1 00:00:04,578 --> 00:00:06,995 [Saul] Previously on Homeland... 2 00:00:07,078 --> 00:00:09,120 You were detained in Russia for 213 days? 3 00:00:09,203 --> 00:00:10,787 Yes. [clears throat] 4 00:00:10,870 --> 00:00:14,161 And did they tell you you failed your polygraph? 5 00:00:14,245 --> 00:00:15,495 "Deception indicated." 6 00:00:15,578 --> 00:00:17,620 [breathing heavily] 7 00:00:17,704 --> 00:00:19,620 My memory doesn't distinguish 8 00:00:19,704 --> 00:00:21,995 between what was real and what wasn't. 9 00:00:22,078 --> 00:00:23,662 You get that, right? 10 00:00:23,745 --> 00:00:25,662 [Abdul] I want you to know 11 00:00:25,745 --> 00:00:29,328 I am in charge of these prisoners, 12 00:00:29,412 --> 00:00:33,495 and I will never agree to their release. 13 00:00:33,578 --> 00:00:36,995 Your old friend, Abdul Qadir G'ulom, 14 00:00:37,078 --> 00:00:39,662 just fired a broadside into the peace talks. 15 00:00:39,745 --> 00:00:41,161 Yeah, I saw that. 16 00:00:41,245 --> 00:00:43,161 I need him to publicly walk back 17 00:00:43,245 --> 00:00:45,203 his comments about the POWs. 18 00:00:45,286 --> 00:00:48,161 I'm here because I need Carrie in Kabul for a week or two. 19 00:00:48,245 --> 00:00:51,120 We're making progress here. 20 00:00:51,203 --> 00:00:53,328 Put her in a war zone, we could be back to square one 21 00:00:53,412 --> 00:00:56,036 It's an important mission. I'm okay with a setback. 22 00:00:56,120 --> 00:00:57,870 We may be dealing with a compromised officer here. 23 00:00:57,954 --> 00:01:00,787 ♪ dramatic music ♪ 24 00:01:00,870 --> 00:01:02,870 ♪♪♪ 25 00:01:02,954 --> 00:01:04,745 Is Roshan here? 26 00:01:04,829 --> 00:01:06,245 [speaks native language] 27 00:01:06,328 --> 00:01:09,870 [Sheena] They killed him, the Taliban, because of you. 28 00:01:09,954 --> 00:01:13,495 Is it--is it possible he had another American contact? 29 00:01:13,578 --> 00:01:14,870 Only you. 30 00:01:14,954 --> 00:01:16,870 I don't--I... 31 00:01:16,954 --> 00:01:20,870 I-I wasn't even in Afghanistan. I was in prison. 32 00:01:20,954 --> 00:01:22,829 [Wenzel] Piotrowski's doing hardware maintenance. 33 00:01:22,912 --> 00:01:25,370 We're gonna provide support so he can repair or replace. 34 00:01:25,453 --> 00:01:28,328 [Max] We don't have a functional listening device 35 00:01:28,412 --> 00:01:30,578 Our people don't know if they are having 36 00:01:30,662 --> 00:01:33,954 a real conversation or if it's just bullshit. 37 00:01:34,036 --> 00:01:36,412 [man speaking native language] 38 00:01:36,495 --> 00:01:38,286 [Max] It's working. 39 00:01:38,370 --> 00:01:41,036 [Fayez] The vice president is completing another meeting. 40 00:01:41,120 --> 00:01:43,412 He will be ready in a moment. 41 00:01:43,495 --> 00:01:46,453 ♪ ominous music ♪ 42 00:01:46,537 --> 00:01:49,078 Stay, stay. 43 00:01:49,161 --> 00:01:52,078 ♪♪♪ 44 00:01:53,995 --> 00:01:56,620 - [siren wailing] - [man] Get back, get back! 45 00:01:56,704 --> 00:02:00,161 [indistinct shouting] 46 00:02:00,245 --> 00:02:03,245 ♪ disquieting music ♪ 47 00:02:03,328 --> 00:02:05,495 ♪♪♪ 48 00:02:05,578 --> 00:02:08,704 [man] The World Trade Center, Tower Number One 49 00:02:08,787 --> 00:02:10,995 is on fire! 50 00:02:11,078 --> 00:02:13,161 [Carrie] I missed something once before. I won't-- 51 00:02:13,245 --> 00:02:16,203 I can't let that happen again! 52 00:02:16,286 --> 00:02:18,829 An American prisoner of war has been turned. 53 00:02:18,912 --> 00:02:20,495 You're a disgrace to your nation, 54 00:02:20,578 --> 00:02:21,870 Sgt. Nicholas Brody. 55 00:02:21,954 --> 00:02:23,453 You're a traitor and a terrorist, 56 00:02:23,537 --> 00:02:26,537 and now it's time to pay for that. 57 00:02:26,620 --> 00:02:28,954 Are you accusing me of something? 58 00:02:29,036 --> 00:02:30,787 [man] You really do not remember? 59 00:02:30,870 --> 00:02:32,620 [Carrie] Remember what? 60 00:02:32,704 --> 00:02:35,537 [Jim] We may be dealing with a compromised officer here. 61 00:02:35,620 --> 00:02:37,745 [Saul] You had a relationship complicated enough 62 00:02:37,829 --> 00:02:38,995 to lie about. 63 00:02:39,078 --> 00:02:40,620 [Carrie] Yeah, it's complicated. 64 00:02:40,704 --> 00:02:42,120 I lost seven months of my life. 65 00:02:42,203 --> 00:02:44,870 To my Russian handler? 66 00:02:44,954 --> 00:02:46,745 [man] Is our strategy working? 67 00:02:46,829 --> 00:02:49,453 [Saul] And you will become the focus of an investigation 68 00:02:49,537 --> 00:02:52,412 that will define the rest of your life. 69 00:02:52,495 --> 00:02:55,036 [Carrie] That not every problem in the Middle East 70 00:02:55,120 --> 00:02:57,537 deserves a military solution. 71 00:02:57,620 --> 00:03:02,161 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 72 00:03:02,245 --> 00:03:03,870 [Jim] Carrie, you're not yourself. 73 00:03:03,954 --> 00:03:07,161 [Carrie] I'm still putting the piece together. 74 00:03:07,245 --> 00:03:09,870 [Saul] Please, God, tell me you have it. 75 00:03:09,954 --> 00:03:12,829 ♪♪♪ 76 00:03:12,912 --> 00:03:14,286 [man] Is there no fucking line? 77 00:03:14,370 --> 00:03:16,537 [Saul] I believe you. 78 00:03:16,620 --> 00:03:18,412 No one else will. 79 00:03:22,745 --> 00:03:25,662 [indistinct chatter] 80 00:03:25,745 --> 00:03:28,704 ♪ suspenseful music ♪ 81 00:03:28,787 --> 00:03:33,704 ♪♪♪ 82 00:03:42,286 --> 00:03:44,203 [breathing heavily] 83 00:03:44,286 --> 00:03:45,245 [woman] Carrie? 84 00:03:45,328 --> 00:03:48,620 ♪♪♪ 85 00:03:48,704 --> 00:03:50,662 Carrie. 86 00:03:50,745 --> 00:03:51,954 What's going on? 87 00:03:52,036 --> 00:03:53,620 ♪♪♪ 88 00:03:53,704 --> 00:03:55,370 Nothing. 89 00:03:55,453 --> 00:03:57,578 Vice president can see you now. 90 00:03:57,662 --> 00:04:02,453 ♪♪♪ 91 00:04:21,453 --> 00:04:23,620 Carrie Mathison. 92 00:04:23,704 --> 00:04:25,787 General. 93 00:04:25,870 --> 00:04:27,453 Four years since you left, 94 00:04:27,537 --> 00:04:31,578 everything is crazier than ever here. 95 00:04:31,662 --> 00:04:32,954 Please. 96 00:04:41,328 --> 00:04:43,745 Tell me about the Russians, 97 00:04:43,829 --> 00:04:48,036 the ones who were just here who you paraded in front of me. 98 00:04:48,120 --> 00:04:48,995 Businessmen. 99 00:04:49,078 --> 00:04:50,370 No, no, Abdul. 100 00:04:50,453 --> 00:04:51,662 They were not businessmen. 101 00:04:51,745 --> 00:04:53,704 They were intelligence officers, GRU. 102 00:04:53,787 --> 00:04:56,245 - If you say so... - I do. 103 00:04:57,912 --> 00:05:00,161 Well, maybe you are right. 104 00:05:00,245 --> 00:05:03,078 Maybe they are worried that this peace 105 00:05:03,161 --> 00:05:04,870 you think you are negotiating 106 00:05:04,954 --> 00:05:06,495 will turn to shit, 107 00:05:06,578 --> 00:05:08,662 like in Syria. 