1 00:00:01,002 --> 00:00:02,962 Saul: Previously on homeland... 2 00:00:03,296 --> 00:00:05,298 A word in your ear about the president-elect. 3 00:00:05,381 --> 00:00:07,258 Stop the bad advice. 4 00:00:07,341 --> 00:00:10,511 She doesn't realize we 're facing an existential threat. 5 00:00:10,595 --> 00:00:11,929 You're going to Abu Dhabi. 6 00:00:12,346 --> 00:00:13,598 The Mossad operation. 7 00:00:13,681 --> 00:00:16,100 Saul: You are farhad nafisi, 8 00:00:16,184 --> 00:00:17,935 member of the Iranian delegation. 9 00:00:18,019 --> 00:00:21,063 Your main purpose here is to negotiate an illegal arms deal. 10 00:00:21,272 --> 00:00:23,691 On behalf of the Iranian revolutionary guard corp. 11 00:00:23,774 --> 00:00:26,027 Are we cheating on the agreement? 12 00:00:26,110 --> 00:00:29,113 A parallel program with north Korea. Is that what you're asking? 13 00:00:29,614 --> 00:00:30,865 I need a straight answer. 14 00:00:38,164 --> 00:00:40,475 Quinn: In the apartment across the street, somebody's watching. 15 00:00:40,499 --> 00:00:44,128 I saw by the window, there were these small holes in the carpet. 16 00:00:44,462 --> 00:00:45,880 Quinn, not this again. 17 00:00:55,598 --> 00:00:57,099 I need the transcript of a call placed 18 00:00:57,183 --> 00:00:59,343 between these two numbers within 24 hours of this date. 19 00:00:59,393 --> 00:01:01,079 Agent conlin: You gotta push him to meet hafiz. 20 00:01:01,103 --> 00:01:03,397 Saad: I'm telling you, he flat-out refused. 21 00:01:03,481 --> 00:01:04,625 Agent conlin: Delete the recording. 22 00:01:04,649 --> 00:01:05,649 What do you want? 23 00:01:05,691 --> 00:01:08,527 Sekou bah, cleared and released by tomorrow morning, 24 00:01:08,611 --> 00:01:10,363 or this goes to the Attorney General. 25 00:01:10,446 --> 00:01:11,656 Is this some kind of a trick? 26 00:01:11,739 --> 00:01:14,200 No trick. Government is dropping all charges. 27 00:01:18,621 --> 00:01:19,872 (Timer beeping) 28 00:01:20,289 --> 00:01:21,499 (Grunts) 29 00:01:24,168 --> 00:01:25,294 What is it? 30 00:01:25,419 --> 00:01:26,545 You are needed back home. 31 00:01:26,629 --> 00:01:28,506 There has been an attack in New York. 32 00:01:32,301 --> 00:01:38,140 (Choir singing) 33 00:01:42,520 --> 00:01:45,189 Gil Scott-heron: The first revolution is when you change your mind 34 00:01:45,564 --> 00:01:47,275 about how you look at things 35 00:01:47,358 --> 00:01:49,610 and see that there might be another way to look at it 36 00:01:49,694 --> 00:01:51,404 that you have not been shown. 37 00:01:51,612 --> 00:01:53,197 Crowd: (Chanting) NYPD! 38 00:01:53,447 --> 00:01:55,008 Jeremy scahill: The brutality against protesters, 39 00:01:55,032 --> 00:01:56,792 the para-militarization of law enforcement... 40 00:01:56,826 --> 00:01:58,546 Carrie: That's when you have to keep trying. 41 00:01:58,661 --> 00:02:01,706 Elizabeth: We don'tneed a police state in this country to fight terrorism, 42 00:02:02,373 --> 00:02:03,541 we need a new strategy. 43 00:02:04,208 --> 00:02:06,168 Scott-heron: The revolution will not be televised. 44 00:02:06,252 --> 00:02:08,146 Glenn greenwald: The system of indefinite detention... 45 00:02:08,170 --> 00:02:10,274 Scahill: FBI and the CIA targeting Muslim communities... 46 00:02:10,298 --> 00:02:12,609 DeMarco: Security, we got an agitated, non-compliant patient. 47 00:02:12,633 --> 00:02:14,278 Quinn: Get away from me! DeMarco: What's his name again? 48 00:02:14,302 --> 00:02:15,362 Carrie: Peter Quinn. DeMarco: "Peter Quinn." 49 00:02:15,386 --> 00:02:16,387 Carrie: No wait, stop! 50 00:02:16,470 --> 00:02:18,532 Scott-heron: You will not be able to stay home, brother. 51 00:02:18,556 --> 00:02:21,475 You will not be able to plug in, turn on and cop out. 52 00:02:21,559 --> 00:02:23,144 Newscaster: It's a very alarming charge. 53 00:02:23,227 --> 00:02:25,479 Woman: The Russians hacked our committees. 54 00:02:25,563 --> 00:02:27,606 Elizabeth: The continuation of endless war... 55 00:02:27,690 --> 00:02:30,234 Quinn: Can't you get that through your fucking skull? 56 00:02:30,318 --> 00:02:33,487 Scott-heron: The revolution will put you in the driver's seat. 57 00:02:33,571 --> 00:02:36,073 Scahill: The us continues to engage in a covert war 58 00:02:36,157 --> 00:02:37,658 with very, very high stakes. 59 00:02:37,742 --> 00:02:39,577 Saul: I made promises and didn't keep them. 60 00:02:41,787 --> 00:02:44,498 Elizabeth: This world began right after 9/11. 61 00:02:46,876 --> 00:02:49,271 Scott-heron: The revolution will not be televised, not be televised. 62 00:02:49,295 --> 00:02:51,130 There will be no rerun, brothers and sisters. 63 00:02:51,213 --> 00:02:53,007 The revolution will be live. 64 00:02:54,300 --> 00:02:55,634 Jason chaffetz: Which agency? 65 00:02:55,718 --> 00:02:58,318 Charles McCullough: I can't say that here in an open hearing, sir. 66 00:02:58,429 --> 00:02:59,680 Quinn: You saved me. 67 00:03:00,431 --> 00:03:01,599 Carrie: Yes. 68 00:03:01,682 --> 00:03:02,767 Quinn: Why? 69 00:03:05,853 --> 00:03:07,313 (Men chattering) 70 00:03:07,605 --> 00:03:09,607 (Dramatic music playing) 71 00:03:27,291 --> 00:03:28,667 I couldn't sleep last night. 72 00:03:28,751 --> 00:03:30,461 I just couldn't sleep last night. 73 00:03:30,544 --> 00:03:31,879 And I didn't know why. 74 00:03:32,963 --> 00:03:34,423 But then I found out. 75 00:03:34,507 --> 00:03:35,716 We all found out. 76 00:03:36,300 --> 00:03:38,135 And the more I think about it. 77 00:03:38,219 --> 00:03:39,970 What happened? A bomb! 78 00:03:40,471 --> 00:03:44,767 Going off in the streets of New York City, again! 79 00:03:45,351 --> 00:03:48,562 The more I think about that, the angrier I get, I mean, 80 00:03:48,646 --> 00:03:53,526 I am sitting here, I am so upset, I can barely speak! 81 00:03:55,236 --> 00:03:56,821 What did you expect would happen? 82 00:03:56,904 --> 00:04:00,991 What did you expect would happen if you let down your guard? 83 00:04:01,075 --> 00:04:04,412 If you announce to the world the terrorist threat has passed, 84 00:04:04,495 --> 00:04:06,455 "they're all in Iraq or wherever." 85 00:04:06,539 --> 00:04:09,458 Bringing on the end of the world over there with their goats! 86 00:04:09,542 --> 00:04:13,838 If you stop pushing back against them here every minute. 87 00:04:13,921 --> 00:04:17,842 If you are that stupid, what do you get? 88 00:04:19,218 --> 00:04:22,388 Boom! That's what you get! 89 00:04:24,390 --> 00:04:26,267 Madam president-elect, 90 00:04:26,350 --> 00:04:29,103 I hope you're listening and if you are, hear me now. 91 00:04:30,020 --> 00:04:32,314 You brought this down on us. 92 00:04:32,398 --> 00:04:33,399 You did. 93 00:04:34,358 --> 00:04:38,362 And I can't take it anymore. I won't take it anymore. 