1 00:00:02,922 --> 00:00:05,341 Air and na val forces of the United States... 2 00:00:05,424 --> 00:00:08,052 /aunc/7ea' a series of strikes against terrorist facilities... 3 00:00:08,135 --> 00:00:10,971 Pan am flight 703 crashed into the town of I cckerbie. 4 00:00:11,055 --> 00:00:13,825 He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the middle east. 5 00:00:13,849 --> 00:00:16,936 This will not stand, this aggression against Kuwait. 6 00:00:17,019 --> 00:00:18,479 His relentless pursuit of terror. 7 00:00:18,562 --> 00:00:20,272 We wi/I make no distinction... 8 00:00:20,356 --> 00:00:22,916 The u.8.8. Cole was attacked while refueling in the pon' of Aden. 9 00:00:22,983 --> 00:00:24,860 This was an act of terrorism. 10 00:00:24,944 --> 00:00:28,447 It was a despicable and cowardly act. 11 00:00:28,530 --> 00:00:30,967 The next number we're gonna swing for you is one of the good ol' favorites. 12 00:00:30,991 --> 00:00:33,452 Until something stops him. 13 00:00:33,535 --> 00:00:36,288 I'm just making sure we don't get hit again. 14 00:00:38,499 --> 00:00:41,085 We got a plane crashed into the world trade center 15 00:00:42,378 --> 00:00:44,004 thousands of people running... 16 00:00:44,088 --> 00:00:48,008 We must, and we will, remain vigilant at home and abroad. 17 00:00:53,931 --> 00:00:55,557 What the fuck are you doing? 18 00:00:58,185 --> 00:01:00,062 Fuckl lmissed something once before. 19 00:01:00,145 --> 00:01:03,190 I won't— I can't let that happen again. 20 00:01:05,359 --> 00:01:07,945 It was 70 years ago. Everyone missed something that day. 21 00:01:08,028 --> 00:01:10,698 Yeah, everyone is not me. 22 00:01:10,781 --> 00:01:12,101 Once you've got to this position. 23 00:01:20,416 --> 00:01:22,626 Previously on homeland. 24 00:01:22,710 --> 00:01:24,920 Fatima, tell me what you know about abu nazir. 25 00:01:25,004 --> 00:01:26,839 He's meeting my husband tomorrow. 26 00:01:26,922 --> 00:01:28,799 Here in Beirut. 27 00:01:28,882 --> 00:01:30,384 You can kill them both. 28 00:01:30,467 --> 00:01:33,220 I didn't want her here in the first place. She's not well. 29 00:01:33,304 --> 00:01:36,074 I don't know if this woman's for real or if Carrie wants her to be for real. 30 00:01:36,098 --> 00:01:37,975 The way I am now, I wouldn't trust me either. 31 00:01:38,058 --> 00:01:40,728 But the Carrie who recruited her, that one I believe. 32 00:01:49,570 --> 00:01:51,822 - Hi, roya. - Congressman Brody. 33 00:01:51,905 --> 00:01:54,283 I'm a friend of nazir's. 34 00:01:54,366 --> 00:01:57,077 I will not help you in the killing of innocent civilians. 35 00:01:57,161 --> 00:01:58,787 I met a young man yesterday. 36 00:01:58,871 --> 00:02:00,372 Lost both his arms in Iraq. 37 00:02:00,456 --> 00:02:02,333 They have a fund-raiser coming up... 38 00:02:02,416 --> 00:02:04,376 And I thought that we could host it together. 39 00:02:04,460 --> 00:02:06,837 Red team two, fire discipline is two shots each. 40 00:02:06,920 --> 00:02:08,380 Targets are two in robes. 41 00:02:08,464 --> 00:02:10,049 Holy shit, it's him. 42 00:02:13,218 --> 00:02:14,219 Fire. 43 00:02:16,680 --> 00:02:17,723 Somebody warned him. 44 00:02:17,806 --> 00:02:19,099 I'm a congressman. 45 00:02:19,183 --> 00:02:20,768 I cannot be texting secret messages... 46 00:02:20,851 --> 00:02:23,020 While I am surrounded by the fucking joint chiefs. 47 00:02:23,103 --> 00:02:24,414 - Is anyone in the apartment? - No. 48 00:02:24,438 --> 00:02:25,540 - Give me your keys. - Carrie. 49 00:02:25,564 --> 00:02:27,649 - We just missed abu nazir. - Get in the car. 50 00:02:27,733 --> 00:02:29,773 We can't leave here without getting what's in there. 51 00:02:36,450 --> 00:02:38,786 Cane. I got you. 52 00:02:46,835 --> 00:02:48,420 My name is Nicholas Brody. 53 00:02:48,504 --> 00:02:51,757 By the time you've watched this, you'll have read a lot of things about me. 54 00:03:21,161 --> 00:03:23,747 This way. Now. 55 00:03:29,086 --> 00:03:31,880 That briefcase is clearly marked as a diplomatic bag. 56 00:03:31,964 --> 00:03:34,174 - Do not open it. - Key, please. 57 00:03:38,512 --> 00:03:41,849 Saul berenson. Jewish, yes? 58 00:03:43,892 --> 00:03:45,310 American. 59 00:03:52,234 --> 00:03:55,195 A Lebanese security official must know better than to do that... 60 00:03:55,279 --> 00:03:57,531 Unless he's actually working for someone else. 61 00:03:58,740 --> 00:04:01,201 Like, say, Hezbollah. 62 00:04:24,516 --> 00:04:27,811 If you don't put that back and allow me to continue to my flight... 63 00:04:27,895 --> 00:04:32,191 You'll be the cause of a serious diplomatic incident with the United States. 64 00:04:34,234 --> 00:04:36,069 So, please, take a moment. 65 00:04:36,153 --> 00:04:38,697 Think carefully. 66 00:04:42,784 --> 00:04:45,120 Never come back to Lebanon. 67 00:05:02,679 --> 00:05:04,306 Sir, I need you to put the briefcase... 