1 00:00:01,169 --> 00:00:02,629 Previously on homeland. 2 00:00:02,712 --> 00:00:06,550 Penetration of your secure network. 3 00:00:06,633 --> 00:00:10,303 A number of the documents contain details of our working relationship. 4 00:00:10,387 --> 00:00:12,389 Prosecutions are impossible now. 5 00:00:12,472 --> 00:00:14,808 The evidence was illegally obtained. 6 00:00:14,891 --> 00:00:16,893 Every case will be thrown out. 7 00:00:16,977 --> 00:00:19,646 That guy who tried to kill you worked for Russian intelligence. 8 00:00:19,729 --> 00:00:23,316 The stuff Laura Sutton published was only part of what was hacked out of Berlin station. 9 00:00:23,400 --> 00:00:26,379 So there was something in the additional documents the svr didn't want you to see. 10 00:00:26,403 --> 00:00:29,239 I need to see the rest of the material he got from the CIA. 11 00:00:29,322 --> 00:00:33,410 I don't have them, Carrie. The files are still at the CIA some place. 12 00:00:35,662 --> 00:00:40,917 - Somebody betrayed us. - What if the breach was back in Berlin, or at Langley? 13 00:00:41,001 --> 00:00:42,228 Allison: I'm not going there yet. 14 00:00:42,252 --> 00:00:43,753 Ivan: The problem was solved. 15 00:00:45,922 --> 00:00:49,634 Saul's weakness is Israel. Dar adal knows it. 16 00:00:49,718 --> 00:00:52,721 Put a team on Saul. Eyes, ears, the works. 17 00:00:52,804 --> 00:00:55,599 I want to know who he's meeting with and what he's saying to them. 18 00:00:55,682 --> 00:00:59,227 Private plane went down near Geneva this weekend. I assume you're aware. 19 00:00:59,311 --> 00:01:02,355 - We didn't do it, Saul. - Well, somebody did. 20 00:01:08,945 --> 00:01:10,447 He is dying, Carrie. 21 00:01:12,616 --> 00:01:15,243 Carrie: Call an ambulance. Do what you have to do. C-Carrie... 22 00:01:19,914 --> 00:01:21,541 Quinn! 23 00:01:52,405 --> 00:01:55,200 Ca rr/e' Christ, irea/iy though! I left all this behind. 24 00:01:55,283 --> 00:01:57,702 Man: The /s/amic state, /8/8, proclaimed itself 25 00:01:57,786 --> 00:02:00,455 to be a worldwide ca/iohate with authority 0 ver... 26 00:02:00,538 --> 00:02:03,124 Redraw the map in the middle east. 27 00:02:05,669 --> 00:02:09,673 Woman: The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of... 28 00:02:09,756 --> 00:02:12,217 Edward snowden is a coward. 29 00:02:12,300 --> 00:02:16,763 Extremely disappointed that the Russian government would take this step. 30 00:02:16,846 --> 00:02:20,100 Laura: It's against the law. It's against the fucking law. 31 00:02:23,019 --> 00:02:25,188 Ca rr/e: All that suffering and nothing changes. 32 00:02:27,816 --> 00:02:30,235 Li/lan: Is our strategy working? 33 00:02:38,410 --> 00:02:39,869 Saul: I actually convinced myself 34 00:02:39,953 --> 00:02:41,788 we were gonna change the world 35 00:02:46,292 --> 00:02:48,920 ou/nn: Carrie will never be free. 36 00:02:49,003 --> 00:02:51,965 Carr/e spend my life on the run, give up my daughter? 37 00:02:53,258 --> 00:02:55,098 Jona 8: I don't know how you live with yourself 38 00:02:56,136 --> 00:02:59,055 al-all/I/n: I will fight you forever 39 00:03:00,223 --> 00:03:02,058 carr/e: Who's after me? 40 00:03:02,142 --> 00:03:05,645 Jonas: So many people, so much blood on your hands. 41 00:03:32,172 --> 00:03:35,675 Guard: Hassif, abiya. 42 00:03:37,469 --> 00:03:39,345 Hussein al shabala. 43 00:03:41,139 --> 00:03:43,183 Yuva Maya. 44 00:03:45,560 --> 00:03:47,520 Hajik zayd. 45 00:03:54,861 --> 00:03:59,157 A dozen Muslim men, all convicted jihadis, are being released here tonight... 46 00:03:59,240 --> 00:04:02,827 Their sentences vacated by the very courts 47 00:04:02,911 --> 00:04:05,288 that found them guilty in the first place. 48 00:04:05,371 --> 00:04:07,123 Allegations of illegal spying 49 00:04:07,207 --> 00:04:10,084 by German and American intelligence services 50 00:04:10,168 --> 00:04:13,254 have called into question the entire body of evidence 51 00:04:13,338 --> 00:04:15,673 usedin the original proceedings. 52 00:04:15,757 --> 00:04:19,928 Mr. Zayd, now that you're out, do you intend to return to Syria? 