108 00:05:08,745 --> 00:05:10,120 Maybe they think 109 00:05:10,203 --> 00:05:13,036 that shit will ooze 110 00:05:13,120 --> 00:05:14,787 across the border 111 00:05:14,870 --> 00:05:17,078 into Tajikistan 112 00:05:17,161 --> 00:05:19,161 and Uzbekistan, 113 00:05:19,245 --> 00:05:22,161 maybe all the way to Moscow. 114 00:05:22,245 --> 00:05:23,412 That's what they think, 115 00:05:23,495 --> 00:05:25,078 or that's what you're telling them? 116 00:05:25,161 --> 00:05:27,453 That's what will happen 117 00:05:27,537 --> 00:05:29,995 if the Americans leave. 118 00:05:34,161 --> 00:05:37,578 I know why Saul sent you here... 119 00:05:37,662 --> 00:05:39,620 to convince me to release 120 00:05:39,704 --> 00:05:42,787 1,000 Taliban prisoners 121 00:05:42,870 --> 00:05:45,995 onto my streets... 122 00:05:46,078 --> 00:05:49,954 so that he can have his agreement. 123 00:05:50,036 --> 00:05:53,328 Well, go ahead. 124 00:05:54,912 --> 00:05:56,078 Convince me. 125 00:05:58,995 --> 00:06:01,662 General, those people you're talking about 126 00:06:01,745 --> 00:06:02,954 are prisoners of war. 127 00:06:03,036 --> 00:06:04,412 They are terrorists. 128 00:06:04,495 --> 00:06:06,995 When the war ends, they'll have to be released. 129 00:06:07,078 --> 00:06:09,412 You know that. 130 00:06:09,495 --> 00:06:11,662 The peace is happening. 131 00:06:11,745 --> 00:06:14,328 Even Saul doesn't believe this. 132 00:06:14,412 --> 00:06:16,829 He does. That's why he brought me here-- 133 00:06:16,912 --> 00:06:18,537 to make sure you understand 134 00:06:18,620 --> 00:06:20,203 and to make sure you understand 135 00:06:20,286 --> 00:06:23,328 we need unity now about everything. 136 00:06:23,412 --> 00:06:25,495 We're partners. 137 00:06:25,578 --> 00:06:27,161 Are we? 138 00:06:27,245 --> 00:06:28,912 You know we are, 139 00:06:28,995 --> 00:06:30,453 and we have been for years, 140 00:06:30,537 --> 00:06:32,912 not just our countries-- you and I. 141 00:06:34,995 --> 00:06:36,412 [sighs] 142 00:06:36,495 --> 00:06:38,870 Someone leaked you information from the peace talks. 143 00:06:38,954 --> 00:06:40,662 You used that information to undermine 144 00:06:40,745 --> 00:06:42,245 our position on the peace-- 145 00:06:42,328 --> 00:06:43,870 also, your government's position. 146 00:06:43,954 --> 00:06:45,286 What you said on TV, 147 00:06:45,370 --> 00:06:47,120 that you would never release the prisoners-- 148 00:06:47,203 --> 00:06:48,704 you have to walk it back. 149 00:06:48,787 --> 00:06:50,829 - Really? - Yes. 150 00:06:50,912 --> 00:06:52,120 Or what? 151 00:06:55,870 --> 00:06:57,954 Or what? 152 00:06:58,036 --> 00:07:00,787 Tell me, partner. 153 00:07:05,453 --> 00:07:09,245 The Carrie Mathison I knew... 154 00:07:09,328 --> 00:07:12,995 would never come in here... 155 00:07:13,078 --> 00:07:15,745 making demands... 156 00:07:15,829 --> 00:07:17,954 not without a gift 157 00:07:18,036 --> 00:07:20,745 or a gun to the head. 158 00:07:24,245 --> 00:07:26,662 What happened to you? 159 00:07:30,954 --> 00:07:33,912 ♪ somber music ♪ 160 00:07:33,995 --> 00:07:38,912 ♪♪♪ 161 00:07:42,286 --> 00:07:45,078 [man speaking Pashto on computer] 162 00:07:45,161 --> 00:07:46,328 Transform. 163 00:07:46,412 --> 00:07:48,161 ♪♪♪ 164 00:07:48,245 --> 00:07:50,870 Parse. 165 00:07:50,995 --> 00:07:53,870 Translate. 166 00:07:53,954 --> 00:07:55,412 - Max-- - Shh! 167 00:07:55,495 --> 00:07:57,120 [man continues speaking Pashto on computer] 168 00:07:57,203 --> 00:07:58,995 Search. 169 00:07:59,078 --> 00:08:00,912 Key words... 170 00:08:00,995 --> 00:08:03,078 "peace talks," 171 00:08:03,161 --> 00:08:06,161 "Doha, Haqqani." 172 00:08:06,245 --> 00:08:09,453 [man continues speaking Pashto on computer] 173 00:08:09,537 --> 00:08:14,662 ♪♪♪ 174 00:08:36,745 --> 00:08:38,078 Do you need anything? 175 00:08:38,161 --> 00:08:39,495 Some privacy. 176 00:08:39,578 --> 00:08:44,704 ♪♪♪ 177 00:08:47,954 --> 00:08:50,912 [indistinct chatter] 178 00:09:03,537 --> 00:09:05,286 [cell phone clicking, line trilling] 179 00:09:05,370 --> 00:09:08,578 [cell phone ringing, beeps] 180 00:09:08,662 --> 00:09:09,370 Carrie. 181 00:09:09,453 --> 00:09:10,328 How'd it go? 182 00:09:10,412 --> 00:09:11,412 Not well. 183 00:09:11,495 --> 00:09:12,954 But you saw him? 184 00:09:13,036 --> 00:09:14,537 Yeah, and you know who else I saw talking 185 00:09:14,620 --> 00:09:16,870 to our vice president friend right before me? 186 00:09:16,954 --> 00:09:18,578 Yevgeny fucking Gromov. 187 00:09:18,662 --> 00:09:20,912 Yevgeny? You sure? 188 00:09:20,995 --> 00:09:22,537 Am I sure? 189 00:09:22,620 --> 00:09:24,203 I mean, did you see him with your own eyes? 190 00:09:24,286 --> 00:09:26,203 I just said he was talking to G'ulom right before me. 191 00:09:26,286 --> 00:09:28,036 He came out of the office with his GRU friends. 192 00:09:28,120 --> 00:09:31,120 Yeah, I'm sure. He walked right by. 193 00:09:31,203 --> 00:09:32,870 Did you know he was here? 194 00:09:32,954 --> 00:09:34,036 Of course not. 195 00:09:35,286 --> 00:09:37,036 I want to roll him up. 196 00:09:38,370 --> 00:09:39,745 Saul? 197 00:09:39,829 --> 00:09:40,620 You can't. 198 00:09:40,704 --> 00:09:41,620 The fuck I can't. 199 00:09:41,704 --> 00:09:43,370 I want to strap him to a chair. 200 00:09:43,453 --> 00:09:44,745 I'm telling you, you can't. You can't touch him. 201 00:09:44,829 --> 00:09:46,537 You can't touch anybody. 202 00:09:46,620 --> 00:09:48,120 Everything that happened in Russia, it's all off-limits. 203 00:09:48,203 --> 00:09:49,704 It's part of the deal. 204 00:09:49,787 --> 00:09:51,120 What deal? 205 00:09:51,203 --> 00:09:52,787 Deal that got you released. 206 00:09:52,870 --> 00:09:55,370 It's the only way I could get you home, okay? 207 00:09:55,453 --> 00:09:56,870 Carrie? 208 00:09:56,954 --> 00:09:58,286 - [scoffs] - [Saul] Listen to me. 209 00:09:58,370 --> 00:10:00,036 Forget Yevgeny. 210 00:10:00,120 --> 00:10:03,412 What I need you to do now is get G'ulom on our side. 211 00:10:03,495 --> 00:10:04,912 Fine. 212 00:10:04,995 --> 00:10:06,286 Carrie... 213 00:10:06,370 --> 00:10:07,412 I said fine. I'm on it. 214 00:10:07,495 --> 00:10:11,829 ♪♪♪ 215 00:10:11,912 --> 00:10:12,954 [Ryan] Sir. 216 00:10:13,036 --> 00:10:15,078 Sir. 217 00:10:15,161 --> 00:10:16,495 Yeah. What is it? 218 00:10:16,578 --> 00:10:18,161 Max Piotrowski picked up an intercept 219 00:10:18,245 --> 00:10:19,245 at the command outpost. 220 00:10:19,328 --> 00:10:20,912 He says it's Haqqani. 221 00:10:20,995 --> 00:10:23,328 Got a secure call on the SCIF. 222 00:10:23,412 --> 00:10:26,328 ♪ uneasy music ♪ 223 00:10:26,412 --> 00:10:29,495 ♪♪♪ 224 00:10:29,578 --> 00:10:30,578 [Saul] What do you got, Max? 225 00:10:30,662 --> 00:10:32,495 [Max] We placed our equipment 226 00:10:32,578 --> 00:10:34,537 on the ridgeline just west of Shingaz Ghar last night. 