68 00:05:04,389 --> 00:05:06,266 In the overhead bin for takeoff, please. 69 00:05:06,350 --> 00:05:08,685 I'll do it. Just give me a second. 70 00:05:47,224 --> 00:05:50,143 Jesus, dad. What? 71 00:05:50,227 --> 00:05:52,938 What the hell are you doing? Do you even know what time it is? 72 00:05:53,021 --> 00:05:55,315 - I'm writing a report. - At 3:20 am? 73 00:05:55,399 --> 00:05:57,651 What? Have you been up all night doing this? 74 00:05:57,734 --> 00:05:59,611 You need to put this away and go to sleep. 75 00:05:59,695 --> 00:06:02,781 I can't. Not yet. I have to get this done, and it has to be done right. 76 00:06:02,864 --> 00:06:06,493 For crying out loud. Carrie, you have a disease. 77 00:06:07,160 --> 00:06:09,204 Dad, please, not now. 78 00:06:09,288 --> 00:06:11,123 And in case you've forgotten what I know... 79 00:06:11,206 --> 00:06:13,333 Your doctor has told you a million times... 80 00:06:13,417 --> 00:06:16,044 Sleep is one of the most, if not the most important... 81 00:06:16,128 --> 00:06:19,464 I know. I know. I'm nearly finished. I promise. 82 00:06:19,548 --> 00:06:23,093 - How much longer? - Two hours, Max. 83 00:06:23,176 --> 00:06:25,095 One. One more hour. 84 00:06:25,178 --> 00:06:28,223 - Fine. - You can't do this to yourself anymore. 85 00:06:28,307 --> 00:06:29,683 You just can't. 86 00:06:29,766 --> 00:06:31,727 I'm okay. 87 00:06:31,810 --> 00:06:34,229 In fact, I feel pretty great. 88 00:06:34,313 --> 00:06:37,482 Wired is what you are. 89 00:06:37,566 --> 00:06:39,318 There's a difference. 90 00:06:41,945 --> 00:06:44,323 - Point taken. - One more hour. 91 00:06:46,366 --> 00:06:47,909 One more. 92 00:07:24,404 --> 00:07:25,989 Sorry. It was just... 93 00:07:26,073 --> 00:07:27,908 It was here on the table and, uh... 94 00:07:27,991 --> 00:07:30,827 And just jumped out at you? 95 00:07:30,911 --> 00:07:33,222 I know how much you hate talking about this stuff in public. 96 00:07:33,246 --> 00:07:37,084 Um, I was just curious what you were planning to say tonight. 97 00:07:37,918 --> 00:07:39,586 What do you think? 98 00:07:42,381 --> 00:07:44,716 “By my third year in captivity... 99 00:07:44,800 --> 00:07:48,261 I knew that this was where I was gonna die... 100 00:07:48,345 --> 00:07:50,555 That I had to accept that, make peace with it... 101 00:07:50,639 --> 00:07:52,140 So that's what I did. 102 00:07:52,224 --> 00:07:53,892 I prepared to die. 103 00:08:00,524 --> 00:08:02,025 But I didn't die. 104 00:08:02,109 --> 00:08:04,986 Somehow I got to come home to a wife and two kids... 105 00:08:05,070 --> 00:08:08,532 I'd talked myself into believing would be just fine... 106 00:08:08,615 --> 00:08:11,993 No, better off— without me. 107 00:08:12,077 --> 00:08:14,121 I mean, how could they really know me anymore?” 108 00:08:23,672 --> 00:08:25,173 Too much? 109 00:08:26,425 --> 00:08:27,968 Well, it's just... 110 00:08:29,302 --> 00:08:32,097 It's the first time I've ever heard it. 111 00:08:32,180 --> 00:08:33,765 I, um... 112 00:08:33,849 --> 00:08:36,643 I never knew this is how you felt. 113 00:08:37,310 --> 00:08:38,687 Yeah. 114 00:08:38,770 --> 00:08:40,623 You're right. I don't really like talking about it. 115 00:08:40,647 --> 00:08:42,274 - Brody. - What? 116 00:08:45,360 --> 00:08:47,213 - I didn't mean— - It's okay, Jess. It's all right. 117 00:08:47,237 --> 00:08:48,739 No. No, it's not. 118 00:08:50,323 --> 00:08:52,534 I know you're doing this event for me. 119 00:08:53,535 --> 00:08:55,746 I want you to know I appreciate it. 120 00:09:00,959 --> 00:09:02,836 Thank you. 121 00:09:19,060 --> 00:09:21,021 Hey, Jess, wait. 122 00:09:21,104 --> 00:09:22,981 - Wait. - Seriously? 123 00:09:25,150 --> 00:09:26,818 You want me to stop? 124 00:09:40,540 --> 00:09:42,709 Follow me. 125 00:09:50,717 --> 00:09:52,969 Hey, Brody. 126 00:09:53,053 --> 00:09:55,222 Slow down. Slow down. 127 00:09:58,558 --> 00:10:00,060 Look at me. 128 00:10:00,143 --> 00:10:01,645 Go slow. 129 00:10:21,498 --> 00:10:22,999 Yeah. 130 00:10:24,125 --> 00:10:25,627 Like that. 131 00:10:33,009 --> 00:10:34,010 Yeah. 132 00:10:47,274 --> 00:10:49,109 Hey, aren't you home early today? 133 00:10:50,151 --> 00:10:51,653 Teachers' conference day. 134 00:10:51,736 --> 00:10:54,197 What's your excuse? 135 00:10:54,281 --> 00:10:55,574 - Hey. - Xander. 136 00:10:55,657 --> 00:10:57,158 Day off at your school too? 137 00:10:57,242 --> 00:10:59,119 Coincidence, huh? 138 00:10:59,202 --> 00:11:00,704 Or maybe not. 139 00:11:00,787 --> 00:11:03,373 I already graduated last year. It's all good. 140 00:11:03,456 --> 00:11:07,669 So, uh, slow day in congress, dad? Or... 141 00:11:07,752 --> 00:11:09,546 Don't you have homework to do? 142 00:11:09,629 --> 00:11:12,507 I already did it. 143 00:11:18,805 --> 00:11:20,473 It's work trying to get a hold of me. 144 00:11:23,268 --> 00:11:25,520 Is that that cup that Chris made for dad? 145 00:11:25,604 --> 00:11:27,439 Shit. 146 00:11:30,650 --> 00:11:31,443 I got your text. 147 00:11:31,526 --> 00:11:35,030 We have a problem and no time, so please just listen. 