good—bye, Brody. 821 01:03:52,622 --> 01:03:54,124 Good—bye, Carrie. 822 01:04:03,133 --> 01:04:04,634 [Car door opens] 823 01:04:13,518 --> 01:04:15,103 [ Car door closes ] 824 01:04:18,148 --> 01:04:20,817 [ Sobbing ] 825 01:04:26,114 --> 01:04:27,783 Home now? 826 01:04:31,161 --> 01:04:32,662 The hospital. 827 01:04:39,836 --> 01:04:41,505 Oh, fuck. 828 01:04:44,049 --> 01:04:47,094 [ Walden ] Ls abu nazir in the target area or not? We believe so. 829 01:04:47,177 --> 01:04:48,845 You sure you want to see this? 830 01:04:48,929 --> 01:04:51,807 What you've been hiding from me? Yeah, I do. 831 01:04:51,890 --> 01:04:53,975 We have 80% certainty on nazir. 832 01:04:54,059 --> 01:04:56,561 A ground assault is preferable, in terms of collateral damage. 833 01:04:56,645 --> 01:04:58,563 But impossible in the time frame. 834 01:04:58,688 --> 01:05:02,234 That's a school, sir. Don't cloud the issue. 835 01:05:02,317 --> 01:05:05,403 If a bu nazir is taking refuge among children, 836 01:05:05,487 --> 01:05:07,572 he is putting them at risk, not us. 837 01:05:09,366 --> 01:05:11,535 So, we're agreed? 838 01:05:22,462 --> 01:05:24,214 Good to go. 839 01:05:24,297 --> 01:05:27,175 It's our joint opinion the potential collateral damage... 840 01:05:27,259 --> 01:05:29,594 Falls within current matrix parameters. 841 01:05:29,678 --> 01:05:31,972 Good god. 842 01:05:32,055 --> 01:05:34,391 Somebody actually came up with that language. 843 01:05:48,071 --> 01:05:51,825 [ Inhales, exhales] That was two years ago. 844 01:05:51,908 --> 01:05:54,411 You reported to me at that time, yet you said nothing. 845 01:05:54,536 --> 01:05:56,288 Because you would have stopped it. Yeah. 846 01:05:56,371 --> 01:05:58,456 None of this would have happened. 847 01:05:58,540 --> 01:06:00,125 No dead children, 848 01:06:00,208 --> 01:06:02,961 no cover-up, no Carrie Mathison drummed out of the agency. 849 01:06:03,044 --> 01:06:04,546 Leave her out of this. 850 01:06:07,132 --> 01:06:11,386 You don't think when she got a lead on nazir... 851 01:06:11,469 --> 01:06:13,471 First one in over seven years... 852 01:06:14,931 --> 01:06:17,642 It wasn't worth mentioning this drone strike? 853 01:06:17,726 --> 01:06:19,895 Even in private to me? 854 01:06:22,189 --> 01:06:26,818 Or does your career— on the coattails of the vice president... 855 01:06:26,902 --> 01:06:28,945 Trump national security? 856 01:06:30,614 --> 01:06:33,116 Really, I'm fascinated to know. 857 01:06:36,036 --> 01:06:38,580 The world changed, Saul, 858 01:06:38,663 --> 01:06:40,332 right under your nose. 859 01:06:40,415 --> 01:06:42,500 Answer the damn question. 860 01:06:42,584 --> 01:06:47,005 I am. We're about projecting American power now, 861 01:06:47,088 --> 01:06:49,007 degrading al—qaeda militarily. 862 01:06:49,090 --> 01:06:52,302 You want to play softball spy games, go join the Germans or the French. 863 01:06:52,385 --> 01:06:56,014 I am this fucking close... 864 01:06:56,097 --> 01:06:58,308 To picking up the phone... 865 01:06:58,391 --> 01:07:01,019 And calling the New York times. 866 01:07:03,521 --> 01:07:05,482 No, you're not. 867 01:07:07,150 --> 01:07:09,611 You know why? 868 01:07:09,694 --> 01:07:11,988 Because telling the world we killed 82 kids on purpose... 869 01:07:12,072 --> 01:07:15,825 Would endanger every one of your case officers in the field, 870 01:07:15,909 --> 01:07:19,120 not to mention every American soldier on the ground. 871 01:07:19,204 --> 01:07:21,414 You would essentially be handing the enemy... 872 01:07:21,498 --> 01:07:24,000 The biggest recruitment too! Since abu ghraib. 