1 00:00:01,921 --> 00:00:04,048 Prev/ous/y on homeland... 2 00:00:04,131 --> 00:00:06,717 It's a sentimental idea, Saul, always has been. 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,761 That we're loyal to our people? 4 00:00:08,844 --> 00:00:10,554 That our people come before the mission. 5 00:00:11,805 --> 00:00:13,557 Where are you going? 6 00:00:15,017 --> 00:00:16,852 I'm leaving. 7 00:00:16,936 --> 00:00:20,272 So you were just going to leave without even saying good-bye? 8 00:00:20,397 --> 00:00:22,441 Take me with you. I-I can't. 9 00:00:22,524 --> 00:00:24,084 We're getting an image here. 10 00:00:38,666 --> 00:00:40,584 We 're faking casualties! Hur/y/ 11 00:00:40,668 --> 00:00:42,628 I'll send a section. Send a platoon! 12 00:00:44,296 --> 00:00:46,340 What are you doing? It can wait. 13 00:00:46,423 --> 00:00:47,925 They're being overrun now. 14 00:00:48,008 --> 00:00:50,844 Ten minutes. Then you can make the call. 15 00:01:00,062 --> 00:01:02,231 No, no, no. Take me. Take me! 16 00:01:02,314 --> 00:01:03,983 Take me. 17 00:01:10,447 --> 00:01:12,408 We're getting out of Pakistan. 18 00:01:12,491 --> 00:01:15,494 President's decided to break off diplomatic relations. 19 00:01:16,245 --> 00:01:17,913 I can't say I'm surprised. 20 00:01:17,997 --> 00:01:20,541 We're being evacuated in the first wave tomorrow morning. 21 00:01:20,624 --> 00:01:23,794 We're handing haqqani Afghanistan on a platter. Fuckthafl 22 00:01:23,877 --> 00:01:25,981 and if you're right— If haqqani still is in the capital... 23 00:01:26,005 --> 00:01:27,506 There's no way we get to him now. 24 00:01:27,589 --> 00:01:31,176 You will die trying, or worse, and I won't allow it. 25 00:01:31,260 --> 00:01:33,137 Tell me about the phones again. 26 00:01:33,220 --> 00:01:35,639 New burner was given to e very man e very morning... 27 00:01:35,723 --> 00:01:37,141 Like clockwork. 28 00:01:37,266 --> 00:01:39,143 I'm not going. Quinn? 29 00:01:39,226 --> 00:01:40,936 Yeah. 30 00:01:41,020 --> 00:01:43,897 He's crazy to think he can get to haqqani all by himself. 31 00:01:46,650 --> 00:01:48,152 Fucking drive. 32 00:02:03,792 --> 00:02:05,419 Il/laneuvering on your position. 33 00:02:05,502 --> 00:02:07,921 We'll be setting up for an engagement. 34 00:02:11,717 --> 00:02:14,428 It's Alice in fucking wonderland. 35 00:02:15,888 --> 00:02:19,183 P/d confirmed engage. Engage. 36 00:02:23,854 --> 00:02:26,294 - Where are you? - I'm at a safe distance. 37 00:02:27,316 --> 00:02:29,318 Clioped an artery. 38 00:02:30,736 --> 00:02:33,489 I know a way. 39 00:02:37,576 --> 00:02:40,746 First, the u8 found and killed osama bin laden... 40 00:02:43,499 --> 00:02:46,293 You will die over there! 41 00:02:47,920 --> 00:02:50,315 Well, you can't keep snakes in your backyard .. 42 00:02:50,339 --> 00:02:53,050 And expect them only to bite your neighbors. 43 00:02:54,635 --> 00:02:57,238 You know, there are things that the Pakistanis have done, 44 00:02:57,262 --> 00:03:00,099 as complicated as the relationship has been... 45 00:03:02,684 --> 00:03:04,853 Roger. I'll try and get eyes on. 46 00:03:04,937 --> 00:03:08,649 - Oh, god - I'm so sorry. 47 00:03:10,567 --> 00:03:13,028 Lha ve to say good-bye now 48 00:03:13,112 --> 00:03:15,489 Just for a few more seconds. 49 00:03:30,754 --> 00:03:32,774 So this is fine with you— haqqani a folk hero, 50 00:03:32,798 --> 00:03:34,901 people shouting his name in the street? Of course not. 51 00:03:34,925 --> 00:03:36,385 You could have stopped it. Itned. 52 00:03:36,468 --> 00:03:38,637 Really? Tell me what you did to stop an attack... 53 00:03:38,720 --> 00:03:41,223 That canonized a terrorist and wiped out my entire station. 54 00:03:41,306 --> 00:03:43,475 It wasn't an attack. It was a goddamn coup. 55 00:03:44,977 --> 00:03:47,455 You think I want these people running Pakistan? 