148 00:11:35,113 --> 00:11:38,742 The CIA. Are in the middle of processing intelligence from their operation in Beirut. 149 00:11:38,825 --> 00:11:41,828 They're very close to finding out about our friend in gettysburg. 150 00:11:41,912 --> 00:11:44,247 - The tailor? - You need to go there now... 151 00:11:44,331 --> 00:11:47,292 And move him to a safe house 60 miles further west. 152 00:11:47,375 --> 00:11:49,336 Why don't you just call him and tell him to move? 153 00:11:49,419 --> 00:11:50,980 Because I might unnerve him unnecessarily. 154 00:11:51,004 --> 00:11:54,466 He needs to be looked in the eye and reassured that he's in safe hands. 155 00:11:54,549 --> 00:11:56,051 Why me? Why not you? 156 00:11:56,134 --> 00:11:57,737 Because he doesn't know me. He knows you. 157 00:11:57,761 --> 00:11:59,304 You're the only one he knows. 158 00:11:59,387 --> 00:12:02,098 How can you be sure the CIA. Hasn't already sent somebody out there? 159 00:12:02,182 --> 00:12:03,850 Because I'm sure. They found an e-mail... 160 00:12:03,934 --> 00:12:05,518 That mentions a contact in gettysburg. 161 00:12:05,602 --> 00:12:07,955 They're only just now putting together a list of suspects in the area. 162 00:12:07,979 --> 00:12:09,481 Is there a problem, Nicholas? 163 00:12:09,564 --> 00:12:12,150 Yeah, I'd say there's a fucking problem. 164 00:12:16,696 --> 00:12:20,742 I am giving a speech at a dinner for wounded veterans tonight in DC... 165 00:12:20,825 --> 00:12:23,203 Which the vice president is attending. 166 00:12:23,286 --> 00:12:26,039 If you go there now, you'll make it back easily. 167 00:12:26,122 --> 00:12:29,250 - You move him as fast as possible. - I don't believe this. 168 00:12:29,334 --> 00:12:32,045 Must I remind you, he's the one man who knows the truth about you? 169 00:12:33,421 --> 00:12:36,466 Take the tailor to 124 mount chapel road, somerset. 170 00:12:36,549 --> 00:12:39,695 The key's in the bird feeder on the tree to the right of the garage, around back. 171 00:12:39,719 --> 00:12:41,638 Repeat the address back to me. 172 00:12:41,721 --> 00:12:44,057 124 mount chapel road, somerset. 173 00:12:56,444 --> 00:12:58,989 - I help you? - Hello, Mr. Mathison. Is Carrie here? 174 00:12:59,072 --> 00:13:01,491 Oh, I got it. Hey, Danny. 175 00:13:01,574 --> 00:13:03,451 C.i.a. Never heard of e-mail? 176 00:13:03,535 --> 00:13:06,413 - Uh, you making eggs, dad? - It's lunchtime. 177 00:13:06,496 --> 00:13:07,998 A sandwich then? 178 00:13:08,081 --> 00:13:09,666 Sure. 179 00:13:09,749 --> 00:13:12,627 - Hey, Danny, sorry about that. - How you doing, Carrie? 180 00:13:12,711 --> 00:13:14,337 - I'm good. - Is that it? 181 00:13:14,421 --> 00:13:18,258 - Yep. All 18 pages. - I'll get this to everybody right away. 182 00:13:18,341 --> 00:13:20,820 - What time is the debrief with the group? - Uh, scheduled for 6:00. 183 00:13:20,844 --> 00:13:21,928 So late? 184 00:13:22,012 --> 00:13:24,305 Estes is at an emergency threat-level briefing all day. 185 00:13:24,389 --> 00:13:26,933 - What's going on? - Um, nothing specific— yet. 186 00:13:27,017 --> 00:13:29,227 But the top brass huddle every single day now. 187 00:13:29,310 --> 00:13:30,854 Hey, can I say... 188 00:13:30,937 --> 00:13:34,774 What you just did in the field was pretty damn impressive. 189 00:13:35,650 --> 00:13:38,028 Thanks, Danny. I appreciate that. 190 00:13:38,111 --> 00:13:40,131 I'll text you later to confirm the 6:00 pm. Debrief. 191 00:13:40,155 --> 00:13:42,323 Thanks. I look foward to it. 192 00:13:47,871 --> 00:13:49,748 Pickle on your sandwich? 193 00:14:47,013 --> 00:14:48,807 As-salaam alaikum. 194 00:14:51,017 --> 00:14:52,685 Alaikum as-salaam. 195 00:14:54,187 --> 00:14:56,106 - You. - I need you to pack a bag, fast. 196 00:14:56,189 --> 00:14:57,690 A bag? What for? 197 00:14:57,774 --> 00:15:00,944 The CIA. Know about you. I've gotta get you out of here. 198 00:15:02,237 --> 00:15:04,477 - How do you know this? - I'll explain in the car. Hurry. 199 00:15:04,531 --> 00:15:06,783 No, tell me now. 200 00:15:06,866 --> 00:15:09,994 The CIA. Had an operation in Beirut to kill abu nazir. 201 00:15:10,078 --> 00:15:13,164 He escaped, but they found intelligence that may lead to you. 202 00:15:15,208 --> 00:15:17,460 - Where are you taking me? - To a safe house. 203 00:15:17,544 --> 00:15:19,212 How do you know it's safe? 204 00:15:19,295 --> 00:15:21,506 Hey, all I know is you're not safe here anymore. 205 00:15:21,589 --> 00:15:23,299 Who sent you? 206 00:15:23,383 --> 00:15:26,052 Look, I'm here to help you. Get a bag. Let's go. 207 00:15:34,227 --> 00:15:36,729 Fuck. Forget the bag. Go. 208 00:15:42,318 --> 00:15:43,820 Keep walking. 