94 00:04:38,446 --> 00:04:41,991 And I am not alone, I am not alone. 95 00:04:43,325 --> 00:04:44,994 If you want a fight, 96 00:04:45,077 --> 00:04:46,871 and apparently you do. 97 00:04:46,954 --> 00:04:50,291 If you want a fight, you've got one from me 98 00:04:50,374 --> 00:04:51,667 in spades. 99 00:04:52,960 --> 00:04:55,671 You've got the fight of your life. 100 00:04:55,754 --> 00:04:58,632 Reporter: No one has taken responsibility for the attacks. 101 00:04:58,716 --> 00:05:03,053 But investigators are treating this incident as an act of terror. 102 00:05:03,888 --> 00:05:04,889 Ma'am. 103 00:05:07,600 --> 00:05:09,369 Your ride is inbound, ma'am. Just a few minutes away. 104 00:05:09,393 --> 00:05:10,686 You're sure this is necessary? 105 00:05:10,769 --> 00:05:13,290 Absolutely. Until we can be sure there are no more attacks coming. 106 00:05:13,314 --> 00:05:15,634 I just got the new numbers, two dead, half a dozen wounded. 107 00:05:15,691 --> 00:05:17,067 Two fatalities? Plus the driver. 108 00:05:17,651 --> 00:05:19,546 I don't understand, they said the blast was huge. 109 00:05:19,570 --> 00:05:21,697 Most people weren't at work yet. So we got lucky. 110 00:05:21,780 --> 00:05:22,841 Man: Copy that. We have her. 111 00:05:22,865 --> 00:05:25,451 I just spent two years telling the country not to overreact 112 00:05:25,534 --> 00:05:26,660 every time we hear a bang. 113 00:05:26,744 --> 00:05:28,013 This was a lot more than a bang. 114 00:05:28,037 --> 00:05:29,037 I feel like a deserter. 115 00:05:29,079 --> 00:05:30,599 You stay, they've said what they'll do. 116 00:05:30,623 --> 00:05:32,503 Roll out the national guard, surround the hotel. 117 00:05:32,541 --> 00:05:34,251 We'll have cammies and automatic weapons 118 00:05:34,335 --> 00:05:35,753 on parade all over midtown. 119 00:05:38,380 --> 00:05:39,715 People do want you safe. 120 00:05:40,674 --> 00:05:41,800 Madam president-elect. 121 00:05:43,093 --> 00:05:44,220 Fine. 122 00:05:44,762 --> 00:05:45,962 Just the president-elect, sir. 123 00:05:46,347 --> 00:05:47,389 Wait, I need him with me. 124 00:05:47,473 --> 00:05:49,034 Your staff will be brought up separately. 125 00:05:49,058 --> 00:05:50,601 Brought where? Where are we going? 126 00:05:50,684 --> 00:05:52,436 They'll tell us when we're airborne, ma'am. 127 00:05:53,062 --> 00:05:54,605 Go, I'll catch up with you. 128 00:05:56,857 --> 00:05:58,567 (Helicopter blades whirring) 129 00:06:05,950 --> 00:06:07,802 Reporter: Certainly the most destructive incident 130 00:06:07,826 --> 00:06:09,912 in New York City since 9/11. 131 00:06:09,995 --> 00:06:13,624 There are two confirmed dead and many more wounded according... 132 00:06:13,707 --> 00:06:15,417 Franny, you've seen enough of that, okay? 133 00:06:15,501 --> 00:06:17,711 With the final body count still very much uncertain 134 00:06:17,795 --> 00:06:19,547 as recovery efforts by the police 135 00:06:19,630 --> 00:06:21,340 and the fire departments continue. 136 00:06:21,423 --> 00:06:23,467 Meanwhile, the city is bracing itself... 137 00:06:23,551 --> 00:06:25,052 It's gonna be on TV all day. 138 00:06:25,469 --> 00:06:29,014 Today and tomorrow, and the next day and the next. 139 00:06:29,098 --> 00:06:30,909 And they don't do that to tell people what's going on. 140 00:06:30,933 --> 00:06:32,643 They do that to scare people. 141 00:06:32,726 --> 00:06:34,603 But there's no reason to be scared. 142 00:06:34,687 --> 00:06:35,813 People died. 143 00:06:38,732 --> 00:06:40,150 I'm afraid that's true. 144 00:06:40,734 --> 00:06:42,861 And are we careful? Yes, 145 00:06:42,945 --> 00:06:45,406 when we need to be, but right now we're at home 146 00:06:45,489 --> 00:06:46,967 and it's time to get ready for school. 147 00:06:46,991 --> 00:06:48,909 Just like any other day, because you're safe 148 00:06:48,993 --> 00:06:49,994 and I'm safe. 149 00:06:50,119 --> 00:06:53,414 Is Quinn? Is Quinn safe? What? 150 00:06:54,039 --> 00:06:55,874 Yes, sweetie, yes he is. 151 00:07:03,215 --> 00:07:04,758 (Cell phones ringing) 152 00:07:05,092 --> 00:07:06,302 (Sighs) 153 00:07:08,178 --> 00:07:09,179 Carrie: Um... 154 00:07:10,681 --> 00:07:13,100 Hey, Quinn, I need to get this. 155 00:07:13,183 --> 00:07:14,953 Franny needs to get her backpack readyforschool 156 00:07:14,977 --> 00:07:16,137 could you help her with that? 157 00:07:16,562 --> 00:07:17,563 Uh, sure. 158 00:07:18,105 --> 00:07:19,148 Thanks. 159 00:07:20,816 --> 00:07:21,817 Reda. 160 00:07:22,860 --> 00:07:24,987 Thank god. I was afraid you weren't picking up. 161 00:07:25,070 --> 00:07:26,881 I got a call from the FBI to meet them at our office 162 00:07:26,905 --> 00:07:28,174 and they showed up with warrants. 163 00:07:28,198 --> 00:07:29,742 Wait, what's going on? Back up. 164 00:07:30,492 --> 00:07:33,537 The Van that delivered the bomb, sekou was driving it. 165 00:07:36,790 --> 00:07:39,752 Mom, where's my crayons? 166 00:07:40,044 --> 00:07:41,128 Reda: Did you hear me? 167 00:07:41,462 --> 00:07:43,172 Our client, sekou bah. 168 00:07:44,548 --> 00:07:45,758 Yeah, I heard. 169 00:07:46,133 --> 00:07:48,886 Mom! Uh, look in your room, honey. 170 00:07:50,888 --> 00:07:51,889 Carrie? 171 00:07:52,556 --> 00:07:53,891 Yeah, I'm here, I just... 172 00:07:55,017 --> 00:07:56,060 I don't believe it. 173 00:07:56,143 --> 00:07:57,436 Well, it's true. 174 00:07:57,519 --> 00:07:59,813 I'm looking at the wreckage on TV right now. 175 00:07:59,897 --> 00:08:01,190 How could they even know? 176 00:08:01,649 --> 00:08:04,085 Apparently, the security cam footage they haven't made public yet. 177 00:08:04,109 --> 00:08:05,569 The truck just before it blew. 178 00:08:06,153 --> 00:08:09,156 It's sekou's Van, his delivery route, no one can contact him. 179 00:08:09,239 --> 00:08:10,282 Agent: Sir... 180 00:08:10,741 --> 00:08:13,911 Listen. You've gotta get over to his apartment right away. 181 00:08:14,453 --> 00:08:15,996 I can't right now. 182 00:08:16,080 --> 00:08:17,122 You've got to. 183 00:08:17,748 --> 00:08:20,250 His mother and his sister are being interrogated by the FBI. 184 00:08:20,542 --> 00:08:22,812 We need to make sure they don't get themselves in trouble. 185 00:08:22,836 --> 00:08:24,196 Reda, I've got franny to deal with. 186 00:08:24,254 --> 00:08:26,173 I wanna get her off to school like a normal day. 187 00:08:26,256 --> 00:08:28,050 There's no school today, are you kidding me? 188 00:08:28,133 --> 00:08:29,551 The whole city is on lockdown. 