53 00:04:30,522 --> 00:04:33,608 Nice guy. Shut up. 54 00:04:33,691 --> 00:04:35,777 You must be glad you got him out. 55 00:05:06,599 --> 00:05:08,560 Carrie, what the fuck are we doing here? 56 00:05:08,643 --> 00:05:10,436 We're here because you tried to take me out. 57 00:05:12,105 --> 00:05:13,606 That's ridiculous. No, not really. 58 00:05:14,649 --> 00:05:16,484 Someone put my name in your kill box. 59 00:05:18,236 --> 00:05:20,572 Did you hear me? Your operation, Quinn taking outjihadis... 60 00:05:20,655 --> 00:05:24,576 Someone got inside it, put my name there as a target. 61 00:05:24,659 --> 00:05:27,787 Holy fuck, Saul. Don't look at me like I'm speaking martian. 62 00:05:27,871 --> 00:05:30,874 There was a shootout at your dead drop. It was on the goddamn news. 63 00:05:32,000 --> 00:05:33,543 Quinn was hit. He-he nearly died. 64 00:05:33,626 --> 00:05:36,129 I bet you haven't heard much from him recently. 65 00:05:37,630 --> 00:05:40,300 Have you? 66 00:05:44,178 --> 00:05:47,098 It was the Russians. It was the Russians who did it. 67 00:05:47,181 --> 00:05:50,143 That is confirmed. They used your operation to try to take me out, 68 00:05:50,226 --> 00:05:51,769 and it was not their first attempt. 69 00:05:51,853 --> 00:05:53,605 That bomb in Syria at the refugee camp... 70 00:05:53,688 --> 00:05:56,149 It wasn't meant for diiring. It was for me. 71 00:05:58,943 --> 00:06:01,863 Want to tell me why the Russians give a shit whether you're alive or dead? 72 00:06:04,324 --> 00:06:06,552 Because they don't want me to see something in the documents 73 00:06:06,576 --> 00:06:07,994 those hackers stole from you. 74 00:06:11,039 --> 00:06:13,374 So what is it, this thing they don't want you to see? 75 00:06:14,584 --> 00:06:16,669 I don't know. 76 00:06:17,962 --> 00:06:20,006 Which is why you need to get the documents for me. 77 00:06:22,592 --> 00:06:24,135 Right now, they think I'm dead. 78 00:06:24,218 --> 00:06:26,930 Quinn made it look like he killed me. So there is a window. 79 00:06:27,055 --> 00:06:31,017 You want me to hand over a bunch of top secret documents to you, of all people. 80 00:06:32,143 --> 00:06:34,062 You don't think that might cause some problems? 81 00:06:35,271 --> 00:06:37,190 You've already got problems. 82 00:06:37,273 --> 00:06:39,067 Your own agency is following you. 83 00:06:40,068 --> 00:06:41,110 Really? 84 00:06:41,194 --> 00:06:43,571 Wh-why do you think that we're meeting like this 85 00:06:43,696 --> 00:06:46,616 instead of me just knocking on your hotel door? I don't know. 86 00:06:46,699 --> 00:06:49,702 Maybe because you knew I wouldn't answer it. 87 00:06:53,206 --> 00:06:56,167 There's a line between us that you drew. 88 00:06:56,250 --> 00:06:59,545 Forget that. It's a fuckin' wall. 89 00:07:01,130 --> 00:07:03,383 Let's stay on our own sides of it, okay? 90 00:07:05,468 --> 00:07:07,762 I gotta go. 91 00:07:07,845 --> 00:07:10,556 Saul, I-I-I risked my life coming here. 92 00:07:10,640 --> 00:07:12,350 Well, you shouldn't have. 93 00:07:12,433 --> 00:07:15,019 I need to see those documents. 94 00:07:15,103 --> 00:07:16,980 Ask your hacker friends. 95 00:07:46,092 --> 00:07:47,593 Man: Hajik is back! 96 00:08:44,984 --> 00:08:46,819 Make it 25. Driver: Thank you, sir. 97 00:08:56,454 --> 00:08:59,248 - Driver: Your change, sir. - Keep it. 98 00:08:59,332 --> 00:09:00,666 Danke. 99 00:09:53,136 --> 00:09:56,013 What's going on? I was in the middle of a staff meeting. 100 00:09:57,390 --> 00:09:59,016 Saul. 101 00:10:00,268 --> 00:10:02,019 You being followed? 102 00:10:02,103 --> 00:10:03,938 No. What do you mean? I am. 103 00:10:04,021 --> 00:10:06,566 Black sedan at the end of the street. 104 00:10:07,608 --> 00:10:09,110 It was at my hotel last night. 105 00:10:10,403 --> 00:10:12,405 Followed me here. 106 00:10:14,657 --> 00:10:16,117 You don't seem surprised. 107 00:10:17,743 --> 00:10:20,413 - Look— - Don't tell me you ordered it. 108 00:10:20,496 --> 00:10:22,415 Of course not. 109 00:10:26,752 --> 00:10:27,753 It was dar. 110 00:10:30,089 --> 00:10:33,009 We have a plane explode in our faces, 111 00:10:33,092 --> 00:10:35,928 crashes and burns, along with our plans for Syria... 