56 00:03:47,479 --> 00:03:49,690 You tell me. I don't. 57 00:03:49,773 --> 00:03:52,401 But I have to survive here. You can get on a plane and go home. 58 00:03:52,526 --> 00:03:54,278 That's what I'm trying to do. Yeah? 59 00:03:54,403 --> 00:03:57,406 So go. I will. The second I can. 60 00:04:00,033 --> 00:04:03,036 But I'm missing someone, and I won't leave him behind. 61 00:04:03,120 --> 00:04:04,913 Peter Quinn. 62 00:04:06,206 --> 00:04:08,250 Our chief of support. 63 00:04:08,333 --> 00:04:10,335 Your chief of support? 64 00:04:10,419 --> 00:04:12,713 I thought we were going to have an honest conversation. 65 00:04:12,796 --> 00:04:15,257 Your chief of support abducted one of our men, 66 00:04:15,340 --> 00:04:17,050 then burned down a bazaar. 67 00:04:17,759 --> 00:04:19,595 He's an assassin. 68 00:04:19,678 --> 00:04:21,158 My superiors have issued a kill order. 69 00:04:21,221 --> 00:04:22,890 Do you understand what that means? 70 00:04:22,973 --> 00:04:24,433 It's his head or mine, 71 00:04:24,516 --> 00:04:26,643 so don't act like I'm not under pressure here. 72 00:04:30,856 --> 00:04:32,399 Okay. 73 00:04:34,568 --> 00:04:37,070 He's going after haqqani, isn't he? I don't know. 74 00:04:40,866 --> 00:04:42,075 Yes. 75 00:04:43,535 --> 00:04:46,246 So call him off. I can't. He's out on his own. 76 00:04:49,541 --> 00:04:52,252 Whatever happened before, we want the same thing on this. 77 00:04:52,377 --> 00:04:54,272 Which is what? I've got transports leaving every day. 78 00:04:54,296 --> 00:04:57,090 If we can find him, I'll make sure he's on one of them. 79 00:04:59,551 --> 00:05:01,720 There was a moment not long ago when you trusted me. 80 00:05:01,803 --> 00:05:05,098 Well, I am trusting you now, and I'm telling you the truth. 81 00:05:05,182 --> 00:05:08,060 All I want is to get him home. 82 00:05:13,690 --> 00:05:15,192 [ Sighs 1 83 00:05:31,792 --> 00:05:34,253 Come on, come on. Hurry up. 84 00:05:37,923 --> 00:05:39,216 Ma'am. 85 00:05:40,759 --> 00:05:42,427 Oh, Christ. 86 00:06:37,316 --> 00:06:39,860 Where you been? Out. 87 00:06:39,943 --> 00:06:41,903 I had to cover for you with the Kabul station. 88 00:06:41,987 --> 00:06:43,989 Thanks. 89 00:06:44,072 --> 00:06:46,617 Chase, Barbara. 90 00:06:46,700 --> 00:06:48,970 There's another evac heading for the airport in a half an hour. 91 00:06:48,994 --> 00:06:52,080 Yeah, I saw. This is the movement order. You need to sign. 92 00:06:52,164 --> 00:06:53,915 Where are we on recovery? 93 00:06:53,999 --> 00:06:56,280 Almost everything's back up. Surveillance, communications. 94 00:06:56,335 --> 00:06:57,878 I'm still restoring systems data. 95 00:06:59,338 --> 00:07:01,298 I thought we were shutting down. 96 00:07:01,381 --> 00:07:03,884 We are. Soon. 97 00:07:05,802 --> 00:07:10,182 Look, this is it. Us. We're what's left. 98 00:07:10,265 --> 00:07:14,102 They've given us lists of things to do to shut this place down, pages and pages of items. 99 00:07:14,186 --> 00:07:17,272 They call it the “failure protocol.” 100 00:07:17,356 --> 00:07:20,192 I don't give a shit about that. I only care about one thing. 101 00:07:22,277 --> 00:07:24,071 Getting us safely home. 102 00:07:24,154 --> 00:07:27,658 All of us, and that includes Peter Quinn, who's out in the streets right now. 103 00:07:27,741 --> 00:07:29,242 I don't know where. 104 00:07:29,326 --> 00:07:30,827 He thinks he can find haissam haqqani. 105 00:07:30,911 --> 00:07:32,579 He thinks he can fix this by himself, 106 00:07:32,663 --> 00:07:34,539 but all he can do is get himself killed. 107 00:07:34,623 --> 00:07:37,042 We need to stop him before that happens. 108 00:07:37,125 --> 00:07:38,627 What if he can do it? 109 00:07:38,710 --> 00:07:41,380 What if he can get to the guy who did this to us? 110 00:07:41,463 --> 00:07:44,966 He can't. He's out on his own with no support. 