1 00:00:01,127 --> 00:00:02,879 Previously on homeland. 2 00:00:02,963 --> 00:00:04,506 Holy shit, it's the CIA. 3 00:00:05,215 --> 00:00:07,676 He's attacking us. Shut it down, shut it down, shut it down! 4 00:00:07,759 --> 00:00:09,511 Saul: We've had a data breach in Berlin. 5 00:00:09,594 --> 00:00:12,180 Laura: I got an email ioda y from a hacker. 6 00:00:12,264 --> 00:00:13,904 It turned out to be a top secret document. 7 00:00:13,974 --> 00:00:17,143 - Who was the source of the leak? - I have no idea. 8 00:00:17,227 --> 00:00:20,021 And I will respect their trust, whatever happens to me. 9 00:00:20,105 --> 00:00:21,940 She's asking for the rest of it. 10 00:00:22,023 --> 00:00:25,652 Man: You send that, it'll be intercepted traced back to us. 11 00:00:25,735 --> 00:00:27,862 I had a meeting with the bnd top brass. 12 00:00:27,946 --> 00:00:30,156 Giving you 24 hours to leave the country. 13 00:00:30,240 --> 00:00:31,741 The Germans want a head on a spike. 14 00:00:31,825 --> 00:00:33,451 So give them Saul's. 15 00:00:33,535 --> 00:00:35,829 Welcome to Beirut. 16 00:00:35,912 --> 00:00:37,581 It's good. 17 00:00:37,664 --> 00:00:39,374 Shame I can't tempt you. 18 00:00:39,457 --> 00:00:42,002 I'm nine months sober tomorrow. 19 00:00:42,085 --> 00:00:44,004 Carr/e Hezbollah is cooperating. 20 00:00:44,087 --> 00:00:45,922 Well, the situation on the ground 21 00:00:46,006 --> 00:00:48,216 is unpredictable, to say the least. 22 00:00:50,385 --> 00:00:52,095 Get him to cover! Get him to cover! 23 00:00:56,725 --> 00:00:58,143 Look. 24 00:00:58,226 --> 00:01:01,354 It was the CIA woman. She was the target. 25 00:01:01,438 --> 00:01:02,939 Six hours he was questioned. 26 00:01:03,023 --> 00:01:06,026 Whoever paid him, he was more afraid of them than dying. 27 00:01:06,109 --> 00:01:07,777 Someone wants you dead. 28 00:01:07,861 --> 00:01:09,341 Saul: I want to be sure you understand 29 00:01:09,404 --> 00:01:11,865 all you get is that key, your next target in the box 30 00:01:11,948 --> 00:01:14,668 and operating money waiting there when you bring back proof of death. 31 00:01:14,701 --> 00:01:17,501 Ou/nn: Put the names in the box I'll take care of anyone you put there. 32 00:01:39,768 --> 00:01:42,604 Ca rr/e' Christ lreally thought I left all this behind 33 00:01:42,687 --> 00:01:45,106 ll/lan: The lslamic state, ls/s, proclaimed itself 34 00:01:45,190 --> 00:01:47,817 to be a worldwide cal/phate with authority 0 ver... 35 00:01:47,901 --> 00:01:50,487 Redraw the map in the middle east. 36 00:01:53,073 --> 00:01:57,035 Woman: The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of... 37 00:01:57,118 --> 00:01:59,579 Edward snowden is a coward. 38 00:01:59,663 --> 00:02:04,250 Extremely disappointed that the Russian government would take this step. 39 00:02:04,334 --> 00:02:07,420 Laura: It's against the law. It's against the fucking law. 40 00:02:10,423 --> 00:02:12,592 Ca rr/e: All that suffering and nothing changes. 41 00:02:15,178 --> 00:02:17,597 Il/lan: Is our strategy working? 42 00:02:25,772 --> 00:02:27,273 Saul: I actually convinced myself 43 00:02:27,357 --> 00:02:29,109 we were gonna change the world 44 00:02:33,655 --> 00:02:36,282 ou/nn: Carrie will never be free. 45 00:02:36,366 --> 00:02:39,327 Carr/e spend my life on the run, give up my daughter? 46 00:02:40,620 --> 00:02:42,460 Jona 8: I don't know how you live with yourself 47 00:02:43,498 --> 00:02:46,459 al-all/I/n: I will fight you forever. 48 00:02:47,585 --> 00:02:49,421 Carr/e: Who's after me? 49 00:02:49,504 --> 00:02:53,341 Jonas: So many people, so much blood on your hands. 50 00:03:15,989 --> 00:03:18,992 I don't know if I can put her on that plane tomorrow. 51 00:03:21,161 --> 00:03:23,830 Why not go with her? 52 00:03:23,913 --> 00:03:26,958 God, if I do that, she's no safer than she is here. 53 00:03:27,041 --> 00:03:30,628 Christ, I really thought I'd left all this behind. 54 00:03:34,841 --> 00:03:38,845 Once she's back in the states, I'll be able to think more clearly and figure this out. 55 00:03:40,972 --> 00:03:44,893 What if that guy in Lebanon was lying? 56 00:03:44,976 --> 00:03:47,979 Have you considered that? What if nobody's after you? 57 00:03:49,773 --> 00:03:52,275 He wasn't lying. How do you know? 58 00:03:56,821 --> 00:03:58,406 Not here. 59 00:04:15,799 --> 00:04:17,592 You've been holed up for four days, 60 00:04:17,675 --> 00:04:21,012 barely eating or sleeping, hardly saying a word. 61 00:04:23,056 --> 00:04:24,891 You need to talk to me. 62 00:04:32,941 --> 00:04:36,319 He was tortured, okay? 63 00:04:36,402 --> 00:04:38,238 He finally admitted I was the target, 64 00:04:38,321 --> 00:04:41,282 but was too scared to say who hired him. 65 00:04:41,366 --> 00:04:43,409 I don't understand. How does... 66 00:04:43,493 --> 00:04:45,745 How does that make him reliable? 67 00:04:47,956 --> 00:04:50,458 He had two secrets— One he could tell, 68 00:04:50,542 --> 00:04:52,460 one he was willing to die for. 69 00:04:52,585 --> 00:04:54,838 And did he? Die? 70 00:04:54,921 --> 00:04:57,298 Yeah, he was executed. He was shot in the face point-blank. 71 00:04:57,382 --> 00:05:00,093 That's what makes me believe him. 72 00:05:00,176 --> 00:05:01,594 Jesus. 73 00:05:04,848 --> 00:05:07,100 You wanted to know. 74 00:05:23,616 --> 00:05:25,285 Hi. 75 00:05:56,065 --> 00:05:58,401 Mr. Berenson. Herr dilring. 76 00:05:59,694 --> 00:06:02,280 Can erna bring you anything— Water, coffee, something? 77 00:06:02,363 --> 00:06:04,157 No, thank you. 78 00:06:04,240 --> 00:06:07,535 It's not every day I'm visited by a high-ranking officer 79 00:06:07,619 --> 00:06:09,871 of the central intelligence agency. 