112 00:10:37,096 --> 00:10:39,265 His response is to tail me. 113 00:10:40,641 --> 00:10:42,768 Something in the wreckage pointed to Israel. 114 00:10:42,852 --> 00:10:44,854 Some remnant from the bomb. 115 00:10:49,901 --> 00:10:51,944 I'm sorry. I should have told you. 116 00:10:52,028 --> 00:10:53,613 Yeah. 117 00:10:54,488 --> 00:10:55,948 You should have. 118 00:10:58,242 --> 00:11:01,042 - Just tell me what you want me to do. - I want you to stop tailing me. 119 00:11:01,078 --> 00:11:02,872 Find out who blew up our plane. We're trying. 120 00:11:02,997 --> 00:11:05,559 We got a whole team working on it. Why is no one doing the obvious? 121 00:11:05,583 --> 00:11:08,836 Someone got a hold of our plan to install general youssef in Syria. 122 00:11:08,920 --> 00:11:10,338 How? How would they know? 123 00:11:13,591 --> 00:11:15,718 I want that building swept. 124 00:11:15,801 --> 00:11:17,112 - The station. - Down to the studs. 125 00:11:17,136 --> 00:11:19,597 - You think it's bugged. - I'm hoping it is. 126 00:11:19,680 --> 00:11:23,142 'Cause if it isn't, we got an even bigger problem. 127 00:11:46,874 --> 00:11:49,752 Hey. Are you American? 128 00:11:49,835 --> 00:11:52,088 Huh? Spy? 129 00:11:52,171 --> 00:11:54,983 What kind of spy lays dead in an alley hoping someone will bring him here? 130 00:11:55,007 --> 00:11:56,217 Answer me. He can't. 131 00:11:56,300 --> 00:11:59,053 - Answer me! - I gave him a sedative! For the pain. 132 00:11:59,845 --> 00:12:01,180 What? 133 00:12:47,601 --> 00:12:49,020 Where is he? 134 00:12:49,103 --> 00:12:51,981 I don't know. He slipped out after you left. 135 00:12:52,064 --> 00:12:54,233 Started bleeding again. Badly. 136 00:12:55,151 --> 00:12:56,652 Where are you going? 137 00:12:56,736 --> 00:12:58,154 Someone has to try and find him. 138 00:12:58,237 --> 00:12:59,877 Is that what you think? I didn't even try? 139 00:12:59,947 --> 00:13:02,718 I called every hospital, every police station. I walked the goddamn street. 140 00:13:02,742 --> 00:13:05,220 No one has seen him in 20 hours, which is how long you've been gone. 141 00:13:05,244 --> 00:13:06,662 Well, he can't just vanish. 142 00:13:06,746 --> 00:13:09,498 He went off to die, Carrie. My guess is he's done just that. 143 00:13:11,167 --> 00:13:13,461 Look, I agreed to do it your way. 144 00:13:13,544 --> 00:13:17,006 The hiding out, the pills, waiting for someone to come through the door, gun blazing. 145 00:13:17,089 --> 00:13:19,592 I said yes. Because I wanted to help you. 146 00:13:19,675 --> 00:13:21,677 Well, it didn't help you. It didn't help anyone. 147 00:13:21,761 --> 00:13:24,347 Things have gotten worse and worse and-and this-this... 148 00:13:24,430 --> 00:13:28,184 This craziness we find ourselves in, it's exactly what you swore you wanted to leave. 149 00:13:28,309 --> 00:13:31,937 You think I want this? Show me you don't before anyone else gets hurt. 150 00:13:32,021 --> 00:13:34,482 It's time to go to the authorities, ask them for protection. 151 00:13:34,607 --> 00:13:36,585 What authorities are gonna protect— any of them. All of them. 152 00:13:36,609 --> 00:13:39,362 Whatever. I can't. I don't know who to trust. 153 00:13:39,445 --> 00:13:41,614 Trust me! Because this is no way to live. 154 00:13:46,494 --> 00:13:48,871 I'm going home now. 155 00:13:48,954 --> 00:13:50,998 And I hope you'll come with me. 156 00:13:55,378 --> 00:13:57,296 Are you coming or not? 157 00:14:01,675 --> 00:14:02,676 N— okay, okay. 158 00:14:02,802 --> 00:14:05,179 Wait, wait, wait, wait. I've been waiting. 159 00:14:06,722 --> 00:14:07,807 I know. 160 00:14:12,061 --> 00:14:14,063 Look, you've been sitting here thinking about this. 161 00:14:14,146 --> 00:14:17,691 I-I just walked through the door. Please, give me some time. 162 00:14:28,911 --> 00:14:31,997 I just talked to Saul. I thought he would help me, but he won't. 163 00:14:33,541 --> 00:14:35,126 He won't help me find those documents. 164 00:14:35,209 --> 00:14:38,087 Shut up about these documents! About these... 