1 00:00:02,711 --> 00:00:05,297 [ Reagan ] Air and na val forces of the United States... 2 00:00:05,380 --> 00:00:08,008 /aunc/7ea' a series of strikes against terrorist facilities... 3 00:00:08,091 --> 00:00:10,886 [ Reporter] Pan am fi/ght 703 crashed into the town of I ockerbie. 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,781 [ Reagan ] He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the middle east. 5 00:00:13,805 --> 00:00:16,600 This will not stand, this aggression against Kuwait. 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,495 [ Reagan ] His relentless pursuit of terror. 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,187 [ Bush ] We will make no distinction... 8 00:00:20,312 --> 00:00:22,916 [ Reporter] The u.8.8. Cole was attacked while refueling in the pon' of Aden. 9 00:00:22,940 --> 00:00:24,816 This was an act of terrorism. 10 00:00:24,900 --> 00:00:28,403 It was a despicable and cowardly act. 11 00:00:28,487 --> 00:00:30,965 The next number we're gonna swing for you is one of the good ol' favorites. 12 00:00:30,989 --> 00:00:33,408 - [ Speaking arabic] - Until something stops him. 13 00:00:33,492 --> 00:00:36,787 [ Carrie ] It was right in front of m y eyes, and I ne ver saw it coming. 14 00:00:36,870 --> 00:00:38,372 [ Police radio chatter] 15 00:00:38,455 --> 00:00:41,041 [ Il/lan ] We got a plane crashed into the world trade center 16 00:00:42,417 --> 00:00:44,020 [ man #2 ] Thousands of people running... 17 00:00:44,044 --> 00:00:47,965 We must, and we will, remain vigilant at home and abroad. 18 00:00:48,048 --> 00:00:53,762 [ Speaking arabic ] 19 00:00:53,887 --> 00:00:56,866 [ Saul whispering] You're the smartest and the dumbest fucking person we ever known. 20 00:00:56,890 --> 00:00:58,642 [Arabic continues ] 21 00:00:58,767 --> 00:01:01,887 [ Carrie ] I'm not the one who got it wrong. I'm the only one who got it right. 22 00:01:05,357 --> 00:01:07,609 [ Saul] Take 'em. 23 00:01:07,693 --> 00:01:09,528 Take 'em all. 24 00:01:09,611 --> 00:01:12,090 [ Il/lan ] Roll every available ambulance you've got to this position. 25 00:01:12,114 --> 00:01:15,701 [ Police sirens wailing] 26 00:01:20,664 --> 00:01:22,916 [Saul] Previously on homeland. 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,085 Saul, I didn't expect you back tonight. 28 00:01:25,168 --> 00:01:27,754 This is Alain Bernard. 29 00:01:27,838 --> 00:01:31,466 Alain Bernard admitted to being an asset of Israeli intelligence. 30 00:01:31,550 --> 00:01:34,052 Put him in a dark fucking hole. 31 00:01:34,136 --> 00:01:36,346 It's time we talk about nasser hejazi, 32 00:01:36,430 --> 00:01:40,142 whose name you used to embezzle more than $45 million. 33 00:01:40,225 --> 00:01:42,394 You are now an enemy of your own state. 34 00:01:42,477 --> 00:01:43,854 I got plans for you. 35 00:01:43,937 --> 00:01:46,815 - What plans? - I'm gonna play you back into Iran. 36 00:01:46,898 --> 00:01:49,484 From now on, you work for us. 37 00:01:49,568 --> 00:01:52,529 I have a play. It involves Brody. 38 00:01:52,654 --> 00:01:55,240 What's your big idea? Danesh akbari. 39 00:01:55,324 --> 00:01:57,701 - Head of Iran's revolutionary guard? - Right. 40 00:01:59,202 --> 00:02:01,330 - Javadi's boss. - Brody can get to him. 41 00:02:01,413 --> 00:02:04,166 [ Brody] The guys get me to the border where lsurrender myself? 42 00:02:04,249 --> 00:02:05,709 [ Scott] Correct. 43 00:02:07,919 --> 00:02:09,546 [ Carrie ] What just happened? 44 00:02:09,630 --> 00:02:12,382 We are under heavy fire. 45 00:02:12,466 --> 00:02:14,468 Pull back! Pull back! 46 00:02:14,551 --> 00:02:17,929 - I'm not going back. - You can't do this by yourself. 47 00:02:18,013 --> 00:02:21,433 I'm 300 yards from the border, Carrie. I can make it. 48 00:02:21,516 --> 00:02:23,393 You will die over there. 49 00:02:23,477 --> 00:02:25,228 No, you're wrong, Carrie. 50 00:02:25,354 --> 00:02:27,773 “Causeyouhegonna get me home. No, don't say that. 51 00:02:27,856 --> 00:02:30,067 Do not put that on me. It's a fantasy. 52 00:02:30,150 --> 00:02:32,736 You'll find a way. I have faith. 53 00:02:37,574 --> 00:02:39,034 [Speaks Farsi ] Nicholas Brody. 54 00:02:39,117 --> 00:02:40,702 [ Grunting ] 55 00:02:40,786 --> 00:02:42,788 [Speaking Farsi ] 56 00:02:46,041 --> 00:02:48,585 [ Men speaking Farsi ] 57 00:02:48,669 --> 00:02:50,420 Brody made it across. 58 00:02:50,504 --> 00:02:54,049 And you, Saul, are still in the game. 59 00:02:54,132 --> 00:02:55,801 I'll be damned. 60 00:02:55,884 --> 00:02:57,969 You have an uncle in Tehran. 61 00:02:58,053 --> 00:02:59,930 Carrie, no. 62 00:03:00,013 --> 00:03:02,891 Fara, we have a brother agent in the field. 63 00:03:02,974 --> 00:03:05,060 Soon to be in mortal danger. 64 00:03:05,143 --> 00:03:08,480 Don't we owe him every chance to get out alive? 65 00:03:15,862 --> 00:03:17,989 Are you ready? 66 00:03:18,073 --> 00:03:20,325 Ready for what? 67 00:03:20,409 --> 00:03:22,202 To go with me to Tehran. 68 00:03:47,561 --> 00:03:49,146 [ Door buzzing, lock clacks ] 69 00:03:53,316 --> 00:03:55,902 - Give us a few minutes. - Yes, sir. 70 00:04:01,491 --> 00:04:05,871 They let me out one hour a day to exercise. 71 00:04:05,954 --> 00:04:08,999 In a room that's three feet bigger than this. 72 00:04:10,125 --> 00:04:12,419 Well, you spy on us, that's what you get. 73 00:04:12,502 --> 00:04:14,421 I'm not a spy. 74 00:04:14,504 --> 00:04:16,465 We caught you red-handed. 