1 00:00:02,754 --> 00:00:05,340 Air and na val forces of the United States... 2 00:00:05,423 --> 00:00:08,051 /aunc/7ea' a series of strikes against terrorist facilities... 3 00:00:08,134 --> 00:00:10,929 Pan am fi/ght 703 crashed into the town of I ockerbie. 4 00:00:11,054 --> 00:00:13,824 He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the middle east. 5 00:00:13,848 --> 00:00:16,643 This will not stand, this aggression against Kuwait. 6 00:00:16,726 --> 00:00:18,538 His relentless pursuit of terror. 7 00:00:18,562 --> 00:00:20,230 We will make no distinction... 8 00:00:20,355 --> 00:00:22,959 The u.8.8. Cole was attacked while refueling in the pon' of Aden. 9 00:00:22,983 --> 00:00:24,859 This was an act of terrorism. 10 00:00:24,943 --> 00:00:28,446 It was a despicable and cowardly act. 11 00:00:28,530 --> 00:00:31,008 The next number we're gonna swing for you is one of the good ol' favorites. 12 00:00:31,032 --> 00:00:33,451 Until something stops him. 13 00:00:33,535 --> 00:00:36,830 It was right in front of m y eyes, and I ne ver saw it coming. 14 00:00:38,498 --> 00:00:41,084 We got a plane crashed into the world trade center 15 00:00:42,460 --> 00:00:44,063 Thousands of people running... 16 00:00:44,087 --> 00:00:48,008 We must, and we will, remain vigilant at home and abroad. 17 00:00:53,930 --> 00:00:56,909 You're the smartest and the dumbest fucking person we ever known. 18 00:00:58,810 --> 00:01:01,930 I'm not the one who got it wrong. I'm the only one who got it right. 19 00:01:05,400 --> 00:01:07,652 Take 'em. 20 00:01:07,736 --> 00:01:09,571 Take 'em all. 21 00:01:09,654 --> 00:01:12,133 Roll every available ambulance you've got to this position. 22 00:01:20,707 --> 00:01:22,959 Previously on homeland. 23 00:01:23,043 --> 00:01:25,128 Saul, I didn't expect you back tonight. 24 00:01:25,211 --> 00:01:27,797 This is Alain Bernard. 25 00:01:27,881 --> 00:01:31,509 Alain Bernard admitted to being an asset of Israeli intelligence. 26 00:01:31,593 --> 00:01:34,095 Put him in a dark fucking hole. 27 00:01:34,179 --> 00:01:36,389 It's time we talk about nasser hejazi, 28 00:01:36,473 --> 00:01:40,185 whose name you used to embezzle more than $45 million. 29 00:01:40,268 --> 00:01:42,437 You are now an enemy of your own state. 30 00:01:42,520 --> 00:01:43,897 I got plans for you. 31 00:01:43,980 --> 00:01:46,858 - What plans? - I'm gonna play you back into Iran. 32 00:01:46,941 --> 00:01:49,527 From now on, you work for us. 33 00:01:49,611 --> 00:01:52,572 I have a play. It involves Brody. 34 00:01:52,697 --> 00:01:55,283 What's your big idea? Danesh akbari. 35 00:01:55,367 --> 00:01:57,744 - Head of Iran's revolutionary guard? - Right. 36 00:01:59,245 --> 00:02:01,373 - Javadi's boss. - Brody can get to him. 37 00:02:01,456 --> 00:02:04,209 The guys get me to the border where lsurrender myself? 38 00:02:04,292 --> 00:02:05,752 Correct. 39 00:02:07,962 --> 00:02:09,589 What just happened? 40 00:02:09,673 --> 00:02:12,425 We are under heavy fire. 41 00:02:12,509 --> 00:02:14,511 Pull back! Pull back! 42 00:02:14,594 --> 00:02:17,972 - I'm not going back. - You can't do this by yourself. 43 00:02:18,056 --> 00:02:21,476 I'm 300 yards from the border, Carrie. I can make it. 44 00:02:21,559 --> 00:02:23,436 You will die over there. 45 00:02:23,520 --> 00:02:25,271 No, you're wrong, Carrie. 46 00:02:25,397 --> 00:02:27,816 “Causeyouhegonna get me home. No, don't say that. 47 00:02:27,899 --> 00:02:30,110 Do not put that on me. It's a fantasy. 48 00:02:30,193 --> 00:02:32,779 You'll find a way. I have faith. 49 00:02:37,617 --> 00:02:39,077 Nicholas Brody. 50 00:02:48,712 --> 00:02:50,463 Brody made it across. 51 00:02:50,547 --> 00:02:54,092 And you, Saul, are still in the game. 52 00:02:54,175 --> 00:02:55,844 I'll be damned. 53 00:02:55,927 --> 00:02:58,012 You have an uncle in Tehran. 54 00:02:58,096 --> 00:02:59,973 Carrie, no. 55 00:03:00,056 --> 00:03:02,934 Fara, we have a brother agent in the field. 56 00:03:03,017 --> 00:03:05,103 Soon to be in mortal danger. 57 00:03:05,186 --> 00:03:08,523 Don't we owe him every chance to get out alive? 58 00:03:15,905 --> 00:03:18,032 Are you ready? 59 00:03:18,116 --> 00:03:20,368 Ready for what? 60 00:03:20,452 --> 00:03:22,245 To go with me to Tehran. 61 00:03:53,359 --> 00:03:55,945 - Give us a few minutes. - Yes, sir. 62 00:04:01,534 --> 00:04:05,914 They let me out one hour a day to exercise. 63 00:04:05,997 --> 00:04:09,042 In a room that's three feet bigger than this. 64 00:04:10,168 --> 00:04:12,462 Well, you spy on us, that's what you get. 65 00:04:12,545 --> 00:04:14,464 I'm not a spy. 66 00:04:14,547 --> 00:04:16,508 We caught you red-handed. 