227 00:10:34,620 --> 00:10:36,537 It went live just after dawn. 228 00:10:36,620 --> 00:10:38,453 You picked up all these calls today? 229 00:10:38,537 --> 00:10:40,412 Yeah. Well, the machine did. 230 00:10:40,495 --> 00:10:42,537 Six hundred conversations in seven hours. 231 00:10:42,620 --> 00:10:44,829 Mostly what people were having for lunch. 232 00:10:44,912 --> 00:10:46,120 Then this came in. 233 00:10:46,203 --> 00:10:49,120 Play 537. 234 00:10:49,203 --> 00:10:52,870 [two men speaking Pashto in recording] 235 00:10:55,662 --> 00:10:57,078 What are we listening to? 236 00:10:57,161 --> 00:10:59,453 You should have transcripts. 237 00:10:59,537 --> 00:11:01,078 [conversation on recording continues] 238 00:11:01,161 --> 00:11:03,286 - We're sure this is Haqqani? - [Max] Pretty much. 239 00:11:03,370 --> 00:11:05,537 We have voice samples going back three decades 240 00:11:05,620 --> 00:11:07,704 to when he was training with the 82nd Airborne. 241 00:11:07,787 --> 00:11:08,954 [conversation continues] 242 00:11:09,036 --> 00:11:10,412 And who's the other guy? 243 00:11:10,495 --> 00:11:13,036 No voice match on him. We don't know. 244 00:11:13,120 --> 00:11:14,954 Mm, another Taliban commander, obviously. 245 00:11:15,036 --> 00:11:18,203 They're talking about the raid on Sang-E-Masha. 246 00:11:18,286 --> 00:11:20,912 Which his son led. 247 00:11:20,995 --> 00:11:23,078 Jalal. 248 00:11:23,161 --> 00:11:24,662 You think that's who it is? 249 00:11:24,745 --> 00:11:28,328 [voices continue, animatedly] 250 00:11:28,412 --> 00:11:29,745 Who else could get away 251 00:11:29,829 --> 00:11:31,662 with talking to Haqqani like this? 252 00:11:32,995 --> 00:11:34,161 Well done, Max. 253 00:11:34,245 --> 00:11:35,286 - Sure. - [Saul] Really. 254 00:11:35,370 --> 00:11:36,662 Keep us posted. 255 00:11:36,745 --> 00:11:38,912 [device beeps] 256 00:11:40,829 --> 00:11:43,161 [Soto] All right, let's go, boys. 257 00:11:43,245 --> 00:11:44,745 See you later, Maxie. 258 00:11:44,829 --> 00:11:46,995 It's Max. Hey, don't do that. Hey, look-- 259 00:11:47,078 --> 00:11:49,495 - Okay, look, um--okay, um... - [man] See you later, Maxie. 260 00:11:49,578 --> 00:11:51,912 Look, I-I really don't like people touching me. 261 00:11:51,995 --> 00:11:53,078 Good luck, man. 262 00:11:55,286 --> 00:11:57,412 [indistinct chatter] 263 00:11:57,495 --> 00:12:00,328 [vehicle engine rumbling] 264 00:12:00,412 --> 00:12:03,245 [engine turning over] 265 00:12:03,328 --> 00:12:05,912 [vehicle door closes, engine revving] 266 00:12:05,995 --> 00:12:08,954 [indistinct chatter] 267 00:12:27,704 --> 00:12:30,453 How do I find out where this came from? 268 00:12:33,286 --> 00:12:35,829 "We don't want the war to stop. We're winning." 269 00:12:35,912 --> 00:12:38,203 That's his son. Haqqani-- 270 00:12:38,286 --> 00:12:40,620 "We've been telling ourselves that for 18 years, 271 00:12:40,704 --> 00:12:42,578 that we're winning, we're winning, 272 00:12:42,662 --> 00:12:45,412 but we never do. 273 00:12:45,495 --> 00:12:48,578 I don't want you to be having this same conversation 274 00:12:48,662 --> 00:12:51,704 in another 18 years." 275 00:12:51,787 --> 00:12:53,662 That's the head of the Taliban talking 276 00:12:53,745 --> 00:12:55,745 right there in black and white, 277 00:12:55,829 --> 00:12:58,245 saying, "Enough of war." 278 00:12:58,328 --> 00:13:02,245 We've been saying peace is possible like a mantra, 279 00:13:02,328 --> 00:13:04,662 but now we have this, 280 00:13:04,745 --> 00:13:06,829 and we know... 281 00:13:06,912 --> 00:13:09,912 it may actually be possible. 282 00:13:13,161 --> 00:13:15,453 Haqqani's not an obstacle. He's ready. 283 00:13:15,537 --> 00:13:18,537 We don't need to beg Pakistan to bring him to the table. 284 00:13:18,620 --> 00:13:21,453 He'll come on his own if we approach him the right way. 285 00:13:25,704 --> 00:13:28,704 The Guantanamo prisoners we got released 286 00:13:28,787 --> 00:13:32,662 to keep the Taliban delegation from leaving... 287 00:13:32,745 --> 00:13:34,495 one of them was Haqqani's cousin, right? 288 00:13:34,578 --> 00:13:36,036 Second cousin. 289 00:13:39,036 --> 00:13:40,870 And they're arriving tonight. 290 00:13:43,537 --> 00:13:44,370 [Mike] What's this? 291 00:13:44,453 --> 00:13:45,995 [Carrie] Car bomb. 292 00:13:46,078 --> 00:13:47,870 Happened a year and a half ago. 293 00:13:47,954 --> 00:13:50,745 Young man blown to bits. His wife watches it happen. 294 00:13:50,829 --> 00:13:53,120 Newlyweds. It was all over the local news. 295 00:13:53,203 --> 00:13:54,745 The wife's name was Samira Noori. 296 00:13:54,829 --> 00:13:56,745 She was part of a corruption probe 297 00:13:56,829 --> 00:13:58,787 launched by our government. 298 00:13:58,870 --> 00:14:00,120 The investigation took this turn 299 00:14:00,203 --> 00:14:01,829 toward our good friend, Abdul G'ulom... 300 00:14:01,912 --> 00:14:03,078 - Right, I remember. - At which point, 301 00:14:03,161 --> 00:14:04,662 everyone working on it was fired. 302 00:14:04,745 --> 00:14:06,829 The auditors literally disappeared. 303 00:14:06,912 --> 00:14:10,328 No one would say what happened except Samira. 304 00:14:10,412 --> 00:14:11,995 She calls out G'ulom publicly, 305 00:14:12,078 --> 00:14:13,704 demands the probe be reopened. 306 00:14:13,787 --> 00:14:15,412 A few days later... [imitates explosion] 307 00:14:15,495 --> 00:14:16,954 - Her husband dies. - Yeah. 308 00:14:17,036 --> 00:14:19,745 But the bomb was almost certainly meant for her. 309 00:14:19,829 --> 00:14:21,995 Well, how'd you get onto her, anyway? 310 00:14:22,078 --> 00:14:24,995 Anonymous tip, waiting for me when I got back 311 00:14:25,078 --> 00:14:26,161 from my meeting with G'ulom. 312 00:14:26,245 --> 00:14:27,328 Well, that's convenient. 313 00:14:27,412 --> 00:14:28,578 G'ulom's got a million enemies. 314 00:14:28,662 --> 00:14:29,620 It could've been any one of them, 315 00:14:29,704 --> 00:14:31,078 someone in his office, even. 316 00:14:31,161 --> 00:14:32,495 It could be a setup. 317 00:14:32,578 --> 00:14:34,161 Look, I need leverage on G'ulom. 318 00:14:34,245 --> 00:14:36,120 That's what Saul brought me here to find, 319 00:14:36,203 --> 00:14:38,203 and right now I've got nothing. 320 00:14:38,286 --> 00:14:40,495 G'ulom basically laughed me out of his office this morning, 321 00:14:40,578 --> 00:14:43,453 which is why I want to stand up an operation... 322 00:14:43,537 --> 00:14:46,537 - [Mike] Shit. - For your approval. 323 00:14:46,620 --> 00:14:48,537 Samira hasn't managed to find a job 324 00:14:48,620 --> 00:14:50,578 since her husband died-- she's looking, though. 325 00:14:50,662 --> 00:14:52,120 Her résumé's online 326 00:14:52,203 --> 00:14:54,078 at three recruiting sites here in Kabul. 