75 00:04:16,548 --> 00:04:18,091 You caught me with your wife. 76 00:04:18,175 --> 00:04:21,136 You don't want to be antagonizing me. 77 00:04:21,219 --> 00:04:23,889 Not when I'm here to get you out. 78 00:04:23,972 --> 00:04:25,724 What do you want? 79 00:04:25,807 --> 00:04:27,601 I have an operation in progress. 80 00:04:27,684 --> 00:04:30,437 In Tehran. 81 00:04:30,520 --> 00:04:34,065 The support team for that operation was forced to pull out. 82 00:04:34,149 --> 00:04:37,861 Mossad has agents on the ground there. I need two of them. 83 00:04:39,070 --> 00:04:40,947 You can ask Tel Aviv yourself. 84 00:04:41,031 --> 00:04:43,825 No, no. They'd ask a lot of questions about the mission. 85 00:04:43,909 --> 00:04:45,786 Questions I'm not prepared to answer. 86 00:04:45,869 --> 00:04:48,705 - It won't be any different if I ask. - It better be. 87 00:04:48,789 --> 00:04:53,210 'Cause it's the only reason I'm standing here talking to the greaseball that fucked my wife. 88 00:04:55,086 --> 00:04:56,671 No one wants you here. 89 00:04:56,755 --> 00:04:59,216 Not Mossad, not me. 90 00:05:00,759 --> 00:05:02,302 Do everyone a favor. 91 00:05:02,385 --> 00:05:04,137 Make this happen. 92 00:05:06,848 --> 00:05:10,685 Abu nazir arranged my escape route for me. 93 00:05:10,769 --> 00:05:14,606 I left halifax in a container on a freighter. It took me to Colombia. 94 00:05:14,689 --> 00:05:17,859 There I was taken byjeep to Venezuela. 95 00:05:17,943 --> 00:05:19,820 There was trouble at the border. 96 00:05:19,903 --> 00:05:22,155 That's when I was shot. By? 97 00:05:22,239 --> 00:05:25,283 I don't know. Someone trying to collect the reward. 98 00:05:25,367 --> 00:05:28,703 And then? I told you. 99 00:05:30,539 --> 00:05:34,376 They took me to Caracas. To this slum. 100 00:05:34,459 --> 00:05:36,586 Where you became an addict. 101 00:05:36,670 --> 00:05:39,381 No. No, I was shot. 102 00:05:39,464 --> 00:05:40,966 Here and here. 103 00:05:42,259 --> 00:05:45,220 They used heroin on me for the pain. 104 00:05:45,303 --> 00:05:47,597 It wasn't easy to stop, but I did. 105 00:05:50,684 --> 00:05:53,061 - How long did that take? - A while. 106 00:05:53,144 --> 00:05:54,813 - Do you have aids? - No. 107 00:05:54,896 --> 00:05:56,356 Have you been tested? 108 00:05:56,439 --> 00:06:00,193 Why are we even talking about this? I don't have aids. 109 00:06:00,277 --> 00:06:04,531 I left Caracas because I was gonna die there. 110 00:06:04,614 --> 00:06:08,577 An imam helped me get out. Get here, to Iran. 111 00:06:08,660 --> 00:06:12,622 And I just want asylum. I don't understand why you're giving me such a hard time. 112 00:06:12,706 --> 00:06:15,876 Is that what you think we're doing? 113 00:06:15,959 --> 00:06:17,961 Giving you a hard time? 114 00:06:21,214 --> 00:06:26,011 I've— I've traveled so far, 115 00:06:26,094 --> 00:06:29,180 and I almost didn't make it, and I just thought I'd... 116 00:06:31,474 --> 00:06:33,351 I just thought I'd be safe here. 117 00:06:33,435 --> 00:06:37,522 I just— I just thought I'd be welcome. 118 00:06:37,606 --> 00:06:39,524 Why? 119 00:06:39,608 --> 00:06:41,192 Because of what I did. 120 00:06:42,319 --> 00:06:44,237 Bombed Langley. 121 00:06:44,321 --> 00:06:45,947 Their heart. 122 00:06:46,031 --> 00:06:49,826 You think what? We like traitors here? 123 00:06:53,246 --> 00:06:56,166 Who sent you? No one. I told you. 124 00:06:56,249 --> 00:06:58,835 I just want asylum. 125 00:06:58,919 --> 00:07:01,630 I just wa— just want to rest. 126 00:07:04,799 --> 00:07:08,136 - Should we take a break? - Yes, please. Please. 127 00:07:11,723 --> 00:07:13,224 Go over it again. 128 00:07:24,861 --> 00:07:26,571 [Speaks Farsi ] 129 00:07:33,745 --> 00:07:35,246 Merci [speaks Farsi ] 130 00:07:49,135 --> 00:07:50,637 Bonjour. Bonjour. 131 00:07:57,227 --> 00:07:59,938 [Speaking French ] Madame? Bezieux. 132 00:08:00,021 --> 00:08:02,732 [ French ] 133 00:08:06,236 --> 00:08:10,281 [ French continues] 134 00:08:16,121 --> 00:08:18,123 Madame? 135 00:08:24,295 --> 00:08:26,715 I/oi/a. [Continues in French ] 136 00:08:51,114 --> 00:08:53,324 Merci merci pour vous, madame. 137 00:09:40,830 --> 00:09:42,332 [Speaking Farsi ] 138 00:10:02,352 --> 00:10:03,853 [Speaking Farsi ] 139 00:10:05,271 --> 00:10:06,898 [Speaking Farsi ] 140 00:10:27,502 --> 00:10:29,003 [ Buzzes] 141 00:10:34,175 --> 00:10:36,177 [ Buzzes] 142 00:10:37,720 --> 00:10:39,139 [ Man speaks Farsi ] 143 00:10:39,264 --> 00:10:41,891 Masud sherazi? Yes. 144 00:10:41,975 --> 00:10:44,394 I'm a friend of your niece. 145 00:11:12,422 --> 00:11:14,424 You have something for me? 146 00:11:24,058 --> 00:11:26,144 Where is it? 147 00:11:26,227 --> 00:11:29,480 First you tell me what's going on. 148 00:11:29,606 --> 00:11:32,609 What did fara say to you? That she needed a favor. 149 00:11:32,692 --> 00:11:35,653 For your own protection, that's all you want to know. 150 00:11:35,737 --> 00:11:38,531 And was this for my protection? 151 00:11:38,615 --> 00:11:41,284 Sending contraband through customs here to my house? 152 00:11:41,409 --> 00:11:43,578 It never went through customs. It says... 153 00:11:43,661 --> 00:11:45,705 No, those are our labels. 154 00:11:45,788 --> 00:11:47,790 It came by diplomatic pouch from Geneva. 