67 00:04:16,591 --> 00:04:18,134 You caught me with your wife. 68 00:04:18,218 --> 00:04:21,179 You don't want to be antagonizing me. 69 00:04:21,262 --> 00:04:23,932 Not when I'm here to get you out. 70 00:04:24,015 --> 00:04:25,767 What do you want? 71 00:04:25,850 --> 00:04:27,644 I have an operation in progress. 72 00:04:27,727 --> 00:04:30,480 In Tehran. 73 00:04:30,563 --> 00:04:34,108 The support team for that operation was forced to pull out. 74 00:04:34,192 --> 00:04:37,904 Mossad has agents on the ground there. I need two of them. 75 00:04:39,113 --> 00:04:40,990 You can ask Tel Aviv yourself. 76 00:04:41,074 --> 00:04:43,868 No, no. They'd ask a lot of questions about the mission. 77 00:04:43,952 --> 00:04:45,829 Questions I'm not prepared to answer. 78 00:04:45,912 --> 00:04:48,748 - It won't be any different if I ask. - It better be. 79 00:04:48,832 --> 00:04:53,253 'Cause it's the only reason I'm standing here talking to the greaseball that fucked my wife. 80 00:04:55,129 --> 00:04:56,714 No one wants you here. 81 00:04:56,798 --> 00:04:59,259 Not Mossad, not me. 82 00:05:00,802 --> 00:05:02,345 Do everyone a favor. 83 00:05:02,428 --> 00:05:04,180 Make this happen. 84 00:05:06,891 --> 00:05:10,728 Abu nazir arranged my escape route for me. 85 00:05:10,812 --> 00:05:14,649 I left halifax in a container on a freighter. It took me to Colombia. 86 00:05:14,732 --> 00:05:17,902 There I was taken byjeep to Venezuela. 87 00:05:17,986 --> 00:05:19,863 There was trouble at the border. 88 00:05:19,946 --> 00:05:22,198 That's when I was shot. By? 89 00:05:22,282 --> 00:05:25,326 I don't know. Someone trying to collect the reward. 90 00:05:25,410 --> 00:05:28,746 And then? I told you. 91 00:05:30,582 --> 00:05:34,419 They took me to Caracas. To this slum. 92 00:05:34,502 --> 00:05:36,629 Where you became an addict. 93 00:05:36,713 --> 00:05:39,424 No. No, I was shot. 94 00:05:39,507 --> 00:05:41,009 Here and here. 95 00:05:42,302 --> 00:05:45,263 They used heroin on me for the pain. 96 00:05:45,346 --> 00:05:47,640 It wasn't easy to stop, but I did. 97 00:05:50,727 --> 00:05:53,104 - How long did that take? - A while. 98 00:05:53,187 --> 00:05:54,856 - Do you have aids? - No. 99 00:05:54,939 --> 00:05:56,399 Have you been tested? 100 00:05:56,482 --> 00:06:00,236 Why are we even talking about this? I don't have aids. 101 00:06:00,320 --> 00:06:04,574 I left Caracas because I was gonna die there. 102 00:06:04,657 --> 00:06:08,620 An imam helped me get out. Get here, to Iran. 103 00:06:08,703 --> 00:06:12,665 And I just want asylum. I don't understand why you're giving me such a hard time. 104 00:06:12,749 --> 00:06:15,919 Is that what you think we're doing? 105 00:06:16,002 --> 00:06:18,004 Giving you a hard time? 106 00:06:21,257 --> 00:06:26,054 I've— I've traveled so far, 107 00:06:26,137 --> 00:06:29,223 and I almost didn't make it, and I just thought I'd... 108 00:06:31,517 --> 00:06:33,394 I just thought I'd be safe here. 109 00:06:33,478 --> 00:06:37,565 I just— I just thought I'd be welcome. 110 00:06:37,649 --> 00:06:39,567 Why? 111 00:06:39,651 --> 00:06:41,235 Because of what I did. 112 00:06:42,362 --> 00:06:44,280 Bombed Langley. 113 00:06:44,364 --> 00:06:45,990 Their heart. 114 00:06:46,074 --> 00:06:49,869 You think what? We like traitors here? 115 00:06:53,289 --> 00:06:56,209 Who sent you? No one. I told you. 116 00:06:56,292 --> 00:06:58,878 I just want asylum. 117 00:06:58,962 --> 00:07:01,673 I just wa— just want to rest. 118 00:07:04,842 --> 00:07:08,179 - Should we take a break? - Yes, please. Please. 119 00:07:11,766 --> 00:07:13,267 Go over it again. 120 00:07:33,788 --> 00:07:35,289 Merci 121 00:07:49,178 --> 00:07:50,680 Bonjour. Bonjour. 122 00:07:57,270 --> 00:07:59,981 Madame? Bezieux. 123 00:08:16,164 --> 00:08:18,166 Madame? 124 00:08:24,338 --> 00:08:26,758 I/oi/a. 125 00:08:51,157 --> 00:08:53,367 Merci merci pour vous, madame. 126 00:10:39,307 --> 00:10:41,934 Masud sherazi? Yes. 127 00:10:42,018 --> 00:10:44,437 I'm a friend of your niece. 128 00:11:12,465 --> 00:11:14,467 You have something for me? 129 00:11:24,101 --> 00:11:26,187 Where is it? 130 00:11:26,270 --> 00:11:29,523 First you tell me what's going on. 131 00:11:29,649 --> 00:11:32,652 What did fara say to you? That she needed a favor. 132 00:11:32,735 --> 00:11:35,696 For your own protection, that's all you want to know. 133 00:11:35,780 --> 00:11:38,574 And was this for my protection? 134 00:11:38,658 --> 00:11:41,327 Sending contraband through customs here to my house? 135 00:11:41,452 --> 00:11:43,621 It never went through customs. It says... 136 00:11:43,704 --> 00:11:45,748 No, those are our labels. 137 00:11:45,831 --> 00:11:47,833 It came by diplomatic pouch from Geneva. 138 00:11:49,669 --> 00:11:51,337 You are c.I.A., aren't you? 139 00:11:54,215 --> 00:11:55,800 I'm a friend of your niece's. 140 00:11:55,883 --> 00:11:59,595 So she's c.I.A. Too. Working against her own country. 