111 00:07:45,050 --> 00:07:47,761 - We could support him. - Max, please. 112 00:07:51,223 --> 00:07:53,684 Look, I need everyone in sync on this. 113 00:07:55,352 --> 00:07:58,313 - We need to find Quinn. - Then let's do it. 114 00:08:45,610 --> 00:08:46,737 Peter. 115 00:08:48,822 --> 00:08:50,699 People are looking for you. 116 00:08:50,824 --> 00:08:53,034 Well, everyone. Who? 117 00:08:53,118 --> 00:08:55,370 Isi, the Americans. 118 00:08:55,454 --> 00:08:57,122 Your name is on the watch list. 119 00:09:00,542 --> 00:09:02,823 They're shutting down your embassy. Everyone's going home. 120 00:09:02,878 --> 00:09:04,629 Yeah, they are. 121 00:09:04,713 --> 00:09:06,298 And you? 122 00:09:08,049 --> 00:09:11,136 There was a Taliban flag waving over my head. 123 00:09:11,219 --> 00:09:13,346 I can't let that stand. 124 00:09:16,558 --> 00:09:18,769 What do you want me to do? 125 00:09:19,978 --> 00:09:22,272 I think these phones are part of a batch. 126 00:09:22,355 --> 00:09:26,109 The imeis are only 12 numbers apart. 127 00:09:26,193 --> 00:09:28,528 There must be more phones from the same series... 128 00:09:28,612 --> 00:09:32,824 Being used right now by associates of the people I got these from. 129 00:09:32,908 --> 00:09:34,659 Can you help me? 130 00:09:34,743 --> 00:09:36,953 Not from here, 131 00:09:37,037 --> 00:09:40,373 but I have a tech guy at our embassy. 132 00:09:40,457 --> 00:09:44,920 Well, they get new phones every day, so we gotta be quick. 133 00:09:45,003 --> 00:09:47,172 You should really have a shower. 134 00:09:51,968 --> 00:09:55,305 There's still some clothes of yours in the drawer. 135 00:10:39,349 --> 00:10:41,935 - What have you got there? - Nothing. 136 00:10:42,018 --> 00:10:44,813 You mind if I take a look? 137 00:10:44,938 --> 00:10:47,416 When you brought the computers back up, you rebooted the monitoring system. 138 00:10:47,440 --> 00:10:48,942 I'm still station chief. 139 00:10:49,025 --> 00:10:51,778 I get notified whenever someone opens a safe. 140 00:11:01,830 --> 00:11:04,541 Well, I know this isn't for you. 141 00:11:08,086 --> 00:11:09,421 Or this. 142 00:11:12,257 --> 00:11:14,634 - Where is he? - I don't know. 143 00:11:14,718 --> 00:11:17,178 Okay, where are you supposed to deliver this then? 144 00:11:17,262 --> 00:11:18,471 Nowhere. 145 00:11:20,348 --> 00:11:22,017 Max, what are you trying to do? 146 00:11:22,100 --> 00:11:24,185 She was a financial analyst. 147 00:11:24,269 --> 00:11:25,770 She did spreadsheets. 148 00:11:25,854 --> 00:11:27,731 And you brought her here to this fucking place. 149 00:11:29,441 --> 00:11:31,026 And I told you how sorry I am. 150 00:11:31,109 --> 00:11:34,237 - What more do you want me to say? - Don't say anything. 151 00:11:35,405 --> 00:11:37,449 Okay. What do you want me to do then? 152 00:11:37,532 --> 00:11:39,117 Bring her back. 153 00:11:42,078 --> 00:11:44,039 I wish I could, but I can't. 154 00:11:44,122 --> 00:11:46,082 Then get haqqani. 155 00:11:46,207 --> 00:11:48,209 I can't do that either. Since when? 156 00:11:48,293 --> 00:11:49,794 You never say that. 157 00:11:49,878 --> 00:11:51,880 You were in charge here, and you survived, 158 00:11:51,963 --> 00:11:55,216 and now you're saying there's nothing to do for her, but you are just not willing! 159 00:11:55,300 --> 00:11:58,845 I am willing, but I cannot lose anyone else! 160 00:11:58,929 --> 00:12:00,430 Do you hear me? 161 00:12:04,351 --> 00:12:08,021 So tell me where he is unless you want him dead too. 162 00:12:42,555 --> 00:12:44,057 Hello. 163 00:12:44,808 --> 00:12:46,476 Can I help you? 164 00:12:46,559 --> 00:12:49,854 I hope so, yeah. I'm looking for Peter Quinn. 165 00:12:51,940 --> 00:12:55,485 So you know him. Knew him. 166 00:12:55,568 --> 00:12:58,154 Haven't heard from him in months. 