189 00:08:31,762 --> 00:08:33,847 Yes, I'm coming. Agent: Sir, now. 190 00:08:33,931 --> 00:08:35,182 Carrie... 191 00:08:35,265 --> 00:08:36,767 Just until I can get there. 192 00:08:36,850 --> 00:08:39,853 Okay, I'll figure something out. 193 00:08:43,607 --> 00:08:46,652 Baa, 'cause he's a sheep obviously. 194 00:08:47,736 --> 00:08:50,364 Blue, 'cause he's blue. 195 00:08:51,281 --> 00:08:52,282 And hop. 196 00:08:55,953 --> 00:08:56,954 Great name. 197 00:08:57,037 --> 00:08:58,956 I named him when I was little, 198 00:08:59,039 --> 00:09:00,958 that's all I could say. 199 00:09:01,166 --> 00:09:02,960 Do you like rabbits? 200 00:09:03,711 --> 00:09:04,795 Yes, I do. 201 00:09:05,212 --> 00:09:06,213 There's a 202 00:09:06,630 --> 00:09:08,924 famous rabbit called Peter, like me. 203 00:09:09,174 --> 00:09:10,676 Peter Quinn? 204 00:09:11,135 --> 00:09:12,302 Peter rabbit. 205 00:09:14,972 --> 00:09:16,598 Well, hello. (Chuckles) 206 00:09:17,599 --> 00:09:19,309 Can I talk to him? 207 00:09:22,312 --> 00:09:23,313 Something wrong? 208 00:09:24,148 --> 00:09:26,734 Her school is closed and I've got a crisis at work. 209 00:09:26,817 --> 00:09:30,154 I've reached the nanny, but she won't be here for 45 minutes. 210 00:09:32,156 --> 00:09:36,034 You want me to babysit till she gets here? 211 00:09:36,118 --> 00:09:37,828 I'm not a baby! 212 00:09:40,164 --> 00:09:41,248 Would you? 213 00:09:48,338 --> 00:09:50,257 (Franny chattering) 214 00:10:00,058 --> 00:10:01,310 (Agents chattering) 215 00:10:24,833 --> 00:10:26,960 When does my chief of staff get here? 216 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 Shouldn't be long. 217 00:10:28,253 --> 00:10:29,963 How do I talk to him in the meantime? 218 00:10:30,047 --> 00:10:31,757 Communications are still in process. 219 00:10:31,965 --> 00:10:33,550 (Man chattering on police radio) 220 00:10:46,980 --> 00:10:48,315 Say it's not true. Ma'am. 221 00:10:48,398 --> 00:10:50,025 Say it's not true, say... 222 00:10:52,236 --> 00:10:53,403 My son! 223 00:10:54,738 --> 00:10:55,989 (Crying) 224 00:10:56,073 --> 00:10:58,301 Agent conlin: So we both think he couldn't have done it by himself. 225 00:10:58,325 --> 00:10:59,886 Simone: That's not what I said. I said he didn't do it. 226 00:10:59,910 --> 00:11:01,036 Agent conlin: Oh, he did it. 227 00:11:01,119 --> 00:11:02,830 A security cam caught it. 228 00:11:02,913 --> 00:11:04,998 The actual moment he blew himself up 229 00:11:05,082 --> 00:11:07,292 along with everything for three blocks around him. 230 00:11:08,836 --> 00:11:10,003 You wanna see? No! 231 00:11:11,255 --> 00:11:13,340 So, who was he in contact with? Nobody. 232 00:11:13,423 --> 00:11:14,859 He must have been talking to someone. 233 00:11:14,883 --> 00:11:17,135 Just that skeezy informant that you sicced on him. 234 00:11:17,219 --> 00:11:18,303 Okay, that's enough. 235 00:11:20,264 --> 00:11:21,306 Come with me. (Sighs) 236 00:11:22,599 --> 00:11:24,685 She's not saying another word without a lawyer. 237 00:11:24,768 --> 00:11:26,770 Agent conlin: Really? That's what's on your mind? 238 00:11:26,854 --> 00:11:29,231 Your clientjust set off a bomb in Manhattan. 239 00:11:30,107 --> 00:11:32,234 It's a miracle there were only two people killed. 240 00:11:32,860 --> 00:11:34,778 As far as we know, there's another blast coming. 241 00:11:34,862 --> 00:11:36,238 So, how about some acknowledgment 242 00:11:36,321 --> 00:11:38,532 that maybe you misjudged things a little. 243 00:11:40,701 --> 00:11:43,012 I've got meetings this afternoon, all the way up to the director. 244 00:11:43,036 --> 00:11:45,414 And all anyone will wanna know is how that shitbag 245 00:11:45,497 --> 00:11:48,125 who we had in lockup got released to the streets. 246 00:11:48,792 --> 00:11:50,353 So, what are you gonna tell them? Everything. 247 00:11:50,377 --> 00:11:53,213 Including how you used a recording between me and my informant 248 00:11:53,297 --> 00:11:54,715 to get your bomber released. 249 00:11:55,632 --> 00:11:57,467 So, I need to know, that recording... 250 00:11:57,968 --> 00:11:58,969 Where did you get it? 251 00:12:00,804 --> 00:12:03,140 I can't say. Yeah, you can. 252 00:12:05,559 --> 00:12:07,227 Pretty much had to come from NSA. 253 00:12:07,895 --> 00:12:09,730 Unless the CIA has some monitoring program 254 00:12:09,813 --> 00:12:11,023 I don't know about. 255 00:12:12,232 --> 00:12:13,734 Answer me! Where did it come from? 256 00:12:13,817 --> 00:12:15,861 I told you, I can't say! 257 00:12:16,486 --> 00:12:17,905 Imagine that hundreds of people 258 00:12:18,030 --> 00:12:19,448 are dead in Manhattan right now. 259 00:12:20,073 --> 00:12:23,035 And then ask yourself why you're still wasting time 260 00:12:23,118 --> 00:12:25,120 fucking with me! I'm not fucking with you. 261 00:12:25,203 --> 00:12:27,331 I just can't say. 262 00:12:29,124 --> 00:12:30,208 Get out of here. 263 00:12:30,751 --> 00:12:33,003 You hear me? You're not wanted. 264 00:12:33,795 --> 00:12:36,298 Murton, get her out of here. 265 00:12:44,806 --> 00:12:47,392 One potato, two potato. 266 00:12:47,476 --> 00:12:49,019 See how it works? 267 00:12:49,895 --> 00:12:51,229 Well, almost. 268 00:12:51,313 --> 00:12:54,149 I need to see it again to get it right. 269 00:12:54,232 --> 00:12:56,109 Okay, pay attention. 270 00:12:56,860 --> 00:12:58,278 Nine potato. 271 00:12:59,154 --> 00:13:01,156 Nine potato, ten potato... 272 00:13:03,116 --> 00:13:04,242 Now you try. 273 00:13:04,368 --> 00:13:05,535 One more time. 274 00:13:06,286 --> 00:13:07,329 Okay. 275 00:13:10,457 --> 00:13:11,458 (Doorbell rings) 276 00:13:11,583 --> 00:13:14,711 Oh, that must be your cool kid sitter. 277 00:13:14,795 --> 00:13:16,672 Her name is latisha. 278 00:13:19,424 --> 00:13:20,759 (Knocking on door) 279 00:13:27,391 --> 00:13:29,226 Hi, we're looking for Carrie Mathison. 280 00:13:31,436 --> 00:13:32,813 Sir, is she home? 281 00:13:33,397 --> 00:13:34,481 Carrie Mathison 282 00:13:34,564 --> 00:13:35,899 of the fair trial project? 283 00:13:36,316 --> 00:13:38,026 I said no. What can you tell us about 284 00:13:38,110 --> 00:13:39,569 the suicide bomber, sekou bah? 285 00:13:40,070 --> 00:13:41,822 We understand she represented him. 286 00:13:44,157 --> 00:13:45,200 Fran NY: Who was that? 287 00:13:46,076 --> 00:13:47,077 Nobody. 288 00:13:47,411 --> 00:13:48,996 We're looking for Carrie Mathison. 289 00:13:49,079 --> 00:13:50,205 Is that your mom? 290 00:14:08,598 --> 00:14:10,183 The president upped security protocols 291 00:14:10,267 --> 00:14:11,977 when we were in the air for key personnel. 292 00:14:12,060 --> 00:14:13,895 And I'm one of them? Of course. 