141 00:11:59,679 --> 00:12:02,473 Working for her country. 142 00:12:02,556 --> 00:12:04,475 She trusted you to understand that. 143 00:12:08,396 --> 00:12:10,356 She asked me to give you this. 144 00:12:17,655 --> 00:12:20,700 She wears the hijab there in america? 145 00:12:21,993 --> 00:12:25,204 I think her heart is here still. In Tehran. 146 00:12:25,288 --> 00:12:26,789 And my brother. 147 00:12:27,999 --> 00:12:30,668 Does he approve what she's doing? 148 00:12:30,751 --> 00:12:33,170 My understanding is he's grown to accept it. 149 00:12:45,558 --> 00:12:46,892 Thank you. 150 00:12:50,104 --> 00:12:52,356 Tell me. Is there anything else you need? 151 00:13:09,248 --> 00:13:11,959 Merci 152 00:13:16,255 --> 00:13:18,632 You just said we were. 153 00:13:18,758 --> 00:13:20,638 I've traveled so far. 154 00:13:22,094 --> 00:13:25,473 And I almost didn't make it, and I just thought ID... 155 00:13:25,556 --> 00:13:28,351 I thought ID be safe here. 156 00:13:28,434 --> 00:13:30,936 I just thought ID be welcome. 157 00:13:31,020 --> 00:13:32,521 Why? 158 00:13:33,522 --> 00:13:35,024 Because of what I did 159 00:13:35,941 --> 00:13:37,943 bombed Langley 160 00:13:58,798 --> 00:14:01,926 Should we take a break? Yes, please. Please. 161 00:14:04,470 --> 00:14:07,473 No. Go over it again. 162 00:15:50,117 --> 00:15:51,619 You got the phone. Yeah. 163 00:15:51,702 --> 00:15:53,162 How was the uncle? 164 00:15:53,245 --> 00:15:56,665 He was dodgy at first, then okay. How'd you make out? 165 00:15:56,749 --> 00:16:00,044 Alain got Mossad to say yes. Good 166 00:16:00,127 --> 00:16:02,447 I have two agents on the ground. They're ready to meet you. 167 00:16:02,505 --> 00:16:05,466 - Both Iranian nationals. - What do they know? 168 00:16:05,549 --> 00:16:07,259 I told everyone as little as possible. 169 00:16:07,343 --> 00:16:09,261 You need to decide how much to let them in. 170 00:16:09,345 --> 00:16:13,015 I did tell them they'll be supporting a close-quarters assassination. 171 00:16:13,098 --> 00:16:15,226 And that you'll be needing a weapon. 172 00:16:15,309 --> 00:16:17,853 Expect them to bring some options to the first meeting. 173 00:16:17,978 --> 00:16:21,857 I'd like to make it at the uncle's house. You sure? 174 00:16:21,941 --> 00:16:24,151 Yeah, it's safe there. Hmmmm. 175 00:16:24,235 --> 00:16:27,613 I got a satellite over your hotel right now. 176 00:16:28,697 --> 00:16:30,616 I'm on the balcony seventh floor. 177 00:16:30,699 --> 00:16:32,451 Is that a head scarf you're wearing? 178 00:16:34,453 --> 00:16:38,332 - You're kidding, right? - I can't see crap. It's too dark. 179 00:16:38,415 --> 00:16:40,543 We haven't heard much from ja vadi 180 00:16:40,626 --> 00:16:42,711 but we're taking that as a good thing. 181 00:16:42,795 --> 00:16:45,422 They got Brody stashed at a compound near azadi tower. 182 00:16:45,506 --> 00:16:48,217 Apparently he's holding together. 183 00:16:48,300 --> 00:16:51,804 Well enough anyway. He survived three solid days of interrogations. 184 00:16:56,308 --> 00:16:57,810 Carrie? 185 00:16:57,893 --> 00:17:01,647 What? You good? 186 00:17:01,730 --> 00:17:05,985 Uh, I should probably go. It's a— it's a big day tomorrow. 187 00:17:07,820 --> 00:17:10,990 Okay. Good night. 188 00:17:20,708 --> 00:17:22,167 [ Sighs 1 189 00:17:27,298 --> 00:17:28,841 We didn't agree to this. 190 00:17:28,924 --> 00:17:31,802 Yeah, well, I was told we had two assets ready to go. 191 00:17:31,885 --> 00:17:34,888 - No names, no places. - You will learn when you need to. 192 00:17:35,014 --> 00:17:38,225 I need to know now. No, I need to know now that I can trust you. 193 00:17:38,309 --> 00:17:42,354 And so far nothing you've said is making me think that. 194 00:17:44,148 --> 00:17:47,276 We asked Mossad for the two best men in Iran. 195 00:17:47,359 --> 00:17:49,945 And they sent you and you. 196 00:17:50,029 --> 00:17:51,947 Were they wrong? 197 00:17:54,700 --> 00:17:57,202 This assassination, you need help? Where? 198 00:17:57,328 --> 00:18:01,248 I don't know yet. When? 199 00:18:01,332 --> 00:18:03,083 I'm not sure, but soon. 200 00:18:03,208 --> 00:18:07,546 This is not how we work, everything wait and see. I will tell you this. 201 00:18:09,590 --> 00:18:12,676 The target is the head of the I.R.G.C. 202 00:18:15,471 --> 00:18:17,348 Danesh akbari? 203 00:18:18,641 --> 00:18:21,602 - No one can get close to him. - We can. 204 00:18:21,685 --> 00:18:24,271 He'll be taken down by an American already in place. 205 00:18:24,355 --> 00:18:27,566 Our job is to get that man to safety aftennards. 206 00:18:28,359 --> 00:18:29,943 Can you do that? 207 00:18:38,160 --> 00:18:40,913 They say no gun. Is cyanide. 208 00:18:42,831 --> 00:18:46,669 This... American. 