167 00:12:58,279 --> 00:13:01,199 Well, if you do hear from him— I won't. 168 00:13:01,282 --> 00:13:04,703 - Who are you? - Uh, Carrie Mathison. 169 00:13:04,786 --> 00:13:06,830 He's awol. 170 00:13:06,913 --> 00:13:08,498 “A wool”? 171 00:13:08,581 --> 00:13:10,166 He's missing. 172 00:13:14,921 --> 00:13:18,216 Can I at least leave you my contact information in case you hear anything? 173 00:13:18,299 --> 00:13:20,010 I said there's no point. 174 00:13:24,389 --> 00:13:28,018 Fine. Write something. 175 00:13:39,779 --> 00:13:41,364 Here. 176 00:13:48,288 --> 00:13:49,789 You'll let me know. 177 00:13:49,873 --> 00:13:52,792 I won't see him, but if you do, tell him I said to fuck himself. 178 00:13:52,876 --> 00:13:54,502 He'll know why. 179 00:14:04,804 --> 00:14:07,390 - Pushy. - Fucking Max. 180 00:14:07,474 --> 00:14:09,392 She'll be back. 181 00:14:09,476 --> 00:14:11,478 You find anything? 182 00:14:17,609 --> 00:14:19,861 The numbers you gave me— They were already dead. 183 00:14:19,944 --> 00:14:21,988 So gerhart tried the next hundred numbers. 184 00:14:24,574 --> 00:14:26,034 And the next. 185 00:14:26,117 --> 00:14:28,787 And the next hundred. 186 00:14:33,291 --> 00:14:34,542 Haqqanl 187 00:14:34,667 --> 00:14:37,170 where is it? Rawalpindi. 188 00:14:37,253 --> 00:14:39,798 Two fioors, high walls, guarded. You'll never get in. 189 00:14:41,800 --> 00:14:43,426 I'm gonna need your car. 190 00:14:50,183 --> 00:14:52,185 So you found me. Congratulations. 191 00:14:53,269 --> 00:14:55,146 I don't think it's wrong what you're doing. 192 00:14:55,271 --> 00:14:56,856 In fact, I'm sympathetic. Good for you. 193 00:14:56,981 --> 00:14:58,983 But you have to stop. Now you're losing me. 194 00:14:59,067 --> 00:15:00,568 The isi know. 195 00:15:00,652 --> 00:15:02,630 They know you're still in Islamabad. There's a kill order out. 196 00:15:02,654 --> 00:15:04,155 I talked to Khan. 197 00:15:04,239 --> 00:15:06,449 - Why would you do that? - To try and find you. 198 00:15:06,533 --> 00:15:09,303 So you talked to the people who just fucked us? What is wrong with you? 199 00:15:09,327 --> 00:15:11,746 - It's a suicide mission. - That's what you say. 200 00:15:11,830 --> 00:15:14,499 If he's even in Islamabad at all. 201 00:15:17,669 --> 00:15:19,504 - You know where he is. - No. 202 00:15:19,587 --> 00:15:21,756 - Quinn. Don't. - What? 203 00:15:21,840 --> 00:15:23,560 - It's too dangerous. - Yeah, you said that. 204 00:15:23,633 --> 00:15:25,486 - I can't let you take that risk. - Here's the thing. 205 00:15:25,510 --> 00:15:27,804 It's not up to you. You had your chance. 206 00:15:27,887 --> 00:15:30,098 I was stupid enough to listen to you the first time. 207 00:15:30,181 --> 00:15:32,517 I was stupid enough to come back here when you asked me, 208 00:15:32,600 --> 00:15:34,269 so I witnessed the fall of the station... 209 00:15:34,352 --> 00:15:35,854 And the slaughter of my colleagues. 210 00:15:35,937 --> 00:15:39,399 And I have never, ever been so convinced of what has to happen now. 211 00:15:39,482 --> 00:15:43,945 So if you've lost your way or your nerve, fine. 212 00:15:44,028 --> 00:15:46,322 What you need to do now is get out of my way. 213 00:15:46,406 --> 00:15:49,784 Quinn, we lost. 214 00:15:54,455 --> 00:15:58,084 Oh, great. Really, Carrie? Really? 215 00:15:59,377 --> 00:16:00,712 I'm sorry. 216 00:16:01,754 --> 00:16:03,423 All right, sir, let's go. 217 00:16:11,139 --> 00:16:13,224 Toss it. 218 00:16:14,142 --> 00:16:16,186 Quinn. 219 00:16:16,269 --> 00:16:19,939 For once in your life, you need to listen! 220 00:16:23,359 --> 00:16:25,153 Fuck. 221 00:16:34,162 --> 00:16:37,582 Okay. Go easy. Go easy. Get the leg. 222 00:16:44,088 --> 00:16:45,548 Gunshot wound to the right thigh. 223 00:16:45,673 --> 00:16:47,233 What caliber? Nine millimeter. 224 00:16:47,258 --> 00:16:49,344 - How close? - Point blank. 