155 00:11:49,626 --> 00:11:51,294 You are c.I.A., aren't you? 156 00:11:54,172 --> 00:11:55,757 I'm a friend of your niece's. 157 00:11:55,840 --> 00:11:59,552 So she's c.I.A. Too. Working against her own country. 158 00:11:59,636 --> 00:12:02,430 Working for her country. 159 00:12:02,513 --> 00:12:04,432 She trusted you to understand that. 160 00:12:08,353 --> 00:12:10,313 She asked me to give you this. 161 00:12:17,612 --> 00:12:20,657 She wears the hijab there in america? 162 00:12:21,950 --> 00:12:25,161 I think her heart is here still. In Tehran. 163 00:12:25,245 --> 00:12:26,746 And my brother. 164 00:12:27,956 --> 00:12:30,625 Does he approve what she's doing? 165 00:12:30,708 --> 00:12:33,127 My understanding is he's grown to accept it. 166 00:12:45,515 --> 00:12:46,849 Thank you. 167 00:12:50,061 --> 00:12:52,313 Tell me. Is there anything else you need? 168 00:12:56,526 --> 00:12:57,777 [ Phone beeps] 169 00:12:59,696 --> 00:13:01,197 [Speaking Farsi ] 170 00:13:09,205 --> 00:13:11,916 [ Farsi ] Merci 171 00:13:16,212 --> 00:13:18,589 [ knocking ] [ Man ] You just said we were. 172 00:13:18,715 --> 00:13:20,595 [ Brody] I've traveled so far. [Speaking Farsi ] 173 00:13:22,051 --> 00:13:25,430 And I almost didn't make it, and I just thought ID... 174 00:13:25,513 --> 00:13:28,308 I thought ID be safe here. 175 00:13:28,391 --> 00:13:30,893 I just thought ID be welcome. 176 00:13:30,977 --> 00:13:32,478 Why? 177 00:13:33,479 --> 00:13:34,981 Because of what I did 178 00:13:35,898 --> 00:13:37,900 bombed Langley 179 00:13:37,984 --> 00:13:40,361 [speaking Farsi ] 180 00:13:58,755 --> 00:14:01,883 Should we take a break? Yes, please. Please. 181 00:14:04,427 --> 00:14:07,430 No. Go over it again. 182 00:14:07,513 --> 00:14:08,431 [Clicks off] 183 00:14:08,514 --> 00:14:10,725 [Speaking Farsi ] 184 00:15:38,354 --> 00:15:40,148 [ Phone beeping ] 185 00:15:42,483 --> 00:15:44,819 [ Phone ringing ] 186 00:15:50,074 --> 00:15:51,576 You got the phone. Yeah. 187 00:15:51,659 --> 00:15:53,119 How was the uncle? 188 00:15:53,202 --> 00:15:56,622 He was dodgy at first, then okay. How'd you make out? 189 00:15:56,706 --> 00:16:00,001 Alain got Mossad to say yes. Good 190 00:16:00,084 --> 00:16:02,404 I have two agents on the ground. They're ready to meet you. 191 00:16:02,462 --> 00:16:05,423 - Both Iranian nationals. - What do they know? 192 00:16:05,506 --> 00:16:07,216 I told everyone as little as possible. 193 00:16:07,300 --> 00:16:09,218 You need to decide how much to let them in. 194 00:16:09,302 --> 00:16:12,972 I did tell them they'll be supporting a close-quarters assassination. 195 00:16:13,055 --> 00:16:15,183 And that you'll be needing a weapon. 196 00:16:15,266 --> 00:16:17,810 Expect them to bring some options to the first meeting. 197 00:16:17,935 --> 00:16:21,814 I'd like to make it at the uncle's house. You sure? 198 00:16:21,898 --> 00:16:24,108 Yeah, it's safe there. Hmmmm. 199 00:16:24,192 --> 00:16:27,570 I got a satellite over your hotel right now. 200 00:16:28,654 --> 00:16:30,573 I'm on the balcony seventh floor. 201 00:16:30,656 --> 00:16:32,408 Is that a head scarf you're wearing? 202 00:16:34,410 --> 00:16:38,289 - You're kidding, right? - I can't see crap. It's too dark. 203 00:16:38,372 --> 00:16:40,500 [ S/ghs ] We haven't heard much from ja vadi 204 00:16:40,583 --> 00:16:42,668 but we're taking that as a good thing. 205 00:16:42,752 --> 00:16:45,379 They got Brody stashed at a compound near azadi tower. 206 00:16:45,463 --> 00:16:48,174 Apparently he's holding together. 207 00:16:48,257 --> 00:16:51,761 Well enough anyway. He survived three solid days of interrogations. 208 00:16:56,265 --> 00:16:57,767 Carrie? 209 00:16:57,850 --> 00:17:01,604 What? You good? 210 00:17:01,687 --> 00:17:05,942 Uh, I should probably go. It's a— it's a big day tomorrow. 211 00:17:07,777 --> 00:17:10,947 Okay. Good night. 212 00:17:12,073 --> 00:17:13,574 [Beeps] 213 00:17:20,665 --> 00:17:22,124 [ Sighs 1 214 00:17:27,255 --> 00:17:28,798 [ Man ] We didn't agree to this. 215 00:17:28,881 --> 00:17:31,759 [Carrie] Yeah, well, I was told we had two assets ready to go. 216 00:17:31,842 --> 00:17:34,845 - No names, no places. - You will learn when you need to. 217 00:17:34,971 --> 00:17:38,182 I need to know now. No, I need to know now that I can trust you. 218 00:17:38,266 --> 00:17:42,311 And so far nothing you've said is making me think that. 219 00:17:44,105 --> 00:17:47,233 We asked Mossad for the two best men in Iran. 220 00:17:47,316 --> 00:17:49,902 And they sent you and you. 221 00:17:49,986 --> 00:17:51,904 Were they wrong? 222 00:17:54,657 --> 00:17:57,159 This assassination, you need help? Where? 223 00:17:57,285 --> 00:18:01,205 [Sfighs] I don't know yet. When? 224 00:18:01,289 --> 00:18:03,040 I'm not sure, but soon. 225 00:18:03,165 --> 00:18:07,503 This is not how we work, everything wait and see. I will tell you this. 226 00:18:09,547 --> 00:18:12,633 The target is the head of the I.R.G.C. 227 00:18:15,428 --> 00:18:17,305 Danesh akbari? 228 00:18:18,598 --> 00:18:21,559 - No one can get close to him. - We can. 229 00:18:21,642 --> 00:18:24,228 He'll be taken down by an American already in place. 230 00:18:24,312 --> 00:18:27,523 Our job is to get that man to safety aftennards. 231 00:18:28,316 --> 00:18:29,900 Can you do that? 232 00:18:38,117 --> 00:18:40,870 They say no gun. Is cyanide. 