1 00:00:01,211 --> 00:00:03,255 Previously on homeland. 2 00:00:03,338 --> 00:00:06,091 Look at her. She's getting rich out of this. Why not us? 3 00:00:06,174 --> 00:00:07,926 Information's for free. 4 00:00:08,009 --> 00:00:10,011 K orz y: /ha me a business oppoflun/'Ty for you. 5 00:00:10,095 --> 00:00:14,474 Something for sale. Documents. Top secret. 6 00:00:14,558 --> 00:00:15,976 American. 7 00:00:16,059 --> 00:00:18,311 I'll vet them and get them out, just like last time. 8 00:00:19,312 --> 00:00:22,357 How can I reach you? You can't. 9 00:00:26,194 --> 00:00:28,530 You little fucker. 10 00:00:28,613 --> 00:00:31,866 We're old friends, Saul, so you should know something. 11 00:00:31,950 --> 00:00:36,371 My government will actively oppose any plans for regime change in Damascus. 12 00:00:36,454 --> 00:00:39,165 We're out of the business of overthrowing arab dictators, etai. 13 00:00:39,249 --> 00:00:40,959 We have a green light. 14 00:00:41,042 --> 00:00:42,961 How detailed is their intelligence? 15 00:00:43,044 --> 00:00:45,213 They know Assad's in the crosshairs. 16 00:00:45,297 --> 00:00:47,632 They know we have a likely candidate to replace him. 17 00:00:47,716 --> 00:00:50,719 It was the CIA woman. She was the target. 18 00:00:50,802 --> 00:00:52,345 Someone wants you dead. 19 00:00:52,429 --> 00:00:54,657 Ca rr/e' I don't know if / can put her on that plane tomorrow. 20 00:00:54,681 --> 00:00:58,101 - Jona 8: Why not go with her? - /f/ do that, she's no safer than she is here. 21 00:00:58,184 --> 00:01:00,270 You'll get no support. You'll be out of the agency. 22 00:01:00,353 --> 00:01:02,230 No contact from today. 23 00:01:02,314 --> 00:01:05,567 All you get is that key, your next target in the box 24 00:01:05,650 --> 00:01:08,695 and operating money waiting there when you bring back proof of death. 25 00:01:08,778 --> 00:01:11,865 We have to go. We have to go right now. They're already on their way. 26 00:01:11,948 --> 00:01:13,617 - Who is? - I am saying 27 00:01:13,700 --> 00:01:15,869 that whoever is trying to kill me is coming here. 28 00:01:17,954 --> 00:01:20,915 Carrie! Goddamn it! Where are you? 29 00:01:57,994 --> 00:02:00,830 Ca rr/e' Christ /rea//y thought I left all this behino'. 30 00:02:00,914 --> 00:02:03,041 Man: The /s/amio state, /8/8, proclaimed itself 31 00:02:03,124 --> 00:02:05,835 to be a worldwide oa/iohate with authority 0 ver... 32 00:02:05,919 --> 00:02:08,588 Redraw the map in the middle east. 33 00:02:11,591 --> 00:02:15,553 Woman: The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of... 34 00:02:15,637 --> 00:02:18,098 Edward snowden is a coward. 35 00:02:18,181 --> 00:02:22,769 Extremely disappointed that the Russian government would take this step. 36 00:02:22,852 --> 00:02:25,939 Laura: It's against the law. It's against the fucking law. 37 00:02:28,942 --> 00:02:31,111 Ca rr/e: All that suffering and nothing changes. 38 00:02:33,697 --> 00:02:36,116 Il/lan: Is our strategy working? 39 00:02:44,290 --> 00:02:45,792 Saul: I actually convinced myself 40 00:02:45,875 --> 00:02:47,627 we were gonna change the world 41 00:02:52,173 --> 00:02:54,801 ou/nn: Carrie will never be free. 42 00:02:54,884 --> 00:02:57,846 Carr/e spend my life on the run, give up my daughter? 43 00:02:59,139 --> 00:03:00,979 Jona 8: I don't know how you live with yourself 44 00:03:02,016 --> 00:03:04,978 al-all/I/n: I will fight you forever. 45 00:03:06,104 --> 00:03:07,939 Carr/e: Who's alter me? 46 00:03:08,022 --> 00:03:11,818 Jonas: So many people, so much blood on your hands. 47 00:03:14,738 --> 00:03:17,741 J'j' 48 00:03:46,561 --> 00:03:49,564 We eat maror, the bitter herb, 49 00:03:49,647 --> 00:03:52,400 to remind us of the bitterness of slavery 50 00:03:52,484 --> 00:03:55,445 our ancestors endured in Egypt. 51 00:03:55,528 --> 00:04:00,116 And for us— My family, my friends, 52 00:04:00,200 --> 00:04:03,787 celebrating this seder in Germany... 53 00:04:03,870 --> 00:04:09,584 It is important to remember the slavery we endured 54 00:04:09,667 --> 00:04:13,588 under a tyrant worse than pharaoh only 70 years ago 55 00:04:13,671 --> 00:04:16,132 in this land. 56 00:04:16,216 --> 00:04:19,511 On the streets where we walk every day, 57 00:04:19,594 --> 00:04:23,848 our parents and our grandparents wore yellow stars. 58 00:04:26,726 --> 00:04:29,229 Let's take a moment to remember. 59 00:04:34,651 --> 00:04:38,571 And let's remember the enemies we still have all over the world 60 00:04:38,655 --> 00:04:40,657 who wish to destroy us. 61 00:04:42,033 --> 00:04:45,078 We pray for the strength to defeat them. 62 00:05:28,872 --> 00:05:31,541 Quinn. Oh, thank god. 63 00:05:37,547 --> 00:05:39,048 Quinn? 64 00:05:42,218 --> 00:05:44,262 Quinn, untie me. 65 00:05:47,098 --> 00:05:49,684 Quinn, what the fuck is going on? 66 00:05:50,560 --> 00:05:52,061 Your name's on a kill list. 67 00:05:53,062 --> 00:05:56,065 I-I know. I-I can't figure it out. 68 00:05:56,149 --> 00:05:58,401 Well, you must have done something. 