225 00:16:50,970 --> 00:16:53,223 Yeah. Get the iv ready. 226 00:16:55,266 --> 00:16:56,827 All right, sir, I've controlled his bleeding. 227 00:16:56,851 --> 00:16:58,411 Okay. Let's get an iv started. 228 00:16:58,436 --> 00:17:01,022 Are you allergic to any medications? BP? 229 00:17:01,105 --> 00:17:02,774 Not that I know of. 230 00:17:02,857 --> 00:17:05,026 Any other medical... 231 00:17:08,279 --> 00:17:09,656 Max. 232 00:17:09,739 --> 00:17:12,367 We found him— Quinn. Then we lost him again. 233 00:17:12,450 --> 00:17:14,490 But you did the right thing telling me where he was. 234 00:17:14,535 --> 00:17:17,080 Your sister called, a few times. 235 00:17:17,163 --> 00:17:19,874 She said she needs to talk to you. 236 00:17:19,958 --> 00:17:21,960 She wants you to call her. 237 00:17:23,169 --> 00:17:24,671 You should call her. 238 00:18:39,329 --> 00:18:41,998 Are you there? I'm here. 239 00:18:42,081 --> 00:18:43,708 I tried your cell. 240 00:18:43,791 --> 00:18:45,793 Yeah, sorry. I— I turned it off. 241 00:18:45,877 --> 00:18:47,754 I was in the middle of something. 242 00:18:47,837 --> 00:18:49,464 Ah, there you are. 243 00:18:49,547 --> 00:18:51,674 Hey, I wanted to be able to see you. 244 00:18:52,967 --> 00:18:54,594 Why? What happened? 245 00:18:56,679 --> 00:18:58,931 Dad died last n/ght. 246 00:18:59,015 --> 00:19:02,018 He— he went to sleep, and he never woke up. 247 00:19:03,227 --> 00:19:05,313 They say it was a massive stroke. 248 00:19:08,399 --> 00:19:11,319 You there? 249 00:19:11,402 --> 00:19:12,737 Yeah. 250 00:19:16,574 --> 00:19:19,720 Last n/ght, when-when he tucked the girls in, he made them say their prayers with him, 251 00:19:19,744 --> 00:19:21,245 like when they were in preschool. 252 00:19:21,329 --> 00:19:24,582 It's like he knew something was coming. 253 00:19:27,418 --> 00:19:29,003 You okay? 254 00:19:29,087 --> 00:19:31,422 Mmm. I just, um... 255 00:19:34,467 --> 00:19:36,719 Ijust— just need a minute. 256 00:19:36,803 --> 00:19:39,389 There's nothing you could have done, even had you been here. 257 00:19:39,472 --> 00:19:41,265 So don't worry about that, okay? 258 00:19:43,393 --> 00:19:45,144 Yeah. 259 00:19:47,230 --> 00:19:48,773 Fuck. 260 00:19:49,524 --> 00:19:52,527 Carrie? [ Sighs 1 261 00:19:54,654 --> 00:19:55,905 wow. 262 00:19:58,825 --> 00:20:01,744 Um... 263 00:20:01,828 --> 00:20:03,496 Can I call you back? 264 00:20:05,123 --> 00:20:07,041 Yeah. Sure. 265 00:20:07,125 --> 00:20:09,168 I'm-I'm here. 266 00:20:20,888 --> 00:20:22,473 Did you call her? 267 00:20:25,977 --> 00:20:27,145 Yes. 268 00:20:30,940 --> 00:20:32,483 I'm sorry. 269 00:20:37,405 --> 00:20:40,324 Um, listen, uh, 270 00:20:42,368 --> 00:20:43,870 that... 271 00:20:44,787 --> 00:20:47,790 That German woman that, uh... 272 00:20:47,874 --> 00:20:50,877 That Quinn was with— do you... 273 00:21:22,867 --> 00:21:24,702 Your girlfriend left you a message. 274 00:21:26,245 --> 00:21:27,747 To call her. 275 00:21:29,499 --> 00:21:31,501 She sounded upset. 276 00:21:32,835 --> 00:21:35,463 Well, she's used to getting her way. 277 00:21:35,546 --> 00:21:37,632 I don't think it was that. 278 00:21:47,558 --> 00:21:49,227 This is it, huh? 279 00:21:52,688 --> 00:21:54,565 Pretty big. 280 00:21:56,275 --> 00:21:57,944 It's got to be. 281 00:22:01,239 --> 00:22:03,741 How do you get it to haqqani? 282 00:22:04,617 --> 00:22:07,370 I don't. 283 00:22:10,623 --> 00:22:12,750 Haqqani comes to it. 284 00:22:18,714 --> 00:22:20,716 I can't believe it. 285 00:22:22,134 --> 00:22:23,928 I know. 286 00:22:25,805 --> 00:22:27,557 I thought he'd live forever. 287 00:22:30,685 --> 00:22:32,562 How you holding up? 288 00:22:33,396 --> 00:22:34,397 Barely 289 00:22:35,773 --> 00:22:37,275 me too. 290 00:22:40,820 --> 00:22:43,114 Hey, can I ask you a favor? 