233 00:18:42,788 --> 00:18:46,626 This... American. 234 00:18:46,709 --> 00:18:48,628 He will need to be right next to akbari. 235 00:18:48,711 --> 00:18:51,422 [ Sighs ] I understand that. 236 00:18:51,505 --> 00:18:54,050 And akbari will be guarded. 237 00:18:54,133 --> 00:18:56,594 Yes. He travels with a full security detail. 238 00:18:56,677 --> 00:19:00,556 [Speaking Farsi ] 239 00:19:02,224 --> 00:19:03,726 We have c-4. 240 00:19:03,809 --> 00:19:05,853 We can create a diversion. 241 00:19:05,936 --> 00:19:08,314 But what about this? 242 00:19:08,439 --> 00:19:12,568 Who will get this to the American? I'll take care of it. 243 00:19:25,039 --> 00:19:26,499 Madame bezieux? 244 00:19:26,582 --> 00:19:28,084 [Speaking French ] 245 00:19:39,387 --> 00:19:40,846 [ French ] 246 00:19:40,930 --> 00:19:42,431 This way, please. 247 00:20:00,700 --> 00:20:02,785 Quiet. Quiet! 248 00:20:20,678 --> 00:20:22,959 I liked you better as a blonde. Was this really necessary? 249 00:20:23,013 --> 00:20:24,598 What do you want? Drinks in the lobby? 250 00:20:24,682 --> 00:20:27,727 You've got the desk clerk wondering about me now. 251 00:20:27,810 --> 00:20:29,937 Remember, I didn't want you here at all. 252 00:20:30,020 --> 00:20:33,357 The mission is akbari. That's the mission. 253 00:20:33,441 --> 00:20:36,652 What you're here for, getting Brody out, strictly optional. 254 00:20:37,820 --> 00:20:40,614 Are we agreed? The mission is akbari. Yes. 255 00:20:40,698 --> 00:20:42,700 Good. 256 00:20:44,326 --> 00:20:45,536 Good. 257 00:20:47,830 --> 00:20:50,332 Something happened. 258 00:20:50,458 --> 00:20:54,462 What? Akbari never leaves his office during the day. 259 00:20:54,545 --> 00:20:56,589 Too risky, he says. 260 00:20:56,672 --> 00:21:00,384 But he's requested a secure convoy for tomorrow. He's heading out. 261 00:21:00,509 --> 00:21:02,928 Where? No one's saying. 262 00:21:03,012 --> 00:21:07,224 But I told him yesterday that he should really talk to Brody in person. 263 00:21:08,517 --> 00:21:10,019 So it's on. 264 00:21:16,484 --> 00:21:19,278 Is that it? The device? Yeah. 265 00:21:23,908 --> 00:21:25,242 Israeli. 266 00:21:26,619 --> 00:21:29,038 Can you get it to Brody? 267 00:21:32,082 --> 00:21:34,710 I'll find a way. 268 00:21:36,212 --> 00:21:37,671 [ Saul ] Okay, listen up. 269 00:21:37,755 --> 00:21:40,382 We have movement in Tehran. 270 00:21:41,884 --> 00:21:44,929 We now expect closure on our operation, one way or another, 271 00:21:45,012 --> 00:21:47,973 at approximately 9:00 am. Tomorrow local time. 272 00:21:48,057 --> 00:21:52,520 Intelligence suggests this will take place at a compound near azadi tower... 273 00:21:52,603 --> 00:21:54,104 Where Brody is currently held. 274 00:21:54,188 --> 00:21:58,984 The weapon, a cyanide needle, 275 00:21:59,068 --> 00:22:02,321 is being delivered to him, along with a plan for his extraction. 276 00:22:02,404 --> 00:22:05,658 Brody's job is to position himself .. 277 00:22:05,741 --> 00:22:09,036 In direct contact with the target, danesh akbari 278 00:22:09,161 --> 00:22:11,539 how does he get past the guard? He doesn't. 279 00:22:11,622 --> 00:22:13,082 The target comes to him. 280 00:22:13,165 --> 00:22:17,044 We're expecting a personal encounter, initiated by akbari. 281 00:22:17,127 --> 00:22:19,964 We have two Mossad agents in place. 282 00:22:20,047 --> 00:22:22,967 One with a direct sight line into the compound from this building here. 283 00:22:23,050 --> 00:22:26,512 That agent will remotely detonate a motorcycle bomb in this alley .. 284 00:22:26,595 --> 00:22:29,098 At a moment when Brody is proximal to akbari. 285 00:22:29,181 --> 00:22:30,850 At the very least, in the same room. 286 00:22:30,933 --> 00:22:35,145 The explosion should generate sufficient confusion... 287 00:22:35,229 --> 00:22:37,857 To allow Brody to take out the target... 288 00:22:37,940 --> 00:22:41,986 And escape... through this doorway at the rear of the compound 289 00:22:42,069 --> 00:22:44,071 it pro vides a clear exit to the street, 290 00:22:44,154 --> 00:22:46,782 where our two agents will be waiting in a vehicle. 291 00:22:46,866 --> 00:22:48,617 If the rest follows plan, 292 00:22:48,701 --> 00:22:52,788 Brody will be delivered to a safe house outside Tehran a few hours later. 293 00:22:57,668 --> 00:22:59,169 Comments? 294 00:23:01,630 --> 00:23:04,174 I'm aware, it's a lot of moving parts. 295 00:23:04,258 --> 00:23:06,218 Where's Carrie in all this? 296 00:23:06,302 --> 00:23:09,680 She's done herjob putting together an extraction plan. 297 00:23:09,763 --> 00:23:11,807 Shouldn't she be pulled out before the event? 298 00:23:12,975 --> 00:23:14,602 She doesn't see it that way. 299 00:23:15,978 --> 00:23:17,313 Okay. 300 00:23:18,480 --> 00:23:21,483 Let's get ready. We have less than 12 hours. 301 00:23:39,335 --> 00:23:41,712 [ Sighs 1 302 00:23:41,795 --> 00:23:44,882 [ fan whirring ] 303 00:23:52,348 --> 00:23:54,224 Get up. Now. 304 00:23:54,350 --> 00:23:57,144 What's going on? Get up and get dressed. Quickly. 305 00:23:57,269 --> 00:24:00,356 Why? What's happening? In these. Hurry. 306 00:24:16,830 --> 00:24:20,542 - Where are my shoes? - Shoes. 307 00:24:25,297 --> 00:24:28,717 [ Sniffs, clears throat] Shoes. Hurry. 308 00:24:57,538 --> 00:24:59,039 I think they're moving. 309 00:25:00,749 --> 00:25:03,252 - What do you mean? - They're taking him somewhere. 