80 00:06:09,954 --> 00:06:12,373 It's not every day a leading German industrialist 81 00:06:12,457 --> 00:06:15,001 is the target of an assassination attempt. 82 00:06:15,084 --> 00:06:17,170 Mmm. I run a foundation. 83 00:06:17,253 --> 00:06:20,006 Consider myself a philanthropist. Have a seat. 84 00:06:20,089 --> 00:06:22,550 Yet your company's thriving, by all accounts. 85 00:06:22,634 --> 00:06:24,719 That's true. 86 00:06:24,802 --> 00:06:28,306 The steel business is experiencing an unexpected upturn. 87 00:06:38,399 --> 00:06:41,235 Any idea why someone would want to kill you in Lebanon? 88 00:06:44,030 --> 00:06:45,281 None. 89 00:06:45,365 --> 00:06:47,533 Might it be related to your chief of security 90 00:06:47,617 --> 00:06:50,036 meeting with a representative of Hezbollah 91 00:06:50,119 --> 00:06:52,288 the day you arrived there? 92 00:06:52,413 --> 00:06:55,500 You'd have to ask her. I don't know where she is. That's why I'm asking you. 93 00:06:55,583 --> 00:06:58,836 Mmm. And I told you, I don't know. 94 00:06:58,920 --> 00:07:01,464 Wouldn't be the first time your family has collaborated 95 00:07:01,547 --> 00:07:03,466 with those on the wrong side of history. 96 00:07:05,385 --> 00:07:07,762 Mr. Berenson, it's hardly a secret 97 00:07:07,845 --> 00:07:11,015 my grandfather was a big-time Nazi. 98 00:07:11,099 --> 00:07:15,311 I've devoted my whole life to atoning for that fact. 99 00:07:15,395 --> 00:07:18,481 Your foundation has donated tens of millions of dollars 100 00:07:18,564 --> 00:07:21,484 to Muslim charities all over Europe. 101 00:07:21,567 --> 00:07:23,277 Also not a secret. 102 00:07:23,361 --> 00:07:26,030 I don't have to tell you, there are many points 103 00:07:26,114 --> 00:07:29,617 at which social and terrorist causes cannot help meeting. 104 00:07:29,701 --> 00:07:32,954 Not in our case. We account for every cent. 105 00:07:33,037 --> 00:07:34,831 I take personal responsibility for that. 106 00:07:34,914 --> 00:07:39,168 Maybe you don't consider Hezbollah a terrorist organization. 107 00:07:39,252 --> 00:07:42,088 - Is that a question? - Yeah, it is. Do you or don't you? 108 00:07:44,007 --> 00:07:47,343 I deplore violence of any kind, 109 00:07:47,427 --> 00:07:52,181 but one must always distinguish between legitimate revolt against occupation 110 00:07:52,265 --> 00:07:54,308 and outright terrorism. 111 00:07:54,392 --> 00:07:57,812 Is firing rockets against civilian targets legitimate, 112 00:07:57,895 --> 00:07:59,605 in your opinion? 113 00:07:59,689 --> 00:08:01,274 I won't be put on the defensive 114 00:08:01,357 --> 00:08:04,277 just because you have managed to turn the conversation towards Israel. 115 00:08:04,360 --> 00:08:06,696 Actually, I was curious what you think. 116 00:08:06,779 --> 00:08:11,367 What I think is, nothing has made the world more dangerous in the last 15 years 117 00:08:11,451 --> 00:08:14,037 than the foreign policy of the United States. 118 00:08:14,120 --> 00:08:16,706 I'm not a statesman, herr dilring. 119 00:08:16,789 --> 00:08:18,458 I'm a spy. 120 00:08:18,541 --> 00:08:22,795 Well, you are all great humanitarians, 121 00:08:22,879 --> 00:08:24,881 you Americans, 122 00:08:24,964 --> 00:08:26,883 when someone else is on trial. 123 00:08:26,966 --> 00:08:30,303 I didn't come here to put anyone on trial. 124 00:08:30,386 --> 00:08:32,472 I came here to find out where Carrie Mathison is. 125 00:08:32,555 --> 00:08:35,933 - I can't help you with that. - You can't or you won't? 126 00:08:36,017 --> 00:08:38,936 I don't track her movements. 127 00:08:39,020 --> 00:08:42,148 As far as I know, she's taking some time off after what happened. 128 00:08:43,816 --> 00:08:45,985 It's imperative I speak with her. 129 00:08:49,197 --> 00:08:51,532 She doesn't work for you anymore. 130 00:08:52,742 --> 00:08:55,495 I know how frustrating that must be. 131 00:08:58,331 --> 00:09:00,500 She's a remarkable person. 132 00:09:46,629 --> 00:09:49,715 - Mommy? - Hey, honey. 133 00:09:53,302 --> 00:09:55,179 So, we should go. 134 00:09:59,058 --> 00:10:01,060 It's time for your big adventure. 135 00:10:32,592 --> 00:10:34,427 I was just starting to worry. 136 00:10:34,510 --> 00:10:36,637 We stopped for ice cream. 137 00:10:36,721 --> 00:10:38,681 And then for a doughnut. 138 00:10:38,764 --> 00:10:40,141 Okay. 139 00:10:40,266 --> 00:10:43,644 Yayl lenyal 140 00:10:43,728 --> 00:10:45,813 - Well, she seems fine. - She is. 141 00:10:45,897 --> 00:10:47,899 I'm the one that's a basket case. 142 00:10:49,108 --> 00:10:50,985 Did you talk to my sister? Yeah, I did. 143 00:10:51,068 --> 00:10:53,154 I explained everything. 144 00:10:53,237 --> 00:10:55,573 She's meeting the jet at Davis airfield in manassas. 145 00:10:55,656 --> 00:10:57,366 She sends her love. 146 00:10:57,450 --> 00:10:59,952 I don't know how to thank you. 147 00:11:01,287 --> 00:11:03,414 Just get to the bottom of this 148 00:11:03,497 --> 00:11:05,416 and then come back to work. 149 00:11:05,499 --> 00:11:07,335 I will, believe me. 150 00:11:08,794 --> 00:11:11,839 Saul berenson paid me a visit this morning. 151 00:11:11,964 --> 00:11:14,759 He did? What did he want? To talk to you. 152 00:11:14,842 --> 00:11:16,802 And to put the fear of god into me. 153 00:11:17,720 --> 00:11:20,223 I told him nothing. 154 00:11:20,306 --> 00:11:22,725 I'm sorry you had to lie for me, Otto. 155 00:11:22,808 --> 00:11:26,771 It wasn't that hard. I didn't like him much. 156 00:11:26,854 --> 00:11:29,482 He seems like a man too used to getting his way. 157 00:11:29,565 --> 00:11:30,900 Yeah. 158 00:11:30,983 --> 00:11:33,569 Well, he is now. 159 00:11:33,653 --> 00:11:35,529 He wasn't like that before. 