209 00:15:47,323 --> 00:15:49,868 Get in the car. Don't make me say it twice. 210 00:16:25,069 --> 00:16:27,614 Bob kisses his wife and children good-bye. 211 00:16:27,697 --> 00:16:30,700 Bob kisses his wife and children good-bye. 212 00:16:30,783 --> 00:16:34,329 Uh, Bob drives to work in a red car. 213 00:16:34,412 --> 00:16:36,789 Bob drives to work in a red car. 214 00:16:39,125 --> 00:16:41,419 Are you okay, miss Carrie? 215 00:16:41,502 --> 00:16:43,004 What, Lulu? 216 00:16:43,087 --> 00:16:46,466 What's wrong? No text from boyfriend, eh? 217 00:16:49,302 --> 00:16:50,929 Hi this is Danny galvez. 218 00:16:51,012 --> 00:16:52,513 Please leave a message. 219 00:16:52,597 --> 00:16:54,098 Danny, it's Carrie. 220 00:16:54,182 --> 00:16:56,742 Uh, it's nearly 5:00, and I never heard back about the debrief... 221 00:16:56,768 --> 00:16:59,604 So I'm heading out now. 222 00:16:59,687 --> 00:17:02,190 Uh, call if anything's changed. 223 00:17:02,273 --> 00:17:03,775 Thanks. 224 00:17:09,155 --> 00:17:10,823 What happens when we get there? 225 00:17:10,907 --> 00:17:12,992 I drop you off. You wait. 226 00:17:13,076 --> 00:17:16,162 - They said that? - I'm guessing. 227 00:17:16,246 --> 00:17:19,958 - So you don't know? - It's an educated guess. 228 00:17:20,625 --> 00:17:22,168 I wait for what? 229 00:17:23,169 --> 00:17:24,629 Well... 230 00:17:24,712 --> 00:17:27,590 I imagine they want to get you out of the country as fast as possible. 231 00:17:27,674 --> 00:17:29,509 You imagine. You guess. 232 00:17:29,592 --> 00:17:31,302 Take a breath. 233 00:17:32,428 --> 00:17:36,432 If it wasn't for me, you'd probably be on your way to Guantanamo by now. 234 00:17:36,516 --> 00:17:39,060 You think if they caught me that I would talk? 235 00:17:39,143 --> 00:17:40,937 They're not gonna catch you now. 236 00:17:43,523 --> 00:17:45,191 You know what else they didn't tell me? 237 00:17:46,150 --> 00:17:47,986 Your name. 238 00:17:52,198 --> 00:17:54,409 Suit yourself. 239 00:17:54,492 --> 00:17:56,119 We'll be there in 30 or 40 minutes... 240 00:17:56,202 --> 00:17:58,162 And you'll be somebody else's problem. 241 00:18:03,251 --> 00:18:04,585 Bassel. 242 00:18:06,212 --> 00:18:07,839 My name is bassel. 243 00:18:28,234 --> 00:18:30,570 Fuck! 244 00:18:38,202 --> 00:18:40,204 Oh, you gotta be shitting me. 245 00:18:42,749 --> 00:18:44,250 There's no fucking Jack. 246 00:18:50,048 --> 00:18:51,966 So once the table staff's done... 247 00:18:52,050 --> 00:18:55,053 We can do a final light and sound check. 248 00:18:55,136 --> 00:18:58,097 And did you bring Nick's speech for the teleprompter team? 249 00:18:58,181 --> 00:19:00,224 Oh, I didn't even think of that. 250 00:19:00,308 --> 00:19:01,976 - Um, he has it with him. - Oh. 251 00:19:02,060 --> 00:19:05,063 Well, where is he? Can we send someone to get it? 252 00:19:05,146 --> 00:19:07,607 Yeah, I'll call him. Uh, he's at his office. 253 00:19:07,690 --> 00:19:11,652 Jessica, you look so nervous. Relax. 254 00:19:11,736 --> 00:19:13,780 Listen to me. You're a beautiful woman. 255 00:19:13,863 --> 00:19:15,656 Nick is so charismatic. 256 00:19:15,740 --> 00:19:20,286 You're a great American story that's just beginning. 257 00:19:23,748 --> 00:19:26,084 - Did you loosen the wheel? - This one won't move. 258 00:19:27,168 --> 00:19:29,212 Here, give me that thing. 259 00:19:41,432 --> 00:19:42,934 All right. 260 00:20:08,501 --> 00:20:10,002 All right. 261 00:20:11,212 --> 00:20:13,339 I need you to get in the car. 262 00:20:13,423 --> 00:20:15,842 Start driving it fonnard. 263 00:20:15,925 --> 00:20:17,593 Real slow, okay? 264 00:20:17,677 --> 00:20:21,722 Until the wood straightens and it takes the weight of the car, like a Jack. 265 00:20:21,806 --> 00:20:23,349 Okay? Go. 266 00:20:28,729 --> 00:20:31,107 Only needs a little gas. 267 00:20:31,190 --> 00:20:33,651 Just ease the car fon/vard. 268 00:20:33,734 --> 00:20:35,403 I'll tell you when to stop. 269 00:20:44,912 --> 00:20:46,330 All right. 270 00:20:47,957 --> 00:20:51,002 Nol whoal take it easy. Easy. 271 00:20:57,884 --> 00:20:59,385 Okay, that's good. 272 00:21:15,151 --> 00:21:16,652 Where are you? I called your office. 273 00:21:16,736 --> 00:21:19,530 - They said you never went there. - Right. Right. 274 00:21:19,614 --> 00:21:22,366 I, uh— I was on my way out to the office... 275 00:21:22,450 --> 00:21:24,243 And I got a call from the whip's office... 276 00:21:24,327 --> 00:21:27,455 Telling me to haul my ass out to the district. 277 00:21:34,128 --> 00:21:35,630 Your district? To do what? 278 00:21:35,713 --> 00:21:37,173 Oh, to, uh... 279 00:21:37,256 --> 00:21:41,135 To reassure some union folk we haven't forgotten about 'em. 280 00:21:44,472 --> 00:21:46,849 Jess, lsaid ill be back on time, and I will. 281 00:21:46,933 --> 00:21:48,267 Okay? 282 00:21:49,352 --> 00:21:51,270 You've got to see this room, Brody. 