209 00:18:46,752 --> 00:18:48,671 He will need to be right next to akbari. 210 00:18:48,754 --> 00:18:51,465 I understand that. 211 00:18:51,548 --> 00:18:54,093 And akbari will be guarded. 212 00:18:54,176 --> 00:18:56,637 Yes. He travels with a full security detail. 213 00:19:02,267 --> 00:19:03,769 We have c-4. 214 00:19:03,852 --> 00:19:05,896 We can create a diversion. 215 00:19:05,979 --> 00:19:08,357 But what about this? 216 00:19:08,482 --> 00:19:12,611 Who will get this to the American? I'll take care of it. 217 00:19:25,082 --> 00:19:26,542 Madame bezieux? 218 00:19:40,973 --> 00:19:42,474 This way, please. 219 00:20:00,743 --> 00:20:02,828 Quiet. Quiet! 220 00:20:20,721 --> 00:20:23,002 I liked you better as a blonde. Was this really necessary? 221 00:20:23,056 --> 00:20:24,641 What do you want? Drinks in the lobby? 222 00:20:24,725 --> 00:20:27,770 You've got the desk clerk wondering about me now. 223 00:20:27,853 --> 00:20:29,980 Remember, I didn't want you here at all. 224 00:20:30,063 --> 00:20:33,400 The mission is akbari. That's the mission. 225 00:20:33,484 --> 00:20:36,695 What you're here for, getting Brody out, strictly optional. 226 00:20:37,863 --> 00:20:40,657 Are we agreed? The mission is akbari. Yes. 227 00:20:40,741 --> 00:20:42,743 Good. 228 00:20:44,369 --> 00:20:45,579 Good. 229 00:20:47,873 --> 00:20:50,375 Something happened. 230 00:20:50,501 --> 00:20:54,505 What? Akbari never leaves his office during the day. 231 00:20:54,588 --> 00:20:56,632 Too risky, he says. 232 00:20:56,715 --> 00:21:00,427 But he's requested a secure convoy for tomorrow. He's heading out. 233 00:21:00,552 --> 00:21:02,971 Where? No one's saying. 234 00:21:03,055 --> 00:21:07,267 But I told him yesterday that he should really talk to Brody in person. 235 00:21:08,560 --> 00:21:10,062 So it's on. 236 00:21:16,527 --> 00:21:19,321 Is that it? The device? Yeah. 237 00:21:23,951 --> 00:21:25,285 Israeli. 238 00:21:26,662 --> 00:21:29,081 Can you get it to Brody? 239 00:21:32,125 --> 00:21:34,753 I'll find a way. 240 00:21:36,255 --> 00:21:37,714 Okay, listen up. 241 00:21:37,798 --> 00:21:40,425 We have movement in Tehran. 242 00:21:41,927 --> 00:21:44,972 We now expect closure on our operation, one way or another, 243 00:21:45,055 --> 00:21:48,016 at approximately 9:00 am. Tomorrow local time. 244 00:21:48,100 --> 00:21:52,563 Intelligence suggests this will take place at a compound near azadi tower... 245 00:21:52,646 --> 00:21:54,147 Where Brody is currently held. 246 00:21:54,231 --> 00:21:59,027 The weapon, a cyanide needle, 247 00:21:59,111 --> 00:22:02,364 is being delivered to him, along with a plan for his extraction. 248 00:22:02,447 --> 00:22:05,701 Brody's job is to position himself .. 249 00:22:05,784 --> 00:22:09,079 In direct contact with the target, danesh akbari 250 00:22:09,204 --> 00:22:11,582 how does he get past the guard? He doesn't. 251 00:22:11,665 --> 00:22:13,125 The target comes to him. 252 00:22:13,208 --> 00:22:17,087 We're expecting a personal encounter, initiated by akbari. 253 00:22:17,170 --> 00:22:20,007 We have two Mossad agents in place. 254 00:22:20,090 --> 00:22:23,010 One with a direct sight line into the compound from this building here. 255 00:22:23,093 --> 00:22:26,555 That agent will remotely detonate a motorcycle bomb in this alley .. 256 00:22:26,638 --> 00:22:29,141 At a moment when Brody is proximal to akbari. 257 00:22:29,224 --> 00:22:30,893 At the very least, in the same room. 258 00:22:30,976 --> 00:22:35,188 The explosion should generate sufficient confusion... 259 00:22:35,272 --> 00:22:37,900 To allow Brody to take out the target... 260 00:22:37,983 --> 00:22:42,029 And escape... through this doorway at the rear of the compound 261 00:22:42,112 --> 00:22:44,114 it pro vides a clear exit to the street, 262 00:22:44,197 --> 00:22:46,825 where our two agents will be waiting in a vehicle. 263 00:22:46,909 --> 00:22:48,660 If the rest follows plan, 264 00:22:48,744 --> 00:22:52,831 Brody will be delivered to a safe house outside Tehran a few hours later. 265 00:22:57,711 --> 00:22:59,212 Comments? 266 00:23:01,673 --> 00:23:04,217 I'm aware, it's a lot of moving parts. 267 00:23:04,301 --> 00:23:06,261 Where's Carrie in all this? 268 00:23:06,345 --> 00:23:09,723 She's done herjob putting together an extraction plan. 269 00:23:09,806 --> 00:23:11,850 Shouldn't she be pulled out before the event? 270 00:23:13,018 --> 00:23:14,645 She doesn't see it that way. 271 00:23:16,021 --> 00:23:17,356 Okay. 272 00:23:18,523 --> 00:23:21,526 Let's get ready. We have less than 12 hours. 273 00:23:39,378 --> 00:23:41,755 [ Sighs 1 274 00:23:52,391 --> 00:23:54,267 Get up. Now. 275 00:23:54,393 --> 00:23:57,187 What's going on? Get up and get dressed. Quickly. 