165 00:14:38,170 --> 00:14:39,930 Man, who cares about these goddamn documents? 166 00:14:40,005 --> 00:14:42,685 Quinn walked out that door bleeding to death to protect you, Carrie. 167 00:14:42,758 --> 00:14:45,177 Does that register? 168 00:14:46,220 --> 00:14:48,180 Please— please what? 169 00:14:48,931 --> 00:14:50,349 What? 170 00:14:57,148 --> 00:14:59,024 So that's it? You're leaving? 171 00:15:01,193 --> 00:15:03,362 Yeah, that's it. I'm done. 172 00:15:49,783 --> 00:15:54,622 - Allison: How long will our guests be here? - Another day, two. 173 00:15:54,747 --> 00:15:58,167 You really sure this is a good time? There is no good time. 174 00:15:58,250 --> 00:16:00,294 Idontsee what choice we have. 175 00:16:13,432 --> 00:16:16,143 - What's going on out there? - Called a sweep. 176 00:16:16,268 --> 00:16:19,605 On what authority? On the authority of someone blew up our goddamn plane. 177 00:16:19,730 --> 00:16:22,900 Believe me, I'm aware. Want to tell me why you didn't order a sweep yourself? 178 00:16:22,983 --> 00:16:26,362 If you're interested in who actually did it, who got their nose inside our tent. 179 00:16:26,445 --> 00:16:28,590 - What the hell's wrong with you? - You having me tailed? 180 00:16:28,614 --> 00:16:31,283 Who told you that? Having anyone else in this office tailed? 181 00:16:31,367 --> 00:16:34,179 - What do you mean? - Do not give me one more of your fuckwit non-answers, dar, 182 00:16:34,203 --> 00:16:36,003 'cause I'm this close to taking your head off. 183 00:16:36,080 --> 00:16:38,999 You are? I know what this is about. You think I don't? 184 00:16:39,083 --> 00:16:42,086 Thirty years ago, 30 years, I leaked three names to Mossad, 185 00:16:42,169 --> 00:16:45,381 three terrorist names, during a desperate time, the inti-fucking-fada. 186 00:16:45,464 --> 00:16:47,716 My mistake. I paid for it. 187 00:16:47,800 --> 00:16:50,469 You hang on to it like it was yesterday. 188 00:16:52,930 --> 00:16:56,392 - You done? - It's not the Israelis, and it's not me. 189 00:16:56,475 --> 00:16:59,436 You went to him, your friend etai. 190 00:16:59,520 --> 00:17:01,730 To confirm they weren't involved. 191 00:17:01,814 --> 00:17:06,235 Then how did he explain being in Geneva at the exact moment our jet blew up there? 192 00:17:06,318 --> 00:17:07,903 You want to tell me that? 193 00:17:07,987 --> 00:17:10,507 You need to get your head out of your ass about the goddamn Israelis. 194 00:17:10,531 --> 00:17:15,035 Why? Because you say so? No. 'Cause it was the Russians. 195 00:17:15,160 --> 00:17:19,415 Saul: The Russians, who have been propping up Assad for the past five years. 196 00:17:19,498 --> 00:17:21,834 They've gotten inside our station here. 197 00:17:21,917 --> 00:17:23,419 That was who blew up our plane. 198 00:17:23,502 --> 00:17:26,338 Adal: How do you know that? I just fucking do. 199 00:17:26,422 --> 00:17:28,591 You tipped off your Israeli friend, 200 00:17:28,674 --> 00:17:30,175 you're screwing your coworker, 201 00:17:30,259 --> 00:17:32,511 and you are holding out on me right now! 202 00:17:33,345 --> 00:17:34,430 I'm tired of it, 203 00:17:34,513 --> 00:17:37,141 you and your bad judgment, you and your bullshit. 204 00:17:37,224 --> 00:17:39,184 You wear me out! 205 00:17:40,019 --> 00:17:42,104 You know what, dar? Fuck you. 206 00:17:42,187 --> 00:17:45,608 No. Fuck you. 207 00:17:45,691 --> 00:17:47,109 I'm bringing in a polygrapher. 208 00:17:47,192 --> 00:17:49,194 Oh, Christ. 209 00:17:49,278 --> 00:17:51,280 What you've been up to, he can figure out. 210 00:17:51,363 --> 00:17:53,383 All he'll do is get me shipped back to Langley. 211 00:17:53,407 --> 00:17:56,201 Good. I'll be cross-examined for six months while I'm needed here. 212 00:17:56,285 --> 00:17:58,287 We'll get by without you. 213 00:17:58,370 --> 00:18:02,041 So, unless you want to come clean right now... 214 00:18:04,126 --> 00:18:05,544 I told you who it is. 215 00:18:06,754 --> 00:18:11,550 Completely clean. Who you been talking to? 216 00:18:16,889 --> 00:18:19,099 Fine. You and the machine, tomorrow. 