69 00:05:59,611 --> 00:06:02,488 Pissed off somebody, crossed a line somewhere. 70 00:06:04,324 --> 00:06:06,802 - Quinn, Quinn, Quinn, no. Please. Please. - Don't move, Carrie. 71 00:06:06,826 --> 00:06:08,870 Please! Please. No. Stop moving, Carrie. 72 00:06:19,172 --> 00:06:21,692 I-I didn't do anything. I have no idea where this is coming from. 73 00:06:21,716 --> 00:06:24,010 I swear. No matter what dar adal said, I did not... 74 00:06:24,093 --> 00:06:27,597 Not him. Saul. 75 00:06:27,680 --> 00:06:30,350 Saul put your name on the list. 76 00:06:30,433 --> 00:06:31,935 Saul? 77 00:06:32,018 --> 00:06:33,519 Close your eyes. 78 00:06:35,688 --> 00:06:38,232 I don't believe it. Believe it. 79 00:06:39,025 --> 00:06:41,110 Now, play fucking dead. 80 00:07:00,922 --> 00:07:03,383 Hurry up. We got shit to do. 81 00:07:03,466 --> 00:07:05,635 Carrie: What exactly? 82 00:07:09,722 --> 00:07:12,225 Your fallback plan— Time to execute it. 83 00:07:12,308 --> 00:07:13,726 What if I don't have one? 84 00:07:15,561 --> 00:07:17,563 Could be true. 85 00:07:17,647 --> 00:07:20,316 Cut the crap, Carrie. It's time to disappear and fast. 86 00:07:20,400 --> 00:07:21,901 This picture buys you time. 87 00:07:21,985 --> 00:07:24,296 As long as you keep your head down, they won't come after you. 88 00:07:24,320 --> 00:07:28,950 80— your operation with saul— how does it work? 89 00:07:29,033 --> 00:07:30,535 Doesn't matter. 90 00:07:34,622 --> 00:07:36,666 Tell me. 91 00:07:36,749 --> 00:07:39,043 Saul provides a name, I provide proof of death, 92 00:07:39,127 --> 00:07:41,587 return to the drop, get another name. 93 00:07:41,671 --> 00:07:45,091 And the last time you went to the drop, you got my name? 94 00:07:45,174 --> 00:07:47,218 Told you that already. 95 00:07:48,302 --> 00:07:50,972 I don't know. I don't wanna know. Why? 96 00:07:52,265 --> 00:07:53,933 But I didn't do anything. 97 00:07:54,017 --> 00:07:56,561 Listen to me, Carrie. Your name was in the box, okay? 98 00:07:56,644 --> 00:07:58,855 Probably for something you're not even aware of. 99 00:07:58,938 --> 00:08:00,356 Now, I know that's hard to hear. 100 00:08:03,776 --> 00:08:05,361 I have to talk to Saul. 101 00:08:05,445 --> 00:08:07,822 For all you know, he was given a direct order. 102 00:08:07,905 --> 00:08:09,449 What's your point? 103 00:08:09,532 --> 00:08:12,368 Somebody, somewhere, likely very senior, wants you dead. 104 00:08:13,494 --> 00:08:14,996 If they think you're not dead, 105 00:08:15,079 --> 00:08:17,331 they're gonna send somebody to finish the job. 106 00:08:17,415 --> 00:08:19,000 You got to disappear. 107 00:08:24,172 --> 00:08:27,884 You assured me that there was no plot to overthrow bashar al-Assad. 108 00:08:28,634 --> 00:08:30,470 There isn't. Saul. 109 00:08:30,553 --> 00:08:33,056 You honor me with your presence at my seder table, 110 00:08:33,181 --> 00:08:36,225 so I'll play along. Hmm. 111 00:08:36,309 --> 00:08:39,395 If you had a plan to replace Assad, 112 00:08:39,479 --> 00:08:42,607 we understand that it would be with general youssef. 113 00:08:42,690 --> 00:08:44,609 Youssef would be a good choice. 114 00:08:44,692 --> 00:08:46,235 If we had a plan like that. 115 00:08:46,319 --> 00:08:49,238 He's alawi. He's Assad's cousin by marriage. 116 00:08:49,322 --> 00:08:51,324 He's popular with the military. 117 00:08:51,449 --> 00:08:54,702 Well, some say he was behind the chemical weapons attack in Khan al-assal. 118 00:08:54,786 --> 00:08:56,871 Those allegations have never been confirmed. 119 00:08:56,954 --> 00:08:58,498 Let's play another game. 120 00:08:59,665 --> 00:09:01,501 What's the alternative? 121 00:09:02,585 --> 00:09:04,128 Leave Assad in place? 122 00:09:04,212 --> 00:09:06,547 When arabs are killing arabs, 123 00:09:06,631 --> 00:09:09,425 at least they're not firing rockets at Israel. 124 00:09:09,509 --> 00:09:12,762 That's hardly a long-term strategy for peace in the middle east. 125 00:09:12,845 --> 00:09:15,515 You really think any of those murderers want peace? 126 00:09:18,601 --> 00:09:21,979 You used to be a good friend to Israel. 127 00:09:22,063 --> 00:09:24,315 I'm still a good friend. 128 00:09:24,398 --> 00:09:26,692 You used to be a better one. 129 00:09:31,364 --> 00:09:33,449 Etai. 130 00:09:33,533 --> 00:09:35,660 I've enjoyed this evening so much. 131 00:09:35,743 --> 00:09:37,745 Well, I'm glad you could share it with us. 132 00:09:37,829 --> 00:09:39,914 So, dessert. Mmm. 133 00:09:40,915 --> 00:09:43,251 We need to leave in 15 minutes. 134 00:09:43,334 --> 00:09:44,794 Is everything all right? 135 00:09:44,877 --> 00:09:46,671 It will be. 136 00:09:49,132 --> 00:09:52,385 Hi. This is Carrie Mathison. Leave a message and I'll call you back. 137 00:09:56,389 --> 00:09:57,890 You're back. 138 00:09:58,891 --> 00:10:00,309 Ah, catching up. 139 00:10:01,686 --> 00:10:04,313 And Carrie? Still trying to figure out 140 00:10:04,397 --> 00:10:06,482 who was responsible for the attack. 