276 00:23:57,312 --> 00:24:00,399 Why? What's happening? In these. Hurry. 277 00:24:16,873 --> 00:24:20,585 - Where are my shoes? - Shoes. 278 00:24:25,340 --> 00:24:28,760 Shoes. Hurry. 279 00:24:57,581 --> 00:24:59,082 I think they're moving. 280 00:25:00,792 --> 00:25:03,295 - What do you mean? - They're taking him somewhere. 281 00:25:12,387 --> 00:25:14,014 Shit. Get back here. 282 00:25:19,311 --> 00:25:21,813 Saul, are you seeing this? Brody's being moved. 283 00:25:21,897 --> 00:25:23,190 We see it. 284 00:25:24,858 --> 00:25:26,443 Are they taking him to akbari? 285 00:25:26,526 --> 00:25:30,113 No. Akbari's convoy left the I.R.G.C. Six minutes ago. 286 00:25:30,197 --> 00:25:31,698 We thought he was coming to you. 287 00:25:31,782 --> 00:25:33,408 So where the fuck is Brody going? 288 00:25:36,495 --> 00:25:37,954 We need to follow them. 289 00:25:38,080 --> 00:25:41,583 Your assassin is Nicholas Brody? Yes. Can we get moving? 290 00:25:41,666 --> 00:25:44,669 The most wanted man in the world? This was not important for us to know? 291 00:25:46,296 --> 00:25:48,799 Well, now you know. Let's go. 292 00:25:50,717 --> 00:25:54,513 Let's go. 293 00:26:01,603 --> 00:26:05,607 Look at this. Akbari, Brody. The convoys are converging. 294 00:26:05,732 --> 00:26:08,360 Converging where? An area called darvazeh ghar. 295 00:26:25,544 --> 00:26:29,005 Akbari's stopping. His men are locking down the area. 296 00:26:29,089 --> 00:26:31,925 They're on rostami street. 297 00:26:32,008 --> 00:26:34,261 - Where's Carrie? - Two blocks behind Brody. 298 00:26:39,391 --> 00:26:40,892 What is this place? 299 00:26:41,852 --> 00:26:43,353 Almost there. 300 00:26:53,947 --> 00:26:57,742 Akbari's going inside that house. Find out who lives there. 301 00:26:57,868 --> 00:27:01,580 Yeah, we're looking. Don't just look. Ask javadi. 302 00:27:01,663 --> 00:27:05,417 The address is 421 rostami street. 303 00:27:09,045 --> 00:27:12,716 Carrie, akbari and Brody are a hundred yards ahead of you. 304 00:27:12,799 --> 00:27:15,093 Meeting is on. 305 00:27:33,862 --> 00:27:35,614 Stop here. Stop. Stop. 306 00:27:48,251 --> 00:27:50,629 This is not a good idea. We are not set up. 307 00:27:50,712 --> 00:27:52,422 We are. Brody's meeting akbari. 308 00:27:52,505 --> 00:27:54,305 The only thing that's changed is the location. 309 00:27:54,382 --> 00:27:55,967 Does Brody even know we are here? 310 00:27:56,051 --> 00:27:58,470 As soon as he hears the explosion, he'll know. 311 00:27:58,553 --> 00:28:01,514 Yousef needs to find a place now. 312 00:28:01,598 --> 00:28:04,601 The best thing is for us to back away. Wait for a better chance. 313 00:28:04,684 --> 00:28:06,728 There won't be a better chance. Do you understand? 314 00:28:06,811 --> 00:28:10,232 Just do it. Yousef. 315 00:28:21,868 --> 00:28:25,789 Diversion is set. 316 00:28:25,872 --> 00:28:27,874 Your call, Carrie. 317 00:28:27,958 --> 00:28:30,001 You're the eyes on the ground 318 00:29:18,174 --> 00:29:20,385 Yousef... 319 00:29:57,922 --> 00:30:00,884 - What the fuck is happening? - Akbari's leaving. 320 00:30:00,967 --> 00:30:02,969 They never met. Akbari's gone. 321 00:30:20,028 --> 00:30:22,113 I think he's going inside the house. 322 00:30:27,243 --> 00:30:30,080 For the last fucking time, can we find out who lives there? 323 00:31:01,986 --> 00:31:03,321 Nicholas. 324 00:31:07,575 --> 00:31:10,036 Saul, a message from javadi: 325 00:31:10,120 --> 00:31:12,664 “421 rostami is owned by the I.R.G.C. 326 00:31:12,747 --> 00:31:15,667 Current resident, nassrin mughrabi.” 327 00:31:15,750 --> 00:31:17,961 Carrie, Brody is meeting with nassrin mughrabi. 328 00:31:18,086 --> 00:31:20,547 Nassrin. Who's that? 1 sighs 1 329 00:31:21,673 --> 00:31:24,676 abu nazir's widow. 330 00:31:24,801 --> 00:31:28,763 Why did akbari do this? 331 00:31:28,847 --> 00:31:31,933 Brody lived in nassrin's house for two years. 332 00:31:32,016 --> 00:31:35,520 Akbari's using her to vet Brody. 333 00:31:35,603 --> 00:31:39,566 When akbari told me you were here, I couldn't believe it. 334 00:31:39,649 --> 00:31:42,152 But here you are. My Nicholas. 335 00:31:42,235 --> 00:31:45,530 I had no idea you were living in Tehran. 336 00:31:45,613 --> 00:31:48,533 It's been my home since nazir died. 337 00:31:49,993 --> 00:31:54,164 I'm sorry, nassrin. There was no one like him. 338 00:31:54,247 --> 00:31:55,790 No one. 339 00:31:57,542 --> 00:32:00,336 But I can see you have been through a lot. 340 00:32:00,420 --> 00:32:04,382 When I last saw you, you were like a soldier going to war. 341 00:32:05,717 --> 00:32:09,429 Now I'm a soldier back from war. With a victory. 342 00:32:11,097 --> 00:32:13,224 It's hard to see it like that. 343 00:32:13,308 --> 00:32:15,018 I lost so much. 344 00:32:16,519 --> 00:32:17,979 Your family. 