160 00:11:37,114 --> 00:11:39,742 Well, come on then. 161 00:11:39,825 --> 00:11:41,577 It's time to say good-bye. 162 00:11:44,956 --> 00:11:47,333 Jonas: Frannielein, I'm gonna miss you. 163 00:11:51,963 --> 00:11:56,509 Oh! So, lenya's gonna be with you the whole way. 164 00:11:56,592 --> 00:11:59,387 And then you're gonna get to see your aunt Maggie 165 00:11:59,470 --> 00:12:02,515 and your cousins, Ruby and Josie, okay? 166 00:12:04,100 --> 00:12:05,643 Come on, give your mommy a big kiss. 167 00:12:07,353 --> 00:12:10,564 I love you. I love you, I love you, I love you. 168 00:12:10,648 --> 00:12:12,984 So sehr. So, so sehr. 169 00:12:18,030 --> 00:12:19,782 Thank you, lenya. 170 00:12:19,865 --> 00:12:21,784 You'll never know how much I appreciate this. 171 00:12:21,867 --> 00:12:23,869 It's no problem. We'll be fine. 172 00:12:25,371 --> 00:12:27,081 Try not to worry. 173 00:12:51,063 --> 00:12:55,318 The worst day of my life was, uh, saying good-bye to my kids, 174 00:12:55,401 --> 00:12:57,236 moving out of the house. 175 00:13:00,031 --> 00:13:02,366 You see them every other weekend. 176 00:13:02,450 --> 00:13:04,618 You're gonna see frannie again soon. 177 00:13:07,580 --> 00:13:09,582 Hey, of course you are. 178 00:13:12,835 --> 00:13:15,796 You know what? I'd rather not talk about it. 179 00:13:15,921 --> 00:13:18,121 I'm just trying to be helpful. Well, you're not helping. 180 00:13:18,174 --> 00:13:20,217 - You are not letting me. - Is that right? 181 00:13:20,343 --> 00:13:22,404 That is right. Because you don't know the first thing about it. 182 00:13:22,428 --> 00:13:24,263 About any of it. And whose fault is that? 183 00:13:24,347 --> 00:13:26,074 If you don't want me to know what's going on, 184 00:13:26,098 --> 00:13:28,285 then don't get mad at me for not knowing what's going on. 185 00:13:28,309 --> 00:13:30,311 I'm not a brain reader. 186 00:13:36,317 --> 00:13:38,778 Or a mind reader either. 187 00:13:40,946 --> 00:13:42,782 That too. 188 00:13:47,953 --> 00:13:51,040 Look, I know I haven't been myself the last few days. 189 00:13:51,123 --> 00:13:54,210 You were in hiding. You just put your daughter on a plane. 190 00:13:54,293 --> 00:13:55,961 I get it. 191 00:14:02,426 --> 00:14:04,387 It's more than that. 192 00:14:05,930 --> 00:14:07,473 What do you mean? 193 00:14:14,939 --> 00:14:16,899 Maybe there is a way that you can help, 194 00:14:16,982 --> 00:14:20,861 that I can see this better. I... 195 00:14:23,364 --> 00:14:25,282 It would be asking a lot of you. 196 00:14:25,366 --> 00:14:27,660 Tell me. 197 00:14:29,829 --> 00:14:33,332 Listen, I'm starving. Can we find a place to eat and talk about it there? 198 00:14:42,174 --> 00:14:44,677 So. Um... 199 00:14:47,721 --> 00:14:49,390 You know I'm bipolar. 200 00:14:49,473 --> 00:14:52,810 Yeah. 201 00:14:52,893 --> 00:14:56,272 And that I take lithium, which is good for me. 202 00:14:56,355 --> 00:14:59,358 It keeps me safe and sane. 203 00:15:04,238 --> 00:15:06,782 What you don't know 204 00:15:06,866 --> 00:15:09,201 is what I'm like off of the medication. 205 00:15:13,080 --> 00:15:15,624 Well... 206 00:15:15,708 --> 00:15:18,669 It can be scary as hell. 207 00:15:18,752 --> 00:15:21,005 But also exhilarating. 208 00:15:21,088 --> 00:15:23,591 I mean, you feel... 209 00:15:25,134 --> 00:15:26,802 You feel elated. 210 00:15:26,886 --> 00:15:29,930 You feel like you're fiying down a ski slope with no chance of falling. 211 00:15:30,014 --> 00:15:32,475 Anybody would miss that. 212 00:15:32,558 --> 00:15:36,353 Until you don't. Until you do fall. 213 00:15:36,437 --> 00:15:39,940 Because you can't avoid falling. I've learned that. 214 00:15:43,652 --> 00:15:47,656 You sure you want to hear about this? You sure you'll still like me in the morning? 215 00:15:52,786 --> 00:15:54,455 I love you. 216 00:16:07,676 --> 00:16:08,676 Danke. 217 00:16:14,266 --> 00:16:17,770 The point is that the meds have saved my life, literally. 218 00:16:18,771 --> 00:16:21,357 But something is lost too. 219 00:16:21,440 --> 00:16:22,942 The elation. 220 00:16:25,236 --> 00:16:27,947 It's more than that. There's this... 221 00:16:28,030 --> 00:16:31,325 This window when you've got all that crazy energy, 222 00:16:31,408 --> 00:16:34,245 but you're still lucid, you're still making sense. 223 00:16:34,370 --> 00:16:37,081 And that's always when I did my best work. Mm-hmm. 224 00:16:37,164 --> 00:16:40,042 I took down a major insurgent network in Iraq. 225 00:16:40,125 --> 00:16:43,629 I stopped an attack on the state department in DC. 226 00:16:43,712 --> 00:16:45,130 You want to go off your meds now? 227 00:16:45,214 --> 00:16:47,800 Is that what you're saying? To figure this out? 228 00:16:52,388 --> 00:16:54,640 I've already gone off them. 229 00:16:55,558 --> 00:16:57,476 Three days ago. 230 00:17:02,189 --> 00:17:04,024 Allison: What have you got? 231 00:17:04,149 --> 00:17:07,027 Tell me Carrie showed up for work this morning. No such luck. 232 00:17:07,111 --> 00:17:08,838 She hasn't been near the place for five days. 233 00:17:08,862 --> 00:17:11,031 Not since she got back from Beirut. 234 00:17:11,115 --> 00:17:13,158 Can we Jack into the cameras inside the building? 235 00:17:13,242 --> 00:17:16,412 - High-tech firewall. - Thanks to her, no doubt. 236 00:17:16,495 --> 00:17:19,665 Um, Laura Sutton is on her e-mail. 237 00:17:30,676 --> 00:17:33,220 What did during say? That he doesn't know where she is either. 