327 00:14:54,161 --> 00:14:56,495 The idea is to bring her in for a job interview-- 328 00:14:56,578 --> 00:14:58,245 not here, obviously. 329 00:14:58,328 --> 00:15:00,203 So you want to talk to her. 330 00:15:00,286 --> 00:15:02,704 No, I want someone else to, and while they're doing that, 331 00:15:02,787 --> 00:15:04,412 I want to take a look through her apartment. 332 00:15:04,495 --> 00:15:05,578 She's a fighter. 333 00:15:05,662 --> 00:15:07,161 She lost her husband over this. 334 00:15:07,245 --> 00:15:09,036 My bet is there'll be something there. 335 00:15:10,829 --> 00:15:12,954 [breathes deeply] 336 00:15:13,036 --> 00:15:15,829 Let Jenna Bragg run the interview. 337 00:15:15,912 --> 00:15:17,620 She set up a phony NGO 338 00:15:17,704 --> 00:15:19,704 that would work perfectly for this-- 339 00:15:19,787 --> 00:15:21,120 medical clinics or something. 340 00:15:21,203 --> 00:15:23,036 Didn't you say she was stuck in the starting gate? 341 00:15:23,120 --> 00:15:25,245 So now she gets out. Win-win. 342 00:15:27,412 --> 00:15:28,537 [sighs] 343 00:15:28,620 --> 00:15:31,328 ♪ uneasy music ♪ 344 00:15:31,412 --> 00:15:36,620 ♪♪♪ 345 00:15:59,787 --> 00:16:01,620 [Tasneem] What's going on? 346 00:16:01,704 --> 00:16:03,829 [Ryan] Apparently one had a health issue. 347 00:16:03,912 --> 00:16:05,578 They had to take a physician 348 00:16:05,662 --> 00:16:08,412 on board when they stopped to refuel in Croughton. 349 00:16:08,495 --> 00:16:13,453 ♪♪♪ 350 00:16:13,537 --> 00:16:16,954 [Tasneem] Where's Saul? I thought he'd want to be here. 351 00:16:17,036 --> 00:16:19,328 He had to go to D.C. to make this happen. 352 00:16:19,412 --> 00:16:24,620 ♪♪♪ 353 00:16:41,161 --> 00:16:44,036 [indistinct chatter] 354 00:16:48,120 --> 00:16:51,036 This it? The Saba Project? 355 00:16:51,120 --> 00:16:52,453 Means "the future" in Pashto. 356 00:16:52,537 --> 00:16:55,078 I set it up a while ago, never used it. 357 00:16:57,870 --> 00:16:59,912 You know not to push it, right--the interview? 358 00:16:59,995 --> 00:17:02,036 - Yeah. - You're not looking for intel. 359 00:17:02,120 --> 00:17:03,537 - You're just-- - Stalling for time. 360 00:17:03,620 --> 00:17:04,787 Right. 361 00:17:04,870 --> 00:17:06,245 Making small talk, I know. 362 00:17:08,912 --> 00:17:12,161 Did Mike say I was a fuck-up or something? 363 00:17:12,245 --> 00:17:15,036 No, actually, he asked me to bring you on board. 364 00:17:15,120 --> 00:17:17,537 Oh, so you're the one with the reservations. 365 00:17:17,620 --> 00:17:20,745 No, not really. Should I be? 366 00:17:20,829 --> 00:17:22,662 [computer beeps] 367 00:17:26,245 --> 00:17:29,203 It's her. She's available for an interview tomorrow. 368 00:17:31,161 --> 00:17:33,203 So? 369 00:17:33,286 --> 00:17:36,036 If you want someone who's glad to finally be doing something, 370 00:17:36,120 --> 00:17:37,787 I think you could do a lot worse than me. 371 00:17:40,078 --> 00:17:41,412 All right, make it afternoon. 372 00:17:41,495 --> 00:17:42,912 You don't want to look too eager. 373 00:17:42,995 --> 00:17:45,286 Say you can squeeze her in at 2:15. 374 00:17:58,495 --> 00:18:00,954 [needle clatters on table] 375 00:18:01,036 --> 00:18:04,078 [rubber gloves snap softly] 376 00:18:04,161 --> 00:18:05,453 Easy. 377 00:18:15,495 --> 00:18:17,245 [door opens] 378 00:18:31,495 --> 00:18:32,829 Where am I? 379 00:18:32,912 --> 00:18:34,829 In Doha, as we promised, 380 00:18:34,912 --> 00:18:37,995 where, as we also promised, you and the others will stay 381 00:18:38,078 --> 00:18:40,912 until a final settlement is reached in the peace talks. 382 00:18:40,995 --> 00:18:44,412 But I have a proposition for you alone, 383 00:18:44,495 --> 00:18:46,453 a chance to go home right now, 384 00:18:46,537 --> 00:18:50,161 to your village, your family, wherever you choose. 385 00:18:54,620 --> 00:18:57,495 I won't be your spy. 386 00:18:57,578 --> 00:19:00,412 I'm not asking you to. 387 00:19:00,495 --> 00:19:03,245 All I want is for you to take a message 388 00:19:03,328 --> 00:19:05,286 to someone you know. 389 00:19:05,370 --> 00:19:06,662 Haissam Haqqani. 390 00:19:06,745 --> 00:19:09,537 No, no. 391 00:19:09,620 --> 00:19:11,620 It's a letter... 392 00:19:11,704 --> 00:19:14,495 I promise he will want to receive. 393 00:19:17,620 --> 00:19:19,704 And then what? 394 00:19:19,787 --> 00:19:21,620 Then you're free. 395 00:19:24,870 --> 00:19:28,662 [indistinct chatter] 396 00:19:28,745 --> 00:19:30,203 [Carrie] That's her. 397 00:19:56,203 --> 00:19:57,161 You're on. 398 00:19:57,245 --> 00:20:00,328 ♪ dramatic music ♪ 399 00:20:00,412 --> 00:20:05,161 ♪♪♪ 400 00:20:05,245 --> 00:20:07,870 She's on her way. Just got in a cab. 401 00:20:07,954 --> 00:20:09,537 She'll be there in ten minutes. 402 00:20:09,620 --> 00:20:10,662 I'm ready. 403 00:20:10,745 --> 00:20:11,870 [Carrie] Good. 404 00:20:11,954 --> 00:20:16,412 ♪♪♪ 405 00:20:17,995 --> 00:20:19,870 [lock clicks] 406 00:20:19,954 --> 00:20:23,203 [indistinct chatter] 407 00:20:27,453 --> 00:20:32,412 ♪♪♪ 408 00:20:49,787 --> 00:20:50,954 Start on that side. 409 00:20:51,036 --> 00:20:52,912 Bedroom, kitchen. I'll start here. 410 00:20:52,995 --> 00:20:54,412 [man] Okay. 411 00:20:54,495 --> 00:20:59,412 ♪♪♪ 412 00:21:18,078 --> 00:21:19,161 [sighs] 413 00:22:10,829 --> 00:22:13,161 - So where are we going? - [Saul] Over the border. 414 00:22:13,245 --> 00:22:14,912 Yeah, they said that in the briefing. 415 00:22:14,995 --> 00:22:17,620 Any more specific? 416 00:22:17,704 --> 00:22:20,286 Peshawar. 417 00:22:20,370 --> 00:22:23,370 [indistinct chatter] 418 00:22:27,328 --> 00:22:30,245 [elevator bell dings] 419 00:22:56,078 --> 00:22:58,870 [Yager] So we're still on for this evening? 420 00:22:58,954 --> 00:22:59,954 [Jenna] Absolutely. 421 00:23:00,036 --> 00:23:02,787 Good. See you then. 422 00:23:02,870 --> 00:23:04,537 Samira? 423 00:23:04,620 --> 00:23:05,912 Yes. 424 00:23:05,995 --> 00:23:08,203 [Jenna] Olivia Hahn. 425 00:23:08,286 --> 00:23:10,370 Peter Brand, from the foundation. 426 00:23:10,453 --> 00:23:12,286 You'll get to know him if this works out. 427 00:23:12,370 --> 00:23:13,829 It's where we get our money. 428 00:23:13,912 --> 00:23:16,787 Please. 429 00:23:16,870 --> 00:23:18,537 Can I get you anything? 430 00:23:18,620 --> 00:23:19,829 Tea, water? 431 00:23:19,912 --> 00:23:21,203 No, thank you. 432 00:23:29,161 --> 00:23:32,036 So tell me about yourself. 433 00:23:32,120 --> 00:23:35,078 ♪ dramatic music ♪ 434 00:23:35,161 --> 00:23:40,286 ♪♪♪ 435 00:23:46,662 --> 00:23:47,745 Nothing here. 436 00:23:47,829 --> 00:23:49,537 Bedroom's clean. 