345 00:32:18,062 --> 00:32:20,356 My daughter especially. 346 00:32:20,440 --> 00:32:22,984 When I, uh... 347 00:32:23,067 --> 00:32:27,822 When I completed the— The plan that Allah... 348 00:32:27,906 --> 00:32:30,992 Had set out for me, 349 00:32:31,075 --> 00:32:32,911 it destroyed her. 350 00:32:35,788 --> 00:32:38,833 She tried to kill herself. I'm sorry. 351 00:32:38,917 --> 00:32:41,753 It is hard when you don't have faith. 352 00:32:41,836 --> 00:32:43,338 She had faith. 353 00:32:45,089 --> 00:32:49,802 She had faith that her own father wouldn't betray her and make her life unlivable. 354 00:32:49,886 --> 00:32:51,346 Nazir prepared you for this. 355 00:32:51,429 --> 00:32:55,058 He said that if you were true to Allah, you would find peace. 356 00:32:55,141 --> 00:32:56,643 And you were true. 357 00:32:58,144 --> 00:33:00,230 And so were you. 358 00:33:01,773 --> 00:33:03,858 Have you found peace? 359 00:33:04,943 --> 00:33:08,696 Sometimes. Yes. 360 00:33:08,780 --> 00:33:12,534 But sometimes I ask why god had to take my son... 361 00:33:12,617 --> 00:33:14,911 And my husband instead of me. 362 00:33:14,994 --> 00:33:17,914 And then I feel like your daughter did. 363 00:33:17,997 --> 00:33:21,125 Life is unlivable. 364 00:33:21,209 --> 00:33:23,253 But I survive. 365 00:33:24,504 --> 00:33:26,005 It's what we do. 366 00:33:26,089 --> 00:33:28,383 Yes. 367 00:33:28,466 --> 00:33:31,344 We crawl out of the rubble and we gather up the bodies. 368 00:33:38,810 --> 00:33:40,937 Why did you come to Tehran, Nicholas? 369 00:33:41,020 --> 00:33:43,314 I had nowhere else. 370 00:33:47,944 --> 00:33:49,696 What do you want here? 371 00:33:52,615 --> 00:33:55,535 I want to stop running. 372 00:33:59,038 --> 00:34:00,623 1 sighs 1 373 00:34:16,848 --> 00:34:20,560 Brody! Brody! 374 00:34:24,856 --> 00:34:26,357 What you doing here? 375 00:34:28,067 --> 00:34:29,747 Tell us what you're doing here. 376 00:34:29,777 --> 00:34:31,988 What— what are you doing here? 377 00:34:45,293 --> 00:34:47,086 By the grace of god, 378 00:34:49,631 --> 00:34:51,633 I am here to seek asylum. 379 00:34:51,716 --> 00:34:56,471 This is the only place in the world that I can find peace. 380 00:35:02,769 --> 00:35:05,813 Alla/7a akbar! Alla/7a akbar! 381 00:35:06,814 --> 00:35:10,026 A//a/7u akbar! A//a/7u akbar! 382 00:35:19,035 --> 00:35:22,538 You are a big man in Tehran, Brody. A really big man now. 383 00:36:18,553 --> 00:36:22,557 In your famous videotape, you said, ”I love my country. ” 384 00:36:22,640 --> 00:36:24,142 Which lmeant. 385 00:36:24,225 --> 00:36:26,686 And yet america declares you an enemy of the state. 386 00:36:26,811 --> 00:36:31,858 There's a wide Gulf between what america says it is and what it actually is. 387 00:36:31,941 --> 00:36:35,403 - What are you looking at? - The most recent insult. 388 00:36:35,486 --> 00:36:38,489 Does this explain your actions on December 72? 389 00:36:38,573 --> 00:36:40,825 It does. Yes. 390 00:36:44,370 --> 00:36:47,790 Brody learned enough Farsi in one week to denounce us on state television. 391 00:36:47,874 --> 00:36:50,084 Standard “death to america” fare. 392 00:36:52,962 --> 00:36:56,591 But I'm told his delivery is pitch perfect. 393 00:36:56,674 --> 00:37:01,262 President is furious. I just got off the phone with him. 394 00:37:01,387 --> 00:37:05,683 He demanded action. Yeah. I got the same call. 395 00:37:08,686 --> 00:37:11,981 The Brody part of the operation was always a long shot, Saul. 396 00:37:12,106 --> 00:37:15,902 It was all a long shot. And it worked. 397 00:37:15,985 --> 00:37:18,696 Until now. 398 00:37:18,780 --> 00:37:21,491 Brody's never gonna get anywhere near akbari. 399 00:37:22,992 --> 00:37:25,286 I know. That's straight from javadi. 400 00:37:25,369 --> 00:37:29,499 Brody's been handed off to their p.R. Department. Our window is closed. 401 00:37:29,582 --> 00:37:31,584 So we just discard him? 402 00:37:31,667 --> 00:37:34,354 We tried to extract him. Brody didn't even show up for the rendezvous. 403 00:37:34,378 --> 00:37:37,465 Now he's spouting off all over Tehran. 404 00:37:37,548 --> 00:37:41,135 Bottom line, Brody's gone from asset to serious liability. 405 00:37:41,219 --> 00:37:44,430 I need to know what he's thinking. 406 00:37:44,514 --> 00:37:47,308 It's obvious what he's thinking. 407 00:37:47,391 --> 00:37:49,644 What he's saying on all those YouTube videos. 408 00:37:49,727 --> 00:37:54,357 Iran saved his life. He loves them, hates us. And you know what else? 409 00:37:54,440 --> 00:37:58,694 Whatever he's thinking today, who's to say what it will be tomorrow? 410 00:37:58,778 --> 00:38:02,240 He's spending his days with the same people who brainwashed him in the first place. 