141 00:10:06,566 --> 00:10:09,068 I was helping her, but we decided I was needed here. 142 00:10:09,152 --> 00:10:11,279 - Otto should fire her ass. - She saved his life. 143 00:10:11,362 --> 00:10:14,740 She didn't do herjob. Which was to make sure he was safe in the first place. 144 00:10:14,824 --> 00:10:16,742 She advised him not to go. 145 00:10:19,704 --> 00:10:21,289 Do you need something? 146 00:10:22,748 --> 00:10:25,168 My source for the documents screwed me. 147 00:10:25,251 --> 00:10:26,961 He gave me an empty flash drive. 148 00:10:27,086 --> 00:10:28,921 Why? I don't know why. 149 00:10:29,005 --> 00:10:31,090 Maybe he's afraid. The CIA is still following me. 150 00:10:31,174 --> 00:10:32,758 Okay, what can I do? 151 00:10:34,177 --> 00:10:36,721 You had a client, that hacker, sabine something. 152 00:10:36,804 --> 00:10:41,058 She won't help you. And as her lawyer, I'd advise her not to. 153 00:10:41,142 --> 00:10:44,061 Jonas, she's famous. If she reaches out to my guy, he'll respond. 154 00:10:44,145 --> 00:10:46,147 She's under house arrest for three years. 155 00:10:46,230 --> 00:10:48,670 The government really went after her. Give her a break, Laura. 156 00:10:48,733 --> 00:10:49,984 A break? Yeah. 157 00:10:50,067 --> 00:10:51,736 The government's after all of us. 158 00:10:51,819 --> 00:10:53,696 Everything all right? 159 00:10:54,655 --> 00:10:56,199 Fine. 160 00:10:56,282 --> 00:10:58,367 I'm asking Jonas to help me track down my source 161 00:10:58,451 --> 00:11:00,745 so we can get a look at the rest of those documents. 162 00:11:00,828 --> 00:11:03,080 Of course. Help her. It's important. 163 00:11:03,164 --> 00:11:05,750 What's the problem? 164 00:11:05,833 --> 00:11:07,877 No problem. I'll make the call. 165 00:11:07,960 --> 00:11:10,004 The sooner the better. 166 00:11:14,634 --> 00:11:16,510 Hello. 167 00:11:18,471 --> 00:11:19,889 Anything? 168 00:11:21,933 --> 00:11:23,768 No. I drove up to the cottage. 169 00:11:23,851 --> 00:11:26,229 She wasn't there. Everything gone. No trace. 170 00:11:26,354 --> 00:11:29,232 We should call the police. Of course we should, but we can't. 171 00:11:29,315 --> 00:11:31,067 She said it would put her in more danger. 172 00:11:31,150 --> 00:11:34,487 She has to figure it out on her own to get to the truth. 173 00:11:34,570 --> 00:11:37,823 I mean, who lives like this? 174 00:11:40,034 --> 00:11:41,535 She does. 175 00:11:43,663 --> 00:11:45,665 I know you're worried. 176 00:11:46,707 --> 00:11:48,209 So am I. 177 00:11:55,883 --> 00:11:57,385 Quinn: Ready? 178 00:12:04,225 --> 00:12:05,768 Frannie. 179 00:12:07,561 --> 00:12:11,065 You're named after your grandfather, frank Mathison. 180 00:12:11,148 --> 00:12:12,733 Did you know that? 181 00:12:15,361 --> 00:12:19,115 We haven't seen each other for a while. 182 00:12:19,198 --> 00:12:24,078 I had to leave you, and you're probably really angry about that. 183 00:12:24,161 --> 00:12:26,205 And I don't blame you. 184 00:12:27,873 --> 00:12:30,501 But, honey, something happened, 185 00:12:30,584 --> 00:12:34,714 and it wasn't safe for me to be with you. 186 00:12:34,797 --> 00:12:38,426 But I am doing everything that I can to get... 187 00:12:38,509 --> 00:12:40,177 What are you doing? 188 00:12:40,261 --> 00:12:42,722 If you're doing everything you can to get back to her, 189 00:12:42,805 --> 00:12:44,223 then you're still alive. 190 00:12:44,307 --> 00:12:46,976 - So? - So if this falls into the wrong hands, 191 00:12:47,059 --> 00:12:48,644 you're fucked. 192 00:12:48,728 --> 00:12:50,813 I'm not going away forever. 193 00:12:50,896 --> 00:12:53,316 Just until this situation is resolved. 194 00:12:53,399 --> 00:12:55,484 How is it getting resolved? 195 00:12:55,568 --> 00:12:57,278 I'm gonna figure out who targeted me... 196 00:12:57,361 --> 00:12:59,381 - They're gonna keep come looking for you. - And I will fix it. 197 00:12:59,405 --> 00:13:00,906 And if they think you're still alive, 198 00:13:00,990 --> 00:13:02,867 they will get to you through frannie. 199 00:13:02,992 --> 00:13:04,952 But— carriel 200 00:13:05,036 --> 00:13:08,080 if you want frannie to be safe, 201 00:13:08,164 --> 00:13:10,249 you have to be dead. 202 00:13:17,965 --> 00:13:19,467 Jesus. 203 00:13:26,390 --> 00:13:29,101 How did you feel when you had to leave your kid? 204 00:13:29,185 --> 00:13:31,437 Not everyone's fit to be a parent. 205 00:13:34,190 --> 00:13:35,608 Let's do this. 206 00:13:54,960 --> 00:13:56,462 Frannie. 207 00:13:57,755 --> 00:14:01,634 Maybe now you're using “Frances.” 208 00:14:05,388 --> 00:14:07,765 We haven't seen each other in a long time. 209 00:14:09,433 --> 00:14:14,480 I had to leave you, and you probably hate me for it. 210 00:14:15,564 --> 00:14:17,733 And I don't blame you. 211 00:14:17,817 --> 00:14:19,568 But something happened, 212 00:14:19,652 --> 00:14:23,406 and it wasn't safe for me to be with you. 213 00:14:23,489 --> 00:14:25,241 I'm doing ev... 214 00:14:25,324 --> 00:14:26,826 Shit. 215 00:14:33,707 --> 00:14:38,587 I did everything that I could to get back to you. 216 00:14:40,005 --> 00:14:41,841 But I-I didn't make it. 217 00:14:42,925 --> 00:14:46,303 The kind of work that I did... 218 00:14:47,263 --> 00:14:49,265 It's dangerous. 