310 00:25:03,335 --> 00:25:07,297 [Speaking Farsi ] [ Engine starts] 311 00:25:12,344 --> 00:25:13,971 Shit. Get back here. 312 00:25:19,268 --> 00:25:21,770 Saul, are you seeing this? Brody's being moved. 313 00:25:21,854 --> 00:25:23,147 We see it. 314 00:25:24,815 --> 00:25:26,400 Are they taking him to akbari? 315 00:25:26,483 --> 00:25:30,070 No. Akbari's convoy left the I.R.G.C. Six minutes ago. 316 00:25:30,154 --> 00:25:31,655 We thought he was coming to you. 317 00:25:31,739 --> 00:25:33,365 [ Saul] So where the fuck is Brody going? 318 00:25:36,452 --> 00:25:37,911 We need to follow them. 319 00:25:38,037 --> 00:25:41,540 Your assassin is Nicholas Brody? Yes. Can we get moving? 320 00:25:41,623 --> 00:25:44,626 The most wanted man in the world? This was not important for us to know? 321 00:25:46,253 --> 00:25:48,756 Well, now you know. Let's go. 322 00:25:50,674 --> 00:25:54,470 Let's go. [ Engine starts] 323 00:26:01,560 --> 00:26:05,564 Look at this. Akbari, Brody. The convoys are converging. 324 00:26:05,689 --> 00:26:08,317 [Adal ] Converging where? An area called darvazeh ghar. 325 00:26:25,501 --> 00:26:28,962 Akbari's stopping. His men are locking down the area. 326 00:26:29,046 --> 00:26:31,882 [ Quinn ] They're on rostami street. 327 00:26:31,965 --> 00:26:34,218 - Where's Carrie? - Two blocks behind Brody. 328 00:26:39,348 --> 00:26:40,849 What is this place? 329 00:26:41,809 --> 00:26:43,310 Almost there. 330 00:26:53,904 --> 00:26:57,699 Akbari's going inside that house. Find out who lives there. 331 00:26:57,825 --> 00:27:01,537 Yeah, we're looking. Don't just look. Ask javadi. 332 00:27:01,620 --> 00:27:05,374 [ Quinn ] The address is 421 rostami street. 333 00:27:09,002 --> 00:27:12,673 Carrie, akbari and Brody are a hundred yards ahead of you. 334 00:27:12,756 --> 00:27:15,050 Meeting is on. 335 00:27:33,819 --> 00:27:35,571 Stop here. Stop. Stop. 336 00:27:48,208 --> 00:27:50,586 This is not a good idea. We are not set up. 337 00:27:50,669 --> 00:27:52,379 We are. Brody's meeting akbari. 338 00:27:52,462 --> 00:27:54,262 The only thing that's changed is the location. 339 00:27:54,339 --> 00:27:55,924 Does Brody even know we are here? 340 00:27:56,008 --> 00:27:58,427 As soon as he hears the explosion, he'll know. 341 00:27:58,510 --> 00:28:01,471 Yousef needs to find a place now. 342 00:28:01,555 --> 00:28:04,558 The best thing is for us to back away. Wait for a better chance. 343 00:28:04,641 --> 00:28:06,685 There won't be a better chance. Do you understand? 344 00:28:06,768 --> 00:28:10,189 Just do it. Yousef. 345 00:28:10,314 --> 00:28:14,443 [Speaking Farsi ] [ Yousef speaking Farsi] 346 00:28:21,825 --> 00:28:25,746 - [Speaking Farsi ] - Diversion is set. 347 00:28:25,829 --> 00:28:27,831 Your call, Carrie. 348 00:28:27,915 --> 00:28:29,958 You're the eyes on the ground 349 00:29:05,535 --> 00:29:07,537 [ Breathes deeply] 350 00:29:18,131 --> 00:29:20,342 Yousef— [continues in Farsi ] 351 00:29:20,425 --> 00:29:23,637 [ Farsi ] 352 00:29:40,946 --> 00:29:45,367 [ Men shouting in Farsi ] 353 00:29:45,450 --> 00:29:47,869 [ Engine starts] 354 00:29:57,879 --> 00:30:00,841 - What the fuck is happening? - [ Carrie ]Akbari's leaving. 355 00:30:00,924 --> 00:30:02,926 They never met. Akbari's gone. 356 00:30:19,985 --> 00:30:22,070 I think he's going inside the house. 357 00:30:27,200 --> 00:30:30,037 For the last fucking time, can we find out who lives there? 358 00:30:43,091 --> 00:30:46,887 [Woman speaking foreign language] 359 00:31:01,943 --> 00:31:03,278 Nicholas. 360 00:31:07,532 --> 00:31:09,993 Saul, a message from javadi: 361 00:31:10,077 --> 00:31:12,621 “421 rostami is owned by the I.R.G.C. 362 00:31:12,704 --> 00:31:15,624 Current resident, nassrin mughrabi.” 363 00:31:15,707 --> 00:31:17,918 Carrie, Brody is meeting with nassrin mughrabi. 364 00:31:18,043 --> 00:31:20,504 Nassrin. Who's that? 1 sighs 1 365 00:31:21,630 --> 00:31:24,633 abu nazir's widow. 366 00:31:24,758 --> 00:31:28,720 [ Sighs ] Why did akbari do this? 367 00:31:28,804 --> 00:31:31,890 [Saul ] Brody lived in nassrin's house for two years. 368 00:31:31,973 --> 00:31:35,477 Akbari's using her to vet Brody. 369 00:31:35,560 --> 00:31:39,523 When akbari told me you were here, I couldn't believe it. 370 00:31:39,606 --> 00:31:42,109 But here you are. My Nicholas. 371 00:31:42,192 --> 00:31:45,487 I had no idea you were living in Tehran. 372 00:31:45,570 --> 00:31:48,490 It's been my home since nazir died. 373 00:31:49,950 --> 00:31:54,121 I'm sorry, nassrin. There was no one like him. 374 00:31:54,204 --> 00:31:55,747 No one. 375 00:31:57,499 --> 00:32:00,293 But I can see you have been through a lot. 376 00:32:00,377 --> 00:32:04,339 When I last saw you, you were like a soldier going to war. 377 00:32:05,674 --> 00:32:09,386 Now I'm a soldier back from war. With a victory. 378 00:32:11,054 --> 00:32:13,181 It's hard to see it like that. 379 00:32:13,265 --> 00:32:14,975 I lost so much. 380 00:32:16,476 --> 00:32:17,936 Your family. 381 00:32:18,019 --> 00:32:20,313 My daughter especially. 382 00:32:20,397 --> 00:32:22,941 When I, uh... 383 00:32:23,024 --> 00:32:27,779 When I completed the— The plan that Allah... 384 00:32:27,863 --> 00:32:30,949 Had set out for me, 385 00:32:31,032 --> 00:32:32,868 it destroyed her. 386 00:32:35,745 --> 00:32:38,790 She tried to kill herself. I'm sorry. 