411 00:38:02,323 --> 00:38:07,328 And one thing we know about Brody is this is a guy who changes his mind. 412 00:38:07,411 --> 00:38:12,750 You placed a major asset inside the I.R.G.C., majid javadi. 413 00:38:12,834 --> 00:38:15,920 That's a huge victory worth preserving. 414 00:38:16,003 --> 00:38:18,506 Brody could expose him at any moment, 415 00:38:18,589 --> 00:38:22,677 and the simple fact is, we can't trust Brody. 416 00:38:22,760 --> 00:38:25,012 We never could. 417 00:38:25,096 --> 00:38:26,639 We need to end it. 418 00:38:27,431 --> 00:38:29,267 You mean end Brody? 419 00:38:33,479 --> 00:38:35,606 The president wants this resolved. 420 00:38:39,318 --> 00:38:41,571 We know where Brody prays every day. 421 00:38:41,654 --> 00:38:43,948 Mossad has some men on the ground there. 422 00:38:45,032 --> 00:38:46,742 It's time. 423 00:38:51,163 --> 00:38:53,457 Of course he's bad-mouthing us. What do you expect? 424 00:38:53,541 --> 00:38:56,627 He's doing what he needs to to preserve his cover, Saul. That's all. 425 00:38:56,752 --> 00:38:59,839 Calm down. I'm just asking. The plan changed 426 00:38:59,922 --> 00:39:02,383 so we do what we always do, what he's doing. We adjust. 427 00:39:02,466 --> 00:39:06,262 We did aoy'ust. We tried lifting him out of there. He blew us off 428 00:39:06,387 --> 00:39:09,307 because he still thinks the plan can work. Is that what he's saying? 429 00:39:09,390 --> 00:39:12,476 - That's what I'm saying. - So he hasn't reached out to you? 430 00:39:12,560 --> 00:39:16,439 No. We said all along any contact with me was too risky, right? 431 00:39:18,149 --> 00:39:19,650 What's going on? 432 00:39:24,989 --> 00:39:27,116 It's time you got on a plane and came back. 433 00:39:28,534 --> 00:39:31,829 We can't just abandon him here. 434 00:39:33,664 --> 00:39:36,500 Saul, lha ve been right about him this whole time. 435 00:39:37,710 --> 00:39:39,045 I know. 436 00:39:39,128 --> 00:39:41,631 And we'll talk it through when you're back. 437 00:39:44,300 --> 00:39:46,093 Carrie? 438 00:39:46,177 --> 00:39:47,386 Carrie, you hear me? 439 00:39:49,472 --> 00:39:52,141 Yeah, sure. Bye. 440 00:40:01,943 --> 00:40:05,196 She's not getting on any plane. I know. 441 00:40:05,279 --> 00:40:06,989 Let's get it done. 442 00:40:08,199 --> 00:40:09,867 Do it now. 443 00:40:27,718 --> 00:40:29,220 Fuck. 444 00:40:33,432 --> 00:40:35,810 Masud. It's Carrie. 445 00:40:37,103 --> 00:40:39,563 I need one more favor. 446 00:40:53,869 --> 00:40:55,955 Salaam. 447 00:41:02,253 --> 00:41:03,879 A friend will call you now. 448 00:41:11,679 --> 00:41:14,432 Will you wait inside for me a moment, please? Thank you. 449 00:41:36,996 --> 00:41:40,624 Yes? It's me. I'm across the courtyard 450 00:41:57,308 --> 00:41:59,935 Brody, I have a car. I need to get you out of Tehran. 451 00:42:00,019 --> 00:42:01,896 I told them already, I don't want to leave. 452 00:42:01,979 --> 00:42:04,023 I know. And it made them nervous. 453 00:42:05,441 --> 00:42:08,652 Nervous, what's that mean? I'm not sure. 454 00:42:10,404 --> 00:42:13,157 No one would tell me. But I think they're... 455 00:42:14,325 --> 00:42:16,094 They're cutting their losses to protect javadi. 456 00:42:16,118 --> 00:42:17,870 Cutting their losses? 457 00:42:17,953 --> 00:42:21,123 I said I'm not sure. Meaning me? 458 00:42:21,207 --> 00:42:23,626 That's him. 459 00:42:23,709 --> 00:42:26,337 Looks like he's on the phone. 460 00:42:27,338 --> 00:42:28,798 Where's Mossad? 461 00:42:28,881 --> 00:42:31,592 Please, just come with me. Just get in the car. 462 00:42:31,675 --> 00:42:33,761 What— and go where? 463 00:42:33,844 --> 00:42:35,304 Anywhere. Please. 464 00:42:35,387 --> 00:42:36,889 Please, just come with me now. 465 00:42:36,972 --> 00:42:38,825 As soon as we're clear of Tehran, we can regroup. 466 00:42:38,849 --> 00:42:43,562 Regroup for what? To make another fucked-up plan? 467 00:42:43,646 --> 00:42:46,148 No. We just need to leave. 468 00:42:46,232 --> 00:42:50,611 Will you stop saying that? “Leave. Leave.” leave where? 469 00:42:50,694 --> 00:42:52,404 I have nowhere to go, Carrie. 470 00:42:52,488 --> 00:42:54,949 I can't go back to the states. 471 00:42:55,032 --> 00:42:56,992 Well, we'll go somewhere else. 472 00:42:57,076 --> 00:43:01,080 And do what, hide out? So they're hunting us both? 473 00:43:02,248 --> 00:43:03,749 I have contacts. 474 00:43:05,584 --> 00:43:07,628 I've been through that already, Carrie. 475 00:43:09,421 --> 00:43:11,090 I won't do it again. 476 00:43:12,341 --> 00:43:14,510 And I won't do it to you. 477 00:43:17,805 --> 00:43:20,683 And there's the tag team. 478 00:43:20,766 --> 00:43:22,977 Brody, please. 479 00:43:30,609 --> 00:43:32,862 Shit. It's happening. 480 00:43:32,945 --> 00:43:34,697 - What? - Behind you from the mosque. 481 00:43:34,822 --> 00:43:38,909 There's two men. One in a dark shirt and khaki pants, the other in a ieatherjacket. 