293 00:14:13,979 --> 00:14:15,897 I'm so important, I have no phone. 294 00:14:15,981 --> 00:14:17,941 It's to safeguard your physical location, ma'am. 295 00:14:18,025 --> 00:14:20,485 I'll let you know the second a secure line is available. 296 00:14:20,569 --> 00:14:22,609 Oh, this is Marjorie diehl. She'll be assisting you. 297 00:14:22,904 --> 00:14:25,032 Marjorie. Ma'am, can I get you anything? 298 00:14:25,115 --> 00:14:26,241 My staff. 299 00:14:27,534 --> 00:14:29,536 A TV, so I can see what's going on. 300 00:14:29,619 --> 00:14:31,038 It's being activated. 301 00:14:31,121 --> 00:14:33,206 What does that mean? We're waiting for the cable guy? 302 00:14:33,290 --> 00:14:34,374 It won't be long. 303 00:14:35,167 --> 00:14:36,334 Nothing for now, thanks. 304 00:14:48,597 --> 00:14:49,598 Man: Right up front, sir. 305 00:15:00,358 --> 00:15:02,402 What did I say last time? I can't be seen with you. 306 00:15:02,486 --> 00:15:03,612 It's about the bomb. 307 00:15:04,988 --> 00:15:06,490 Met? When we met before... 308 00:15:06,573 --> 00:15:08,116 Fine, I've ambushed you, 309 00:15:08,200 --> 00:15:09,534 so you could get me the recording 310 00:15:09,659 --> 00:15:11,054 of a conversation between an informant 311 00:15:11,078 --> 00:15:12,370 and his FBI handler. 312 00:15:13,246 --> 00:15:15,082 That conversation was about my client, 313 00:15:15,165 --> 00:15:16,333 sekou bah. 314 00:15:18,126 --> 00:15:19,126 Wait, what? 315 00:15:19,169 --> 00:15:22,005 Sekou bah, they're saying that he drove the Van that exploded. 316 00:15:22,089 --> 00:15:23,149 Yeah, I'm aware of what he did. 317 00:15:23,173 --> 00:15:24,400 You're the one who got him released? 318 00:15:24,424 --> 00:15:25,967 The recording did. 319 00:15:26,051 --> 00:15:28,029 The handler was telling the informant to destroy evidence, 320 00:15:28,053 --> 00:15:29,322 so the whole case got thrown out. 321 00:15:29,346 --> 00:15:31,139 So, hey, hejust walks free and then he... 322 00:15:32,682 --> 00:15:35,685 Holy shit! Holy shit! 323 00:15:35,769 --> 00:15:38,855 Obviously, I had no idea what was coming next. 324 00:15:38,939 --> 00:15:41,024 I mean, the explosion. I still don't believe it. 325 00:15:42,234 --> 00:15:44,945 But because the recording got sekou released, 326 00:15:45,028 --> 00:15:47,048 it's important evidence in the bombing investigation. 327 00:15:47,072 --> 00:15:49,449 Now, I've told the FBI I wouldn't say where I got it 328 00:15:49,533 --> 00:15:51,034 and I won't, but... 329 00:15:51,535 --> 00:15:53,161 It wasn't from me. Well... 330 00:15:53,245 --> 00:15:55,038 Right, but... (Scoffs) 331 00:15:55,831 --> 00:15:59,251 The problem is, they know it must have come from the NSA. 332 00:15:59,334 --> 00:16:01,187 Your organization is gonna be looking internally, 333 00:16:01,211 --> 00:16:02,688 so it's not gonna be enough just to say that. 334 00:16:02,712 --> 00:16:04,256 I didn't give it to you. 335 00:16:04,339 --> 00:16:05,340 Really. 336 00:16:06,424 --> 00:16:09,636 You came to me, you asked me to violate 50 federal laws? 337 00:16:09,719 --> 00:16:10,971 Yeah, I said no. 338 00:16:11,054 --> 00:16:12,931 Yeah, but_ no, no "but" 339 00:16:13,014 --> 00:16:14,891 no anything. I didn't do it. 340 00:16:16,351 --> 00:16:18,353 After you pressured me for old time's sake, 341 00:16:18,436 --> 00:16:20,313 I did exactly what I'm supposed to do. 342 00:16:20,397 --> 00:16:23,191 I filled out a contact report and I sent it up the chain. 343 00:16:24,985 --> 00:16:26,444 Whatever got that guy released, 344 00:16:27,445 --> 00:16:28,822 Carrie, it didn't come from me. 345 00:16:39,583 --> 00:16:41,376 Did my mom do something wrong? 346 00:16:42,836 --> 00:16:45,839 Franny: Well, then why are those people all mad at her? 347 00:16:47,382 --> 00:16:48,758 They're not mad at her. 348 00:16:49,217 --> 00:16:50,760 They look mad. 349 00:16:52,220 --> 00:16:53,638 You know, you're always... 350 00:16:56,308 --> 00:16:58,226 Safe with me, right? 351 00:17:05,150 --> 00:17:07,402 Damnh. Lafisha! 352 00:17:13,033 --> 00:17:14,159 Hey, lafisha. 353 00:17:14,367 --> 00:17:16,036 Peter Quinn. Latisha: Hey! 354 00:17:16,119 --> 00:17:18,872 Well, well, well, that is quite a grab you got there! 355 00:17:19,414 --> 00:17:21,291 Did they say why they're here? 356 00:17:21,708 --> 00:17:23,501 They wanna talk to Carrie. 357 00:17:23,585 --> 00:17:25,045 They know she's not here, right? 358 00:17:25,128 --> 00:17:28,256 Yeah, I told them, but they won't go. 359 00:17:28,340 --> 00:17:30,660 Well, here's what I think we should do. (Knocking on glass) 360 00:17:32,385 --> 00:17:33,553 Wait a second. 361 00:17:37,265 --> 00:17:39,619 Sir, we're looking for Carrie Mathison for comment on the attack. 362 00:17:39,643 --> 00:17:40,685 Can you tell her? 363 00:17:41,728 --> 00:17:43,563 She's not here! 364 00:17:45,232 --> 00:17:46,524 Reporter: May I ask your name? 365 00:17:46,650 --> 00:17:47,734 Do you live here? (Groans) 366 00:17:48,443 --> 00:17:50,153 You don't live here? (Knocking on glass) 367 00:17:50,237 --> 00:17:53,031 Sir, are you acquainted with the bomber sekou bah? 368 00:17:53,114 --> 00:17:54,634 Is there anything you can tell us about him? 369 00:17:54,658 --> 00:17:56,993 Sir, thank you, we're looking for comment on... 370 00:17:57,702 --> 00:17:58,828 (Exclaiming) 371 00:17:59,788 --> 00:18:01,539 Okay, sir. You don't wanna talk. 372 00:18:01,623 --> 00:18:04,125 I see that now. Just let me go. I'll leave you in peace. 373 00:18:04,209 --> 00:18:05,210 Who are you? 374 00:18:05,293 --> 00:18:06,503 Tina meyers, rcb news. 375 00:18:06,586 --> 00:18:08,505 How did you find this place? 376 00:18:08,588 --> 00:18:10,757 (Shakily) Carrie Mathison defended sekou bah. 377 00:18:11,091 --> 00:18:12,175 It's public record. 378 00:18:12,509 --> 00:18:13,969 Someone down at the station said 379 00:18:14,094 --> 00:18:15,571 there was gonna be a demonstration here. 380 00:18:15,595 --> 00:18:17,264 Someone, I don't know. Who? 381 00:18:17,347 --> 00:18:18,556 Does he live across the... 382 00:18:19,516 --> 00:18:21,184 Does... does he... 383 00:18:21,476 --> 00:18:22,686 I don't know. (Exclaiming) 384 00:18:23,770 --> 00:18:25,647 Please. Please. 385 00:18:35,615 --> 00:18:37,343 Tell your people to get away. They're not my people! 386 00:18:37,367 --> 00:18:38,827 (Inaudible) 387 00:18:38,910 --> 00:18:40,120 Tell them! 388 00:18:40,203 --> 00:18:41,579 (Crowd exclaiming) 389 00:18:42,247 --> 00:18:43,498 Man: Somebody help her! 390 00:18:51,006 --> 00:18:52,841 I'm thinking I should take franny home. 391 00:18:54,342 --> 00:18:55,677 She is home. 392 00:18:56,177 --> 00:18:57,387 With me, I mean. 393 00:18:58,221 --> 00:19:00,807 Carrie said stay here. 394 00:19:01,599 --> 00:19:03,435 That was before all those people showed up. 395 00:19:04,394 --> 00:19:05,687 I promised. 