238 00:17:33,304 --> 00:17:36,283 He's got seven residences in Germany alone. No sign of Carrie at any of them. 239 00:17:36,307 --> 00:17:38,017 We need to talk. 240 00:17:45,190 --> 00:17:48,694 I've known dar adal 30 years. You don't think he's gonna pick up the phone, 241 00:17:48,777 --> 00:17:51,506 tell me that my Berlin station chief is looking to put a knife in my back? 242 00:17:51,530 --> 00:17:53,574 Saul, listen to me— Don't say a fucking word. 243 00:17:53,657 --> 00:17:56,076 - I was desperate to save my job. - Oh, bullshit! 244 00:17:57,661 --> 00:17:59,663 You were cold and calculating. 245 00:17:59,747 --> 00:18:01,624 You bet on his ego and our rivalry, 246 00:18:01,707 --> 00:18:03,459 hoping that'd be enough to take me down. 247 00:18:03,542 --> 00:18:06,045 - You couldn't be more wrong. - Stop it. 248 00:18:09,506 --> 00:18:11,175 You know what the worst part is? 249 00:18:11,258 --> 00:18:13,636 You came up short, Allison. 250 00:18:13,719 --> 00:18:16,013 If you aim to kill, don't miss. 251 00:18:16,096 --> 00:18:18,974 Have I taught you nothing? 252 00:18:19,058 --> 00:18:20,893 You taught me everything. 253 00:18:23,395 --> 00:18:27,316 I treated you like an elite intelligence officer. 254 00:18:27,399 --> 00:18:30,277 So start fucking behaving like one. 255 00:18:32,738 --> 00:18:34,281 Okay. 256 00:18:36,033 --> 00:18:38,035 So when do you want me gone? 257 00:18:41,747 --> 00:18:43,332 You're not going anywhere. 258 00:18:43,457 --> 00:18:45,834 What? You heard me. 259 00:18:47,002 --> 00:18:48,712 Can't afford a shake-up right now. 260 00:18:48,796 --> 00:18:50,631 Not with Carrie in the wind. 261 00:18:50,756 --> 00:18:53,842 Not with what we got in the pipeline. I-I don't understand. 262 00:18:53,926 --> 00:18:57,930 Who's going under the bus to make it nice with the Germans? 263 00:18:58,013 --> 00:19:00,099 I'm working on it. 264 00:19:03,394 --> 00:19:07,272 Thank you. Thank you, Saul. 265 00:19:07,356 --> 00:19:08,941 Yeah. 266 00:19:10,442 --> 00:19:12,152 You don't deserve it. 267 00:19:18,492 --> 00:19:20,411 I can monitor myself. I've done it before. 268 00:19:20,494 --> 00:19:22,538 But now that you're willing to help, 269 00:19:22,621 --> 00:19:24,981 I can push the boundaries a little bit, fly a little higher. 270 00:19:25,082 --> 00:19:27,876 Okay. Look, I know it sounds sketchy. 271 00:19:27,960 --> 00:19:31,213 But together we can do this without a doubt. 272 00:19:31,296 --> 00:19:34,383 Tell me the warning signs again, what to look for. 273 00:19:34,466 --> 00:19:37,720 Um, incoherence, mostly. 274 00:19:37,803 --> 00:19:41,974 I'm talking too fast, keep losing my train of thought, 275 00:19:42,057 --> 00:19:44,059 if you're having trouble understanding me, 276 00:19:44,143 --> 00:19:45,811 or if I get belligerent or abusive. 277 00:19:45,894 --> 00:19:48,397 Abusive? 278 00:19:48,480 --> 00:19:51,817 Well, I mean, not physically, but, yeah. 279 00:19:51,942 --> 00:19:54,069 Okay. It can get ugly sometimes. 280 00:19:54,153 --> 00:19:55,696 And that's when I give you the pills? 281 00:19:55,779 --> 00:19:58,073 That's when you give me the pills. 282 00:19:58,157 --> 00:20:00,492 I'm not a doctor or a psychiatrist. 283 00:20:00,576 --> 00:20:03,245 You'll know when it's time, believe me. 284 00:20:03,328 --> 00:20:06,165 You should have told me before you went off the drugs. 285 00:20:08,292 --> 00:20:10,169 I know. I'm sorry. 286 00:20:10,252 --> 00:20:12,897 What if there is an emergency? We are out here in the middle of nowhere. 287 00:20:12,921 --> 00:20:15,257 There won't be. The sedative is fast-acting. 288 00:20:15,340 --> 00:20:19,094 It'll bring me back down to earth. Then the lithium will kick in. 289 00:20:19,178 --> 00:20:23,098 Tell me there is not another way to do this. 290 00:20:23,182 --> 00:20:26,518 I'm sure there is. Just not for me. 291 00:20:38,030 --> 00:20:40,699 It's a timeline. See? 292 00:20:40,783 --> 00:20:43,327 Beirut was my first tour, Baghdad my second. 293 00:20:43,410 --> 00:20:45,204 Didn't end so well. 294 00:20:45,287 --> 00:20:48,290 Uh, then I was back at Langley for the next couple years. 295 00:20:48,373 --> 00:20:50,626 And the plan is? 296 00:20:50,709 --> 00:20:53,295 Make an enemies list— Who might want me dead, 297 00:20:53,378 --> 00:20:56,131 who had the means and opportunity to pull it off. 298 00:20:56,215 --> 00:20:58,717 And where do we start? 299 00:20:58,801 --> 00:21:01,178 At the beginning. 300 00:21:01,261 --> 00:21:03,347 J'j' 301 00:21:31,416 --> 00:21:33,544 Surprise. I'll say. 302 00:21:34,837 --> 00:21:37,297 You on a job? What do you think? 303 00:21:39,383 --> 00:21:41,218 Who's the guy? 304 00:21:41,927 --> 00:21:44,721 A friend. Yeah, right. 305 00:21:46,431 --> 00:21:48,851 So what went down in Lebanon? 306 00:21:48,934 --> 00:21:52,521 Otto diiring was in the shit, and your girlfriend got him out. 307 00:21:52,646 --> 00:21:55,566 She save him? No question. 308 00:21:58,527 --> 00:22:01,530 - Any idea where she is now? - No. 309 00:22:01,613 --> 00:22:03,173 And a lot of people are looking for her. 310 00:22:03,240 --> 00:22:06,451 - Including me. - Yeah? Why? 311 00:22:07,578 --> 00:22:09,371 Cantsay 312 00:22:11,623 --> 00:22:13,292 I'm pretty sure she's back in Germany. 313 00:22:13,375 --> 00:22:16,628 Okay. I need to get a hold of a stingray. 314 00:22:18,797 --> 00:22:20,841 I can get one. Tomorrow? 315 00:22:21,550 --> 00:22:23,719 The day after? Good. 316 00:22:26,471 --> 00:22:28,682 You want to get out of here? 317 00:22:30,392 --> 00:22:32,644 You can't do this, Peter. 318 00:22:32,728 --> 00:22:35,355 It's Berlin. 