219 00:14:50,683 --> 00:14:54,395 But I believed in it, so I was willing to take that risk. 220 00:14:55,229 --> 00:14:56,981 But... 221 00:14:57,064 --> 00:14:59,358 But then you came along. 222 00:15:00,776 --> 00:15:03,696 And I realized that I wanted something different. 223 00:15:03,779 --> 00:15:06,365 I wanted a better life. 224 00:15:09,869 --> 00:15:12,538 And I had it with you for a while. 225 00:15:15,124 --> 00:15:16,834 But... 226 00:15:25,676 --> 00:15:27,761 I didn't abandon you. 227 00:15:30,139 --> 00:15:34,643 I know what that feels like, and I would never do that to you. 228 00:15:36,562 --> 00:15:38,689 You... 229 00:15:38,772 --> 00:15:40,483 Are the most important, 230 00:15:40,566 --> 00:15:42,067 the... 231 00:15:42,151 --> 00:15:46,155 The best thing that I have ever done. 232 00:15:46,238 --> 00:15:50,326 You make up for every mistake that I've ever made. 233 00:15:53,621 --> 00:15:55,915 And although you probably don't believe it, 234 00:16:02,296 --> 00:16:07,510 I love you very, very much. 235 00:16:40,251 --> 00:16:42,878 - Was? - I'm looking for sabine. 236 00:16:42,962 --> 00:16:44,713 There's no sabine here. 237 00:16:47,049 --> 00:16:50,594 I have a meeting with her. It was arranged through her lawyer, Jonas hollander. 238 00:16:50,678 --> 00:16:52,388 Is that so? 239 00:16:53,973 --> 00:16:56,350 I'm not leaving until I see sabine. 240 00:17:05,192 --> 00:17:07,570 Sabine is under house arrest. 241 00:17:07,653 --> 00:17:09,822 But the bnd keeps sniffing around, 242 00:17:09,905 --> 00:17:12,741 trying to find something to use against her. 243 00:17:12,825 --> 00:17:14,577 To send her to prison. 244 00:17:18,872 --> 00:17:21,458 Put your phone in here. It blocks the signal. 245 00:17:21,542 --> 00:17:23,419 I already took out the sim card. 246 00:17:23,502 --> 00:17:25,588 Put your phone in the bag orgetout 247 00:17:36,557 --> 00:17:38,475 She's looking for sabine. 248 00:17:40,728 --> 00:17:42,688 Are you sabine? 249 00:17:44,106 --> 00:17:45,524 What's going on? 250 00:17:46,859 --> 00:17:48,527 I'm sabine. 251 00:17:51,822 --> 00:17:53,490 What was that about? 252 00:17:53,574 --> 00:17:56,035 I have to be careful. Sorry. 253 00:17:56,118 --> 00:17:59,622 We know your work. Amazing. 254 00:18:01,332 --> 00:18:03,917 Sabine's not allowed to communicate with journalists. 255 00:18:04,001 --> 00:18:05,669 It's a condition of her house arrest. 256 00:18:05,753 --> 00:18:07,296 Sabine: She's one of us. 257 00:18:07,379 --> 00:18:09,715 She exposed the CIA and the bnd. 258 00:18:11,091 --> 00:18:13,969 You kicked their asses. There's more where that came from. 259 00:18:14,053 --> 00:18:17,056 - What do you mean? - More documents. 260 00:18:18,182 --> 00:18:19,808 Noshfi thepmbbnns 261 00:18:19,892 --> 00:18:22,728 the guy who hacked the documents— I can't find him. 262 00:18:23,729 --> 00:18:25,189 Gabe h. Coud. 263 00:18:25,314 --> 00:18:28,567 Gabe h. Coud. What he calls himself online. Who? 264 00:18:28,651 --> 00:18:30,319 It's “douche bag” backwards. 265 00:18:30,402 --> 00:18:32,655 - You know him? - Of him. He's famous. 266 00:18:32,738 --> 00:18:34,156 Dude hacked the CIA. 267 00:18:34,239 --> 00:18:37,826 - You can help me find him? - I can find anyone. 268 00:18:37,910 --> 00:18:40,079 Woman: If you start looking for Gabe h. Coud, 269 00:18:40,162 --> 00:18:42,915 you'll attract the attention from the wrong people. 270 00:18:44,124 --> 00:18:46,043 This is like something from the stasi days. 271 00:18:46,126 --> 00:18:48,253 You guys are afraid to ask for information? 272 00:18:49,421 --> 00:18:51,423 The bnd would love to throw my ass into prison. 273 00:18:51,507 --> 00:18:53,884 Let them try. I'll make their lives a living hell. 274 00:18:53,967 --> 00:18:56,178 Sabine will be taking the risk, not you. 275 00:18:56,261 --> 00:18:58,514 I'm facing arrest too, and extradition. 276 00:18:58,597 --> 00:19:00,766 I'm a person of interest. Do you know what that means? 277 00:19:02,226 --> 00:19:04,603 It means you're not scared. 278 00:19:06,021 --> 00:19:07,439 It means I try not to be. 279 00:19:45,978 --> 00:19:47,771 General youssef? Yes? 280 00:19:47,855 --> 00:19:49,273 Mrs. Youssef. 281 00:19:49,356 --> 00:19:52,609 I'm Denise Keller, director of the seeufer clinic. 282 00:19:52,693 --> 00:19:57,030 The arrangements were made through Dr. Droz. 283 00:19:57,114 --> 00:19:59,074 He's waiting at the clinic. 284 00:19:59,158 --> 00:20:01,577 Hassan. 285 00:20:02,995 --> 00:20:05,789 My wife would like to travel with our daughter. Allison: Of course. 286 00:20:05,873 --> 00:20:08,292 Will you help Mrs. Youssef into the ambulance? 287 00:20:08,375 --> 00:20:10,753 Certainly. Come with me, please. 288 00:20:21,680 --> 00:20:24,016 This way, please. 