873 01:09:47,227 --> 01:09:50,605 Gotta say, I'm impressed you had the balls to show up. 874 01:09:51,523 --> 01:09:53,566 I'm impressed you're alive. 875 01:09:53,650 --> 01:09:56,444 Care to explain? 876 01:09:56,528 --> 01:09:58,738 We both got to the same place, Nick. 877 01:09:58,822 --> 01:10:00,490 I just got there a lot quicker. 878 01:10:00,573 --> 01:10:03,410 Now, you want to tell me what happened yesterday? 879 01:10:03,493 --> 01:10:06,162 I don't answer to you, Tom, and I didn't come here to make excuses. 880 01:10:06,287 --> 01:10:10,041 What the fuck happened? I came here 'cause you got a direct line to nazir. 881 01:10:10,166 --> 01:10:12,919 Fuck nazir. My vest malfunctioned. Okay? 882 01:10:13,002 --> 01:10:14,712 Bullshit! 883 01:10:15,797 --> 01:10:17,465 You fuckin' panicked. 884 01:10:22,887 --> 01:10:24,389 Tom, 885 01:10:25,932 --> 01:10:28,351 maybe what happened yesterday was a good thing. 886 01:10:28,435 --> 01:10:31,229 What if I had detonated that vest? 887 01:10:31,312 --> 01:10:35,275 What would be different? Ask yourself that. 888 01:10:36,776 --> 01:10:39,737 Today, they'd have just replaced walden with somebody else. 889 01:10:39,863 --> 01:10:42,073 So? So the fuck what? 890 01:10:42,157 --> 01:10:43,783 It means I'm close... 891 01:10:43,867 --> 01:10:46,786 To the next president of the United States, Tom. 892 01:10:46,870 --> 01:10:49,372 That puts me in a unique position. 893 01:10:49,456 --> 01:10:51,541 Nazir? 894 01:10:51,624 --> 01:10:54,377 You listening to this garbage, nazir? 895 01:10:55,545 --> 01:10:58,089 [ Nazir on phone ] I am listening. 896 01:10:58,173 --> 01:10:59,799 What do you want me to do? 897 01:10:59,883 --> 01:11:02,552 Put Nicholas on the phone. 898 01:11:13,688 --> 01:11:15,023 Nazir? 899 01:11:15,106 --> 01:11:17,275 Is it true what you say? 900 01:11:17,358 --> 01:11:20,987 Yes. I hit the switch, but nothing happened. 901 01:11:21,070 --> 01:11:24,324 I meant about the vice president. 902 01:11:24,407 --> 01:11:26,117 Yes, it's true. 903 01:11:26,201 --> 01:11:28,119 At the very least, 904 01:11:29,579 --> 01:11:32,999 I'd be able to influence policy at the highest levels. 905 01:11:36,669 --> 01:11:39,964 Why kill a man when you can kill an idea? 906 01:11:42,300 --> 01:11:44,802 That's what I'm thinking. 907 01:11:49,182 --> 01:11:51,184 Nazir, are you still there? 908 01:11:53,728 --> 01:11:56,189 I want to believe what you are saying. 909 01:11:56,272 --> 01:11:58,775 But to help me believe, 910 01:12:00,693 --> 01:12:03,279 I need a demonstration of your commitment. 911 01:12:03,363 --> 01:12:05,740 Name it. 912 01:12:07,242 --> 01:12:10,286 You did it once— or at least you thought you did. 913 01:12:11,329 --> 01:12:14,082 There is a wild card in this new play. 914 01:12:15,500 --> 01:12:18,044 Do you understand what I'm saying? 915 01:12:18,127 --> 01:12:19,671 Nicholas? 916 01:12:19,754 --> 01:12:21,422 Yeah, I understand. 917 01:12:23,299 --> 01:12:27,679 Then say good—bye, and tell Walker I need to speak with him privately. 918 01:12:30,640 --> 01:12:32,141 [Speaks arabic] 919 01:12:41,693 --> 01:12:43,653 He wants to talk to you. 920 01:13:07,343 --> 01:13:08,928 It's done. 921 01:13:09,012 --> 01:13:11,681 [Speaking arabic] 922 01:13:11,764 --> 01:13:14,017 [Arabic] 923 01:13:29,198 --> 01:13:32,660 [ Tl/' engine whirring ] 924 01:13:33,828 --> 01:13:35,663 [ Tires screeching ] [Beeps] 925 01:13:54,223 --> 01:13:57,226 There were a million calls while you were out. 926 01:13:57,310 --> 01:14:00,730 Press mostly, but the vice president's office too. 927 01:14:11,741 --> 01:14:13,409 You okay? 928 01:14:14,410 --> 01:14:16,079 [Sighs] 929 01:14:18,748 --> 01:14:20,500 Yeah, better. 