319 00:22:35,480 --> 00:22:38,317 Yeah, I know where we are. I live here. 320 00:22:38,400 --> 00:22:41,403 Can't just appear and interrupt my life, 321 00:22:41,486 --> 00:22:43,739 not like when we're in some odd city. 322 00:22:50,078 --> 00:22:52,247 Handheld stingray, if you can swing it. 323 00:23:29,034 --> 00:23:30,869 Did I mention the sex is better too? 324 00:24:57,497 --> 00:24:59,082 Boss. 325 00:25:00,959 --> 00:25:03,295 What's happening? 326 00:25:03,378 --> 00:25:04,921 Fire alarm. 327 00:25:06,965 --> 00:25:10,135 - Allison: Where's Laura? - Don't see her yet. 328 00:25:12,220 --> 00:25:15,265 Get our team out on the street now 329 00:25:15,348 --> 00:25:18,268 and tell them to keep an eye out for Carrie Mathison. 330 00:25:18,351 --> 00:25:20,353 This could be how she makes contact. 331 00:26:25,669 --> 00:26:27,379 Don't tell me they lost her. 332 00:26:27,462 --> 00:26:30,423 Do you see the subject? 333 00:26:30,507 --> 00:26:33,635 Do not tell me they lost her. 334 00:26:35,804 --> 00:26:37,806 Any sign of Carrie? Nothing. 335 00:27:28,773 --> 00:27:30,692 Are you who I think you are? 336 00:27:34,029 --> 00:27:37,324 Ballsy move, that alarm. 337 00:27:38,867 --> 00:27:42,287 I was there that day when the bnd picked you up. 338 00:27:43,914 --> 00:27:45,707 What did you tell them? 339 00:27:45,790 --> 00:27:47,667 That they were assholes. 340 00:27:48,835 --> 00:27:52,047 Did they ask about me? Do they know my name? 341 00:27:53,131 --> 00:27:54,966 I don't know your name. 342 00:27:56,801 --> 00:27:59,679 - But are they after me? - Of course they are. 343 00:28:01,306 --> 00:28:03,725 But you're smart. 344 00:28:03,808 --> 00:28:06,353 And tricky. 345 00:28:06,436 --> 00:28:07,854 And I'll protect you. 346 00:28:09,314 --> 00:28:11,399 How can I be sure? 347 00:28:11,483 --> 00:28:13,485 Look, you came to me, right? 348 00:28:14,903 --> 00:28:16,821 Yes. You must've had a reason. 349 00:28:18,990 --> 00:28:21,743 I've read your stuff. Fmamn 350 00:28:21,826 --> 00:28:24,246 thought I could trust you. 351 00:28:26,873 --> 00:28:28,333 What's your name? 352 00:28:30,293 --> 00:28:31,711 Call me numan. 353 00:28:34,381 --> 00:28:37,759 Well, numan, 354 00:28:37,842 --> 00:28:39,761 I'm a fan of yours too. 355 00:28:45,976 --> 00:28:47,894 I have the rest of the documents. 356 00:28:49,271 --> 00:28:51,898 I'll vet them and get them out, just like last time. 357 00:28:51,982 --> 00:28:54,025 Don't you get scared? 358 00:28:54,109 --> 00:28:58,655 Yeah, I guess. But what can I do? 359 00:28:58,738 --> 00:29:01,157 Go home to america. 360 00:29:02,242 --> 00:29:04,411 I have two warrants out for my arrest there. 361 00:29:08,707 --> 00:29:11,167 I can't go back home either. To Turkey? 362 00:29:11,251 --> 00:29:13,253 I'm guessing. 363 00:29:14,546 --> 00:29:16,047 Yeah. 364 00:29:27,058 --> 00:29:28,476 Thank you. 365 00:29:28,560 --> 00:29:30,729 You're doing the right thing. 366 00:29:30,812 --> 00:29:33,231 I hope so. 367 00:29:33,315 --> 00:29:34,733 I'd better go. 368 00:29:36,401 --> 00:29:38,069 How can I reach you? 369 00:29:38,153 --> 00:29:40,155 You can't. 370 00:30:11,811 --> 00:30:13,313 Is that really necessary? 371 00:30:13,396 --> 00:30:16,566 Hey, I'm not the one who crashed last night. 372 00:30:17,859 --> 00:30:20,070 But I made some good progress after you went to bed. 373 00:30:20,153 --> 00:30:21,654 We can move on to Baghdad today. 374 00:30:21,738 --> 00:30:24,199 I meant does it have to go up your nose? 375 00:30:24,282 --> 00:30:28,370 I mean, caffeine is caffeine. I could make you a really strong cup of coffee. 376 00:30:28,453 --> 00:30:30,455 This gets me there faster. 377 00:31:04,864 --> 00:31:07,992 Jonas, it's me again. I've got something urgent. Where are you? 378 00:31:35,812 --> 00:31:38,356 You little fucker. 379 00:31:43,695 --> 00:31:45,363 Dude, where have you been? 380 00:31:45,447 --> 00:31:46,865 Meeting someone. 381 00:31:46,948 --> 00:31:50,368 You got a girlfriend? About fucking time. 382 00:31:51,619 --> 00:31:53,413 It was Laura Sutton. 383 00:31:54,789 --> 00:31:56,291 I gave her the documents. 384 00:31:58,668 --> 00:32:00,336 What? You heard me. 385 00:32:00,420 --> 00:32:03,220 So I don't want any more crap about selling them to the highest bidder. 386 00:32:03,256 --> 00:32:04,883 It's done. 387 00:32:04,966 --> 00:32:06,801 You just decided for the both of us, huh? 388 00:32:06,885 --> 00:32:09,137 Yeah, I did. 389 00:32:09,220 --> 00:32:10,638 What an asshole. 390 00:32:10,722 --> 00:32:12,474 Korzy, it was the right thing to do. 391 00:32:12,557 --> 00:32:14,684 Was it? 392 00:32:14,767 --> 00:32:16,227 You're a fool, numan. 393 00:32:18,062 --> 00:32:21,107 You don't even know what a fool you are. 394 00:32:26,905 --> 00:32:29,991 Ibrahim hasan, bomb maker for abu nazir. 395 00:32:30,074 --> 00:32:31,576 What about him? 396 00:32:31,659 --> 00:32:33,804 I said I'd help his family in exchange for some sensitive information. 397 00:32:33,828 --> 00:32:35,747 And I couldn't make it happen. 398 00:32:35,830 --> 00:32:38,374 So it might be payback for a broken promise? 399 00:32:38,458 --> 00:32:41,836 No, he's dead. But he had a son, bassam. 400 00:32:41,920 --> 00:32:44,422 Be 18 now. Okay, checking. 401 00:32:46,633 --> 00:32:48,301 Wait a minute. I know this story. 402 00:32:48,384 --> 00:32:51,679 This is where you got kicked out of Iraq for bribing a guard at khadimayah prison. 403 00:32:51,763 --> 00:32:54,098 How did you know about that? 404 00:32:54,182 --> 00:32:56,351 Who do you think background-checked you for Otto? 405 00:32:58,978 --> 00:33:00,271 Really? 