289 00:20:24,099 --> 00:20:26,935 Your family will have complete privacy while you're here. 290 00:20:27,019 --> 00:20:28,479 There are no other patients. 291 00:20:28,562 --> 00:20:30,063 The donor? 292 00:20:30,147 --> 00:20:32,524 He arrived safely and meets all the medical requirements. 293 00:20:34,067 --> 00:20:36,570 You are not Swiss. Your accent. 294 00:20:37,696 --> 00:20:39,198 You have a good ear. 295 00:20:39,281 --> 00:20:40,908 I'm from Berlin. 296 00:20:44,995 --> 00:20:47,706 Your daughter will be fine. I promise. 297 00:21:06,558 --> 00:21:09,144 This is your surgeon, Dr. Droz. 298 00:21:09,228 --> 00:21:11,605 Yes, uh, we've spoken on the phone. 299 00:21:11,688 --> 00:21:13,816 Everything is in order. 300 00:21:13,899 --> 00:21:15,651 Good. 301 00:21:15,734 --> 00:21:18,570 For the kidney donor, as well. 302 00:21:20,239 --> 00:21:22,574 I'll go prepare. 303 00:21:25,035 --> 00:21:28,163 Do you want to spend a moment with amena before they take her in? 304 00:21:28,247 --> 00:21:29,748 Yes, please. 305 00:21:58,485 --> 00:22:01,446 My assistant will show you to the waiting lounge. 306 00:22:01,530 --> 00:22:05,534 If there's anything you need, anything at all, don't hesitate to ask. 307 00:22:05,617 --> 00:22:07,119 Thank you. 308 00:22:30,642 --> 00:22:32,477 So what do you make of him? 309 00:22:33,562 --> 00:22:36,023 - What is he? - Not a talker. 310 00:22:36,106 --> 00:22:39,067 Proud. Exactly what you'd expect. 311 00:22:39,151 --> 00:22:41,737 Used to giving orders and having them obeyed. 312 00:22:41,820 --> 00:22:44,406 But his officers seem to be in charge here. 313 00:22:44,489 --> 00:22:46,617 And he resents that. 314 00:22:47,618 --> 00:22:50,537 Assad must believe he's a flight risk. 315 00:22:50,621 --> 00:22:52,414 You think we have enough on him? 316 00:22:52,497 --> 00:22:53,957 The war crimes. 317 00:22:54,041 --> 00:22:55,959 His daughter's life in the balance. 318 00:22:56,043 --> 00:22:57,669 Precarious state of his country. 319 00:22:59,087 --> 00:23:00,839 We got a hand of aces. 320 00:23:00,923 --> 00:23:03,467 - You think he'll burn? - You know how it is, Saul. 321 00:23:03,550 --> 00:23:05,093 Some of these guys get all patriotic. 322 00:23:08,221 --> 00:23:10,432 At least the intelligence is correct. He smokes. 323 00:23:10,515 --> 00:23:13,101 Good. I might have one with him. 324 00:23:13,185 --> 00:23:15,938 Offer him one of yours. His are Syrian. 325 00:23:16,021 --> 00:23:17,689 I think he'd appreciate an upgrade. 326 00:23:17,773 --> 00:23:19,524 I will. 327 00:23:21,443 --> 00:23:23,403 I should get going. 328 00:23:43,924 --> 00:23:47,636 Quinn: You moved to Berlin. Got a new job, new guy, 329 00:23:47,719 --> 00:23:50,847 and still kept your fallback plan in place. 330 00:23:52,432 --> 00:23:55,060 So I guess you weren't sure your new life was gonna work out. 331 00:23:58,730 --> 00:24:00,816 I found a good life here. 332 00:24:00,899 --> 00:24:02,484 I was happy. 333 00:24:04,778 --> 00:24:06,530 Where have you been? 334 00:24:06,613 --> 00:24:08,448 Syria. 335 00:24:10,909 --> 00:24:14,329 Quinn, the last two years, everywhere I went, I looked for you. 336 00:24:14,413 --> 00:24:16,039 I tried to find you. 337 00:24:16,123 --> 00:24:18,500 I never stopped thinking about you. 338 00:24:20,502 --> 00:24:21,920 Doesn't matter now. 339 00:24:32,389 --> 00:24:35,809 Well, how do I look? 340 00:24:38,353 --> 00:24:40,022 Like somebody else. 341 00:24:49,614 --> 00:24:51,199 Did you ever see Saul use the drop? 342 00:24:51,283 --> 00:24:53,243 Carrie, come on. I need to know. 343 00:24:53,326 --> 00:24:55,620 Yeah, I saw him the first time we set it up. 344 00:24:56,413 --> 00:24:57,873 Not since? 345 00:24:57,956 --> 00:25:01,001 Undeniable. No contact authorized. We have to move. 346 00:25:01,084 --> 00:25:04,296 So you don't know for certain it was Saul who put my name in the box. 347 00:25:04,421 --> 00:25:06,798 Christ. Do you or don't you? 348 00:25:06,882 --> 00:25:09,885 It's Saul's operation. That's all I need to know. 349 00:25:09,968 --> 00:25:12,262 It doesn't make sense. I mean, maybe Saul changed. 350 00:25:12,345 --> 00:25:15,223 Maybe I pissed him off. But Saul's smart. 351 00:25:15,307 --> 00:25:18,185 Sending you to kill me is not smart. It's fucking stupid. 352 00:25:18,268 --> 00:25:19,936 The fact that I'm still alive proves it. 353 00:25:20,020 --> 00:25:22,689 You're still a target either way you look at it. 354 00:25:22,773 --> 00:25:24,858 Quinn, if Saul didn't put my name in the box, 355 00:25:24,941 --> 00:25:26,381 then someone's inside your operation. 356 00:25:26,443 --> 00:25:29,321 Any name you get after this, it's not legitimate. 357 00:25:29,404 --> 00:25:31,698 Let's test it. 358 00:25:31,823 --> 00:25:33,658 Take me to your drop. No, I'll handle it. 359 00:25:33,784 --> 00:25:35,368 I'll go with you. Get in the car. 360 00:25:35,494 --> 00:25:37,412 We're taking you to the train. 