396 00:19:07,814 --> 00:19:11,151 Let's just call Carrie and see what she thinks. 397 00:19:11,234 --> 00:19:12,235 Okay? 398 00:19:13,903 --> 00:19:15,071 Not okay. 399 00:19:27,834 --> 00:19:29,336 They're listening. 400 00:19:45,602 --> 00:19:46,728 (Car door closes) 401 00:19:49,939 --> 00:19:51,107 Madam president-elect. 402 00:19:52,901 --> 00:19:54,444 You were expecting someone else. 403 00:19:54,527 --> 00:19:56,196 My staff. They'll be here 404 00:19:56,279 --> 00:19:59,324 as soon as possible. The press is all over them. 405 00:19:59,407 --> 00:20:00,567 Logistics are proving tricky. 406 00:20:00,617 --> 00:20:01,701 I can't even talk to them. 407 00:20:01,785 --> 00:20:04,287 Elevated security protocols, I know. 408 00:20:04,371 --> 00:20:06,414 That's why I brought you this. 409 00:20:07,248 --> 00:20:09,292 It connects via supernet. 410 00:20:09,876 --> 00:20:12,212 You can speak with specific people in the white house, 411 00:20:12,295 --> 00:20:13,755 including the president. Thank you. 412 00:20:13,838 --> 00:20:15,590 Well, it's a start. 413 00:20:17,467 --> 00:20:18,468 Please. 414 00:20:21,763 --> 00:20:23,723 I'd like to bring you up to speed on the attack 415 00:20:23,807 --> 00:20:27,143 and a few unfortunate facts you should be aware of. 416 00:20:28,561 --> 00:20:30,563 The bomber's name was sekou bah, 417 00:20:30,647 --> 00:20:33,191 an American Muslim of Nigerian descent. 418 00:20:33,983 --> 00:20:37,570 He'd just been released from the metropolitan detention center 419 00:20:37,654 --> 00:20:41,491 where he was awaiting trial on federal terrorism charges. 420 00:20:41,574 --> 00:20:43,827 Wait, we had him in custody? 421 00:20:44,411 --> 00:20:45,453 We did. 422 00:20:46,287 --> 00:20:49,791 He was being defended pro bono by a non-profit in Brooklyn. 423 00:20:49,874 --> 00:20:53,169 They got the case thrown out on procedural grounds. 424 00:20:53,878 --> 00:20:55,505 But there's something you should know. 425 00:20:57,549 --> 00:21:00,802 I'm afraid one of our former officers works at this non-profit 426 00:21:00,885 --> 00:21:03,012 and was very involved in the case. 427 00:21:03,513 --> 00:21:04,681 Carrie Mathison. 428 00:21:06,015 --> 00:21:07,434 We have no reason to believe 429 00:21:07,517 --> 00:21:09,185 she had any foreknowledge of the bombing, 430 00:21:09,269 --> 00:21:10,728 but we're looking into it. 431 00:21:11,688 --> 00:21:12,856 In the meantime, 432 00:21:12,939 --> 00:21:15,942 I'm sure you can understand the need to keep your head down. 433 00:21:17,277 --> 00:21:18,361 For how long? 434 00:21:18,486 --> 00:21:19,487 Ma'am, the fact is 435 00:21:19,571 --> 00:21:21,948 the blast happened less than 20 blocks from your hotel. 436 00:21:22,031 --> 00:21:23,950 You're not saying he was heading toward me? 437 00:21:24,534 --> 00:21:25,952 We just don't know. 438 00:21:26,035 --> 00:21:27,912 Thank god he never reached his destination. 439 00:21:28,538 --> 00:21:31,291 But this was a man who hated the us government. 440 00:21:31,374 --> 00:21:33,334 You are the premier symbol of that government 441 00:21:33,418 --> 00:21:34,836 in New York at the moment. 442 00:21:35,503 --> 00:21:38,214 And with the possibility of accomplices out there, 443 00:21:38,298 --> 00:21:41,050 I'm asking that we err on the side of caution. 444 00:21:42,635 --> 00:21:44,721 So, that's all then. 445 00:21:45,388 --> 00:21:46,890 Is there anything I can get for you? 446 00:21:49,017 --> 00:21:50,059 You're sure? 447 00:21:50,393 --> 00:21:51,478 A TV. 448 00:21:51,811 --> 00:21:53,646 I've already asked. How hard can it be? 449 00:21:53,730 --> 00:21:55,315 I'll put in a request on my way out. 450 00:21:55,732 --> 00:21:56,858 You're leaving now? 451 00:21:57,775 --> 00:22:00,320 Saul berenson is inbound from Tel Aviv, 452 00:22:00,403 --> 00:22:01,905 I was hoping to be there to meet him. 453 00:22:02,405 --> 00:22:03,490 But if you need me... 454 00:22:07,410 --> 00:22:08,578 And thanks for this. 455 00:22:15,752 --> 00:22:17,003 (All clamoring) 456 00:22:23,968 --> 00:22:26,221 They're terrorists! 457 00:22:32,894 --> 00:22:34,229 Come on, I got you. I got you. 458 00:22:43,112 --> 00:22:44,531 He shot me! Get up! 459 00:22:50,119 --> 00:22:52,914 I want my mommy. 460 00:22:54,582 --> 00:22:56,668 Please. 461 00:22:56,751 --> 00:22:58,503 Just let us go find her mom. 462 00:22:58,586 --> 00:23:01,798 It's not safe. Gotta get downstairs, out of sight. 463 00:23:03,967 --> 00:23:04,968 (Whispers) It's okay. 464 00:23:15,687 --> 00:23:17,605 Nothing better happen to this child. 465 00:23:23,820 --> 00:23:24,821 Lafisha, 466 00:23:24,904 --> 00:23:27,407 bathroom, lock yourself in. 467 00:23:28,658 --> 00:23:31,494 Till I say it's okay to come out. 468 00:23:42,088 --> 00:23:43,423 (Phone rings) 469 00:23:44,841 --> 00:23:45,842 Yes. 470 00:23:45,967 --> 00:23:48,428 It's me again. Carrie. Don't hang up. 471 00:23:48,511 --> 00:23:49,512 Where are you? 472 00:23:49,637 --> 00:23:52,098 I can't say. There's a whole bunch of things I can't say, 473 00:23:52,181 --> 00:23:54,183 except in person, but you need to know something. 474 00:23:54,684 --> 00:23:56,185 About the recording I played you, 475 00:23:56,352 --> 00:23:57,812 that we were discussing earlier. 476 00:23:57,895 --> 00:23:58,896 What about it? 477 00:23:59,689 --> 00:24:01,441 It didn't come from my source. 478 00:24:04,611 --> 00:24:06,613 I don't understand. How did you get it, then? 479 00:24:06,946 --> 00:24:08,948 That's just it. I don't know. 480 00:24:09,032 --> 00:24:11,784 There's some third party involved. I have no idea who. 481 00:24:11,868 --> 00:24:15,038 But whoever it is, they delivered it right to my desk. 482 00:24:18,875 --> 00:24:20,543 Did you hear me? Yes. 483 00:24:22,503 --> 00:24:24,631 Whoever it is knew that I would use the audio file 484 00:24:24,714 --> 00:24:27,717 to get my client released. They wanted sekou bah set free. 485 00:24:29,093 --> 00:24:30,720 We need to meet right away. 486 00:24:32,472 --> 00:24:35,516 Just wait. Are you aware of what's going on at your house? 487 00:24:35,600 --> 00:24:38,227 Why? What is it? 488 00:24:38,311 --> 00:24:39,562 Agent conlin: It's on TV. 489 00:24:42,398 --> 00:24:44,108 They're calling it a hostage situation. 490 00:24:49,113 --> 00:24:51,233 (Officers chattering) (Man chattering on police radio) 491 00:24:57,538 --> 00:24:59,624 (Siren blaring in distance) 492 00:25:04,253 --> 00:25:05,672 I'd like you to take a right. 