437 00:23:49,620 --> 00:23:51,578 I'm starting to think the whole place is. 438 00:23:51,662 --> 00:23:53,829 No, there's something here. I'm sure of it. 439 00:23:53,912 --> 00:23:56,370 - [sighs] - [door closes] 440 00:23:56,453 --> 00:23:58,745 She was married a few months when G'ulom killed her husband. 441 00:23:58,829 --> 00:24:00,370 She go running back to her village? No. 442 00:24:00,453 --> 00:24:02,120 She stayed here, despite the danger, 443 00:24:02,203 --> 00:24:03,578 living as a single woman in Kabul, 444 00:24:03,662 --> 00:24:05,203 a place where that is just not done. 445 00:24:05,286 --> 00:24:06,537 That's... 446 00:24:06,620 --> 00:24:08,036 That's not someone giving up. 447 00:24:08,120 --> 00:24:11,328 That's someone... 448 00:24:11,412 --> 00:24:13,328 biding her time. 449 00:24:13,412 --> 00:24:16,745 ♪ mysterious music ♪ 450 00:24:16,829 --> 00:24:19,286 ♪♪♪ 451 00:24:19,370 --> 00:24:20,954 She barely wears a headscarf. 452 00:24:21,036 --> 00:24:22,829 What's she doing with one of these? 453 00:24:22,912 --> 00:24:27,954 ♪♪♪ 454 00:25:02,203 --> 00:25:03,495 Okay, then this last one, 455 00:25:03,578 --> 00:25:05,036 with the government accounting office... 456 00:25:05,120 --> 00:25:05,912 Yes. 457 00:25:05,995 --> 00:25:08,328 ...through 2017. 458 00:25:08,412 --> 00:25:10,870 I know, it has been a couple of years. 459 00:25:10,954 --> 00:25:12,495 I-I didn't mean... 460 00:25:12,578 --> 00:25:14,829 I just had some family issues after that job, 461 00:25:14,912 --> 00:25:16,870 but I'm ready now to work again. 462 00:25:16,954 --> 00:25:18,578 - Good. - Very ready. 463 00:25:18,662 --> 00:25:20,787 Good. 464 00:25:20,870 --> 00:25:23,745 So how was it, working for the government, this audit? 465 00:25:26,537 --> 00:25:29,662 I just mean you hear these things can get tricky. 466 00:25:30,578 --> 00:25:31,954 It went fine. 467 00:25:32,036 --> 00:25:34,036 I have a reference there. They'll confirm. 468 00:25:34,120 --> 00:25:37,161 Why did you call it an audit? 469 00:25:37,245 --> 00:25:38,995 You know, I'm not sure. 470 00:25:39,078 --> 00:25:40,954 It says here "cost accounting." 471 00:25:41,036 --> 00:25:42,829 I must have read it somewhere else, 472 00:25:42,912 --> 00:25:45,704 maybe another listing you have online. 473 00:25:48,495 --> 00:25:50,745 I don't think this is going to work out. 474 00:25:50,829 --> 00:25:51,995 You know what? 475 00:25:52,078 --> 00:25:53,954 I think it was one of your references. 476 00:25:54,036 --> 00:25:55,787 Who are you? 477 00:25:55,870 --> 00:25:57,370 Who am I? 478 00:25:57,453 --> 00:25:59,453 I didn't mean to offend you. 479 00:25:59,537 --> 00:26:01,203 - [cell phone clicks, beeps] - Give me that. 480 00:26:01,286 --> 00:26:04,120 ♪ ominous music ♪ 481 00:26:04,203 --> 00:26:06,578 ♪♪♪ 482 00:26:06,662 --> 00:26:09,286 - Fuck. Fuck, fuck, fuck. - [line trilling] 483 00:26:09,370 --> 00:26:11,078 [cell phone rings] 484 00:26:11,161 --> 00:26:12,995 ♪♪♪ 485 00:26:13,078 --> 00:26:15,286 - We got a problem. - What's that? 486 00:26:15,370 --> 00:26:16,453 Samira. She's coming your way. 487 00:26:16,537 --> 00:26:17,704 You can't let her leave. 488 00:26:17,787 --> 00:26:19,120 Are you fucking kidding? 489 00:26:19,203 --> 00:26:20,161 [Jenna] No, I'm not. 490 00:26:20,245 --> 00:26:21,203 She took my picture. 491 00:26:21,286 --> 00:26:22,370 You've got to stop her. 492 00:26:22,453 --> 00:26:23,870 Did you clear this with Mike? 493 00:26:23,954 --> 00:26:25,370 There's no time. Did you hear me? 494 00:26:25,453 --> 00:26:26,537 She took my goddamn picture. 495 00:26:26,620 --> 00:26:28,036 It'll be all over Kabul. 496 00:26:28,120 --> 00:26:29,453 Don't let her leave. 497 00:26:29,537 --> 00:26:34,036 ♪♪♪ 498 00:26:34,120 --> 00:26:37,120 [indistinct chatter] 499 00:26:52,078 --> 00:26:54,495 [gasps, screams] 500 00:26:55,537 --> 00:27:00,745 ♪♪♪ 501 00:27:07,328 --> 00:27:10,078 [indistinct chatter] 502 00:27:23,912 --> 00:27:25,787 For the emir. 503 00:27:28,954 --> 00:27:30,161 Put it in his hands. 504 00:27:30,245 --> 00:27:32,537 We'll know if you don't. 505 00:27:45,120 --> 00:27:49,120 ♪ pensive music ♪ 506 00:27:49,203 --> 00:27:53,120 To His Excellency, the Emir Haissam Haqqani, 507 00:27:53,203 --> 00:27:54,954 assalamu alaikum. 508 00:27:55,036 --> 00:27:58,161 [inhales deeply] Seems like a lifetime since you and I met 509 00:27:58,245 --> 00:28:00,453 in the mountains of Safed Koh, 510 00:28:00,537 --> 00:28:02,954 when we fought on the same side. 511 00:28:03,036 --> 00:28:05,328 Now we fight as enemies, 512 00:28:05,412 --> 00:28:07,495 using every weapon we have-- 513 00:28:07,578 --> 00:28:10,120 the drone, the suicide bomber-- 514 00:28:10,203 --> 00:28:13,161 to kill and maim families... 515 00:28:13,245 --> 00:28:15,787 children. 516 00:28:15,870 --> 00:28:18,495 We're like two madmen, 517 00:28:18,578 --> 00:28:20,203 hands around each other's throats, 518 00:28:20,286 --> 00:28:22,036 unable to let go, 519 00:28:22,120 --> 00:28:25,745 spilling each other's blood and treasure... 520 00:28:25,829 --> 00:28:27,328 for 18 years. 521 00:28:27,412 --> 00:28:28,995 ♪♪♪ 522 00:28:29,078 --> 00:28:32,495 No one can win such a war. 523 00:28:32,578 --> 00:28:35,328 I've come to believe this. 524 00:28:35,412 --> 00:28:39,620 I think in your heart, you believe it, too. 525 00:28:39,704 --> 00:28:42,036 So I invite you to come talk to me... 526 00:28:42,120 --> 00:28:44,078 face-to-face, 527 00:28:44,161 --> 00:28:46,453 because you and I know that it's only the men with guns 528 00:28:46,537 --> 00:28:48,620 who can make peace. 529 00:28:49,995 --> 00:28:53,704 I'll be at the Kashmir Hotel in Peshawar from Tuesday, 530 00:28:53,787 --> 00:28:56,870 alone, apart from the four men guarding me. 531 00:28:56,954 --> 00:28:59,704 No drones, no satellites, no backup--you have my word. 532 00:28:59,787 --> 00:29:03,120 ♪♪♪ 533 00:29:03,203 --> 00:29:06,704 I can wait three days, no more. 534 00:29:06,787 --> 00:29:08,537 ♪♪♪ 535 00:29:08,620 --> 00:29:11,578 It's time to stop sending our young men to die. 536 00:29:13,078 --> 00:29:14,286 Come and talk. 537 00:29:14,370 --> 00:29:19,578 ♪♪♪ 538 00:29:22,412 --> 00:29:24,412 [device beeps] 539 00:29:25,787 --> 00:29:27,620 - [Carrie] What have you done? - It was me. 540 00:29:27,704 --> 00:29:28,912 I lost control of the interview. 541 00:29:28,995 --> 00:29:30,912 Samira panicked, took a photo of me, 542 00:29:30,995 --> 00:29:32,078 and tried to run. 543 00:29:32,161 --> 00:29:34,078 So you put a hood on her? 544 00:29:34,161 --> 00:29:35,453 Like she's gonna talk, 545 00:29:35,537 --> 00:29:37,412 now we've traumatized her all over again. 546 00:29:37,495 --> 00:29:39,370 Fine. Let her go. 547 00:29:39,453 --> 00:29:41,620 [sighs] 548 00:29:41,704 --> 00:29:43,829 Come with me. 549 00:29:47,704 --> 00:29:50,954 - [door closes] - [device beeps] 550 00:29:53,036 --> 00:29:54,328 Bring her some water. 