930 01:14:22,418 --> 01:14:26,339 And, Jess, I'm sorry that I was short with you before. 931 01:14:26,422 --> 01:14:28,508 It's okay. 932 01:14:28,591 --> 01:14:30,718 I'm surprised you're keeping it together at all. 933 01:14:39,227 --> 01:14:41,187 Thank you. 934 01:14:41,312 --> 01:14:44,482 For what? Everything. 935 01:15:02,166 --> 01:15:04,252 Excuserne, sn. Excuserne, sh! Yeah, yeah. 936 01:15:04,377 --> 01:15:07,755 I'm sorry, sir. This is a locked ward. I've got a pass. 937 01:15:07,839 --> 01:15:10,341 It's here somewhere. 938 01:15:10,425 --> 01:15:12,885 Looking for pre-op. 939 01:15:13,010 --> 01:15:15,346 It's across the hall, on the right. Where'd you say? 940 01:15:15,471 --> 01:15:18,141 Onthermht second door. Thank you. 941 01:15:22,019 --> 01:15:23,771 [ Monitor beeping ] 942 01:15:23,855 --> 01:15:27,024 Just a little sting. How you feeling, honey? 943 01:15:27,108 --> 01:15:28,609 Fine. 944 01:15:30,111 --> 01:15:31,863 Take that thing out of her arm. Saul. 945 01:15:31,988 --> 01:15:33,740 Sir. Out of my way. It's fuckin' barbaric. 946 01:15:33,823 --> 01:15:35,283 I won't allow it. Gerald! 947 01:15:35,408 --> 01:15:37,136 Saul, please. I'm getting you out of here right now. 948 01:15:37,160 --> 01:15:38,369 Right now! Saul, stop. 949 01:15:38,494 --> 01:15:41,122 [ Shouts ] Just listen to me. This was... 950 01:15:41,205 --> 01:15:42,707 I want to do this thing. 951 01:15:42,790 --> 01:15:44,625 What? 952 01:15:44,709 --> 01:15:46,711 It was my decision. I told them to go ahead. 953 01:15:46,794 --> 01:15:48,796 Your decision— To have shock treatment? 954 01:15:48,880 --> 01:15:50,631 It's not cuckoo's nest, Saul. 955 01:15:50,715 --> 01:15:53,843 They use ultra brief pulses now, and it's called electroconvulsive therapy. 956 01:15:53,926 --> 01:15:58,139 I don't care what it's called. They still attach electrodes to your skull, don't they? 957 01:15:58,222 --> 01:16:00,850 Still jolt you into a seizure? 958 01:16:00,933 --> 01:16:03,978 I need to do something. I can't take this anymore. 959 01:16:04,061 --> 01:16:05,605 Yes, you can. 960 01:16:05,688 --> 01:16:07,857 You're the strongest person I know. 961 01:16:08,816 --> 01:16:10,693 This will pass. 962 01:16:12,236 --> 01:16:14,906 No, it won't pass. 963 01:16:14,989 --> 01:16:17,116 It's only getting worse. 964 01:16:17,200 --> 01:16:20,661 Carrie, please, there's alternatives to this. 965 01:16:20,787 --> 01:16:24,791 You don't have to let 'em fuck with your brain. My brain's already fucked. 966 01:16:24,874 --> 01:16:27,210 Yeah? It's a brain I happen to love. 967 01:16:28,586 --> 01:16:30,463 Is everything okay, Ms. Mathison? 968 01:16:30,546 --> 01:16:32,048 Everything's fine. You sure? 969 01:16:32,131 --> 01:16:33,591 Thanks. Yeah, really. 970 01:16:41,641 --> 01:16:44,519 What about the side effects? Memory loss. 971 01:16:45,728 --> 01:16:48,314 Well, it's only short-term. 972 01:16:48,397 --> 01:16:50,650 It's usually temporary. 973 01:16:50,733 --> 01:16:52,610 [ Chuckles ] 974 01:16:52,693 --> 01:16:56,239 A lot of what's happened lately, I'd kind of like to forget anyway. 975 01:16:56,322 --> 01:16:59,408 That's not even remotely funny. 976 01:17:07,333 --> 01:17:10,086 Saul, I've made up my mind. 977 01:17:10,169 --> 01:17:12,964 I'm grateful for the concern, but I just... 978 01:17:16,384 --> 01:17:20,096 Icanthve like this anymore. It needs to stop. 979 01:17:25,351 --> 01:17:27,019 Yeah. 980 01:17:31,232 --> 01:17:33,150 Well... 981 01:17:33,234 --> 01:17:35,695 [Sighs] 982 01:17:35,778 --> 01:17:38,281 You shouldn't feel all bad. 983 01:17:38,364 --> 01:17:40,950 I mean, 984 01:17:41,033 --> 01:17:43,953 it hasn't been an unmitigated disaster. 