217 00:19:59,491 --> 00:20:02,911 There you are. You should let me do this. 218 00:20:02,995 --> 00:20:06,957 - Quinn: No, I'm fine. - No, you're not. 219 00:20:07,040 --> 00:20:08,542 You need to rest. 220 00:20:10,002 --> 00:20:13,172 Quinn: You should tell your friends to keep their voices down. 221 00:20:13,255 --> 00:20:15,758 Or maybe pl-plug up the vent. 222 00:20:18,719 --> 00:20:21,638 It's best to not mention it, anything you heard. 223 00:22:09,746 --> 00:22:11,123 Can I help you, sir? 224 00:22:14,001 --> 00:22:16,211 Woman: Sir? 225 00:22:25,304 --> 00:22:27,139 Sorry. 226 00:23:32,746 --> 00:23:35,332 It's the security cameras. It's best if I stay out of them. 227 00:23:35,415 --> 00:23:36,959 So they're still after you. 228 00:23:37,042 --> 00:23:39,086 They think I'm dead, the people who are after me. 229 00:23:39,211 --> 00:23:41,380 Yeah. So you know who they are now. 230 00:23:42,589 --> 00:23:44,299 And I know they're not going away. 231 00:23:44,383 --> 00:23:47,344 Which means I have to. 232 00:23:47,427 --> 00:23:50,889 I have to disappear. 233 00:23:55,936 --> 00:23:57,896 Look, I feel terrible about this, 234 00:23:57,980 --> 00:24:00,315 coming to you again for help, but... 235 00:24:00,399 --> 00:24:02,609 The truth is, I don't have anywhere else to go. 236 00:24:02,693 --> 00:24:05,278 Just tell me what you need. 237 00:24:08,240 --> 00:24:09,741 I need a plane. 238 00:24:11,535 --> 00:24:14,496 To where? It's best if you don't know. 239 00:24:14,579 --> 00:24:16,540 Mmm. The pilot will have to. 240 00:24:16,623 --> 00:24:21,586 Well, tell him I'll need 12 hours of fuel, plus reserves. 241 00:24:22,796 --> 00:24:25,090 I know it's a lot to ask. 242 00:24:27,300 --> 00:24:30,429 No, it's— I'm happy to help. 243 00:24:30,512 --> 00:24:34,474 It's just— I'm not sure putting you on a plane to nowhere is helping. 244 00:24:36,685 --> 00:24:41,106 I-I'll do it, but only if you're absolutely sure that's what you want. 245 00:24:47,279 --> 00:24:50,407 I went to Saul berenson. 246 00:24:50,490 --> 00:24:53,827 And he's always been there for me. Always. 247 00:24:54,953 --> 00:24:56,496 And this time, he wasn't. 248 00:24:57,998 --> 00:25:00,500 And I was just shocked, I guess. 249 00:25:00,584 --> 00:25:05,839 I-I had— I had no idea how much he hates me. 250 00:25:08,842 --> 00:25:11,178 It's not just him. I have a... 251 00:25:14,931 --> 00:25:20,437 I have a friend, Quinn, who you haven't met, and... 252 00:25:22,272 --> 00:25:25,442 I did not take care of him, not like I should have, 253 00:25:25,525 --> 00:25:27,194 not like he's taken care of me. 254 00:25:27,319 --> 00:25:29,071 Carrie, what is the problem? I am. 255 00:25:29,154 --> 00:25:30,906 I am the problem. 256 00:25:30,989 --> 00:25:33,200 I bring down everyone around me. 257 00:25:33,283 --> 00:25:37,329 And I have this— This opportunity now 258 00:25:37,412 --> 00:25:40,791 to just go away and take the problems with me. 259 00:25:42,167 --> 00:25:44,169 You're not alone, you know. 260 00:25:44,252 --> 00:25:46,171 You have me. You have Jonas. 261 00:25:47,297 --> 00:25:49,466 No, I-I don't— I don't have him. 262 00:25:49,549 --> 00:25:50,549 Not anymore. 263 00:25:54,429 --> 00:25:56,640 Everything I need I have with me. 264 00:25:56,723 --> 00:25:59,101 If it's possible, I would like to leave today. 265 00:26:09,611 --> 00:26:12,948 Mr. Berenson. Are you ready? 266 00:26:17,327 --> 00:26:19,204 Just a minute. 267 00:26:35,220 --> 00:26:37,139 Where's what's-his-name? 268 00:26:37,222 --> 00:26:41,101 Rubin, the guy analyzing the damage from the network breach. 269 00:26:41,226 --> 00:26:43,311 He moved to conference c. Thanks. 270 00:26:43,395 --> 00:26:45,355 Can I call for you? 271 00:26:50,318 --> 00:26:52,070 Man: Excuse me. 272 00:27:02,581 --> 00:27:05,792 How we doing on the data penetration? We're, uh, working on it. 273 00:27:05,876 --> 00:27:07,961 I was wondering something about those documents. 274 00:27:08,044 --> 00:27:09,880 Was there anything having to do with Russians? 275 00:27:09,963 --> 00:27:13,592 Maybe Moscow or the embassy here, 276 00:27:13,675 --> 00:27:17,304 possibly something connected to our own agency personnel. 