551 00:29:57,954 --> 00:30:00,495 I'm not gonna hurt you. I'm taking the hood off. 552 00:30:03,120 --> 00:30:04,412 [sighs] I'm so sorry. 553 00:30:04,495 --> 00:30:05,995 This was a mistake. 554 00:30:06,078 --> 00:30:07,620 Okay, untie her. 555 00:30:18,286 --> 00:30:20,995 [sighs] 556 00:30:24,995 --> 00:30:26,787 - [lock clicks] - My name's Carrie. 557 00:30:26,870 --> 00:30:28,370 I work for the CIA. 558 00:30:33,745 --> 00:30:35,578 I found this in your apartment, 559 00:30:35,662 --> 00:30:36,870 sewn into the headband 560 00:30:36,954 --> 00:30:39,495 of a burka hanging in your closet. 561 00:30:39,578 --> 00:30:41,578 You broke into my home? 562 00:30:41,662 --> 00:30:43,412 I did. 563 00:30:43,495 --> 00:30:45,620 And I saw what was on this-- 564 00:30:45,704 --> 00:30:48,537 personnel files for a battalion of the Afghan National Army, 565 00:30:48,620 --> 00:30:50,537 files from the audit that you kept. 566 00:30:50,620 --> 00:30:52,203 I know you were working 567 00:30:52,286 --> 00:30:54,036 on an anti-corruption probe for your government. 568 00:30:54,120 --> 00:30:55,620 I know it was shut down 569 00:30:55,704 --> 00:30:57,370 when it pointed at General G'ulom. 570 00:30:57,453 --> 00:31:00,495 You were fired, and your husband was killed by a bomb 571 00:31:00,578 --> 00:31:03,704 that was probably meant for you. 572 00:31:03,787 --> 00:31:05,870 But I don't think you gave up. 573 00:31:05,954 --> 00:31:10,161 You kept this because you know it can sink G'ulom. 574 00:31:10,245 --> 00:31:11,995 What do you want? 575 00:31:13,203 --> 00:31:14,912 Your help. 576 00:31:14,995 --> 00:31:16,995 Tell me what these mean, and we can do together 577 00:31:17,078 --> 00:31:18,995 what you tried to do on your own. 578 00:31:19,078 --> 00:31:20,745 We can bring him down. 579 00:31:22,161 --> 00:31:24,620 You mean arrest him? 580 00:31:24,704 --> 00:31:26,537 I mean control him. 581 00:31:26,620 --> 00:31:27,954 Your government and mine 582 00:31:28,036 --> 00:31:30,036 are trying to secure peace with the Taliban, 583 00:31:30,120 --> 00:31:32,620 a binding deal to end the war in your country. 584 00:31:32,704 --> 00:31:34,787 General G'ulom is standing in the way of that. 585 00:31:34,870 --> 00:31:38,578 With this, he'll have to back down. 586 00:31:38,662 --> 00:31:40,995 So you won't arrest him. 587 00:31:41,078 --> 00:31:44,286 If he does what you want, you'll bury this. 588 00:31:44,370 --> 00:31:47,036 For now. 589 00:31:47,120 --> 00:31:50,745 'Cause you need him on your side. 590 00:31:50,829 --> 00:31:52,036 Yes. 591 00:31:53,286 --> 00:31:55,286 The man who killed my husband. 592 00:31:57,954 --> 00:32:00,245 Who do you think you are? 593 00:32:00,328 --> 00:32:02,870 You offer me a job that doesn't exist, 594 00:32:02,954 --> 00:32:06,245 kidnap me, terrorize me, make me think I'm going to die. 595 00:32:06,328 --> 00:32:08,704 Then you say, "I'm so sorry. It was all a mistake. 596 00:32:08,787 --> 00:32:11,328 Please help us. It's for your own good"? 597 00:32:11,412 --> 00:32:13,787 Well, it's not. 598 00:32:13,870 --> 00:32:16,120 You know how you could help me? 599 00:32:16,203 --> 00:32:19,829 You know how you could help us, you Americans? 600 00:32:19,912 --> 00:32:22,537 Go. Get out of our country. 601 00:32:22,620 --> 00:32:23,537 Stop helping. 602 00:32:23,620 --> 00:32:25,286 Leave us alone. 603 00:32:25,370 --> 00:32:27,912 ♪ ominous music ♪ 604 00:32:27,995 --> 00:32:30,036 I've waited two years to get G'ulom. 605 00:32:30,120 --> 00:32:31,787 I can wait another two. 606 00:32:31,870 --> 00:32:33,745 I can wait 20. 607 00:32:33,829 --> 00:32:38,787 ♪♪♪ 608 00:32:38,870 --> 00:32:41,203 Okay, you're--you're right about us, our mistakes. 609 00:32:41,286 --> 00:32:44,161 You're right about me, but you are wrong about G'ulom. 610 00:32:44,245 --> 00:32:45,412 He's too strong. 611 00:32:45,495 --> 00:32:47,328 ♪♪♪ 612 00:32:47,412 --> 00:32:48,912 [sighs] 613 00:32:48,995 --> 00:32:51,203 If things stay as they are, you won't get him. 614 00:32:51,286 --> 00:32:54,036 If we leave Afghanistan, you won't get him either. 615 00:32:54,120 --> 00:32:57,662 The only thing that will weaken him is peace. 616 00:32:57,745 --> 00:33:00,537 Maybe that won't get justice for you and your husband, 617 00:33:00,620 --> 00:33:02,787 but if you don't help me, nothing changes, 618 00:33:02,870 --> 00:33:06,328 and G'ulom stays in power for another 18 years. 619 00:33:08,203 --> 00:33:11,203 ♪ chanting in native language ♪ 620 00:33:11,286 --> 00:33:13,912 ♪♪♪ 621 00:33:13,995 --> 00:33:16,495 [cell phone rings] 622 00:33:16,578 --> 00:33:17,704 ♪♪♪ 623 00:33:17,787 --> 00:33:18,620 Yeah. 624 00:33:18,704 --> 00:33:20,286 [sighs] It's me. 625 00:33:20,370 --> 00:33:22,453 Hey. 626 00:33:22,537 --> 00:33:23,829 How you holding up? 627 00:33:23,912 --> 00:33:26,203 Better. I can turn G'ulom. 628 00:33:26,286 --> 00:33:27,829 What have you got? 629 00:33:27,912 --> 00:33:29,745 Personnel files of the 25th Battalion 630 00:33:29,829 --> 00:33:32,161 of the Afghan National Army. 631 00:33:32,245 --> 00:33:34,912 It's the safest unit in the entire ANA-- 632 00:33:34,995 --> 00:33:36,995 no casualties, no rotations out, 633 00:33:37,078 --> 00:33:38,453 no desertions, nothing. 634 00:33:38,537 --> 00:33:39,745 It doesn't fight. 635 00:33:39,829 --> 00:33:41,954 It doesn't exist. 636 00:33:42,036 --> 00:33:45,078 It's a ghost created by General Abdul G'ulom. 637 00:33:45,161 --> 00:33:47,662 - Have you got proof? - I'm looking at it. 638 00:33:47,745 --> 00:33:48,954 I'm on an army base 639 00:33:49,036 --> 00:33:51,787 built with $30 million of American money. 640 00:33:51,870 --> 00:33:53,745 It's supposed to house 2,000 Afghan troops 641 00:33:53,829 --> 00:33:56,995 with an annual payroll of $14 million. 642 00:33:57,078 --> 00:33:59,537 There's no base, and there are no troops. 643 00:33:59,620 --> 00:34:01,036 It's a scam, a paper army. 644 00:34:01,120 --> 00:34:03,161 Anyone ask questions, they get killed 645 00:34:03,245 --> 00:34:05,453 or scared into silence. 646 00:34:05,537 --> 00:34:08,870 [sighs] We've enabled this motherfucker for 18 years. 647 00:34:08,954 --> 00:34:10,662 What is wrong with us? 648 00:34:10,745 --> 00:34:12,870 All that matters right now is, can you get him back in line? 649 00:34:12,954 --> 00:34:14,662 - Oh, yeah. - Good. 650 00:34:14,745 --> 00:34:16,537 Then do it. 651 00:34:17,704 --> 00:34:19,829 Right. 652 00:34:19,912 --> 00:34:22,453 How's it going in Doha? 653 00:34:22,537 --> 00:34:25,203 Been some developments. 654 00:34:25,286 --> 00:34:27,704 Maybe see you in Kabul soon. 655 00:34:27,787 --> 00:34:30,453 ♪ uneasy music ♪ 656 00:34:30,537 --> 00:34:35,537 ♪♪♪ 657 00:35:04,662 --> 00:35:05,829 Assalamu alaikum. 