361 00:25:37,537 --> 00:25:39,039 Carrie— you are telling me 362 00:25:39,122 --> 00:25:41,541 that someone I trust more than I've ever trusted anyone 363 00:25:41,625 --> 00:25:43,085 is trying to kill me, 364 00:25:43,168 --> 00:25:45,670 and I'm just supposed to accept that, no questions asked? 365 00:25:45,754 --> 00:25:48,757 Spend my life on the run, give up my daughter? 366 00:25:50,550 --> 00:25:52,511 Quinn, I have to know. 367 00:26:00,685 --> 00:26:02,896 Right this way, general. 368 00:26:06,691 --> 00:26:08,610 Come in. 369 00:26:08,693 --> 00:26:11,071 There are some forms you need to sign. 370 00:26:13,824 --> 00:26:15,784 There shouldn't be any forms. 371 00:26:15,867 --> 00:26:17,369 Please sit. 372 00:26:32,175 --> 00:26:33,760 What is happening here? 373 00:26:35,220 --> 00:26:38,640 I'm CIA. Everyone in this facility is CIA. 374 00:26:38,723 --> 00:26:41,309 Except for the surgical team, of course. 375 00:26:43,895 --> 00:26:47,107 You've traveled to Geneva in violation of international sanctions. 376 00:26:47,190 --> 00:26:49,651 You have no rights here, no immunity. 377 00:26:49,734 --> 00:26:52,070 We can arrest you and have you transported to the hague 378 00:26:52,154 --> 00:26:54,239 to stand trial for war crimes. 379 00:26:57,200 --> 00:26:58,618 How dare you. 380 00:26:58,702 --> 00:27:00,787 Keep looking at the form. 381 00:27:07,252 --> 00:27:08,795 There is an alternative. 382 00:27:08,879 --> 00:27:11,673 Unfortunately, we don't have time to discuss it now. 383 00:27:11,756 --> 00:27:14,593 Wait until lunch is served. Say you want a smoke. 384 00:27:14,676 --> 00:27:16,928 Go for a walk in the garden. Go alone. 385 00:27:18,513 --> 00:27:20,432 Now, sign the form. 386 00:27:31,610 --> 00:27:33,320 Thank you, general. 387 00:27:33,403 --> 00:27:36,364 You'll probably want to get back to your wife now. 388 00:28:26,039 --> 00:28:27,666 Found him. We're on. 389 00:28:30,835 --> 00:28:33,171 Ask him why he gave me that bullshit empty drive. 390 00:28:43,306 --> 00:28:44,849 He says he gave you the documents. 391 00:28:44,975 --> 00:28:47,394 The drive was empty. 392 00:28:49,646 --> 00:28:51,106 Empty? 393 00:28:53,858 --> 00:28:55,777 Fucking korzenik. 394 00:28:55,860 --> 00:28:59,614 He says that his friend must've screwed with the drive. 395 00:28:59,698 --> 00:29:01,992 Fnend? How many people know about this? 396 00:29:02,075 --> 00:29:03,660 Korzenik. 397 00:29:04,369 --> 00:29:05,870 You asshole. 398 00:29:07,205 --> 00:29:09,874 What did you do to those documents? 399 00:29:11,710 --> 00:29:13,336 Call me back. 400 00:29:27,392 --> 00:29:28,810 Where's korzenik? 401 00:29:29,686 --> 00:29:31,730 Go away. I'm working here. 402 00:29:31,813 --> 00:29:34,399 I need to talk to your idiot boyfriend. 403 00:29:34,482 --> 00:29:36,109 He won't answer my calls. 404 00:29:36,192 --> 00:29:38,236 Get out. 405 00:29:41,406 --> 00:29:43,408 Call him. Hey. 406 00:29:44,284 --> 00:29:45,785 Call him. 407 00:29:47,412 --> 00:29:49,873 Call him and I'll leave. 408 00:29:52,751 --> 00:29:54,919 I'll be fightback, baby. 409 00:29:55,003 --> 00:29:56,963 You piece of shit. 410 00:30:01,885 --> 00:30:03,386 Korzy? 411 00:30:04,346 --> 00:30:05,930 What... 412 00:30:06,014 --> 00:30:08,350 What did you do with those documents? 413 00:30:08,433 --> 00:30:11,394 Korzenik: Relax. We're going to be rich. 414 00:30:11,478 --> 00:30:12,896 You sold them? 415 00:30:12,979 --> 00:30:15,857 You were going to give them away, in the name of freedom. 416 00:30:15,940 --> 00:30:19,027 You know what gives you freedom? Money. 417 00:30:19,110 --> 00:30:20,945 My Russian friend paid big. 418 00:30:21,780 --> 00:30:24,908 Russians? They sent a car. 419 00:30:24,991 --> 00:30:27,202 Don't worry. I'm going to cut you in. 420 00:30:27,285 --> 00:30:28,703 Even though you don't deserve it. 421 00:30:29,788 --> 00:30:32,457 You don't know what you are doing. 422 00:30:32,540 --> 00:30:33,958 I'm not stupid. 423 00:30:34,042 --> 00:30:36,086 You idiot. 424 00:30:36,169 --> 00:30:37,587 Get out of the car. 425 00:30:37,670 --> 00:30:39,255 Korzy... 426 00:30:51,810 --> 00:30:53,311 K ommen. 427 00:31:34,185 --> 00:31:37,439 Mr. Korzenik. Come in. 428 00:31:38,940 --> 00:31:40,442 Where is Boris? 429 00:31:40,525 --> 00:31:42,527 Boris is not here. You'll be dealing with me. 430 00:31:42,610 --> 00:31:44,529 Please, sit down. 431 00:31:46,823 --> 00:31:48,533 This is my, uh, colleague, Valentin. 432 00:31:48,616 --> 00:31:51,286 Valentin, say hello. Mmm. 433 00:31:52,787 --> 00:31:55,540 Ivan. Very nice to meet you. 434 00:31:58,042 --> 00:32:01,129 So, you have something for me. 435 00:32:02,505 --> 00:32:04,424 I want my money first. 436 00:32:04,507 --> 00:32:07,051 Of course. Sorry. 437 00:32:15,018 --> 00:32:16,519 Okay? 438 00:32:17,604 --> 00:32:19,272 Okay. Yeah. 439 00:32:21,399 --> 00:32:23,985 Now I need something from you. 440 00:32:29,949 --> 00:32:31,784 Excellent. 441 00:32:33,661 --> 00:32:36,664 We will check it. 442 00:32:41,002 --> 00:32:42,795 To business, Mr. Korzenik. 