387 00:32:38,874 --> 00:32:41,710 It is hard when you don't have faith. 388 00:32:41,793 --> 00:32:43,295 She had faith. 389 00:32:45,046 --> 00:32:49,759 She had faith that her own father wouldn't betray her and make her life unlivable. 390 00:32:49,843 --> 00:32:51,303 Nazir prepared you for this. 391 00:32:51,386 --> 00:32:55,015 He said that if you were true to Allah, you would find peace. 392 00:32:55,098 --> 00:32:56,600 And you were true. 393 00:32:58,101 --> 00:33:00,187 And so were you. 394 00:33:01,730 --> 00:33:03,815 Have you found peace? 395 00:33:04,900 --> 00:33:08,653 Sometimes. Yes. 396 00:33:08,737 --> 00:33:12,491 But sometimes I ask why god had to take my son... 397 00:33:12,574 --> 00:33:14,868 And my husband instead of me. 398 00:33:14,951 --> 00:33:17,871 And then I feel like your daughter did. 399 00:33:17,954 --> 00:33:21,082 Life is unlivable. 400 00:33:21,166 --> 00:33:23,210 But I survive. 401 00:33:24,461 --> 00:33:25,962 It's what we do. 402 00:33:26,046 --> 00:33:28,340 Yes. 403 00:33:28,423 --> 00:33:31,301 We crawl out of the rubble and we gather up the bodies. 404 00:33:38,767 --> 00:33:40,894 Why did you come to Tehran, Nicholas? 405 00:33:40,977 --> 00:33:43,271 I had nowhere else. 406 00:33:47,901 --> 00:33:49,653 What do you want here? 407 00:33:52,572 --> 00:33:55,492 I want to stop running. 408 00:33:58,995 --> 00:34:00,580 1 sighs 1 409 00:34:00,789 --> 00:34:03,875 [ chattering ] 410 00:34:11,132 --> 00:34:14,344 [Gate unlatching ] 411 00:34:14,427 --> 00:34:16,721 [Applause ] 412 00:34:16,805 --> 00:34:20,517 [ Men shouting ] Brody! Brody! 413 00:34:20,600 --> 00:34:24,729 [ Men speaking Farsi ] 414 00:34:24,813 --> 00:34:26,314 [Woman ] What you doing here? 415 00:34:28,024 --> 00:34:29,704 [Woman #2 ] Tell us what you're doing here. 416 00:34:29,734 --> 00:34:31,945 [ Man ] What— what are you doing here? 417 00:34:34,072 --> 00:34:36,825 [ Crowd exclaiming ] 418 00:34:42,414 --> 00:34:45,166 [Crowd quiets] 419 00:34:45,250 --> 00:34:47,043 By the grace of god, 420 00:34:49,588 --> 00:34:51,590 I am here to seek asylum. 421 00:34:51,673 --> 00:34:56,428 This is the only place in the world that I can find peace. 422 00:34:56,511 --> 00:35:00,473 [ Crowd cheering ] 423 00:35:02,726 --> 00:35:05,770 Alla/7a akbar! Alla/7a akbar! 424 00:35:06,771 --> 00:35:09,983 A//a/7u akbar! A//a/7u akbar! 425 00:35:18,992 --> 00:35:22,495 You are a big man in Tehran, Brody. A really big man now. 426 00:35:22,579 --> 00:35:25,498 [ Farsi ] 427 00:35:38,219 --> 00:35:42,932 [ Shouting in Farsi ] 428 00:36:18,510 --> 00:36:22,514 In your famous videotape, you said, ”I love my country. ” 429 00:36:22,597 --> 00:36:24,099 Which lmeant. 430 00:36:24,182 --> 00:36:26,643 And yet america declares you an enemy of the state. 431 00:36:26,768 --> 00:36:31,815 [ Brody] There's a wide Gulf between what america says it is and what it actually is. 432 00:36:31,898 --> 00:36:35,360 - What are you looking at? - The most recent insult. 433 00:36:35,443 --> 00:36:38,446 [ Intervie wer] Does this explain your actions on December 72? 434 00:36:38,530 --> 00:36:40,782 [ Brody] It does. Yes. 435 00:36:40,865 --> 00:36:44,244 [ Speaking Farsi] 436 00:36:44,327 --> 00:36:47,747 Brody learned enough Farsi in one week to denounce us on state television. 437 00:36:47,831 --> 00:36:50,041 Standard “death to america” fare. 438 00:36:50,125 --> 00:36:52,836 [Farsi] 439 00:36:52,919 --> 00:36:56,548 But I'm told his delivery is pitch perfect. 440 00:36:56,631 --> 00:37:01,219 President is furious. I just got off the phone with him. 441 00:37:01,344 --> 00:37:05,640 He demanded action. Yeah. I got the same call. 442 00:37:08,643 --> 00:37:11,938 The Brody part of the operation was always a long shot, Saul. 443 00:37:12,063 --> 00:37:15,859 It was all a long shot. And it worked. 444 00:37:15,942 --> 00:37:18,653 Until now. 445 00:37:18,737 --> 00:37:21,448 Brody's never gonna get anywhere near akbari. 446 00:37:22,949 --> 00:37:25,243 I know. That's straight from javadi. 447 00:37:25,326 --> 00:37:29,456 Brody's been handed off to their p.R. Department. Our window is closed. 448 00:37:29,539 --> 00:37:31,541 So we just discard him? 449 00:37:31,624 --> 00:37:34,311 We tried to extract him. Brody didn't even show up for the rendezvous. 450 00:37:34,335 --> 00:37:37,422 Now he's spouting off all over Tehran. 451 00:37:37,505 --> 00:37:41,092 Bottom line, Brody's gone from asset to serious liability. 452 00:37:41,176 --> 00:37:44,387 I need to know what he's thinking. 453 00:37:44,471 --> 00:37:47,265 It's obvious what he's thinking. 454 00:37:47,348 --> 00:37:49,601 What he's saying on all those YouTube videos. 455 00:37:49,684 --> 00:37:54,314 Iran saved his life. He loves them, hates us. And you know what else? 456 00:37:54,397 --> 00:37:58,651 Whatever he's thinking today, who's to say what it will be tomorrow? 457 00:37:58,735 --> 00:38:02,197 He's spending his days with the same people who brainwashed him in the first place. 458 00:38:02,280 --> 00:38:07,285 And one thing we know about Brody is this is a guy who changes his mind. 459 00:38:07,368 --> 00:38:12,707 You placed a major asset inside the I.R.G.C., majid javadi. 460 00:38:12,791 --> 00:38:15,877 That's a huge victory worth preserving. 