406 00:33:00,396 --> 00:33:03,024 I know all kinds of things about you, Carrie Mathison. Oh. 407 00:33:03,149 --> 00:33:06,027 Well, I got hired, didn't I? Barely. 408 00:33:11,783 --> 00:33:13,243 Nothing on the son, 409 00:33:13,326 --> 00:33:17,789 but the wife, Sanaa, blew herself up at a checkpoint in mualameen, 410 00:33:17,872 --> 00:33:20,917 killing three American soldiers, wounding seven others. 411 00:33:23,419 --> 00:33:25,213 Mm-hmm. Keep bassam on the list. 412 00:33:25,296 --> 00:33:26,798 Next. 413 00:33:28,758 --> 00:33:31,219 Man: Bad business down in Lebanon. 414 00:33:31,302 --> 00:33:32,845 It's only gonna get worse. 415 00:33:34,389 --> 00:33:37,809 Well, maybe you can explain exactly how it fits together. 416 00:33:38,935 --> 00:33:40,436 How what fits together? 417 00:33:40,562 --> 00:33:44,649 Carrie Mathison was the one handling security, right? Right. 418 00:33:44,732 --> 00:33:47,860 Where she met with waleed mer-khamis, 419 00:33:47,944 --> 00:33:49,862 my sources on the ground tell me. 420 00:33:49,946 --> 00:33:51,364 I wouldn't know. 421 00:33:51,447 --> 00:33:55,702 Come on, Saul. Your protege, your golden child. 422 00:33:55,785 --> 00:33:58,621 No one believes for a minute she's not still agency. 423 00:33:58,705 --> 00:34:00,832 You can believe what you want. 424 00:34:02,333 --> 00:34:05,378 The thing is, waleed is Hezbollah. 425 00:34:05,461 --> 00:34:07,922 Is america making common cause with Syria and Iran? 426 00:34:08,006 --> 00:34:11,426 We are not, and if we were, Israel would be the first to know. 427 00:34:13,011 --> 00:34:16,431 We're old friends, Saul, so you should know something. 428 00:34:16,514 --> 00:34:21,019 My government will actively oppose any plans for regime change in Damascus. 429 00:34:22,395 --> 00:34:25,481 First you accuse me of cozying up to the enemy. 430 00:34:25,565 --> 00:34:28,234 Now I'm secretly planning a coup in Syria. 431 00:34:28,318 --> 00:34:32,780 Getting rid of bashar al-Assad is not a bad idea in itself. 432 00:34:32,864 --> 00:34:37,118 The danger is, uh, replacing him with someone worse than the original. 433 00:34:37,201 --> 00:34:40,038 I'm telling you that option is not on the table. 434 00:34:41,164 --> 00:34:42,582 Truly? 435 00:34:42,665 --> 00:34:46,544 We're out of the business of overthrowing arab dictators, etai. 436 00:34:46,628 --> 00:34:48,379 We have learned our lesson. 437 00:34:49,380 --> 00:34:50,882 Man: Saul? 438 00:34:50,965 --> 00:34:52,383 Mr. Ambassador. 439 00:34:52,467 --> 00:34:54,177 I need to talk to you. 440 00:34:54,260 --> 00:34:58,181 - Excuse us, etai. - Yes, of course. 441 00:35:04,312 --> 00:35:06,147 I'm being recalled. 442 00:35:06,230 --> 00:35:07,940 I heard. 443 00:35:08,024 --> 00:35:11,152 You didn't hear, Saul. You fucking engineered it. 444 00:35:11,235 --> 00:35:13,863 I presented the administration with a set of choices. 445 00:35:13,946 --> 00:35:16,491 Well, just how dumb do you think I am? 446 00:35:16,574 --> 00:35:19,261 You circled the wagons around your own people. That's Allison's station. 447 00:35:19,285 --> 00:35:22,121 It's her responsibility. She's the one that should pay for it. 448 00:35:22,205 --> 00:35:25,083 - Well, Allison's a career intelligence officer. - What's your point? 449 00:35:25,166 --> 00:35:28,336 You own a string of gm dealerships in Texas and Arkansas. 450 00:35:28,419 --> 00:35:31,214 Well, I'm not going back. I was promised four years here. 451 00:35:31,297 --> 00:35:33,466 I spent a small fortune setting up my household. 452 00:35:33,549 --> 00:35:35,927 All right, take it up with the state department. 453 00:35:36,010 --> 00:35:38,179 It's the president who owes me. 454 00:35:38,262 --> 00:35:41,933 Well, not as much as you think he does, apparently. 455 00:35:44,435 --> 00:35:47,105 You do throw a mean party, Scott. I'll give you that. 456 00:35:47,188 --> 00:35:49,649 Please say good-bye to Anne for me. 457 00:36:06,833 --> 00:36:08,292 Where'd you get this? 458 00:36:09,335 --> 00:36:11,629 Freedom of information act. 459 00:36:15,133 --> 00:36:16,634 There are hundreds of names here. 460 00:36:18,803 --> 00:36:21,222 167. 461 00:36:24,475 --> 00:36:26,394 All civilians. 462 00:36:27,729 --> 00:36:30,815 According to Pakistan's foreign ministry, yeah. 463 00:36:31,899 --> 00:36:33,401 Killed by drones. 464 00:36:33,484 --> 00:36:36,738 Also missile strikes and ground ops 465 00:36:36,821 --> 00:36:39,157 during my time as station chief in Kabul. 466 00:36:45,830 --> 00:36:49,083 Um, so, let's cross-check the surnames 467 00:36:49,167 --> 00:36:53,546 and see if anybody from any of these families left to go fight jihad in Syria. 468 00:36:57,633 --> 00:36:58,633 Yeah. 469 00:37:00,595 --> 00:37:02,013 What's wrong? 470 00:37:03,431 --> 00:37:04,766 Nothing. 471 00:37:07,727 --> 00:37:09,854 You're tired. You could use a break. I'm fine. 472 00:37:09,937 --> 00:37:12,398 We've been at it almost 14 hours. If you need a break, say so. 473 00:37:12,482 --> 00:37:14,484 Hey, I don't need a break! 474 00:37:22,366 --> 00:37:24,368 Something is wrong. 475 00:37:30,333 --> 00:37:32,627 Maybe I— I'm gonna step outside for a minute. 476 00:37:32,710 --> 00:37:35,254 - You're appalled. - No, I just need some air. 477 00:37:35,338 --> 00:37:37,316 No, you are. You're appalled. You think I'm appalling. 478 00:37:37,340 --> 00:37:40,009 - Leave it alone, Carrie. - What, then? 479 00:37:40,092 --> 00:37:44,138 What, loathsome? Repulsive? What, a war criminal? 480 00:37:50,937 --> 00:37:53,439 Say something, for god's sake. 481 00:38:04,992 --> 00:38:08,663 Jonas, don1l this is not me anymore. None of it. 482 00:38:11,207 --> 00:38:13,876 I don't know how you live with yourself. 