283 00:21:51,354 --> 00:21:53,248 It's amazing. They've done such a beautiful job. 284 00:21:53,272 --> 00:21:54,815 Right. That's great. I can't wait. 285 00:21:57,777 --> 00:21:59,362 Just get back to this meeting now 286 00:21:59,445 --> 00:22:01,840 oh, I almost forgot. The teleprompter guy needs a copy of your speech. 287 00:22:01,864 --> 00:22:04,784 I don't need a teleprompter. I got it all in my head 288 00:22:04,867 --> 00:22:07,370 yeah. Yeah, I'm sure. I'm sure. 289 00:22:07,453 --> 00:22:08,955 Yeah, I'm sure. 290 00:22:09,038 --> 00:22:10,540 Trust me. 291 00:22:10,623 --> 00:22:12,768 It's not as though I haven't done anything like this before. 292 00:22:12,792 --> 00:22:14,293 Well, drive safe. 293 00:22:14,377 --> 00:22:17,255 Um, I will see you in an hour and a half. 294 00:22:17,338 --> 00:22:18,839 Copy that. 295 00:22:22,051 --> 00:22:23,928 I was coming to get that... 296 00:22:25,429 --> 00:22:27,056 To finish changing the wheel. 297 00:22:27,139 --> 00:22:29,475 It's okay. I'll get the wheel. You get the spare. 298 00:22:51,956 --> 00:22:53,791 - Hi, Lorraine. - Hello, Carrie. You're early. 299 00:22:53,874 --> 00:22:56,502 We weren't expecting you until 6:00. Thanks, Carl. 300 00:22:56,586 --> 00:22:59,338 - Where's David? - In a meeting. He'll be back soon. 301 00:23:31,412 --> 00:23:33,372 I'm going to the bathroom. I'll be right back. 302 00:23:44,884 --> 00:23:48,012 In abu nazir's network, which indicates that right now... 303 00:23:48,095 --> 00:23:51,891 Iran has mustered all hands on deck to strike us on our own... 304 00:23:53,017 --> 00:23:54,727 I'm sorry. 305 00:23:54,810 --> 00:23:57,355 Am I late? I was told 6:00 pm. 306 00:23:57,438 --> 00:24:00,399 Which would, in fact, mean I'm 15 minutes early. 307 00:24:00,483 --> 00:24:02,610 Carrie, you can't be in here. 308 00:24:03,527 --> 00:24:04,987 What's going on, David? 309 00:24:05,071 --> 00:24:07,073 - You're doing the debrief without me? - Please. 310 00:24:11,035 --> 00:24:13,221 Always debrief with the person who was in the field, David. 311 00:24:13,245 --> 00:24:15,831 - It's in the goddamn manual. - In this case, because it's you... 312 00:24:15,915 --> 00:24:19,001 I decided to go ahead with the debrief using just the report. 313 00:24:19,085 --> 00:24:22,296 Because it's me? Meaning what, exactly? 314 00:24:22,380 --> 00:24:24,674 Meaning the detail of your report, as usual. 315 00:24:24,757 --> 00:24:27,760 Quite frankly, it's, uh— it's excellent. 316 00:24:31,263 --> 00:24:32,848 Why didn't anyone call me? 317 00:24:32,932 --> 00:24:34,517 I told Danny to hold off on that... 318 00:24:34,600 --> 00:24:36,936 Because I wanted to see you anyway. 319 00:24:37,019 --> 00:24:38,771 Here I am. 320 00:24:38,854 --> 00:24:41,065 Privately. 321 00:24:41,148 --> 00:24:44,151 To tell you what an amazing job you did for us in Beirut. 322 00:24:44,235 --> 00:24:46,153 You mean like a— a pat on the back? 323 00:24:46,237 --> 00:24:48,614 Thanks to you, we got this close to abu nazir... 324 00:24:48,698 --> 00:24:50,592 And took out two of his top lieutenants in the process. 325 00:24:50,616 --> 00:24:53,119 He's still out there, David. We let him get away. 326 00:24:53,202 --> 00:24:55,037 We need to be doing everything possible... 327 00:24:55,121 --> 00:24:57,957 That's not... your concern anymore. 328 00:25:06,298 --> 00:25:07,800 Well... 329 00:25:07,883 --> 00:25:10,678 What about all that stuff I pulled out of the Beirut apartment? 330 00:25:10,761 --> 00:25:13,681 Can you at least tell me if there was any actionable intelligence in that? 331 00:25:16,434 --> 00:25:18,561 Between you and me? 332 00:25:18,644 --> 00:25:20,354 Yes, there was. 333 00:25:21,981 --> 00:25:23,816 That's it? 334 00:25:26,193 --> 00:25:27,987 Carrie, you didn't come here today... 335 00:25:28,070 --> 00:25:29,697 Expecting to get reinstated, right? 336 00:25:30,281 --> 00:25:32,825 What? No. 337 00:25:32,908 --> 00:25:34,785 No, of course not. 338 00:25:40,708 --> 00:25:43,627 - I don't know what to tell you— - You don't have to say anything, David. 339 00:25:43,711 --> 00:25:46,797 - Come on. Let me walk— - No, you have work to do. I'll see myself out. 340 00:26:18,662 --> 00:26:21,582 No. You stay in the car, out of sight. 341 00:26:21,665 --> 00:26:23,209 I need to go to the bathroom. 342 00:26:23,292 --> 00:26:25,479 We're five minutes from the safe house. Put a knot in it. 343 00:26:25,503 --> 00:26:27,338 I need more tobacco. 344 00:26:44,730 --> 00:26:48,526 Hey. Can I get a pack of that tobacco... 345 00:26:48,609 --> 00:26:50,694 Some papers, and the rest on gas, please. 346 00:26:55,574 --> 00:26:57,243 Motherfucker. 