461 00:38:15,960 --> 00:38:18,463 Brody could expose him at any moment, 462 00:38:18,546 --> 00:38:22,634 and the simple fact is, we can't trust Brody. 463 00:38:22,717 --> 00:38:24,969 We never could. 464 00:38:25,053 --> 00:38:26,596 We need to end it. 465 00:38:27,388 --> 00:38:29,224 You mean end Brody? 466 00:38:33,436 --> 00:38:35,563 The president wants this resolved. 467 00:38:39,275 --> 00:38:41,528 [Adal ] We know where Brody prays every day. 468 00:38:41,611 --> 00:38:43,905 Mossad has some men on the ground there. 469 00:38:44,989 --> 00:38:46,699 It's time. 470 00:38:51,120 --> 00:38:53,414 Of course he's bad-mouthing us. What do you expect? 471 00:38:53,498 --> 00:38:56,584 He's doing what he needs to to preserve his cover, Saul. That's all. 472 00:38:56,709 --> 00:38:59,796 Calm down. I'm just asking. The plan changed 473 00:38:59,879 --> 00:39:02,340 so we do what we always do, what he's doing. We adjust. 474 00:39:02,423 --> 00:39:06,219 We did aoy'ust. We tried lifting him out of there. He blew us off 475 00:39:06,344 --> 00:39:09,264 because he still thinks the plan can work. Is that what he's saying? 476 00:39:09,347 --> 00:39:12,433 - That's what I'm saying. - So he hasn't reached out to you? 477 00:39:12,517 --> 00:39:16,396 No. We said all along any contact with me was too risky, right? 478 00:39:18,106 --> 00:39:19,607 What's going on? 479 00:39:24,946 --> 00:39:27,073 It's time you got on a plane and came back. 480 00:39:28,491 --> 00:39:31,786 We can't just abandon him here. 481 00:39:33,621 --> 00:39:36,457 Saul, lha ve been right about him this whole time. 482 00:39:37,667 --> 00:39:39,002 I know. 483 00:39:39,085 --> 00:39:41,588 And we'll talk it through when you're back. 484 00:39:44,257 --> 00:39:46,050 Carrie? 485 00:39:46,134 --> 00:39:47,343 Carrie, you hear me? 486 00:39:49,429 --> 00:39:52,098 Yeah, sure. Bye. 487 00:39:53,141 --> 00:39:54,684 [ Phone beeps] 488 00:40:01,900 --> 00:40:05,153 She's not getting on any plane. I know. 489 00:40:05,236 --> 00:40:06,946 Let's get it done. 490 00:40:08,156 --> 00:40:09,824 Do it now. 491 00:40:27,675 --> 00:40:29,177 [Whispers ] Fuck. 492 00:40:33,389 --> 00:40:35,767 Masud. It's Carrie. 493 00:40:37,060 --> 00:40:39,520 I need one more favor. 494 00:40:39,729 --> 00:40:43,024 [ Chattering ] 495 00:40:53,826 --> 00:40:55,912 Salaam. 496 00:40:57,372 --> 00:41:00,875 [Speaking Farsi ] 497 00:41:02,210 --> 00:41:03,836 A friend will call you now. 498 00:41:05,338 --> 00:41:07,048 [ Farsi ] 499 00:41:11,636 --> 00:41:14,389 Will you wait inside for me a moment, please? Thank you. 500 00:41:30,905 --> 00:41:35,368 [ Phone ringing ] 501 00:41:36,953 --> 00:41:40,581 Yes? [ Carrie ] It's me. I'm across the courtyard 502 00:41:57,265 --> 00:41:59,892 Brody, I have a car. I need to get you out of Tehran. 503 00:41:59,976 --> 00:42:01,853 I told them already, I don't want to leave. 504 00:42:01,936 --> 00:42:03,980 I know. And it made them nervous. 505 00:42:05,398 --> 00:42:08,609 Nervous, what's that mean? I'm not sure. 506 00:42:10,361 --> 00:42:13,114 No one would tell me. But I think they're... 507 00:42:14,282 --> 00:42:16,051 They're cutting their losses to protect javadi. 508 00:42:16,075 --> 00:42:17,827 Cutting their losses? 509 00:42:17,910 --> 00:42:21,080 I said I'm not sure. Meaning me? 510 00:42:21,164 --> 00:42:23,583 [Adal ] That's him. 511 00:42:23,666 --> 00:42:26,294 [ Lockhart] Looks like he's on the phone. 512 00:42:27,295 --> 00:42:28,755 Where's Mossad? 513 00:42:28,838 --> 00:42:31,549 Please, just come with me. Just get in the car. 514 00:42:31,632 --> 00:42:33,718 What— and go where? 515 00:42:33,801 --> 00:42:35,261 Anywhere. Please. 516 00:42:35,344 --> 00:42:36,846 Please, just come with me now. 517 00:42:36,929 --> 00:42:38,782 As soon as we're clear of Tehran, we can regroup. 518 00:42:38,806 --> 00:42:43,519 Regroup for what? To make another fucked-up plan? 519 00:42:43,603 --> 00:42:46,105 No. We just need to leave. 520 00:42:46,189 --> 00:42:50,568 Will you stop saying that? “Leave. Leave.” leave where? 521 00:42:50,651 --> 00:42:52,361 I have nowhere to go, Carrie. 522 00:42:52,445 --> 00:42:54,906 I can't go back to the states. 523 00:42:54,989 --> 00:42:56,949 Well, we'll go somewhere else. 524 00:42:57,033 --> 00:43:01,037 And do what, hide out? So they're hunting us both? 525 00:43:02,205 --> 00:43:03,706 I have contacts. 526 00:43:05,541 --> 00:43:07,585 I've been through that already, Carrie. 527 00:43:09,378 --> 00:43:11,047 I won't do it again. 528 00:43:12,298 --> 00:43:14,467 And I won't do it to you. 529 00:43:17,762 --> 00:43:20,640 [ Quinn ] And there's the tag team. 530 00:43:20,723 --> 00:43:22,934 [Whispering ] Brody, please. 531 00:43:30,566 --> 00:43:32,819 Shit. It's happening. 532 00:43:32,902 --> 00:43:34,654 - What? - Behind you from the mosque. 533 00:43:34,779 --> 00:43:38,866 There's two men. One in a dark shirt and khaki pants, the other in a ieatherjacket. 534 00:43:40,493 --> 00:43:42,370 Stay on the phone and I will talk you through. 535 00:43:42,453 --> 00:43:43,996 He's moving. 536 00:43:47,875 --> 00:43:49,418 Brody just get out of here. 537 00:44:18,072 --> 00:44:19,991 Someone warned him. 538 00:44:20,074 --> 00:44:21,742 Who? 539 00:44:22,910 --> 00:44:25,580 She wouldn't fucking dare. 540 00:44:39,969 --> 00:44:42,847 [ Phone rings ] 541 00:44:42,930 --> 00:44:45,892 [ Ringing continues] What? 542 00:44:45,975 --> 00:44:48,978 - You really fucked up this time. - He's working for us. 543 00:44:49,061 --> 00:44:50,521 The plan failed. 