443 00:32:42,879 --> 00:32:45,173 To business. 444 00:32:47,759 --> 00:32:50,887 This is the only copy, right? Of course. 445 00:32:50,970 --> 00:32:53,806 You sure? Not gonna trick me or something? 446 00:32:53,890 --> 00:32:57,060 It's the only copy. I promise. 447 00:32:57,185 --> 00:32:59,771 Good. So, I go now. 448 00:32:59,854 --> 00:33:01,689 Sit! 449 00:33:01,773 --> 00:33:03,316 Please. 450 00:33:05,693 --> 00:33:07,445 You know... 451 00:33:07,529 --> 00:33:11,324 One of my ambitions in life is to be a trusting person. 452 00:33:11,407 --> 00:33:14,285 I think it's an admirable quality— you know, trust. 453 00:33:14,369 --> 00:33:18,039 People who are the opposite, who are... 454 00:33:18,122 --> 00:33:19,624 What's the word in English I mean? 455 00:33:19,749 --> 00:33:22,627 Suspicious? Cynical. 456 00:33:24,379 --> 00:33:27,257 That's not a pleasant life. 457 00:33:27,340 --> 00:33:31,970 So, you see, I want to trust you, Mr. Korzenik. 458 00:33:34,722 --> 00:33:36,641 Unfortunately, 459 00:33:37,725 --> 00:33:39,143 I am cynical. 460 00:33:45,149 --> 00:33:46,651 So peaceful. 461 00:33:48,319 --> 00:33:49,904 Don't you think? 462 00:33:55,577 --> 00:33:57,370 I'm going to smoke. 463 00:33:57,495 --> 00:33:59,998 Will you check on amena? Of course. 464 00:34:01,374 --> 00:34:04,669 What, you don't trust me to have a smoke? 465 00:34:04,752 --> 00:34:06,588 What do you think I'll do? 466 00:34:06,671 --> 00:34:10,008 Swim across the lake while my daughter is in surgery? 467 00:34:11,551 --> 00:34:13,469 Enjoy your lunch. 468 00:34:29,027 --> 00:34:30,445 General youssef. 469 00:34:30,528 --> 00:34:32,322 Saul berenson. 470 00:34:32,405 --> 00:34:34,032 I'm flattered. 471 00:34:34,115 --> 00:34:36,409 Please, have a seat. 472 00:34:36,492 --> 00:34:38,745 We don't have much time. 473 00:34:40,121 --> 00:34:41,706 Care for one? 474 00:34:54,969 --> 00:34:56,471 General, you and I both know 475 00:34:56,554 --> 00:34:59,474 the crisis in Syria is getting worse every day. 476 00:34:59,557 --> 00:35:02,477 You wish me to believe you are concerned for my country? 477 00:35:02,560 --> 00:35:04,979 Our argument is with your president, 478 00:35:05,063 --> 00:35:08,358 not with the Syrian people. 479 00:35:08,441 --> 00:35:12,445 The islamic state is preparing a major offensive against the regime. 480 00:35:12,570 --> 00:35:15,657 So? They control half of all Syrian territory. 481 00:35:15,740 --> 00:35:19,202 Your regular army's been reduced through casualties and desertions. 482 00:35:19,285 --> 00:35:21,954 Tell me something I don't know. 483 00:35:25,375 --> 00:35:27,585 Let's talk frankly, general. 484 00:35:28,920 --> 00:35:30,755 You will lose the war. 485 00:35:31,381 --> 00:35:32,799 When Damascus falls, 486 00:35:32,882 --> 00:35:37,428 every alawi in the country, including you and your family, 487 00:35:37,512 --> 00:35:38,930 will be slaughtered. 488 00:35:42,725 --> 00:35:44,310 I know you love your country. 489 00:35:44,394 --> 00:35:46,312 You don't know anything about me. 490 00:35:46,396 --> 00:35:48,606 I know you're an able commander. 491 00:35:48,690 --> 00:35:51,609 You have a loyal following among the high-ranking officers. 492 00:35:51,693 --> 00:35:54,862 We believe they will support you to lead your country. 493 00:35:57,907 --> 00:35:59,742 To lead my... 494 00:35:59,826 --> 00:36:02,328 When you replace Assad. 495 00:36:11,212 --> 00:36:14,215 This is your solution for Syria? 496 00:36:15,800 --> 00:36:18,177 That's the best one on the table. 497 00:36:23,182 --> 00:36:26,519 Half of the government ministers are bashar's family. 498 00:36:26,602 --> 00:36:28,563 All loyal. How do I deal with them? 499 00:36:28,646 --> 00:36:32,942 At this moment, we're loading $10 million onto your jet. 500 00:36:33,025 --> 00:36:35,153 That money will buy you a great deal of influence. 501 00:36:35,236 --> 00:36:36,946 Bashar has money to bribe too. 502 00:36:37,029 --> 00:36:41,284 But you, as Syria's new president... 503 00:36:41,367 --> 00:36:44,996 Promising free elections, Democratic reforms... 504 00:36:45,079 --> 00:36:47,331 You'll have the support of the United States. 505 00:36:48,666 --> 00:36:52,545 This support, it includes troops and weapons? 506 00:36:52,628 --> 00:36:57,508 We will do what it takes to unite the country around your government. 507 00:36:58,968 --> 00:37:01,429 But we must act quickly, 508 00:37:01,512 --> 00:37:03,848 before your enemies gain more strength. 509 00:37:05,641 --> 00:37:07,518 You are wrong. 510 00:37:07,602 --> 00:37:11,105 The world recognizes the real danger in Syria, 511 00:37:11,189 --> 00:37:13,274 the so-called islamic state. 512 00:37:13,357 --> 00:37:17,320 As they get stronger, bashar no longer looks so evil. 513 00:37:17,403 --> 00:37:21,365 The world will come around. They will support us against daesh. 514 00:37:22,784 --> 00:37:25,495 If Assad stays in power, 515 00:37:26,496 --> 00:37:28,289 he'll have to answer for his crimes. 