291 00:22:45,449 --> 00:22:48,160 You know what? I would love to do you a favor. 292 00:22:50,913 --> 00:22:53,332 I'd really like to see frannie. 293 00:22:55,167 --> 00:22:56,669 I can do that. 294 00:22:57,461 --> 00:22:59,171 She m/ght be sleeping. 295 00:22:59,255 --> 00:23:00,756 That's okay. 296 00:23:01,674 --> 00:23:03,467 I'll go get her. 297 00:23:11,475 --> 00:23:12,518 Okay. 298 00:23:12,643 --> 00:23:14,770 Look who was up. 299 00:23:14,895 --> 00:23:18,024 She knew her mommy was calling. 300 00:23:18,149 --> 00:23:21,485 Oh, my god. 301 00:23:25,406 --> 00:23:28,075 Hey, beautiful girl. 302 00:23:28,159 --> 00:23:29,243 Oh! 303 00:23:29,327 --> 00:23:31,704 Hey, you. 304 00:23:32,997 --> 00:23:35,625 Hi. 305 00:23:35,708 --> 00:23:38,002 There's your mommy 306 00:23:38,085 --> 00:23:39,754 see? Yeah. 307 00:23:39,837 --> 00:23:42,506 Hi, sweetheart. 308 00:23:43,591 --> 00:23:46,469 [ Phone ringing I hello? 309 00:23:46,594 --> 00:23:48,638 Is this ll/liss math/son? Yes. 310 00:23:48,721 --> 00:23:51,140 Hold for the director. 311 00:23:51,223 --> 00:23:53,267 You're connected 312 00:23:53,351 --> 00:23:55,645 Carrie. Yes, sir. 313 00:23:56,687 --> 00:23:58,689 I heard about your father. I'm sorry. 314 00:24:00,900 --> 00:24:03,402 Thank you. I am too. 315 00:24:03,486 --> 00:24:06,405 Is there anything / can do? 316 00:24:06,489 --> 00:24:08,574 Not really. We're fine. 317 00:24:08,658 --> 00:24:10,284 The memorial service isn't for 70 days. 318 00:24:10,368 --> 00:24:14,664 Maggie, my, uh— my sister, she's got it pretty much in hand. 319 00:24:15,456 --> 00:24:18,584 - You're sure? - Yeah. 320 00:24:19,543 --> 00:24:21,295 So Quinn's still missing. 321 00:24:21,379 --> 00:24:24,382 Just so you know, he shot one of our pmcs. 322 00:24:24,465 --> 00:24:25,800 Shit. 323 00:24:27,343 --> 00:24:28,803 Just in the leg. 324 00:24:28,886 --> 00:24:31,055 He missed all the arteries. The man will be fine. 325 00:24:31,681 --> 00:24:33,307 Listen, 326 00:24:33,391 --> 00:24:34,892 I have to ask... 327 00:24:34,975 --> 00:24:37,603 And I understand if you can't say, but, uh... 328 00:24:38,396 --> 00:24:40,106 What? 329 00:24:40,189 --> 00:24:42,733 Is there something going on I should know about? 330 00:24:45,111 --> 00:24:47,780 Wh-what do you mean, in DC? No, there. 331 00:24:47,863 --> 00:24:49,365 With the Pakistanis. 332 00:24:51,033 --> 00:24:52,910 Not that I know of. Why? 333 00:24:54,745 --> 00:24:56,497 I'm not sure. 334 00:24:56,580 --> 00:24:58,499 They're shopping for my replacement. 335 00:24:58,582 --> 00:25:01,252 Obviously no one tells me anything anymore, but, um, 336 00:25:02,837 --> 00:25:07,091 there have been meetings at the white house, national security council. 337 00:25:08,092 --> 00:25:09,802 Something's up. 338 00:25:11,846 --> 00:25:14,598 So you ha ven't heard 339 00:25:14,682 --> 00:25:17,059 well, I guess no one tells me anything either. 340 00:25:18,227 --> 00:25:19,955 You'll let me know if you hear something though? 341 00:25:19,979 --> 00:25:22,815 Yeah. And if you hear anything about Quinn... 342 00:25:22,898 --> 00:25:26,110 Don't worry. I'll let you know. 343 00:26:12,072 --> 00:26:14,158 Hey, did you see who left this for me? 344 00:26:27,004 --> 00:26:28,756 1 sighs 1 345 00:26:34,637 --> 00:26:36,138 Heho? Hey, hey. 346 00:26:36,222 --> 00:26:38,474 It's okay. Uh, you don't need to be afraid. 347 00:26:38,557 --> 00:26:40,059 What is this? 348 00:26:40,142 --> 00:26:41,602 It's... what it looks like. 349 00:26:41,685 --> 00:26:44,396 Could you close the door? Please? 350 00:26:44,480 --> 00:26:45,940 That's aayan. 351 00:26:46,023 --> 00:26:49,193 With haissam haqqani. Do— do you know who that is? 352 00:26:49,902 --> 00:26:51,529 His uncle. 353 00:26:52,196 --> 00:26:53,656 Yeah. 354 00:26:55,074 --> 00:26:56,909 His uncle killed him? 355 00:26:56,992 --> 00:26:58,661 That's what you want me to believe? 