277 00:27:19,222 --> 00:27:21,141 Is this ringing any bells? 278 00:27:22,517 --> 00:27:24,811 Hell, I don't even know what I'm looking for exactly. 279 00:27:24,936 --> 00:27:27,480 Have a printout I can borrow? We don't lend these out. 280 00:27:27,606 --> 00:27:31,359 I can work here. Sir, you're not on the distribution list. 281 00:27:32,944 --> 00:27:35,780 Sure I am. They revised the clearances this morning. 282 00:27:35,864 --> 00:27:38,617 I'm sure it's an oversight. You should talk to dar adal. 283 00:28:08,772 --> 00:28:09,856 Shit. 284 00:28:24,996 --> 00:28:26,456 Mm-hmm. Johnson, right? 285 00:28:26,539 --> 00:28:28,833 I need you to check something. Follow me. 286 00:28:31,127 --> 00:28:33,046 You're gonna need your stuff. 287 00:28:36,841 --> 00:28:41,179 Hey, we're gonna need your help. Sweep all of it, down to the bone. 288 00:28:41,304 --> 00:28:43,324 Starting in the back. Wait, they were already in here yesterday. 289 00:28:43,348 --> 00:28:45,267 Langley wants a second pass. This is ridiculous. 290 00:28:45,350 --> 00:28:47,143 Hey, hey, hey, hey. Careful. Don't pull that. 291 00:28:47,227 --> 00:28:50,021 You can't bend fiber-optic cable like garden hose, okay? 292 00:29:01,449 --> 00:29:04,609 They're all color-coded, those cables, so you can't just randomly pull them out. 293 00:29:17,757 --> 00:29:20,593 I have a cable map. I can print you a copy. Would that help? 294 00:29:42,615 --> 00:29:45,285 It's a wonderful thing, to piss on your own. 295 00:29:47,912 --> 00:29:50,123 To get to your feet, to walk down the hall. 296 00:29:51,041 --> 00:29:53,043 Safer to stay here with me. 297 00:29:54,085 --> 00:29:56,338 I've caused you enough trouble. 298 00:29:57,297 --> 00:30:00,258 I'm pleased to help. 299 00:30:00,967 --> 00:30:02,469 Help? 300 00:30:02,552 --> 00:30:05,764 You picked me up off the streets and gave me your blood. 301 00:30:08,892 --> 00:30:11,102 My wife and I were doctors together. 302 00:30:12,771 --> 00:30:14,773 She died when our clinic was bombed in mosul. 303 00:30:16,900 --> 00:30:18,818 I can't practice medicine here. 304 00:30:19,611 --> 00:30:22,197 They won't honor my license. 305 00:30:22,280 --> 00:30:25,325 So I took a job managing this building. 306 00:30:27,577 --> 00:30:29,913 When there's room, I care for people like yourselves 307 00:30:29,996 --> 00:30:32,207 who wouldn't receive treatment othennise. 308 00:30:34,876 --> 00:30:36,294 She would approve. 309 00:30:38,296 --> 00:30:39,464 Man: You. 310 00:30:40,882 --> 00:30:41,882 Come with me. 311 00:30:43,343 --> 00:30:44,761 He's too sick to go anywhere. 312 00:30:44,844 --> 00:30:48,014 - He was walking in the hall. - Now his stitches are bleeding. 313 00:30:48,139 --> 00:30:51,142 He's not as sick as you say. It's all right, Hussein. 314 00:31:33,935 --> 00:31:35,353 You are an American. 315 00:31:38,898 --> 00:31:41,609 A spy. He's my patient and a guest in my home. 316 00:31:41,693 --> 00:31:43,945 - A spy is not a guest. - He's not a spy. 317 00:31:44,028 --> 00:31:46,028 He asked me to warn you. You were talking too loud. 318 00:31:55,415 --> 00:31:59,169 This kafir heard our plans of our attack here. 319 00:31:59,252 --> 00:32:02,505 I only heard a few words. It didn't make sense. 320 00:32:02,589 --> 00:32:05,425 Now that I know, it really doesn't make sense. 321 00:32:08,344 --> 00:32:10,013 Why doesn't it make sense? 322 00:32:10,096 --> 00:32:13,600 He's just out of prison. You think they're not gonna have him under surveillance? 323 00:32:13,683 --> 00:32:17,896 You try another attack now, you'll all be arrested or imprisoned, this time for life. 324 00:32:20,398 --> 00:32:24,068 Unless getting arrested is the point. 325 00:32:25,403 --> 00:32:28,865 The real jihad is in Syria. 326 00:32:28,948 --> 00:32:30,783 But there you'd have to fight. 327 00:32:41,920 --> 00:32:44,672 Look, I understand you not wanting to go is all I'm saying. 