483 00:39:36,208 --> 00:39:37,752 Fuck it. 484 00:40:26,884 --> 00:40:30,096 Man: So much for self-control, huh? 485 00:40:30,179 --> 00:40:32,223 Over here. 486 00:40:33,391 --> 00:40:34,892 Hey, Carrie. 487 00:40:47,238 --> 00:40:48,781 Oh, fuck. 488 00:41:15,099 --> 00:41:16,600 You're satisfied? 489 00:41:16,684 --> 00:41:18,352 Yes, yes. Good night. 490 00:41:18,436 --> 00:41:20,312 You're at the embassy, right? 491 00:41:20,396 --> 00:41:22,398 Russian embassy? 492 00:41:24,608 --> 00:41:27,236 What are you trying to do? Nothing. 493 00:41:27,319 --> 00:41:29,280 Huh? 494 00:41:30,322 --> 00:41:33,117 You threaten me? 495 00:41:33,200 --> 00:41:35,536 Blackmail? 496 00:41:35,619 --> 00:41:38,831 I have a business opportunity for you. 497 00:41:38,914 --> 00:41:40,666 Business? 498 00:41:41,751 --> 00:41:44,295 You are a little street rat. 499 00:41:44,378 --> 00:41:47,089 Something for sale. Documents. 500 00:41:47,173 --> 00:41:49,383 Top secret. 501 00:41:49,467 --> 00:41:51,469 American. 502 00:41:57,975 --> 00:42:00,269 Go on. 503 00:42:00,478 --> 00:42:03,939 You— you are a loose end, you motherfucker. 504 00:42:04,023 --> 00:42:05,900 You, I'd go back for in a heartbeat. 505 00:42:05,983 --> 00:42:08,194 Chase you down, fuck you up, drop fire on your head. 506 00:42:08,277 --> 00:42:09,737 You hear that, asshole? 507 00:42:09,820 --> 00:42:11,405 Turn you into fucking smoke. 508 00:42:11,489 --> 00:42:13,699 Aayan: It wasn't him. 509 00:42:18,996 --> 00:42:21,332 He didn't do it. 510 00:42:22,792 --> 00:42:26,003 He doesn't even remember you. 511 00:42:26,087 --> 00:42:27,505 You're nothing to him anymore. 512 00:42:27,588 --> 00:42:29,673 Not even a name. 513 00:42:35,096 --> 00:42:36,931 Aayan. 514 00:42:37,014 --> 00:42:39,100 Who the hell is aayan? 515 00:42:39,183 --> 00:42:42,603 Aayan is done. Aayan's... 516 00:42:42,686 --> 00:42:44,188 Dust 517 00:42:47,525 --> 00:42:49,068 what do you want? 518 00:42:49,151 --> 00:42:51,195 What do I want? 519 00:42:53,489 --> 00:42:56,075 Go on, ask me. I know you're dying to. 520 00:43:01,956 --> 00:43:03,874 Who is it? 521 00:43:03,958 --> 00:43:05,709 Who's after me? 522 00:43:08,712 --> 00:43:11,382 Come closer. I'll whisper in your ear. 523 00:43:37,867 --> 00:43:39,451 Polizei 524 00:44:00,681 --> 00:44:03,142 Shut the fuck up. 525 00:44:27,124 --> 00:44:29,168 Carrie? You hungry? 526 00:44:47,811 --> 00:44:49,939 I figured it out. 527 00:44:50,022 --> 00:44:51,774 What? 528 00:44:51,857 --> 00:44:55,069 I did, yeah. I figured it out. 529 00:44:55,152 --> 00:44:57,655 It's all of them. 530 00:44:59,156 --> 00:45:00,574 What do you mean? 531 00:45:00,658 --> 00:45:03,786 They're the— the sum of my sins. 532 00:45:03,869 --> 00:45:06,747 Each-each a dot on a-a canvas. 533 00:45:06,830 --> 00:45:08,499 Avenging angels. 534 00:45:08,582 --> 00:45:09,708 Carrie... 535 00:45:09,792 --> 00:45:11,418 Now angels aren't all good, you know? 536 00:45:11,502 --> 00:45:15,214 Sometimes— sometimes they come to punish, 537 00:45:15,297 --> 00:45:19,343 to tell you it's— It's too much, the damage. 538 00:45:19,426 --> 00:45:25,474 So it doesn't matter if it's haqqani or, you know, nazir's people or haissam's son. 539 00:45:25,557 --> 00:45:28,394 Whoever it is does it for them all. 540 00:45:28,477 --> 00:45:30,771 And it's— and it's right. 541 00:45:30,854 --> 00:45:33,482 It's-it's-it's righteous. 542 00:45:33,565 --> 00:45:35,859 - Okay, okay, come on. - I mean, you can't... 543 00:45:35,943 --> 00:45:37,444 You can't atone 544 00:45:37,528 --> 00:45:39,822 for that much blood, for that many souls. 545 00:45:39,905 --> 00:45:42,408 It's futile. Absolution is not available. 546 00:45:42,533 --> 00:45:45,244 The angels are telling us that. Here, sit down. 547 00:45:45,369 --> 00:45:48,414 Do you understand? Yes, I understand. I'll be right back. 548 00:46:04,138 --> 00:46:05,514 Is there a church nearby? 549 00:46:05,639 --> 00:46:08,267 Uh, in the next village. I need to see a priest. 550 00:46:08,392 --> 00:46:10,102 You have to take these first. Now. 551 00:46:10,185 --> 00:46:13,897 Hey, hey. You have to take these first. 552 00:46:14,023 --> 00:46:15,899 Come on. 553 00:46:15,983 --> 00:46:17,443 Why? You think I'm crazy? 554 00:46:17,568 --> 00:46:21,363 No, no, that wasn't— n-n-no, I am crystal fucking clear. 555 00:46:21,488 --> 00:46:23,032 Idonttmnk you're crazy. 556 00:46:23,115 --> 00:46:24,616 I think you solved this thing, 557 00:46:24,700 --> 00:46:26,410 so it's time to go back on your meds. 558 00:46:26,535 --> 00:46:29,830 I'm not a moron. Nobody said you were. 559 00:46:29,913 --> 00:46:31,832 You don't think I know what you're doing? 560 00:46:31,915 --> 00:46:35,627 No, no. No. I know exactly what you're doing. 561 00:46:35,711 --> 00:46:38,547 - I just want you to take your pills like we agreed. - Like we agreed. 562 00:46:38,672 --> 00:46:42,468 Yeah, we did. So patient. So reasonable. 563 00:46:42,551 --> 00:46:46,472 Jesus. Don't you ever get tired of that Clark Kent routine? 564 00:46:46,597 --> 00:46:48,807 Bonng, bonng, bonng. You know what? Fuck you. 565 00:46:48,932 --> 00:46:51,226 You can either take these yourself— or what? 566 00:46:51,310 --> 00:46:53,312 What, you're gonna shove 'em down my throat? 567 00:46:53,395 --> 00:46:54,938 No, I'm calling an ambulance. 568 00:46:56,231 --> 00:46:58,192 You can't do that. You know you can't do that. 569 00:46:58,317 --> 00:46:59,777 They'll find us. Yeah? Watch me. 570 00:47:02,780 --> 00:47:06,575 Take the pills right now, or I start dialing. 