356 00:26:59,703 --> 00:27:01,372 It's true. I'm sorry. 357 00:27:03,791 --> 00:27:05,501 How do I know this is real? 358 00:27:05,584 --> 00:27:07,294 There's a video. 359 00:27:07,378 --> 00:27:09,088 That's just one frame from it, 360 00:27:09,171 --> 00:27:11,549 but you can see the whole thing if you want. 361 00:27:14,468 --> 00:27:16,887 I truly am sorry. 362 00:27:23,143 --> 00:27:25,688 Who— who are you? 363 00:27:28,732 --> 00:27:31,443 Haqqani killed a lot of my friends too. 364 00:27:34,738 --> 00:27:36,740 Why are you showing this to me? 365 00:27:36,824 --> 00:27:38,927 Because haqqani can't be allowed to get away with this. 366 00:27:38,951 --> 00:27:42,371 He's here in Islamabad and-and I can make him pay, but I need your help. 367 00:27:57,928 --> 00:27:59,096 Now what? 368 00:28:00,222 --> 00:28:01,891 Can we talk inside? 369 00:28:02,850 --> 00:28:04,852 We have nothing to talk about. 370 00:28:05,686 --> 00:28:07,062 Okay. 371 00:28:08,272 --> 00:28:10,524 You work at the German embassy. 372 00:28:10,608 --> 00:28:13,027 Planning coordinator at the NATO desk. 373 00:28:13,110 --> 00:28:14,921 I'm assuming you've told them about your involvement... 374 00:28:14,945 --> 00:28:16,947 With an off-book assassination plot. 375 00:28:43,057 --> 00:28:45,643 You understand that this is suicide, what he's doing. 376 00:28:45,768 --> 00:28:48,187 Not according to him. Fine. 377 00:28:48,270 --> 00:28:50,856 So— so what's the plan? Does he have support on the ground? 378 00:28:50,940 --> 00:28:53,126 Does he have an extraction team that I don't know about? 379 00:28:53,150 --> 00:28:56,946 Or... are you it? You and your Volkswagen? 380 00:28:58,489 --> 00:29:00,699 You're so worried about him, why don't you help? 381 00:29:01,742 --> 00:29:05,329 A month ago, he wanted out. 382 00:29:05,412 --> 00:29:07,665 He was done with the agency, all of it. 383 00:29:07,748 --> 00:29:09,917 And six months ago. 384 00:29:10,000 --> 00:29:11,961 And a year. And two years. 385 00:29:12,044 --> 00:29:16,548 Christmas of 2008, we drank the bar of a small hotel in Copenhagen completely dry, 386 00:29:16,632 --> 00:29:19,927 just the two of us, toasting his retirement. 387 00:29:20,010 --> 00:29:22,137 He will never get out. 388 00:29:22,221 --> 00:29:25,432 But every so often, it makes him feel better to say he will. 389 00:29:25,516 --> 00:29:28,811 And then he goes back to doing what he does best. So please. 390 00:29:31,188 --> 00:29:33,524 How's he gonna do it? 391 00:29:36,777 --> 00:29:38,362 He didn't say. 392 00:29:39,738 --> 00:29:41,949 Right. You know everything but that. 393 00:29:43,784 --> 00:29:45,369 That's for me. 394 00:29:56,130 --> 00:29:58,632 What are these? Jesus Christ. 395 00:29:59,550 --> 00:30:01,051 1 sighs 1 396 00:30:06,724 --> 00:30:08,308 You broke into my car. 397 00:30:08,392 --> 00:30:11,979 Yeah. You want to explain empty boxes of nine-volt batteries and these? 398 00:30:12,062 --> 00:30:14,106 I'm an official of the German diplomatic mission... 399 00:30:14,189 --> 00:30:17,484 They smell of almonds. That's c-4. 400 00:30:17,568 --> 00:30:20,404 You helped him build a fucking bomb. 401 00:30:24,033 --> 00:30:25,534 Where is he? 402 00:30:26,702 --> 00:30:28,203 I don't know. 403 00:30:29,038 --> 00:30:30,497 You're lying. 404 00:30:30,581 --> 00:30:32,941 You know, he thought you'd have more faith in him than this. 405 00:30:34,084 --> 00:30:36,170 Now please get the fuck out of my apartment... 406 00:30:36,253 --> 00:30:37,963 Before I call my security team. 407 00:33:10,490 --> 00:33:13,410 It's the drone footage. What drone footage? 408 00:33:13,493 --> 00:33:15,537 Of haqqani killing aayan. 409 00:33:15,621 --> 00:33:17,164 It's been leaked— On the Internet. 