493 00:25:08,257 --> 00:25:09,759 Ma'am, I need you to keep moving. 494 00:25:09,842 --> 00:25:11,427 That's my house, my daughter's in there. 495 00:25:11,511 --> 00:25:12,845 Who's in charge? Come with me. 496 00:25:18,601 --> 00:25:20,561 Chief, she says she lives here. I do live here. 497 00:25:20,645 --> 00:25:21,688 Carrie Mathison. 498 00:25:23,564 --> 00:25:24,607 What's going on? 499 00:25:24,732 --> 00:25:25,751 Shooter's got two hostages, 500 00:25:25,775 --> 00:25:27,193 a young girl and a hispanic woman. 501 00:25:27,276 --> 00:25:29,362 That's my daughter and her nanny. 502 00:25:30,196 --> 00:25:31,864 And this guy, you know him? 503 00:25:32,699 --> 00:25:34,701 His name is Peter Quinn. He's living with us. 504 00:25:34,784 --> 00:25:35,868 Well, he shot a man. 505 00:25:35,952 --> 00:25:37,662 Yeah, who was throwing rocks at them. 506 00:25:37,745 --> 00:25:38,889 That's what I heard on the radio. 507 00:25:38,913 --> 00:25:39,914 He could've killed him. 508 00:25:39,997 --> 00:25:42,142 If he wanted to, the guy would be dead right now, believe me. 509 00:25:42,166 --> 00:25:44,961 Look, I don't know what you think is going on 510 00:25:45,044 --> 00:25:47,213 or why, but you need to understand something. 511 00:25:47,296 --> 00:25:48,840 The man in there is a us soldier, 512 00:25:48,965 --> 00:25:50,550 just released from psychiatric care 513 00:25:50,633 --> 00:25:52,760 suffering from severe PTSD. 514 00:25:52,844 --> 00:25:56,556 And this is making things worse. (Sighs) 515 00:25:56,639 --> 00:25:57,807 Let me go in and talk to him. 516 00:25:57,890 --> 00:26:00,285 He's already got two hostages. I'm not gonna give him a third. 517 00:26:00,309 --> 00:26:02,979 I'm telling you, they're not hostages and he's not a shooter. 518 00:26:03,062 --> 00:26:05,565 When I left this morning, I asked him to protect my daughter. 519 00:26:05,648 --> 00:26:07,900 And he is, from people throwing rocks, 520 00:26:07,984 --> 00:26:09,610 from this army you've got out here. 521 00:26:09,694 --> 00:26:10,987 You don't know that. Yeah, I do. 522 00:26:11,779 --> 00:26:13,156 Quinn! 523 00:26:16,993 --> 00:26:18,202 Quinn! You can't go in there! 524 00:26:18,286 --> 00:26:19,996 Let go of me! You need to calm down. 525 00:26:38,347 --> 00:26:40,057 The shooter's position is confirmed. 526 00:26:42,351 --> 00:26:43,352 Let's do it. 527 00:26:44,854 --> 00:26:45,980 Wait, do what? 528 00:26:46,939 --> 00:26:47,940 Do what? 529 00:26:50,777 --> 00:26:52,278 No, you cannot do this! 530 00:26:52,653 --> 00:26:54,989 That man is a highly trained war fighter. 531 00:26:55,072 --> 00:26:57,033 If you enter the building, people will die! 532 00:26:57,116 --> 00:26:58,396 Ma'am, you have to come with me. 533 00:26:58,618 --> 00:27:00,161 (Door locking) 534 00:27:04,373 --> 00:27:06,834 Did you hear me? My daughter is in there. 535 00:27:13,382 --> 00:27:14,884 (Heavy breathing) 536 00:27:22,433 --> 00:27:23,518 (Officer chattering) 537 00:27:23,643 --> 00:27:24,923 (Man chattering on police radio) 538 00:27:43,871 --> 00:27:46,749 (Loading gun) 539 00:28:10,773 --> 00:28:11,858 Don't shoot! 540 00:28:11,941 --> 00:28:14,026 Back off! Officer: Get out! 541 00:28:14,110 --> 00:28:15,319 Clear out! 542 00:28:15,403 --> 00:28:16,904 Back the fuck off! 543 00:28:20,283 --> 00:28:22,159 You don't wanna do this. Shut up! 544 00:28:22,243 --> 00:28:23,786 What the hell are they doing? Back off! 545 00:28:23,870 --> 00:28:24,871 And shut it! 546 00:28:25,872 --> 00:28:27,081 Get them out! 547 00:28:27,164 --> 00:28:29,250 Stand down. I repeat, stand down. 548 00:28:29,333 --> 00:28:30,376 Get the hell out of there! 549 00:28:31,419 --> 00:28:33,087 Abort. God damn it. 550 00:28:46,100 --> 00:28:47,184 Welcome back. 551 00:28:48,019 --> 00:28:49,020 Well... 552 00:28:51,022 --> 00:28:52,315 There's a surprise. 553 00:28:53,274 --> 00:28:54,692 I was up here anyway, 554 00:28:54,775 --> 00:28:57,028 briefing the president-elect at the Millbrook ops center. 555 00:28:57,111 --> 00:28:59,322 What did she make of it? The bombing? 556 00:28:59,822 --> 00:29:01,324 I'd say she's still processing. 557 00:29:02,199 --> 00:29:06,120 You could tell, though, she's not chastened exactly, 558 00:29:06,203 --> 00:29:07,288 but a little more open. 559 00:29:07,371 --> 00:29:08,456 Open to you? 560 00:29:09,165 --> 00:29:10,249 To reality. 561 00:29:13,252 --> 00:29:14,337 How's your sister? 562 00:29:15,046 --> 00:29:16,797 Yeah. Long story. 563 00:29:17,131 --> 00:29:18,174 We got time. 564 00:29:18,341 --> 00:29:19,926 (Chuckles) 565 00:29:20,092 --> 00:29:22,428 I got picked up over there by our friend etai. 566 00:29:22,511 --> 00:29:24,430 You must know that. Oh, yeah. 567 00:29:25,139 --> 00:29:28,017 He's up in arms. Says you've been less than candid. 568 00:29:28,184 --> 00:29:29,810 (Chuckles) 569 00:29:29,894 --> 00:29:31,646 Mmm-hmm. I've been? 570 00:29:33,898 --> 00:29:35,441 How did we get onto this anyway? 571 00:29:36,525 --> 00:29:38,861 The evidence around us cheating on the nuclear deal. 572 00:29:38,945 --> 00:29:39,946 Mossad. 573 00:29:40,029 --> 00:29:41,614 Which division? Intelligence? 574 00:29:42,365 --> 00:29:43,783 Why, is there a problem? 575 00:29:43,866 --> 00:29:44,951 Well, you tell me. 576 00:29:45,826 --> 00:29:47,954 I go to Abu Dhabi where they have me 577 00:29:48,037 --> 00:29:50,289 question this Iranian financier they found. 578 00:29:50,373 --> 00:29:51,374 Nafisi. 579 00:29:52,333 --> 00:29:53,876 You said he was lying. 580 00:29:54,210 --> 00:29:55,670 Well, he may not be the only one. 581 00:29:59,173 --> 00:30:01,634 Because aftennard I'm shredding documents and I see it, 582 00:30:02,468 --> 00:30:04,220 gold pack of nafisi's cigarettes. 583 00:30:05,054 --> 00:30:06,847 In a place it couldn't possibly be. 584 00:30:08,015 --> 00:30:09,767 A room we only used for surveillance. 585 00:30:10,184 --> 00:30:11,978 A room nafisi never set foot in. 586 00:30:12,311 --> 00:30:13,562 At least not while I was there. 587 00:30:14,563 --> 00:30:15,940 And you think? 588 00:30:16,816 --> 00:30:18,150 Obvious. 589 00:30:18,234 --> 00:30:20,987 Mossad must've been briefing him in that room before I arrived. 590 00:30:21,070 --> 00:30:23,072 What to say, how to act. You know. 591 00:30:23,155 --> 00:30:24,949 You think the whole thing was a charade? 592 00:30:25,366 --> 00:30:26,867 It's a real possibility. 593 00:30:28,577 --> 00:30:29,912 Awaiting confirmation. 594 00:30:30,788 --> 00:30:32,248 What kind of confirmation? 