571 00:47:09,453 --> 00:47:11,538 How about fucking the bad girl instead? 572 00:47:11,622 --> 00:47:14,166 Take the goddamn pillsl 573 00:47:24,259 --> 00:47:26,804 You're a lousy lay anyway. 574 00:47:30,349 --> 00:47:31,349 Show me. 575 00:47:36,188 --> 00:47:38,273 I said show me. 576 00:47:46,115 --> 00:47:48,117 Thank you. 577 00:47:52,579 --> 00:47:54,790 Poor little Jonas. 578 00:47:57,376 --> 00:47:59,176 Bet you never had a girlfriend like me before. 579 00:47:59,294 --> 00:48:02,254 Why don't you stop talking now? Why? Why? Are you sick of hearing my voice? 580 00:48:02,339 --> 00:48:04,109 As a matter of fact, yes. Yeah, that's better. 581 00:48:04,133 --> 00:48:06,427 That's good. Get mad. I like it better when you're mad. 582 00:48:06,510 --> 00:48:09,638 At least I know you're alive. At least I know you have a fucking pulsel 583 00:48:09,721 --> 00:48:11,306 come on. 584 00:48:13,016 --> 00:48:14,560 Don't answer. Don't answer it. 585 00:48:14,643 --> 00:48:16,687 It's the burner phone. 586 00:48:19,523 --> 00:48:20,941 It's my ex. 587 00:48:23,610 --> 00:48:24,610 Yeah. 588 00:48:30,367 --> 00:48:32,536 Oh, my god. 589 00:48:48,260 --> 00:48:50,971 - What's going on? - Steffan's been arrested. 590 00:48:52,514 --> 00:48:54,558 For what? I don't know. Shoplifting. 591 00:49:30,427 --> 00:49:32,679 Gut. Okay. Gut. Danke. 592 00:49:37,518 --> 00:49:40,312 Well, that's weird. What? 593 00:49:40,395 --> 00:49:44,107 Um, the police have no record of him at any precinct in Berlin. 594 00:49:47,194 --> 00:49:49,196 That's because he's not in police custody. 595 00:49:50,489 --> 00:49:52,741 What are you talking about? We have to go right now. 596 00:49:52,824 --> 00:49:55,577 - They're already on their way. - Who? Who is? 597 00:49:55,661 --> 00:49:59,998 Steffan's arrest was staged to generate that call to you. We're blown. 598 00:50:00,082 --> 00:50:01,959 Are you saying these people have steffan? 599 00:50:02,042 --> 00:50:05,128 No, I am saying that whoever is trying to kill me is coming here! 600 00:50:05,254 --> 00:50:07,923 Do they have steffan or not? Steffan will be fine. Trust me. 601 00:50:08,006 --> 00:50:10,425 How do you know that? You don't know that. 602 00:50:10,551 --> 00:50:13,220 We have to get back to Berlin. No.No, no, no, no, Jonas. 603 00:50:13,303 --> 00:50:15,305 Jonas, listen to me, okay? They won't hurt him. 604 00:50:15,430 --> 00:50:17,099 He's just a pawn. Just a pawn? 605 00:50:17,182 --> 00:50:20,769 Are you fucking kidding me? He's my son! 606 00:50:37,202 --> 00:50:38,745 Jonas: Carrie! 607 00:50:40,998 --> 00:50:43,333 Hey, come back! 608 00:50:44,793 --> 00:50:46,795 I'm not chasing you! 609 00:50:58,473 --> 00:51:00,392 Carrie, goddamn it! Where are you? 610 00:51:36,219 --> 00:51:38,930 Well, the ambassador's on his way home. 611 00:51:39,014 --> 00:51:40,932 Not a happy camper. 612 00:51:41,016 --> 00:51:42,893 The Germans, however, are appeased. 613 00:51:42,976 --> 00:51:45,187 Yes, they are. For the time being, at least. 614 00:51:45,270 --> 00:51:46,647 And Allison carr? 615 00:51:46,772 --> 00:51:51,026 What about her? Do we put an official reprimand in her file? 616 00:51:51,109 --> 00:51:53,820 Well, she did wander outside the lines. 617 00:51:53,904 --> 00:51:55,364 Way outside. 618 00:51:55,447 --> 00:51:56,990 I have a different interpretation. 619 00:51:57,115 --> 00:52:00,035 Which is? She misplayed, badly. 620 00:52:00,118 --> 00:52:02,329 In the end, got us to the correct decision. 621 00:52:02,412 --> 00:52:06,500 Well, well. You're in a forgiving mood today. 622 00:52:06,583 --> 00:52:09,670 Plus, I need her for the weekend. Assuming we're still on. 623 00:52:09,753 --> 00:52:11,546 In fact, that's why I'm calling. 624 00:52:11,630 --> 00:52:14,758 Don't tell me. Cold feet. 625 00:52:14,841 --> 00:52:16,259 I fucking knew it. 626 00:52:16,343 --> 00:52:18,637 Actually, the opposite. 627 00:52:20,472 --> 00:52:21,765 What? 628 00:52:21,848 --> 00:52:24,351 And just when you thought we'd lost our operational balls. 629 00:52:26,728 --> 00:52:29,898 We have a green light? We have a green light. 630 00:52:29,981 --> 00:52:33,527 However, I did neglect to mention your conversation with etai luskin. 631 00:52:34,945 --> 00:52:36,363 I'm sure you did. 632 00:52:36,446 --> 00:52:40,033 How detailed is their intelligence, do you think? 633 00:52:40,117 --> 00:52:42,202 They know Assad's in the crosshairs. 634 00:52:42,285 --> 00:52:44,705 They know we have a likely candidate to replace him. 635 00:52:45,831 --> 00:52:47,457 Screw 'em. 636 00:52:47,541 --> 00:52:49,918 As long as they don't know the who and the when. 637 00:52:50,001 --> 00:52:51,837 They don't. 638 00:52:53,839 --> 00:52:57,718 They got back on her when she returned to her apartment, 639 00:52:57,801 --> 00:53:00,637 but they didn't have eyes-on for over two hours. 640 00:53:02,681 --> 00:53:05,475 Two hours. 641 00:53:05,559 --> 00:53:07,644 Can you believe that? 642 00:53:08,729 --> 00:53:11,398 And these are supposed to be professionals. 643 00:53:12,649 --> 00:53:17,070 For all we know, it's when she met with Carrie. 644 00:53:17,154 --> 00:53:19,990 And that's just the shit that happened before lunch. 645 00:53:20,073 --> 00:53:23,410 I thought my head was gonna explode. 646 00:53:27,330 --> 00:53:30,250 I took a Xanax. Yeah? 647 00:53:30,333 --> 00:53:33,336 I hope you don't mind if we just go to sleep tonight. 648 00:53:34,463 --> 00:53:38,175 Not at all. I'm tired too. 649 00:57:20,563 --> 00:57:23,233 Motherfucker. 650 00:58:03,106 --> 00:58:06,067 Subtitled by captions, inc.