347 00:27:23,769 --> 00:27:25,229 Bassell 348 00:27:27,231 --> 00:27:28,774 bassell 349 00:27:35,531 --> 00:27:38,534 What did those assholes do to you now? 350 00:27:38,617 --> 00:27:41,036 I don't want to talk about it, dad. 351 00:27:41,120 --> 00:27:43,163 Not tonight. Please? 352 00:27:43,247 --> 00:27:44,707 Where are you going? 353 00:27:44,790 --> 00:27:46,333 I'll be back for the rest tomorrow. 354 00:27:48,127 --> 00:27:49,795 I'm going home, dad. 355 00:27:49,879 --> 00:27:52,882 All I know is, I need to figure out what to do... 356 00:27:52,965 --> 00:27:55,634 With the rest of my life now, and I can't do that here... 357 00:27:55,718 --> 00:27:57,678 With you all just hovering over me. 358 00:27:57,761 --> 00:27:59,805 A good night's sleep is what you need. 359 00:28:01,640 --> 00:28:03,392 In my own bed. 360 00:28:08,689 --> 00:28:10,107 Bassell 361 00:28:12,109 --> 00:28:13,944 there's nothing to be afraid of. 362 00:28:29,793 --> 00:28:31,253 Come on, buddy. 363 00:28:31,337 --> 00:28:33,255 There's nothing to be afraid of. Come out. 364 00:28:40,346 --> 00:28:41,972 Bassel? 365 00:28:51,231 --> 00:28:54,109 Godl 366 00:28:54,193 --> 00:28:56,612 godl 367 00:29:11,794 --> 00:29:14,838 What are you doing? I'm trying to fucking help you! 368 00:29:26,517 --> 00:29:27,518 Shit! 369 00:30:09,768 --> 00:30:12,646 All right. Got to stop the bleeding. 370 00:30:12,730 --> 00:30:14,648 You got a handkerchief? Can you hear me? 371 00:30:14,732 --> 00:30:17,317 Can you hear me? You got a handkerchief? 372 00:30:21,947 --> 00:30:24,825 Hold it there. Hold on. Hard. Hard. 373 00:30:27,536 --> 00:30:29,121 Please. 374 00:30:30,164 --> 00:30:32,374 - Take me to hospital. - No. 375 00:30:32,458 --> 00:30:36,253 I take you to a hospital, I might as well just hand you over to the CIA. 376 00:30:36,336 --> 00:30:38,005 I don't want to die. 377 00:30:38,088 --> 00:30:42,426 You're not gonna die, so kill that thought right fucking now. 378 00:30:52,144 --> 00:30:55,814 I have a family, in Syria. 379 00:30:57,733 --> 00:31:01,737 Wife, daughter. 380 00:31:05,491 --> 00:31:07,659 That's good. That's good. That's good. 381 00:31:07,743 --> 00:31:09,578 Keep thinking about your daughter. 382 00:31:12,498 --> 00:31:14,666 She'll give you the strength you need. 383 00:31:17,336 --> 00:31:20,714 Please— hospital. 384 00:31:21,965 --> 00:31:24,718 I'm taking you to the safe house... 385 00:31:24,802 --> 00:31:26,970 And we're gonna call for help from there. 386 00:31:29,348 --> 00:31:32,434 You can leave me outside the hospital. 387 00:31:33,519 --> 00:31:36,396 I won't say anything to anyone. 388 00:31:36,480 --> 00:31:40,192 No. You know I can't do that. 389 00:31:45,155 --> 00:31:47,491 Oh, god. 390 00:31:59,002 --> 00:32:00,462 Hey, Jess. 391 00:32:00,546 --> 00:32:02,732 Where are you? I've been trying to call you. You're late. 392 00:32:02,756 --> 00:32:05,217 The vice president is due to arrive any second now. 393 00:32:05,300 --> 00:32:08,679 - I had a flat, Jess. - A flat? 394 00:32:08,762 --> 00:32:11,390 - Where? - Middle of nowhere. 395 00:32:11,473 --> 00:32:13,475 I don't know. Miles from anywhere. I don't know. 396 00:32:13,559 --> 00:32:14,977 What? 397 00:32:15,060 --> 00:32:17,729 - Christ Brody! - Hey, and guess what. 398 00:32:17,813 --> 00:32:19,398 There's no Jack in the car. 399 00:32:19,481 --> 00:32:22,526 - Did you call a tow truck? - Yeah, I called a tow truck. 400 00:32:22,609 --> 00:32:24,929 Where'd you tell 'em to go if you don't know where you are? 401 00:32:25,821 --> 00:32:27,447 What? 402 00:32:27,531 --> 00:32:29,449 Oh, I'm near, uh— out near, uh, culpeper. 403 00:32:29,533 --> 00:32:31,535 Route 29. 404 00:32:31,618 --> 00:32:34,079 That's miles away. You're never gonna make it back in time. 405 00:32:34,163 --> 00:32:35,789 What about your speech? 406 00:32:37,249 --> 00:32:39,334 I don't know. 407 00:32:39,418 --> 00:32:42,337 This isn't happening. It can't be. 408 00:32:42,421 --> 00:32:45,048 Help. 409 00:32:45,132 --> 00:32:46,425 What was that? 410 00:32:50,304 --> 00:32:52,222 Brody? 411 00:32:52,306 --> 00:32:54,057 Brody, are you there? 412 00:32:57,186 --> 00:32:58,770 Yeah, I'm here. I'm here. 413 00:32:58,854 --> 00:33:02,441 - What was that? - What was what? 414 00:33:03,525 --> 00:33:05,235 You sound like you're out of breath. 415 00:33:05,319 --> 00:33:07,112 I know. 416 00:33:07,196 --> 00:33:09,239 Brody? 417 00:33:09,323 --> 00:33:11,491 You're breaking up. 418 00:33:15,746 --> 00:33:17,122 Brody? 419 00:33:17,206 --> 00:33:18,624 Brody? 420 00:33:19,708 --> 00:33:21,210 Brody, are you there? 421 00:33:21,293 --> 00:33:23,420 You know, I-I think lshou/d try that tow truck again. 422 00:33:23,503 --> 00:33:25,255 You promised you would be here. 423 00:33:25,339 --> 00:33:27,299 I know. I'll see you later. 