595 00:30:33,499 --> 00:30:34,583 Javadi 596 00:30:36,585 --> 00:30:38,379 I met up with him in the west bank. 597 00:30:40,006 --> 00:30:42,133 That's what the trip to my sister was all about. 598 00:30:51,684 --> 00:30:53,269 (Grunting) 599 00:30:59,025 --> 00:31:00,234 You must be military. 600 00:31:01,861 --> 00:31:02,945 Where did you serve? 601 00:31:03,946 --> 00:31:05,031 Army? 602 00:31:05,448 --> 00:31:07,366 Marines? I served... 603 00:31:07,616 --> 00:31:08,659 I did, too. 604 00:31:09,368 --> 00:31:11,412 Good for you! What happened to you? 605 00:31:11,579 --> 00:31:12,872 You obviously got hurt. 606 00:31:14,874 --> 00:31:16,208 You know, when I came back, 607 00:31:16,292 --> 00:31:17,652 I went through a lot of heavy shit. 608 00:31:18,252 --> 00:31:19,378 What I found... shut up. 609 00:31:24,592 --> 00:31:26,177 People can be very sympathetic. 610 00:31:28,471 --> 00:31:30,931 We came in tactical 'cause it's ourjob. 611 00:31:31,474 --> 00:31:32,933 No one wants to hurt you. 612 00:31:33,642 --> 00:31:35,102 Latisha: Please. 613 00:31:35,227 --> 00:31:36,645 I wanna leave. 614 00:31:37,188 --> 00:31:39,940 Franny, get back in there. 615 00:31:40,524 --> 00:31:41,650 Get her back in there. 616 00:31:42,359 --> 00:31:43,360 Latisha: Let us go. 617 00:31:44,028 --> 00:31:45,071 Officer: Let them go. 618 00:31:45,154 --> 00:31:47,274 It's the best way to show you don't wanna hurt anyone. 619 00:31:47,323 --> 00:31:49,950 Franny, go back in there. 620 00:31:50,576 --> 00:31:53,162 Get her back in there. 621 00:31:53,996 --> 00:31:56,248 You have me, let them go. 622 00:31:57,041 --> 00:31:58,542 Franny, get back. Franny, now! 623 00:31:59,043 --> 00:32:01,003 (Gasps) Franny, come on. Franny: Iwanna go! 624 00:32:01,170 --> 00:32:02,171 (Grunts) 625 00:32:11,138 --> 00:32:12,181 Chief: Your house guest. 626 00:32:12,264 --> 00:32:14,600 He's got a glock 17, you know what that is? 627 00:32:15,017 --> 00:32:16,519 Yeah, what else? 628 00:32:16,602 --> 00:32:19,021 M4 auto rifle with 180 rounds. 629 00:32:20,147 --> 00:32:22,274 So, we can agree we don't wanna start a shooting war? 630 00:32:22,358 --> 00:32:23,692 We can agree whatever. 631 00:32:23,776 --> 00:32:25,653 What matters now is that guy in there. 632 00:32:27,363 --> 00:32:29,323 Same as before, iwanna talk to him. 633 00:32:31,659 --> 00:32:33,160 Okay. Alone. 634 00:32:33,244 --> 00:32:34,370 You stay here. 635 00:32:36,080 --> 00:32:37,206 Fine. 636 00:33:11,991 --> 00:33:13,033 Hey, Quinn? 637 00:33:14,160 --> 00:33:15,161 Quinn? 638 00:33:17,705 --> 00:33:18,747 It's me. 639 00:33:24,253 --> 00:33:25,254 Hey, Quinn? 640 00:33:30,134 --> 00:33:31,510 I don't even know where to begin. 641 00:33:31,594 --> 00:33:33,762 This is so fucked up. I... 642 00:33:34,513 --> 00:33:37,391 What I need to believe is that you're protecting franny. 643 00:33:37,474 --> 00:33:38,475 Okay? 644 00:33:38,601 --> 00:33:39,786 Because that's what I asked you to do 645 00:33:39,810 --> 00:33:40,954 when I left here this morning. 646 00:33:40,978 --> 00:33:42,730 That's what I've told everybody here. 647 00:33:47,109 --> 00:33:49,278 I shouldn't have left you alone here with her. 648 00:33:50,112 --> 00:33:51,572 And I'm so sorry. 649 00:33:53,908 --> 00:33:55,075 But I... 650 00:33:57,453 --> 00:33:59,705 I had such a good feeling seeing the two of you together. 651 00:33:59,788 --> 00:34:00,789 Really. It was... 652 00:34:02,791 --> 00:34:04,084 It was... 653 00:34:05,461 --> 00:34:08,214 It was the best feeling I'd had in a really long time. 654 00:34:10,716 --> 00:34:12,635 So, it's my fault. 655 00:34:12,718 --> 00:34:13,719 Okay? 656 00:34:15,346 --> 00:34:17,765 But that doesn't mean I know how to get us out of this. 657 00:34:17,848 --> 00:34:20,226 All I know is that I need to see my daughter. 658 00:34:20,309 --> 00:34:21,727 I need to make sure that she's okay. 659 00:34:26,148 --> 00:34:28,651 So, I'm gonna come in now, okay? 660 00:34:28,734 --> 00:34:29,777 Just me. 661 00:34:45,167 --> 00:34:46,168 Quinn? 662 00:34:56,178 --> 00:34:57,263 Quinn? 663 00:34:59,848 --> 00:35:01,600 You gotta get them to go. 664 00:35:01,684 --> 00:35:04,186 I know. I told them that and they are. 665 00:35:04,603 --> 00:35:05,688 They're not. 666 00:35:05,771 --> 00:35:07,815 They let me in here. They want this to end. 667 00:35:09,441 --> 00:35:10,609 Where is she? Where's franny? 668 00:35:11,318 --> 00:35:13,112 In the bathroom with the woman. 669 00:35:13,195 --> 00:35:14,280 With latisha? 670 00:35:15,531 --> 00:35:16,657 They're safe. 671 00:35:16,740 --> 00:35:17,866 And the policeman? 672 00:35:20,869 --> 00:35:22,371 He's not a policeman. 673 00:35:24,373 --> 00:35:26,458 Quinn, tell me he's okay. 674 00:35:29,044 --> 00:35:30,296 (Heavy breathing) 675 00:35:34,508 --> 00:35:35,592 He can't breathe. 676 00:35:35,676 --> 00:35:37,177 Quinn, he can't breathe. 677 00:35:39,638 --> 00:35:40,889 (Coughing) 678 00:35:45,561 --> 00:35:46,603 Hey, chief. 679 00:35:46,687 --> 00:35:47,813 Get a look at this. 680 00:35:47,896 --> 00:35:48,897 What have you got? 681 00:35:49,398 --> 00:35:51,400 Looks like Marcus' body cam came back up. 682 00:35:52,151 --> 00:35:54,653 Yeah, there we go. Look at that. We can see the whole thing. 683 00:35:54,737 --> 00:35:55,738 Do we have audio? 684 00:35:55,821 --> 00:35:57,823 I never should have let you come in here. 685 00:35:57,906 --> 00:35:59,199 Why is that? 686 00:35:59,283 --> 00:36:01,660 You know too much. They'll never let us go now. 687 00:36:01,785 --> 00:36:02,911 You hear me? 688 00:36:03,412 --> 00:36:05,831 Mommy, I wanna get out of here. 689 00:36:05,914 --> 00:36:07,291 I know, honey. So do I. 690 00:36:07,374 --> 00:36:09,394 I need to call Francisco and let him know I'm all right. 691 00:36:09,418 --> 00:36:10,586 No, that's not a good idea. 692 00:36:12,212 --> 00:36:13,797 Here, text him. 693 00:36:15,299 --> 00:36:16,800 Don't make this worse. 694 00:36:16,884 --> 00:36:17,926 You can end this. 695 00:36:18,510 --> 00:36:19,553 Shut up! 696 00:36:20,262 --> 00:36:22,181 Mommy. Yes, sweetie? 697 00:36:22,264 --> 00:36:23,599 When can we go? 698 00:36:23,682 --> 00:36:25,309 As soon as I get Quinn out of here. 699 00:36:25,392 --> 00:36:28,562 There's been a huge misunderstanding and I need him to explain. 700 00:36:37,237 --> 00:36:39,466 Okay, we got all three women out of harm's way right now. 701 00:36:39,490 --> 00:36:40,699 This is an opportunity. 702 00:36:40,783 --> 00:36:42,242 But we gotta move fast. 703 00:36:44,286 --> 00:36:45,996 I'm on it. Go. 704 00:36:46,497 --> 00:36:48,707 All right, boys. Listen up. This is what we're doing. 705 00:36:48,791 --> 00:36:50,209 Confirm your position. 