544 00:44:50,646 --> 00:44:54,150 So you send a hit squad? We tried to recall him. He said no. 545 00:44:54,233 --> 00:44:57,528 Thanks to you, he's loose on the streets of Tehran doing god knows what. 546 00:44:57,612 --> 00:45:00,531 We got a major asset on the line here. 547 00:45:00,615 --> 00:45:05,244 You get yourself on the next plane out of there. Tell me you understand. 548 00:45:05,328 --> 00:45:06,829 [ Phone beeps] 549 00:45:08,372 --> 00:45:11,292 [ Panting ] [ Phone beeps] 550 00:45:28,476 --> 00:45:31,229 Salaam. Salaam. Salaam. 551 00:45:31,312 --> 00:45:33,606 [Speaking Farsi ] 552 00:45:33,689 --> 00:45:35,751 Please, tell her. Tell her right now. It's very important. 553 00:45:35,775 --> 00:45:37,860 Nicholas? [ Foreign language] 554 00:45:37,944 --> 00:45:40,905 I wasn't expecting you. 555 00:45:40,988 --> 00:45:42,573 I'm sorry. Nassrin, I need your help. 556 00:45:42,657 --> 00:45:45,368 - What happened? Are you all right? - Somebodyjust tried to kill me. 557 00:45:45,493 --> 00:45:48,788 My god. I need to talk to danesh akbari. 558 00:45:48,871 --> 00:45:51,707 Danesh, he is a very private man. 559 00:45:51,791 --> 00:45:53,834 I have... 560 00:45:53,918 --> 00:45:59,423 I have information about majid javadi that he absolutely needs to know. 561 00:45:59,507 --> 00:46:04,428 Okay? It's very important. Please, nassrin, please. Okay? 562 00:46:04,512 --> 00:46:07,682 All right. All right, I'll tell him. 563 00:46:18,067 --> 00:46:22,196 [ Men speaking Farsi ] 564 00:46:30,871 --> 00:46:33,040 [ Farsi continues] 565 00:46:35,835 --> 00:46:39,255 [ Farsi ] 566 00:47:15,249 --> 00:47:17,126 Got a message from javadi. 567 00:47:17,209 --> 00:47:20,379 Brodyjust showed up at the revolutionary guard headquarters. 568 00:47:20,504 --> 00:47:25,176 - [ Lockhart] What's he doing? - Javadi said he was escorted by akbari's men. 569 00:47:26,135 --> 00:47:28,846 He's going to akbari. 570 00:47:28,929 --> 00:47:31,182 Brody knows we just tried to kill him. 571 00:47:31,265 --> 00:47:33,392 He's gonna burn the whole fucking thing down. 572 00:47:54,413 --> 00:47:57,041 Nassrin told me you were upset. 573 00:47:57,166 --> 00:47:59,668 That you wanted to talk to me. Yes, sir. 574 00:48:17,103 --> 00:48:22,358 You know, it was here in this office that I first heard your name. 575 00:48:29,573 --> 00:48:32,868 Abu nazir told me about you, what a Jewel he had found. 576 00:48:34,954 --> 00:48:36,956 What a sword for Allah. 577 00:48:43,796 --> 00:48:48,551 Why would anyone want to kill such a treasure? 578 00:48:48,634 --> 00:48:51,011 To stop me telling you about javadi. 579 00:48:53,472 --> 00:48:55,724 What about javadi? 580 00:48:55,850 --> 00:48:58,519 He wants your job. You think I don't know that? 581 00:48:59,895 --> 00:49:02,189 The CIA. Has planned it for him. 582 00:49:02,273 --> 00:49:03,941 The CIA? 583 00:49:05,901 --> 00:49:07,903 Even javadi wouldn't work with the CIA. 584 00:49:07,987 --> 00:49:10,156 Well, he is. 585 00:49:10,239 --> 00:49:15,536 They found out he embezzled millions from the I.R.G.C. They own him. 586 00:49:18,122 --> 00:49:20,458 You were on the run. 587 00:49:20,541 --> 00:49:22,668 How could you know what the Americans are doing? 588 00:49:23,711 --> 00:49:25,546 Because I was part of it. 589 00:49:26,797 --> 00:49:31,385 I was to come here to Tehran... To get close to you. 590 00:49:32,845 --> 00:49:36,390 - And when you got close? - They wanted me to take you out. 591 00:49:38,809 --> 00:49:41,187 So they could replace you with javadi. 592 00:49:41,270 --> 00:49:43,272 Those were my orders. 593 00:49:44,732 --> 00:49:46,734 But you don't want to obey those orders. 594 00:49:46,817 --> 00:49:49,820 That's why you came to me. 595 00:49:49,904 --> 00:49:52,615 I came here to redeem myself. 596 00:49:52,698 --> 00:49:55,868 And you have. You have. 597 00:49:57,578 --> 00:49:59,079 Thank you, Nicholas. 598 00:50:02,666 --> 00:50:05,127 I will deal with javadi. 599 00:50:11,091 --> 00:50:13,219 You spoke with abu nazir about me? 600 00:50:15,346 --> 00:50:18,349 In this room? Yes. 601 00:50:20,267 --> 00:50:23,270 How he would send you against america. 602 00:50:23,354 --> 00:50:26,815 A sword to strike the heart of our enemy. 603 00:50:30,152 --> 00:50:31,695 Good. 604 00:50:32,947 --> 00:50:35,199 It all started here. 605 00:50:40,496 --> 00:50:42,081 [ Grunts ] 606 00:51:07,106 --> 00:51:10,359 [ Grunts, pants ] 607 00:51:15,739 --> 00:51:17,533 [ Grunts ] 608 00:51:42,766 --> 00:51:45,352 [ Sobbing ] 609 00:51:52,943 --> 00:51:55,237 [ Breathing heavily] 610 00:52:22,640 --> 00:52:24,808 [ Door clangs ] 611 00:52:34,902 --> 00:52:37,446 [ Phone ringing ] 612 00:52:37,529 --> 00:52:41,325 [ Ringing continues] 613 00:52:44,745 --> 00:52:47,873 [ Brody] It's me. Yes? 614 00:52:47,956 --> 00:52:49,958 I'm in akbar/"s office. 615 00:52:51,794 --> 00:52:53,295 Brody, what have you done? 616 00:52:54,421 --> 00:52:55,923 I killed him. 617 00:52:57,132 --> 00:52:58,717 Get me out of here. 618 00:53:01,929 --> 00:53:03,806 [ Soft chuckle ] 619 00:53:42,469 --> 00:53:43,887 [ Crickets chirping ] 620 00:53:43,971 --> 00:53:45,431 [Bird calling] 621 00:53:46,974 --> 00:53:49,935 [Keys clack, bell dings ]