985 01:17:44,036 --> 01:17:46,539 You were wrong about Brody, 986 01:17:46,622 --> 01:17:48,583 but you were right about nazir. 987 01:17:48,666 --> 01:17:52,336 Tell me. The-the yellow? His period of dormancy? 988 01:17:52,420 --> 01:17:55,423 Yeah. He was in mourning. 989 01:17:55,506 --> 01:17:58,259 His son died in a drone strike, northern Iraq. 990 01:17:58,384 --> 01:18:00,553 Which son? Youngest. 991 01:18:00,636 --> 01:18:02,555 Ten years old. 992 01:18:02,638 --> 01:18:06,142 Along with 82 of his madrassa classmates. 993 01:18:06,225 --> 01:18:10,021 Apparently, the vice president gave the order. 994 01:18:11,355 --> 01:18:13,816 How on earth did I miss that? 995 01:18:13,900 --> 01:18:15,526 You didn't. 996 01:18:16,569 --> 01:18:18,446 The record's been wiped clean, 997 01:18:18,529 --> 01:18:20,615 expunged, 998 01:18:20,698 --> 01:18:22,700 like it never happened. 999 01:18:24,452 --> 01:18:25,953 Wow. 1000 01:18:32,001 --> 01:18:34,211 Thanks for telling me. 1001 01:18:34,295 --> 01:18:36,380 You deserved to know. 1002 01:18:45,056 --> 01:18:48,517 Saul, do you think there's any chance that I could appeal my termination? 1003 01:18:48,601 --> 01:18:50,853 No. 1004 01:19:03,616 --> 01:19:05,451 [ Inhales deeply] 1005 01:19:09,372 --> 01:19:12,124 [Children chattering ] [ Dog barking ] 1006 01:19:16,462 --> 01:19:18,130 [ Dana ] Dad. 1007 01:19:22,802 --> 01:19:24,762 What you doing up here? 1008 01:19:25,805 --> 01:19:28,224 Came out to fix the leak in the skylight. 1009 01:19:28,307 --> 01:19:31,102 With a beer? 1010 01:19:31,185 --> 01:19:33,145 That came later. 1011 01:19:35,231 --> 01:19:37,316 I never knew we had views. 1012 01:19:41,362 --> 01:19:43,364 The Schwartz backyard. Nice. 1013 01:19:45,074 --> 01:19:46,742 Well... 1014 01:19:46,826 --> 01:19:48,828 Do you mind if I join you? 1015 01:19:48,911 --> 01:19:50,913 No, of course not. 1016 01:20:21,152 --> 01:20:22,653 You ready? 1017 01:20:30,494 --> 01:20:32,872 This is the anesthetic I was telling you about. 1018 01:20:32,955 --> 01:20:35,124 I want you to start counting backwards from 100. 1019 01:20:37,168 --> 01:20:39,628 100, 1020 01:20:39,712 --> 01:20:43,090 99, 98, 1021 01:20:47,136 --> 01:20:49,847 96... 1022 01:20:49,930 --> 01:20:51,599 [ Carrie's voice ] Ninety-five. 1023 01:21:15,456 --> 01:21:18,459 Issa. [ Panting ] 1024 01:21:19,752 --> 01:21:21,712 [ Gasping ] 1025 01:21:21,837 --> 01:21:23,923 Hey. You're with me. Issa, no! 1026 01:21:24,006 --> 01:21:26,759 Issa. 1027 01:21:26,842 --> 01:21:29,095 Issa. Lssa. 1028 01:21:29,178 --> 01:21:32,973 Nazir's son. Brody knew him. [ Gasps ] 1029 01:21:33,057 --> 01:21:35,184 Don't let me forget. 1030 01:21:37,186 --> 01:21:38,813 What did she say? 1031 01:21:38,896 --> 01:21:42,233 Nothing. It's the anesthetic. Everyone does it. 1032 01:21:47,696 --> 01:21:49,907 [Anesthesiologist] She's asleep. 1033 01:22:00,709 --> 01:22:03,045 Okay, we're ready. 1034 01:22:07,341 --> 01:22:09,593 Paddles on. 1035 01:22:09,677 --> 01:22:13,055 [ Machine beeps] 1036 01:22:13,139 --> 01:22:17,685 [ Rapid beeping ] 1037 01:22:17,768 --> 01:22:23,566 [ Machine whirring] 1038 01:22:33,617 --> 01:22:35,619 - — [ Switch clicks ] - [ Whirring stops] 1039 01:24:12,841 --> 01:24:14,301 [ Crickets chirping ] 1040 01:24:17,554 --> 01:24:19,098 [Keys clack, bell dings ] 1041 01:24:19,181 --> 01:24:20,182 English — us — placed sdh