706 00:36:50,292 --> 00:36:51,932 How do you copy? Officer: Alpha confirmed. 707 00:36:58,801 --> 00:37:00,260 (Shushing) 708 00:37:01,845 --> 00:37:03,722 Get in the shower. 709 00:37:03,806 --> 00:37:04,973 Keep your heads down. 710 00:37:14,316 --> 00:37:15,567 Get back in the bathroom. 711 00:37:15,651 --> 00:37:16,902 Quinn, put it down. 712 00:37:16,985 --> 00:37:18,671 They said they wouldn't come in, they promised. 713 00:37:18,695 --> 00:37:21,490 I told you. They're not gonna let us leave. 714 00:37:29,665 --> 00:37:30,707 Back off! 715 00:37:30,833 --> 00:37:31,834 They've been watching us. 716 00:37:31,917 --> 00:37:32,918 Who has? 717 00:37:33,001 --> 00:37:34,711 Across the street for weeks now. 718 00:37:34,795 --> 00:37:36,672 No, Quinn. Nobody's been watching us. 719 00:37:36,755 --> 00:37:38,841 We've been over this. You're not seeing straight. 720 00:37:38,924 --> 00:37:40,592 Hey, look at me. 721 00:37:40,676 --> 00:37:43,387 This whole thing, it's a misunderstanding. 722 00:37:43,470 --> 00:37:45,013 No, it's not. 723 00:37:50,018 --> 00:37:51,645 I have proof. 724 00:37:54,314 --> 00:37:55,315 Officer 1: Freeze! No! 725 00:37:55,399 --> 00:37:56,525 Officer 1: Move in! No! 726 00:37:58,944 --> 00:38:00,154 Officer 1: On the ground! 727 00:38:00,237 --> 00:38:02,197 Carrie: He's down! 728 00:38:02,281 --> 00:38:03,365 Stay down! 729 00:38:05,534 --> 00:38:06,660 Room clear! 730 00:38:08,036 --> 00:38:09,288 Don't hurt him. 731 00:38:09,371 --> 00:38:10,873 Move in! Get him out of here. 732 00:38:11,623 --> 00:38:12,666 Get the hostages. 733 00:38:15,836 --> 00:38:16,920 Mommy. 734 00:38:17,171 --> 00:38:18,380 (Grunting) 735 00:38:18,589 --> 00:38:19,590 Officer 2: Don't move. 736 00:38:21,300 --> 00:38:22,460 Officer 3: Copy. Bravo clear. 737 00:38:24,303 --> 00:38:25,345 Weapons secure. 738 00:38:25,596 --> 00:38:27,306 (Heavy breathing) 739 00:38:32,019 --> 00:38:37,107 Rob emmons. E-m-m-o-n-s. 740 00:38:38,775 --> 00:38:39,860 What list? 741 00:38:40,777 --> 00:38:43,489 How can he not be on the list? He's my chief of staff. 742 00:38:44,740 --> 00:38:46,867 Wait... no, no, no. 743 00:38:47,409 --> 00:38:50,746 I need to talk to him. You need to make that happen. 744 00:38:51,663 --> 00:38:53,415 Hello? Hello? 745 00:38:58,045 --> 00:39:00,130 Brett: (On TV) 80 there's this false credibility. 746 00:39:00,881 --> 00:39:03,842 This fake image people have of her 747 00:39:03,926 --> 00:39:05,844 as a worldly new yorker, 748 00:39:05,928 --> 00:39:08,889 an innovative peacemaker or whatever. 749 00:39:08,972 --> 00:39:12,809 But, no, she's a pushover, 750 00:39:13,560 --> 00:39:17,940 who brings in these jihadi financiers and war criminals. 751 00:39:18,023 --> 00:39:19,566 And they show up 752 00:39:19,650 --> 00:39:21,777 to all of these UN summits 753 00:39:21,860 --> 00:39:25,030 and she shakes their dirty hands 754 00:39:25,113 --> 00:39:27,741 soaked in American blood. 755 00:39:27,950 --> 00:39:29,451 And this woman, 756 00:39:30,410 --> 00:39:33,038 she's grinning that stupid grin 757 00:39:33,413 --> 00:39:35,332 believing everything they're saying. 758 00:39:35,415 --> 00:39:38,877 Buying all of their promises of deals and treaties 759 00:39:38,961 --> 00:39:40,837 and global cooperation. 760 00:39:40,921 --> 00:39:42,881 And she invites them in. 761 00:39:43,382 --> 00:39:44,675 To our cities. 762 00:39:49,680 --> 00:39:51,139 Carrie: Hey, beautiful girl. 763 00:39:51,598 --> 00:39:52,891 (Sobbing) 764 00:39:53,141 --> 00:39:54,977 I'm so sorry you had to go through that. 765 00:39:56,603 --> 00:39:58,105 And I'm gonna make it up to you. 766 00:39:58,897 --> 00:40:01,775 Okay? I'm gonna make it up to you if it takes forever. 767 00:40:02,317 --> 00:40:03,318 (Door closes) 768 00:40:04,027 --> 00:40:05,153 I promise. 769 00:40:07,489 --> 00:40:08,532 (Whispers) Carrie. 770 00:40:10,033 --> 00:40:11,034 (Sighs) 771 00:40:13,328 --> 00:40:14,746 Hey, sweetie. 772 00:40:14,830 --> 00:40:16,540 Can you wake up to get to the car? 773 00:40:17,416 --> 00:40:18,542 Sweetie? 774 00:40:19,126 --> 00:40:20,669 She's had a long day. 775 00:40:22,588 --> 00:40:23,672 Come on. 776 00:40:28,927 --> 00:40:30,262 (Man chattering on police radio) 777 00:40:32,848 --> 00:40:34,288 Policeman: I guess it's all safe now. 778 00:40:38,020 --> 00:40:39,896 You sure it's okay, us staying with you? 779 00:40:39,980 --> 00:40:42,190 Yeah, she could use some friendly faces. 780 00:40:43,025 --> 00:40:44,651 It'll only be a couple of days. 781 00:40:46,153 --> 00:40:47,696 I'll be there as soon as I can. 782 00:40:47,779 --> 00:40:49,323 Shouldn't be more than an hour. 783 00:40:52,868 --> 00:40:54,453 Mommy, mommy. 784 00:40:54,536 --> 00:40:55,704 Yeah, I'm here, franny. 785 00:40:56,872 --> 00:40:57,873 Hey. 786 00:40:57,956 --> 00:40:59,124 Where are we going? 787 00:40:59,207 --> 00:41:00,876 To latisha's to see Kai. 788 00:41:00,959 --> 00:41:02,919 Are you coming? Yes. 789 00:41:03,003 --> 00:41:04,803 Soon. I just need to get your clothes and mine 790 00:41:04,880 --> 00:41:06,632 and then I'll be right there. Okay? 791 00:41:06,715 --> 00:41:07,841 Bring hop. 792 00:41:09,885 --> 00:41:11,011 I will. 793 00:41:11,136 --> 00:41:12,304 He needs me. 794 00:41:17,559 --> 00:41:18,852 I know he does. 795 00:41:24,399 --> 00:41:25,442 (Engine starting) 796 00:41:36,745 --> 00:41:38,455 You know what they're calling it? 797 00:41:38,538 --> 00:41:39,873 Escape from New York. 798 00:41:40,540 --> 00:41:44,878 Because while new yorkers were dealing with this terrible attack, 799 00:41:44,961 --> 00:41:50,550 the president-elect fled to a "secure location" still undisclosed. 800 00:41:51,093 --> 00:41:53,512 General, you were in the Pentagon on 9/11. 801 00:41:53,637 --> 00:41:55,698 G e n e ral: That's right. Brett: You had a plane come right through 802 00:41:55,722 --> 00:41:57,140 your office window. 803 00:41:58,016 --> 00:41:59,518 Where did you run to? 804 00:41:59,601 --> 00:42:01,103 General: We didn't. Brett: Exactly. 805 00:42:01,687 --> 00:42:03,188 You held your ground. 806 00:42:03,271 --> 00:42:04,815 Now, this woman has been telling us 807 00:42:04,940 --> 00:42:06,525 since she hit the campaign trail 808 00:42:06,608 --> 00:42:09,027 two years ago, "don't overreact." 809 00:42:09,111 --> 00:42:12,364 And here she is, not even following her own advice. 810 00:42:13,115 --> 00:42:17,119 And what I'm wondering, would you fight for her, general? 811 00:42:18,120 --> 00:42:19,538 I fight for my country. 812 00:42:21,039 --> 00:42:22,624 Brett: Well, I'm with you there. 813 00:43:46,333 --> 00:43:47,918 (Exhales)