658 00:35:10,495 --> 00:35:15,328 ♪♪♪ 659 00:35:25,829 --> 00:35:27,495 Mm. 660 00:35:27,578 --> 00:35:30,286 I thought you were supposed to be in Doha. 661 00:35:32,537 --> 00:35:34,078 Aba, this has to stop. 662 00:35:34,161 --> 00:35:35,745 I'll stop when they stop. 663 00:35:35,829 --> 00:35:37,495 If you take the birdfeeder down, 664 00:35:37,578 --> 00:35:39,453 the squirrels won't eat the seeds anymore. 665 00:35:39,537 --> 00:35:41,954 That wouldn't be fair on the birds, would it? 666 00:35:42,036 --> 00:35:45,078 Somebody's going to get hurt, most likely you. 667 00:35:45,161 --> 00:35:46,829 The neighbors are complaining, aba. 668 00:35:46,912 --> 00:35:48,036 Oh, to hell with them. 669 00:35:48,120 --> 00:35:50,120 What did they ever do, huh? 670 00:35:50,203 --> 00:35:52,286 Which one of them helped this country 671 00:35:52,370 --> 00:35:54,870 become a nuclear power? 672 00:36:07,704 --> 00:36:09,620 You were friends for a long time. 673 00:36:09,704 --> 00:36:12,537 [chuckles] If 40 years is a long time. 674 00:36:12,620 --> 00:36:14,537 Then what happened between you? 675 00:36:14,620 --> 00:36:16,745 9/11 happened, 676 00:36:16,829 --> 00:36:19,370 then America's crusade against the Muslim world. 677 00:36:21,787 --> 00:36:22,912 He asked about you. 678 00:36:22,995 --> 00:36:25,328 - [chuckles] Did he? - Mm-hmm. 679 00:36:25,412 --> 00:36:27,328 You know, Saul can be very charming 680 00:36:27,412 --> 00:36:29,120 when he wants to be. 681 00:36:29,203 --> 00:36:31,829 And very two-faced. 682 00:36:31,912 --> 00:36:34,245 He outflanked me, aba. 683 00:36:34,328 --> 00:36:36,954 I was told he was sent back to Washington, 684 00:36:37,036 --> 00:36:38,745 but I think he's here in Pakistan, 685 00:36:38,829 --> 00:36:40,161 somewhere in FATA. 686 00:36:40,245 --> 00:36:42,245 Doing what? 687 00:36:42,328 --> 00:36:45,078 One of the five Taliban prisoners 688 00:36:45,161 --> 00:36:46,704 he had released from Guantanamo 689 00:36:46,787 --> 00:36:49,328 is Haissam Haqqani's cousin. 690 00:36:49,412 --> 00:36:51,995 The other four are under house arrest in Doha. 691 00:36:52,078 --> 00:36:55,078 Cousin's vanished. 692 00:36:55,161 --> 00:36:58,078 So Berenson is using this fellow 693 00:36:58,161 --> 00:37:01,120 as an envoy to get to Haqqani. 694 00:37:01,203 --> 00:37:02,245 That's the theory. 695 00:37:06,412 --> 00:37:09,537 Haqqani's tired of the fight, aba. 696 00:37:09,620 --> 00:37:13,203 Direct talks with Berenson could lead to a breakthrough. 697 00:37:13,286 --> 00:37:15,078 Well, any breakthrough must be controlled by us 698 00:37:15,161 --> 00:37:16,787 and not the United States. 699 00:37:16,870 --> 00:37:19,453 Or prevented from happening in the first place. 700 00:37:25,954 --> 00:37:30,453 Question is, how far am I allowed to go? 701 00:37:31,829 --> 00:37:35,995 [inhales deeply] The Americans despise our god. 702 00:37:36,078 --> 00:37:38,161 They despise our prophet. 703 00:37:38,245 --> 00:37:41,161 They despise...us for the very attempt 704 00:37:41,245 --> 00:37:43,203 that we are trying to put this country 705 00:37:43,286 --> 00:37:45,745 on a self-reliant, independent path. 706 00:37:45,829 --> 00:37:47,328 Go as far as you must. 707 00:37:51,912 --> 00:37:55,161 [Carrie] Photos of the so-called base at Kulali. 708 00:37:55,245 --> 00:37:57,537 Not a single structure. 709 00:37:57,620 --> 00:37:59,912 Movement order for the 25th Battalion 710 00:37:59,995 --> 00:38:01,829 to the base, signed by you. 711 00:38:01,912 --> 00:38:03,453 Statement of unit strength 712 00:38:03,537 --> 00:38:07,161 uh, from January this year, initialed by you. 713 00:38:07,245 --> 00:38:09,036 Monthly wage statements, 714 00:38:09,120 --> 00:38:12,370 uh, from January and February, countersigned by you. 715 00:38:12,453 --> 00:38:13,912 Okay. 716 00:38:13,995 --> 00:38:15,578 Ammunition and fuel requests for March and April. 717 00:38:15,662 --> 00:38:17,412 - I said okay. - We haven't calculated 718 00:38:17,495 --> 00:38:19,578 exactly how much you've stolen from your own army, 719 00:38:19,662 --> 00:38:21,787 but it's at least 100 million. 720 00:38:21,870 --> 00:38:23,870 So what? 721 00:38:23,954 --> 00:38:25,829 So what? 722 00:38:25,912 --> 00:38:29,286 Everyone in government has their nose in the trough. 723 00:38:29,370 --> 00:38:31,787 You think they will put me in prison? 724 00:38:31,870 --> 00:38:34,787 They are terrified I expose their secrets. 725 00:38:34,870 --> 00:38:36,328 Not this time. 726 00:38:36,412 --> 00:38:38,328 Really? 727 00:38:38,412 --> 00:38:40,286 You went against government policy 728 00:38:40,370 --> 00:38:42,120 when you capsized the peace process. 729 00:38:42,203 --> 00:38:44,745 You humiliated the president and the parliament. 730 00:38:44,829 --> 00:38:47,412 So, when they hear you've also been creating fake army units, 731 00:38:47,495 --> 00:38:48,870 you're right-- they won't put you in prison. 732 00:38:48,954 --> 00:38:50,620 They'll put you up against a wall. 733 00:38:52,870 --> 00:38:54,995 So here's the deal. 734 00:38:55,078 --> 00:38:57,245 The United States will give you two hours. 735 00:38:57,328 --> 00:38:58,787 To do what? 736 00:38:58,870 --> 00:39:01,704 Walk back your statement about the prisoner exchange. 737 00:39:01,787 --> 00:39:03,161 You will say you misspoke, 738 00:39:03,245 --> 00:39:05,203 that you fully support the peace process, 739 00:39:05,286 --> 00:39:07,495 and you will do it publicly. 740 00:39:07,578 --> 00:39:10,412 You do that, and these... 741 00:39:10,495 --> 00:39:13,036 will be kept between us. 742 00:39:19,912 --> 00:39:22,453 This peace of yours... 743 00:39:22,537 --> 00:39:26,286 Do you really think the Taliban will keep any agreement? 744 00:39:26,370 --> 00:39:30,704 They wait till you draw down your forces 745 00:39:30,787 --> 00:39:33,370 while they gather theirs in the villages 746 00:39:33,453 --> 00:39:35,161 and in the mountains, 747 00:39:35,245 --> 00:39:39,036 and then it will be Saigon all over again-- 748 00:39:39,120 --> 00:39:41,370 your embassy under siege, 749 00:39:41,453 --> 00:39:44,328 helicopters taking off from the roof, 750 00:39:44,412 --> 00:39:48,704 every fool who ever worked for you massacred in the street. 751 00:39:48,787 --> 00:39:50,453 Then... 752 00:39:50,537 --> 00:39:54,495 who will you come running to? 753 00:39:54,578 --> 00:39:59,370 Me, just as you did in 2001, 754 00:39:59,453 --> 00:40:02,537 because no one else 755 00:40:02,620 --> 00:40:06,078 has the balls to fight. 756 00:40:07,954 --> 00:40:09,745 Two hours. 757 00:40:09,829 --> 00:40:11,787 A public statement. 