328 00:32:44,756 --> 00:32:46,758 I've seen enough of Syria to know. 329 00:32:48,551 --> 00:32:51,804 I'm a walking staph infection. I need to go. 330 00:32:51,888 --> 00:32:54,599 So you follow me, kill me, do whatever you need to do. 331 00:32:54,682 --> 00:32:57,936 Just make sure the police aren't watching. Don't make a mess. 332 00:32:58,895 --> 00:33:01,439 I'm a guest here. 333 00:33:14,285 --> 00:33:17,056 What is it? Those documents that were taken before, they got taken again. 334 00:33:17,080 --> 00:33:20,375 Saul berenson accessed them from my terminal. Almost 20 minutes ago. 335 00:33:20,500 --> 00:33:22,544 I had to verify what was taken. Jesus Christ. 336 00:33:22,627 --> 00:33:25,630 I wasn't clear on his status, if there's some kind of cloud. I... 337 00:33:30,426 --> 00:33:33,638 Where's Saul? I was told he just blew off the polygraph. 338 00:33:33,721 --> 00:33:37,058 Not just. He left the office with a copy of the breach documents. 339 00:33:37,141 --> 00:33:39,119 There's a team on him. He shouldn't be hard to find. 340 00:33:39,143 --> 00:33:41,063 He slipped them already and powered off his cell. 341 00:33:42,438 --> 00:33:45,149 You're fucking him. You must have a way to get in touch. 342 00:33:56,202 --> 00:33:57,745 Did the sweep turn up anything? 343 00:33:57,829 --> 00:33:59,872 You have to come back in, Saul. 344 00:34:01,791 --> 00:34:03,459 So nothing at all? 345 00:34:03,585 --> 00:34:06,921 Nobody's really been thinking much about bugs since you took the documents and ran. 346 00:34:08,840 --> 00:34:10,758 Did you hear me? Yeah. 347 00:34:11,968 --> 00:34:14,262 This is serious. 348 00:34:14,345 --> 00:34:17,557 Come back in. I can square things with dar. 349 00:34:17,640 --> 00:34:21,102 We can work him together. He's only making an issue of this 350 00:34:21,185 --> 00:34:23,146 because you won't tell him what's really going on. 351 00:34:23,229 --> 00:34:24,498 Got a fix on his location. 352 00:34:24,522 --> 00:34:26,232 Pick him up. 353 00:34:26,357 --> 00:34:30,111 What is it, Saul? What's so important you had to steal the documents? 354 00:34:30,194 --> 00:34:31,714 Is there something in there we missed? 355 00:34:32,864 --> 00:34:35,116 - Is he listening? - Who? 356 00:34:35,199 --> 00:34:37,035 Who do you think? Is he there with you? 357 00:34:38,995 --> 00:34:39,995 Yes. 358 00:34:41,164 --> 00:34:45,793 Dar, it's what I already told you. Russians. 359 00:34:45,877 --> 00:34:48,212 Give me that. 360 00:34:49,797 --> 00:34:50,797 Saul! 361 00:34:52,383 --> 00:34:54,010 Saul! 362 00:34:59,390 --> 00:35:01,619 Man: Are you expected? I'll direct you to the table. Sir? 363 00:35:01,643 --> 00:35:02,643 With me. Yep. 364 00:35:04,187 --> 00:35:06,648 I want to talk to you about Carrie Mathison. 365 00:35:06,731 --> 00:35:08,900 Martin: This gentleman says you're expecting him? 366 00:35:09,817 --> 00:35:10,817 That's okay, Martin. 367 00:35:16,074 --> 00:35:17,874 I don't have much time. I'm expecting someone. 368 00:35:17,909 --> 00:35:19,911 So am I. So what you need to do is listen. 369 00:35:22,747 --> 00:35:25,587 Carrie came to me for help, asked me to bring her some classified files. 370 00:35:25,625 --> 00:35:29,003 I refused. Not just because it's my job. 371 00:35:29,087 --> 00:35:30,797 I didn't trust her. 372 00:35:30,880 --> 00:35:33,758 Because of you, for one thing, but... 373 00:35:38,054 --> 00:35:39,847 Anyway, I didn't believe her. Now I do. 374 00:35:39,931 --> 00:35:42,684 I need you to give her something for me. 375 00:35:42,767 --> 00:35:44,811 What makes you think I'm even in contact with her? 376 00:35:45,853 --> 00:35:47,355 You're saying you're not? 377 00:35:47,438 --> 00:35:49,273 'Cause we don't have much time. 378 00:35:51,609 --> 00:35:53,712 I'm talking about classified material, for Carrie's eyes alone, 379 00:35:53,736 --> 00:35:56,531 not for you, your people, not to tweet or post on your web site. 380 00:35:56,614 --> 00:35:59,450 Carrie only. Do you understand that? 381 00:35:59,534 --> 00:36:00,618 Do you? 382 00:36:03,830 --> 00:36:06,457 Herr during, these men won't identify themselves. 383 00:36:06,582 --> 00:36:09,311 We're investigating a terrorist act. Sit down. Wait. You're in Germany. 384 00:36:09,335 --> 00:36:11,629 This is my club, and this man is my guest. 