424 00:39:11,518 --> 00:39:12,644 Shit. 425 00:40:49,366 --> 00:40:51,117 Well, what's the plan? 426 00:40:51,201 --> 00:40:53,536 Who am I supposed to go up there and introduce now? 427 00:40:58,249 --> 00:41:01,252 Don't worry, sir. This is my mess. 428 00:41:16,184 --> 00:41:19,437 Hello. 429 00:41:23,900 --> 00:41:27,570 Um, my name is Jessica Brody. 430 00:41:27,654 --> 00:41:31,032 My husband, Nick brody— Who, most of you know... 431 00:41:31,116 --> 00:41:34,202 Was rescued and returned to us... 432 00:41:34,285 --> 00:41:37,455 After eight years as a prisoner of the terrorists... 433 00:41:37,539 --> 00:41:41,167 Had prepared a speech about the challenges of coming home. 434 00:41:41,251 --> 00:41:44,045 But I'm afraid he's had car trouble... 435 00:41:44,129 --> 00:41:46,506 And isn't gonna make it here tonight. 436 00:41:47,090 --> 00:41:48,591 Fuckin' Brody. 437 00:41:49,884 --> 00:41:54,097 Um, so I'm afraid this means you're stuck with me. 438 00:42:04,023 --> 00:42:06,568 Car trouble. 439 00:42:06,651 --> 00:42:09,487 Pretty sure, when he was a prisoner in Iraq... 440 00:42:09,571 --> 00:42:11,239 He never thought he'd have to deal... 441 00:42:11,322 --> 00:42:13,992 With something so humdrum as a flat tire again. 442 00:42:18,538 --> 00:42:23,543 You know, fund-raisers and political speeches... 443 00:42:23,626 --> 00:42:26,755 Are great and everything... 444 00:42:26,838 --> 00:42:28,882 But I can't help thinking one of the best ways... 445 00:42:28,965 --> 00:42:33,136 To help our wounded warriors starts with the family. 446 00:42:35,638 --> 00:42:39,058 Because one thing I do know... 447 00:42:40,685 --> 00:42:45,523 I'd have been able to support my husband better if I'd been more ready. 448 00:42:48,777 --> 00:42:54,574 After eight years of loneliness... 449 00:42:59,120 --> 00:43:01,539 Eight years of not seeing each other... 450 00:43:04,876 --> 00:43:10,089 If someone had warned me how he'd look at me... 451 00:43:12,550 --> 00:43:14,511 As if he didn't know me anymore... 452 00:43:18,723 --> 00:43:23,478 How violent his nightmares would be... 453 00:43:23,561 --> 00:43:25,897 That he would attack me in his sleep... 454 00:43:26,981 --> 00:43:28,483 Um, how he didn't know... 455 00:43:28,566 --> 00:43:31,194 What to say to the kids those first few weeks... 456 00:43:32,737 --> 00:43:37,992 How hard intimacy of any kind would be for him... 457 00:43:41,120 --> 00:43:46,459 If someone had actually warned me in plain English... 458 00:43:46,543 --> 00:43:49,087 How hard coming home would be for him... 459 00:43:51,297 --> 00:43:55,385 That I'd need to adjust my expectations... 460 00:43:58,137 --> 00:43:59,931 What I'm saying is... 461 00:44:00,974 --> 00:44:04,811 What if, with some of this money... 462 00:44:04,894 --> 00:44:08,857 We could set up a place where families... 463 00:44:08,940 --> 00:44:14,320 Could get ready for their veterans coming home? 464 00:44:14,404 --> 00:44:17,824 An actual place where they could learn from other families... 465 00:44:17,907 --> 00:44:21,744 Who have been through— Who are still going through it. 466 00:44:25,707 --> 00:44:27,625 Because, in the end... 467 00:44:28,710 --> 00:44:30,753 We're all fighting this war together. 468 00:44:36,801 --> 00:44:38,720 Thank you. 469 00:44:38,803 --> 00:44:40,763 Thank you very much. 470 00:44:55,653 --> 00:44:57,822 Godl 471 00:45:07,081 --> 00:45:09,000 You hardly said a word the whole way. 472 00:45:10,251 --> 00:45:11,920 Want to talk about it? 473 00:45:14,505 --> 00:45:16,341 You coming in for a nightcap? 474 00:45:17,967 --> 00:45:20,261 I better not. It's late. 475 00:45:20,345 --> 00:45:22,513 I got an early start tomorrow. 476 00:45:32,899 --> 00:45:34,817 You've always been there for me, Mike. 477 00:45:37,654 --> 00:45:39,489 You were amazing tonight. 478 00:45:44,369 --> 00:45:46,621 Good night. 479 00:45:48,581 --> 00:45:51,501 Maybe it was just car trouble. 480 00:45:52,669 --> 00:45:54,128 Maybe. 481 00:45:54,212 --> 00:45:55,713 I'm just saying... 482 00:45:55,797 --> 00:45:57,632 You might want to cut him some slack. 483 00:45:57,715 --> 00:46:01,928 - Cut him some slack? - Hey, innocent till proven guilty, Jess. 484 00:46:02,011 --> 00:46:04,430 Are you aware that there was a weekend not long ago... 485 00:46:04,514 --> 00:46:06,307 A whole weekend... 486 00:46:06,391 --> 00:46:08,601 Where brodyjust didn't come home at all? 487 00:46:10,061 --> 00:46:11,729 You want to know why? 488 00:46:11,813 --> 00:46:15,108 He was with that c.I.A. Woman, the crazy one. 489 00:46:15,191 --> 00:46:16,818 You know, let me be crystal clear. 490 00:46:16,901 --> 00:46:20,071 He was fucking the bitch for a whole weekend. 491 00:46:20,154 --> 00:46:22,156 And you want to know why I'm having a problem... 492 00:46:22,240 --> 00:46:24,158 Believing this whole car trouble story? 