516 00:37:28,372 --> 00:37:30,500 What crimes? 517 00:37:30,625 --> 00:37:33,795 Barrel bombs. Chemical weapons. Bullshit. Lies. 518 00:37:33,878 --> 00:37:36,130 We've seen the bodies in ghouta. 519 00:37:36,214 --> 00:37:37,757 Assad's already told the world 520 00:37:37,840 --> 00:37:40,051 it was his commanders who fired the weapons. 521 00:37:40,134 --> 00:37:43,012 Think he'll hesitate to hand you over to the icc? 522 00:37:45,014 --> 00:37:46,766 He will not accuse me. 523 00:37:46,891 --> 00:37:50,478 I am not personally responsible for any of that. Well, I believe you. 524 00:37:50,561 --> 00:37:52,271 I also believe Assad has demonstrated 525 00:37:52,355 --> 00:37:55,191 he will do anything, he will say anything 526 00:37:55,274 --> 00:37:57,235 to keep his grip on power. 527 00:38:02,740 --> 00:38:04,742 General, we're out of time. 528 00:38:07,370 --> 00:38:08,788 I know you're a patriot. 529 00:38:08,871 --> 00:38:12,333 Your people have suffered so much already. 530 00:38:12,416 --> 00:38:14,710 Show them the way fon/vard. 531 00:38:14,794 --> 00:38:17,004 Lead them into the light. 532 00:39:01,799 --> 00:39:04,302 They found it? Yes. We're good. 533 00:39:04,385 --> 00:39:05,887 Thank you. 534 00:39:05,970 --> 00:39:08,431 It was just that one copy. I swear. 535 00:39:08,514 --> 00:39:10,016 I only kept it... 536 00:39:31,495 --> 00:39:32,914 Korzy? 537 00:39:33,831 --> 00:39:35,333 Korzy? 538 00:40:20,753 --> 00:40:24,006 I go in, I drop it off, I get the next name on the list. 539 00:40:24,090 --> 00:40:26,175 Then we wait for someone to pick it up? 540 00:40:26,258 --> 00:40:27,969 We wait for Saul to pick it up. 541 00:40:28,052 --> 00:40:29,845 And when he shows up, we leave. 542 00:40:29,929 --> 00:40:32,556 And you get as far away from here as possible. 543 00:40:34,141 --> 00:40:36,936 - Agreed? - Agreed. 544 00:40:39,897 --> 00:40:42,400 Slide over. We may have to move fast. 545 00:42:05,399 --> 00:42:06,901 Oh! 546 00:42:54,990 --> 00:42:57,284 Man: Comeonl 547 00:43:25,980 --> 00:43:28,315 I should take you to a hospital. No, I'm okay. 548 00:43:28,399 --> 00:43:30,901 You are not okay. We should pull over. 549 00:43:30,985 --> 00:43:32,465 No. They'll be coming back to get him. 550 00:43:32,528 --> 00:43:34,738 Who was that? 551 00:43:34,822 --> 00:43:37,283 Whoever wants you dead wants me dead. 552 00:43:37,366 --> 00:43:39,702 We have to get you to the train station. 553 00:43:39,827 --> 00:43:41,912 Your photo's in the drop. No. 554 00:43:42,037 --> 00:43:45,457 You'll have your cover. You can go. I am not leaving you. 555 00:43:45,541 --> 00:43:47,084 I'm not. 556 00:43:57,178 --> 00:43:58,762 Check my back. 557 00:44:01,891 --> 00:44:04,185 - There's an exit wound. - Good. It went through. 558 00:44:04,268 --> 00:44:06,896 - Could've hit an artery. - I'd have bled out by now. 559 00:44:06,979 --> 00:44:08,898 We need to get some morphine into you. 560 00:44:08,981 --> 00:44:11,025 There's a medical kit on the bench. 561 00:44:11,108 --> 00:44:12,610 Okay. 562 00:44:27,708 --> 00:44:29,335 Quinn, you with me? 563 00:44:32,129 --> 00:44:33,797 All right. 564 00:44:34,757 --> 00:44:36,258 You're all right. 565 00:44:36,342 --> 00:44:38,427 Turn over. 566 00:44:38,510 --> 00:44:40,262 All right, I'm gonna muscle it. 567 00:44:42,973 --> 00:44:45,517 We need to put some pressure on these wounds. 568 00:44:46,810 --> 00:44:49,271 All right. Hold on. 569 00:44:49,355 --> 00:44:52,358 Sit up. 570 00:44:59,740 --> 00:45:02,868 Hang on, Quinn. 571 00:45:19,843 --> 00:45:22,429 My colleague asked me to give you these. 572 00:45:24,139 --> 00:45:25,599 I have a request. 573 00:45:25,683 --> 00:45:27,184 What is it? 574 00:45:27,268 --> 00:45:30,396 I'd like my wife and daughter to remain behind. 575 00:45:30,479 --> 00:45:34,233 To live in Europe until the conflict in my country is resolved. 576 00:45:35,734 --> 00:45:40,114 I admire your concern for your family, but I can't allow it. 577 00:45:40,197 --> 00:45:43,284 Returning to Syria without them would raise a red flag. 578 00:45:43,367 --> 00:45:45,744 How do you know I'll do this? 579 00:45:45,828 --> 00:45:47,663 I have your money. 580 00:45:47,746 --> 00:45:50,332 When I get home, I could just do nothing. 581 00:45:50,416 --> 00:45:52,710 Yes. You could. 582 00:45:53,919 --> 00:45:56,755 But we're betting you're smarter than that. 583 00:46:19,737 --> 00:46:22,239 He asked if his family could stay behind. 584 00:46:23,365 --> 00:46:24,825 That's a good sign. 585 00:46:24,908 --> 00:46:26,535 Yeah? 586 00:46:26,618 --> 00:46:28,329 Yeah. 587 00:46:28,412 --> 00:46:30,581 It means he knows he's fucked. 588 00:46:31,915 --> 00:46:34,251 It means he might just cooperate. 589 00:47:00,861 --> 00:47:02,738 There's only one number in the memory. 590 00:47:02,821 --> 00:47:04,281 Call it. 591 00:47:25,636 --> 00:47:28,680 Da? 592 00:47:44,405 --> 00:47:46,657 Oh, my god. 593 00:48:34,580 --> 00:48:37,541 Subtitled by captions, inc.