385 00:36:11,754 --> 00:36:14,424 You have no authority here. Did he give you anything? 386 00:36:14,507 --> 00:36:17,844 - What are you talking about? - Give it to us now, and we'll leave you in peace. 387 00:36:17,927 --> 00:36:20,179 He didn't give me anything. 388 00:36:21,264 --> 00:36:22,890 We'll need to search you. 389 00:36:22,974 --> 00:36:25,184 Sir. 390 00:36:25,268 --> 00:36:30,064 During: Excuse me. These men are with the CIA. 391 00:36:30,148 --> 00:36:33,901 They won't say that. They won't say who they are or what they're looking for. 392 00:36:33,985 --> 00:36:37,155 They just come in, search my guest, and now they want to search me. 393 00:36:39,031 --> 00:36:41,200 And you know what? I'll agree. 394 00:36:42,827 --> 00:36:45,187 On the condition that you apologize to everyone in this room 395 00:36:45,246 --> 00:36:47,290 when you don't find what you're looking for. 396 00:36:47,373 --> 00:36:49,333 Whatever you say. 397 00:37:11,314 --> 00:37:12,940 Let's take him out of here. 398 00:37:16,694 --> 00:37:19,447 We had an agreement, sir. 399 00:37:19,530 --> 00:37:21,532 Sorry for the inconvenience. 400 00:37:27,205 --> 00:37:28,915 Woman: What is it? 401 00:38:22,969 --> 00:38:23,969 Your car. 402 00:38:25,346 --> 00:38:26,848 Coming. 403 00:38:37,692 --> 00:38:39,443 I'm sending this with you. 404 00:38:39,527 --> 00:38:41,654 One every four hours. 405 00:38:43,656 --> 00:38:44,657 I can manage. 406 00:38:48,452 --> 00:38:50,371 For the pain. 407 00:38:51,747 --> 00:38:54,292 You are not well enough to leave. 408 00:38:54,375 --> 00:38:56,043 I will talk to that crazy man. 409 00:38:56,127 --> 00:38:59,213 You should stay at least one more night. 410 00:38:59,297 --> 00:39:02,383 I'll sleep outside the door. I'm not afraid of hajik. 411 00:39:06,137 --> 00:39:10,016 Thank you. Thank you for taking care of me. 412 00:39:11,893 --> 00:39:14,562 You have somewhere to go, I hope? 413 00:39:14,645 --> 00:39:16,397 Someone to look after you? 414 00:39:16,480 --> 00:39:18,441 I do. 415 00:39:21,110 --> 00:39:22,653 Where are you going? 416 00:39:23,487 --> 00:39:25,740 You here to stop me? 417 00:39:28,034 --> 00:39:29,493 I know you're not a spy. 418 00:39:30,995 --> 00:39:32,955 And what does your emir say? 419 00:39:33,039 --> 00:39:36,667 Hajik? Wants to execute you. 420 00:39:38,169 --> 00:39:40,087 No one supports him. 421 00:39:41,339 --> 00:39:42,340 Only utku. 422 00:39:46,218 --> 00:39:48,930 - You were in Syria? - Till 20 days ago. 423 00:39:49,013 --> 00:39:50,640 What were you doing there? 424 00:39:50,723 --> 00:39:53,017 Protecting yaseer ramali's trucks. 425 00:39:53,142 --> 00:39:56,020 You work for him. For whoever pays the most. 426 00:39:56,896 --> 00:39:58,689 A mercenary. 427 00:40:02,193 --> 00:40:04,487 Do you really think they're watching us here? 428 00:40:05,029 --> 00:40:06,029 Police? 429 00:40:06,781 --> 00:40:08,199 What do you think? 430 00:40:13,496 --> 00:40:15,665 Hajik is no emir. 431 00:40:51,742 --> 00:40:53,160 Up ahead. Turn here. 432 00:40:53,285 --> 00:40:57,164 Man: I was told the airport. Just a quick detour, please. 433 00:41:48,966 --> 00:41:51,177 Hussein: God be with you. 434 00:42:17,828 --> 00:42:20,206 I'm sorry if I caused you any trouble. 435 00:42:21,916 --> 00:42:24,168 I'm leaving now. 436 00:42:25,336 --> 00:42:28,506 I got no quarrel with you, man. 437 00:42:30,216 --> 00:42:32,176 Okay? 438 00:42:33,135 --> 00:42:36,222 Just let me pass. Okay? 439 00:42:36,305 --> 00:42:39,725 I'm gonna cut your prick and shove it down your throat. 440 00:42:41,852 --> 00:42:42,852 Ah! 441 00:43:03,332 --> 00:43:05,000 Aah! 442 00:43:26,063 --> 00:43:28,065 Get that body out of here. 443 00:43:30,234 --> 00:43:32,945 Remove the remains of our martyred brother. 444 00:43:33,904 --> 00:43:35,739 Help him, qasim. 445 00:43:45,082 --> 00:43:46,202 You must stay another night. 446 00:43:47,918 --> 00:43:49,795 You'll be safe now. 447 00:44:46,518 --> 00:44:47,978 From Saul berenson. 448 00:44:55,694 --> 00:44:57,988 He said you'd know what to do with it. 449 00:46:01,218 --> 00:46:04,221 Subtitled by captions, inc.