493 00:46:24,242 --> 00:46:25,785 Wait. Back it up. 494 00:46:26,911 --> 00:46:28,454 He fucked who? 495 00:46:28,538 --> 00:46:31,082 I don't remember her name. Carrie something. 496 00:46:31,165 --> 00:46:32,875 I don't know anymore. 497 00:46:40,758 --> 00:46:42,468 I thought you weren't coming in. 498 00:46:43,302 --> 00:46:45,430 Maybe just for one drink. 499 00:47:15,293 --> 00:47:17,211 She kicked ass tonight, Brody. 500 00:47:17,295 --> 00:47:19,505 I mean, she was fucking awesome. 501 00:47:22,008 --> 00:47:24,093 I don't doubt it. 502 00:47:24,177 --> 00:47:26,012 She's quite the hostess. 503 00:47:31,225 --> 00:47:34,479 I mean, she got up there and she gave a speech of her own. 504 00:47:37,815 --> 00:47:39,317 You did? 505 00:47:48,701 --> 00:47:50,536 I'll say good night then. 506 00:48:18,272 --> 00:48:19,816 Jesus. 507 00:48:22,693 --> 00:48:24,487 Where the hell have you been? 508 00:48:24,570 --> 00:48:27,490 - You're soaking wet. - It was raining. 509 00:48:28,741 --> 00:48:31,202 And there was no Jack in the car. 510 00:48:32,662 --> 00:48:35,248 Have you ever tried to change a tire without a Jack? 511 00:48:38,376 --> 00:48:41,087 Was there really a union meeting in your district today? 512 00:48:41,170 --> 00:48:42,713 Yes. 513 00:48:45,299 --> 00:48:47,718 Where? What town? 514 00:48:50,638 --> 00:48:53,266 Don't answer that. 515 00:48:53,349 --> 00:48:55,143 I don't want to hear another lie. 516 00:48:55,226 --> 00:48:56,853 I'm not lying. 517 00:48:56,936 --> 00:48:59,438 Wow. They just roll off your tongue, don't they? 518 00:48:59,522 --> 00:49:01,190 One after the other. 519 00:49:01,274 --> 00:49:04,569 I really thought we turned a corner this morning. 520 00:49:08,698 --> 00:49:10,408 You're hiding something. 521 00:49:10,491 --> 00:49:13,035 I can see it in your eyes. 522 00:49:15,580 --> 00:49:18,541 - Now, either you tell me what is going on— - There's nothing going... 523 00:49:18,624 --> 00:49:21,460 Or I suggest you start looking for a hotel room. 524 00:49:22,753 --> 00:49:24,714 And while you're at it... 525 00:49:24,797 --> 00:49:28,676 You give this marriage some serious thought... 526 00:49:28,759 --> 00:49:31,262 'Cause I don't think I can do this anymore. 527 00:50:56,931 --> 00:50:58,724 Finally. 528 00:50:58,808 --> 00:51:03,020 - You're not in Beirut? - Came straight here from the airport. 529 00:51:03,104 --> 00:51:06,190 I hear you were turned away from the debrief at Langley today. 530 00:51:07,984 --> 00:51:09,819 I was the one who recovered that intel. 531 00:51:09,902 --> 00:51:13,572 He wouldn't even let me present it. 532 00:51:13,656 --> 00:51:17,243 I can only imagine how shitty that must have felt. 533 00:51:17,326 --> 00:51:18,828 Still feels. 534 00:51:33,426 --> 00:51:36,137 Before the Beirut trip, I really thought... 535 00:51:36,220 --> 00:51:39,682 I'd finally found a way to cope with being out of the company. 536 00:51:50,609 --> 00:51:53,070 Before you dig that hole any deeper... 537 00:51:53,904 --> 00:51:55,906 I have to show you something. 538 00:51:56,907 --> 00:51:59,744 - This your computer? - Yeah. 539 00:51:59,827 --> 00:52:01,412 All right. 540 00:52:03,539 --> 00:52:05,041 Here. 541 00:52:08,461 --> 00:52:10,171 You put it in. 542 00:52:10,254 --> 00:52:12,590 I'll only fuck it up. 543 00:52:18,095 --> 00:52:20,295 That's the one piece of intel you recovered in Beirut... 544 00:52:20,348 --> 00:52:22,183 That estes and his mob haven't seen yet. 545 00:52:22,266 --> 00:52:23,768 I came straight from the airport... 546 00:52:23,851 --> 00:52:26,062 Because I think you deserve to see it first. 547 00:52:32,985 --> 00:52:34,904 My name is Nicholas Brody.. 548 00:52:36,155 --> 00:52:38,991 And I'm a sergeant in the United States marine corps. 549 00:52:39,075 --> 00:52:42,828 People will sayl was broken, I was brainwashed 550 00:52:44,205 --> 00:52:47,333 people will say that I was turned into a terrorist... 551 00:52:47,416 --> 00:52:50,795 - Oh, my god. - Taught to hate my country. 552 00:52:50,878 --> 00:52:56,717 My action this day is against such domestic enemies. 553 00:52:56,801 --> 00:53:01,013 The vice president, and members of his national security team... 554 00:53:01,097 --> 00:53:04,475 Who lknow to be liars and war criminals... 555 00:53:04,558 --> 00:53:07,269 - I was right. - Responsible for atrocities... 556 00:53:07,353 --> 00:53:09,730 - They were never held accountable for. - You were right. 557 00:53:09,814 --> 00:53:13,567 This is about justice for 82 children... 558 00:53:13,651 --> 00:53:16,070 Whose deaths were never acknowledged .. 559 00:53:16,153 --> 00:53:18,072 And whose murder is a stain on the soul... 560 00:53:18,155 --> 00:53:20,408 Of this nation. 561 00:53:20,491 --> 00:53:23,744 And I want to tell you about one of these children. 562 00:53:23,828 --> 00:53:25,329 I was right.