410 00:33:17,247 --> 00:33:18,957 By who? 411 00:33:19,917 --> 00:33:22,169 Uh, hold on a second. 412 00:33:22,252 --> 00:33:23,754 What's that say? 413 00:33:25,505 --> 00:33:27,424 Max, what's going on? 414 00:33:28,425 --> 00:33:30,135 I'm gonna put you on speaker. 415 00:33:32,387 --> 00:33:37,809 They're calling haqqani a state-sponsored murderer of innocent Pakistanis. 416 00:33:37,935 --> 00:33:40,812 They're demanding justice. Who is? 417 00:33:40,896 --> 00:33:44,608 It was posted from the medical school where aayan was enrolled. 418 00:33:47,945 --> 00:33:49,947 It's not medical students. 419 00:33:50,072 --> 00:33:52,366 What? It's Quinn. 420 00:33:52,449 --> 00:33:54,451 He's trying to flush haqqani out. 421 00:33:54,534 --> 00:33:56,036 Why? 422 00:33:56,119 --> 00:33:57,871 Because he can't get in. 423 00:33:57,955 --> 00:34:01,208 Uh, there's-there's a call to action... 424 00:34:01,291 --> 00:34:04,127 For a demonstration where they say haqqani is. 425 00:34:04,211 --> 00:34:05,837 Where? 426 00:34:09,716 --> 00:34:11,593 16 shahrah-e-faisal. 427 00:34:26,817 --> 00:34:30,237 As I understand it, student protesters are already moving into the area. 428 00:34:30,320 --> 00:34:33,031 And we're sending in counterdemonstrators to get rid of them. 429 00:34:33,115 --> 00:34:34,783 So our mission is what? 430 00:34:34,866 --> 00:34:36,410 Establish a presence but hang back. 431 00:34:36,493 --> 00:34:39,746 The last thing we want is for this to look like a government crackdown. 432 00:34:39,830 --> 00:34:44,334 Let our pro-haqqani demonstrators do what they can to clear the area first. 433 00:34:44,418 --> 00:34:46,628 Then mop up, if necessary. 434 00:34:46,712 --> 00:34:49,381 I assume we're moving him to a safer location. 435 00:34:49,464 --> 00:34:51,633 As soon as the area is secure. 436 00:34:52,759 --> 00:34:55,137 Any more questions? 437 00:34:55,220 --> 00:34:56,888 Good. 438 00:35:06,106 --> 00:35:07,774 Before you leave... 439 00:35:07,858 --> 00:35:10,068 The CIA man, he's still at large? 440 00:35:10,152 --> 00:35:11,611 We'll get him. 441 00:35:11,695 --> 00:35:16,700 If anything happens to haqqani, I'll hold you personally responsible. 442 00:35:19,911 --> 00:35:23,999 I've got 300 men in uniform and another 50 in plainclothes. 443 00:35:24,082 --> 00:35:25,584 I'm not taking any chances. 444 00:35:46,772 --> 00:35:49,733 Haqqani! Haqqani! 445 00:36:12,214 --> 00:36:14,591 Shit. How far out are we? Four blocks. 446 00:36:16,927 --> 00:36:18,595 I'm gonna get out here. 447 00:36:46,248 --> 00:36:48,333 You murderers! Traitors! 448 00:36:55,674 --> 00:36:58,468 Haqqani! Haqqani! Haqqani! 449 00:37:32,002 --> 00:37:33,503 Time to go. 450 00:37:41,928 --> 00:37:43,680 You murderers! Terrorists! We have to go! 451 00:37:43,805 --> 00:37:46,308 Traitors! Traitors! Okay, let's go now! Let's go! 452 00:37:50,479 --> 00:37:53,523 Let's go! Rahim! 453 00:37:58,403 --> 00:38:01,573 Kiran, go! 454 00:41:17,477 --> 00:41:20,689 - What the fuck are you doing? - You can't do this. 455 00:41:20,772 --> 00:41:23,525 - Get away from there. - Bomb goes off, they'll know it's you. 456 00:41:23,608 --> 00:41:26,820 Move the fuck away. 457 00:41:26,903 --> 00:41:28,530 Look around you. 458 00:41:28,613 --> 00:41:30,782 There's 300 soldiers. 459 00:41:30,865 --> 00:41:34,077 You're completely surrounded you'll ne ver get away there is no escape. 460 00:41:36,871 --> 00:41:40,542 - I don't want to lose you. - You have no fucking right. 461 00:41:40,625 --> 00:41:42,961 Do you hear me? I can't lose you, Quinn. 462 00:42:01,146 --> 00:42:02,814 1 sighs 1 463 00:42:05,024 --> 00:42:07,026 goddamn you, Carrie. 464 00:43:17,514 --> 00:43:19,390 - What the fuck? - No, no! No. 465 00:43:19,474 --> 00:43:22,852 Look. Look who's in the car, Carrie. 466 00:43:23,853 --> 00:43:26,231 With haqqani. 467 00:43:33,321 --> 00:43:34,948 1 sighs 1