758 00:40:23,787 --> 00:40:26,078 Max for you. 759 00:40:26,161 --> 00:40:27,537 Max. 760 00:40:27,620 --> 00:40:29,829 I know you said not to contact you 761 00:40:29,912 --> 00:40:32,954 unless it was important, but I think this is important. 762 00:40:33,036 --> 00:40:34,412 [Saul] What is it? 763 00:40:34,495 --> 00:40:36,078 I told you, I can get this myself. 764 00:40:36,161 --> 00:40:37,870 - [Soto] Sure, Max. - [Saul] Max, what's going on? 765 00:40:37,954 --> 00:40:39,161 Is it Haqqani? 766 00:40:39,245 --> 00:40:40,286 [Max] Not exactly. 767 00:40:40,370 --> 00:40:41,787 Then what, for Christ's sake? 768 00:40:41,870 --> 00:40:42,870 [Max] I'm not sure, 769 00:40:42,954 --> 00:40:44,704 but in the last four hours, 770 00:40:44,787 --> 00:40:48,161 been a lot of phone calls in Pakistan, all ISI numbers. 771 00:40:48,245 --> 00:40:49,995 I can't work out what they're saying. 772 00:40:50,078 --> 00:40:51,412 Everything's encrypted. 773 00:40:51,495 --> 00:40:53,370 But it's where they are that worries me. 774 00:40:53,453 --> 00:40:55,620 It started in Rawalpindi. 775 00:40:55,704 --> 00:40:59,286 Now it's converging on where you are, Peshawar. 776 00:40:59,370 --> 00:41:00,912 Keep me informed. 777 00:41:00,995 --> 00:41:02,995 [phone beeps] 778 00:41:03,078 --> 00:41:04,286 What was that about? 779 00:41:04,370 --> 00:41:07,161 Pakistani intelligence may know we're here. 780 00:41:07,245 --> 00:41:09,995 We get caught here, so far from the border, 781 00:41:10,078 --> 00:41:12,036 on an illegal military operation, 782 00:41:12,120 --> 00:41:13,787 we're fucked. 783 00:41:13,870 --> 00:41:15,537 We're staying. 784 00:41:17,370 --> 00:41:19,537 Well, then we better have a look around. 785 00:41:21,995 --> 00:41:23,704 Okay. 786 00:41:36,745 --> 00:41:37,662 [Omar] General. 787 00:42:05,537 --> 00:42:07,495 shouting in Pashto 788 00:42:07,578 --> 00:42:11,203 [indistinct chatter in Pashto] 789 00:42:11,286 --> 00:42:14,453 [engines turning over] 790 00:42:14,537 --> 00:42:17,704 [tires squealing] 791 00:42:20,704 --> 00:42:22,995 [indistinct chatter] 792 00:42:30,453 --> 00:42:32,537 - Anything? - [Baraz] Not that we can see. 793 00:42:32,620 --> 00:42:35,704 Doesn't mean it's clear, but-- hold on. 794 00:42:37,286 --> 00:42:40,161 Lookout says we got a convoy of Hiluxes half a klick out 795 00:42:40,245 --> 00:42:41,412 headed towards us. 796 00:42:41,495 --> 00:42:44,370 - Haqqani. - You need to stay inside. 797 00:42:44,453 --> 00:42:45,495 Shit. 798 00:42:45,578 --> 00:42:47,787 [motorbike engine revs] 799 00:42:47,870 --> 00:42:49,245 Sir, you're not safe out here. 800 00:42:49,328 --> 00:42:52,537 [bicycle clattering] 801 00:42:55,286 --> 00:42:58,036 ♪ dramatic music ♪ 802 00:42:58,120 --> 00:43:01,495 ♪♪♪ 803 00:43:01,578 --> 00:43:06,203 Max said the ISI was converging on us. 804 00:43:06,286 --> 00:43:08,245 What if we're not the target? 805 00:43:08,328 --> 00:43:10,870 [door bangs closed] 806 00:43:10,954 --> 00:43:12,203 [Baraz] Roger that. 807 00:43:12,286 --> 00:43:13,912 Convoy's about to turn on to the street. 808 00:43:13,995 --> 00:43:15,370 We need you back inside. 809 00:43:15,453 --> 00:43:18,495 [woman speaking native language] 810 00:43:18,578 --> 00:43:23,745 ♪♪♪ 811 00:43:27,537 --> 00:43:30,078 They're gonna hit the convoy. 812 00:43:30,161 --> 00:43:31,954 ♪♪♪ 813 00:43:41,662 --> 00:43:44,787 [woman screaming] 814 00:43:46,662 --> 00:43:48,328 Move! Move! Move! 815 00:43:48,412 --> 00:43:50,829 ♪♪♪ 816 00:43:50,912 --> 00:43:52,412 They--they killed him. 817 00:43:52,495 --> 00:43:54,412 The Talibs are gonna think we did. 818 00:43:54,495 --> 00:43:55,578 We're getting the fuck out. 819 00:43:55,662 --> 00:43:57,078 Stay! Keep your head down! 820 00:43:57,161 --> 00:43:58,745 Go! Get the vehicles! Move it out! 821 00:43:58,829 --> 00:44:00,620 Fucking go, go, go! 822 00:44:00,704 --> 00:44:05,787 ♪♪♪ 823 00:44:31,203 --> 00:44:34,453 [indistinct chatter] 824 00:44:44,620 --> 00:44:47,161 [easygoing music playing over speakers] 825 00:44:47,245 --> 00:44:49,829 [door opens] 826 00:44:49,912 --> 00:44:54,829 ♪♪♪ 827 00:44:54,912 --> 00:44:57,829 [indistinct chatter] 828 00:45:02,370 --> 00:45:04,954 [Mike] There she is. 829 00:45:05,036 --> 00:45:07,036 They just played G'ulom's press conference again. 830 00:45:07,120 --> 00:45:08,829 He looked almost sincere. 831 00:45:08,912 --> 00:45:11,995 The man knows how to lie. You got to give him that. 832 00:45:12,078 --> 00:45:14,412 My round. What can I get you? 833 00:45:14,495 --> 00:45:18,120 Uh, soda water with lime. 834 00:45:18,203 --> 00:45:20,120 Yeah, I'm not as fun as I used to be. 835 00:45:20,203 --> 00:45:22,245 Hmm. 836 00:45:22,328 --> 00:45:24,578 Thanks for saving my ass with Samira. 837 00:45:24,662 --> 00:45:25,829 It didn't need saving. 838 00:45:25,912 --> 00:45:28,286 Yeah, it pretty much did. 839 00:45:28,370 --> 00:45:29,954 Hey, what's she saying? 840 00:45:30,036 --> 00:45:32,036 It's need to know. 841 00:45:32,120 --> 00:45:33,412 Hopefully it's good-bye. 842 00:45:33,495 --> 00:45:35,495 No such luck. 843 00:45:35,578 --> 00:45:38,370 Seriously, when are you getting the fuck out of my hair? 844 00:45:38,453 --> 00:45:41,412 Don't know. Depends on Saul. 845 00:45:41,495 --> 00:45:43,537 Hey, where do you pee around here, anyway? 846 00:45:43,620 --> 00:45:45,662 [Jenna] Back and to the left. 847 00:45:45,745 --> 00:45:50,870 ♪♪♪ 848 00:45:56,453 --> 00:45:57,704 [curtain whooshes] 849 00:45:57,787 --> 00:45:58,829 - [gasps] - Easy. 850 00:45:58,912 --> 00:46:01,495 Get the fuck away from me. 851 00:46:01,578 --> 00:46:03,245 I thought you were gonna thank me. 852 00:46:03,328 --> 00:46:06,120 For what? 853 00:46:06,203 --> 00:46:09,078 Handing you Samira Noori. 854 00:46:09,161 --> 00:46:11,870 That was you? 855 00:46:11,954 --> 00:46:15,745 Who did you think it was? 856 00:46:15,829 --> 00:46:17,245 Why? 857 00:46:18,578 --> 00:46:20,203 Come on. 858 00:46:20,286 --> 00:46:21,662 Don't play dumb. 859 00:46:21,745 --> 00:46:25,453 ♪ tense music ♪ 860 00:46:25,537 --> 00:46:27,537 Why are you looking at me like that? 861 00:46:27,620 --> 00:46:28,745 [indistinct chatter] 862 00:46:28,829 --> 00:46:30,120 [diplomat] Excusez-moi. 863 00:46:30,203 --> 00:46:33,995 ♪♪♪ 864 00:46:34,078 --> 00:46:35,662 [Carrie] You can't leave me here! 865 00:46:35,745 --> 00:46:37,745 You can't leave me here! 866 00:46:37,829 --> 00:46:40,620 Don't go! 867 00:46:40,704 --> 00:46:43,662 ♪ suspenseful music ♪ 868 00:46:43,745 --> 00:46:48,370 ♪♪♪ 869 00:47:17,036 --> 00:47:19,870 [breathing heavily] 870 00:47:25,370 --> 00:47:27,745 Thank God. 871 00:47:27,829 --> 00:47:29,745 You're alive. 872 00:47:29,829 --> 00:47:33,453 ♪♪♪ 873 00:47:33,537 --> 00:47:35,412 [Saul grunts] 874 00:48:17,787 --> 00:48:20,787 [keys clacking, bell dings]