482 00:43:40,536 --> 00:43:42,413 Stay on the phone and I will talk you through. 483 00:43:42,496 --> 00:43:44,039 He's moving. 484 00:43:47,918 --> 00:43:49,461 Brody just get out of here. 485 00:44:18,115 --> 00:44:20,034 Someone warned him. 486 00:44:20,117 --> 00:44:21,785 Who? 487 00:44:22,953 --> 00:44:25,623 She wouldn't fucking dare. 488 00:44:42,973 --> 00:44:45,935 What? 489 00:44:46,018 --> 00:44:49,021 - You really fucked up this time. - He's working for us. 490 00:44:49,104 --> 00:44:50,564 The plan failed. 491 00:44:50,689 --> 00:44:54,193 So you send a hit squad? We tried to recall him. He said no. 492 00:44:54,276 --> 00:44:57,571 Thanks to you, he's loose on the streets of Tehran doing god knows what. 493 00:44:57,655 --> 00:45:00,574 We got a major asset on the line here. 494 00:45:00,658 --> 00:45:05,287 You get yourself on the next plane out of there. Tell me you understand. 495 00:45:28,519 --> 00:45:31,272 Salaam. Salaam. Salaam. 496 00:45:33,732 --> 00:45:35,794 Please, tell her. Tell her right now. It's very important. 497 00:45:35,818 --> 00:45:37,903 Nicholas? 498 00:45:37,987 --> 00:45:40,948 I wasn't expecting you. 499 00:45:41,031 --> 00:45:42,616 I'm sorry. Nassrin, I need your help. 500 00:45:42,700 --> 00:45:45,411 - What happened? Are you all right? - Somebodyjust tried to kill me. 501 00:45:45,536 --> 00:45:48,831 My god. I need to talk to danesh akbari. 502 00:45:48,914 --> 00:45:51,750 Danesh, he is a very private man. 503 00:45:51,834 --> 00:45:53,877 I have... 504 00:45:53,961 --> 00:45:59,466 I have information about majid javadi that he absolutely needs to know. 505 00:45:59,550 --> 00:46:04,471 Okay? It's very important. Please, nassrin, please. Okay? 506 00:46:04,555 --> 00:46:07,725 All right. All right, I'll tell him. 507 00:47:15,292 --> 00:47:17,169 Got a message from javadi. 508 00:47:17,252 --> 00:47:20,422 Brodyjust showed up at the revolutionary guard headquarters. 509 00:47:20,547 --> 00:47:25,219 - What's he doing? - Javadi said he was escorted by akbari's men. 510 00:47:26,178 --> 00:47:28,889 He's going to akbari. 511 00:47:28,972 --> 00:47:31,225 Brody knows we just tried to kill him. 512 00:47:31,308 --> 00:47:33,435 He's gonna burn the whole fucking thing down. 513 00:47:54,456 --> 00:47:57,084 Nassrin told me you were upset. 514 00:47:57,209 --> 00:47:59,711 That you wanted to talk to me. Yes, sir. 515 00:48:17,146 --> 00:48:22,401 You know, it was here in this office that I first heard your name. 516 00:48:29,616 --> 00:48:32,911 Abu nazir told me about you, what a Jewel he had found. 517 00:48:34,997 --> 00:48:36,999 What a sword for Allah. 518 00:48:43,839 --> 00:48:48,594 Why would anyone want to kill such a treasure? 519 00:48:48,677 --> 00:48:51,054 To stop me telling you about javadi. 520 00:48:53,515 --> 00:48:55,767 What about javadi? 521 00:48:55,893 --> 00:48:58,562 He wants your job. You think I don't know that? 522 00:48:59,938 --> 00:49:02,232 The CIA. Has planned it for him. 523 00:49:02,316 --> 00:49:03,984 The CIA? 524 00:49:05,944 --> 00:49:07,946 Even javadi wouldn't work with the CIA. 525 00:49:08,030 --> 00:49:10,199 Well, he is. 526 00:49:10,282 --> 00:49:15,579 They found out he embezzled millions from the I.R.G.C. They own him. 527 00:49:18,165 --> 00:49:20,501 You were on the run. 528 00:49:20,584 --> 00:49:22,711 How could you know what the Americans are doing? 529 00:49:23,754 --> 00:49:25,589 Because I was part of it. 530 00:49:26,840 --> 00:49:31,428 I was to come here to Tehran... To get close to you. 531 00:49:32,888 --> 00:49:36,433 - And when you got close? - They wanted me to take you out. 532 00:49:38,852 --> 00:49:41,230 So they could replace you with javadi. 533 00:49:41,313 --> 00:49:43,315 Those were my orders. 534 00:49:44,775 --> 00:49:46,777 But you don't want to obey those orders. 535 00:49:46,860 --> 00:49:49,863 That's why you came to me. 536 00:49:49,947 --> 00:49:52,658 I came here to redeem myself. 537 00:49:52,741 --> 00:49:55,911 And you have. You have. 538 00:49:57,621 --> 00:49:59,122 Thank you, Nicholas. 539 00:50:02,709 --> 00:50:05,170 I will deal with javadi. 540 00:50:11,134 --> 00:50:13,262 You spoke with abu nazir about me? 541 00:50:15,389 --> 00:50:18,392 In this room? Yes. 542 00:50:20,310 --> 00:50:23,313 How he would send you against america. 543 00:50:23,397 --> 00:50:26,858 A sword to strike the heart of our enemy. 544 00:50:30,195 --> 00:50:31,738 Good. 545 00:50:32,990 --> 00:50:35,242 It all started here. 546 00:52:44,788 --> 00:52:47,916 It's me. Yes? 547 00:52:47,999 --> 00:52:50,001 I'm in akbar/"s office. 548 00:52:51,837 --> 00:52:53,338 Brody, what have you done? 549 00:52:54,464 --> 00:52:55,966 I killed him. 550 00:52:57,175 --> 00:52:58,760 Get me out of here.