1
00:00:01,994 --> 00:00:04,246
♪ ♪
2
00:00:52,044 --> 00:00:54,296
♪ ♪
3
00:02:24,844 --> 00:02:26,888
♪ ♪
4
00:03:13,101 --> 00:03:15,103
♪ ♪
5
00:03:59,188 --> 00:04:00,982
Where'd you find that?
6
00:04:01,983 --> 00:04:03,818
Promise you'd quit.
7
00:04:03,860 --> 00:04:06,696
Yeah. Yeah, it's not so easy,
you know.
8
00:04:08,031 --> 00:04:10,533
Wait, why are you awake,
Charlie?
9
00:04:10,575 --> 00:04:11,826
Bad dream.
10
00:04:14,579 --> 00:04:16,706
Me, too.
11
00:04:16,748 --> 00:04:19,167
Do you want to talk about it?
12
00:04:20,710 --> 00:04:22,545
Put that down, please.
13
00:04:22,587 --> 00:04:25,173
Come on, that's not a toy.
14
00:04:25,215 --> 00:04:27,008
Come on.
15
00:04:37,727 --> 00:04:39,186
What's going on, sweetie?
16
00:04:41,813 --> 00:04:43,649
Daddy?
17
00:04:43,690 --> 00:04:45,734
Hmm?
18
00:04:45,776 --> 00:04:47,778
Something feels weird.
19
00:04:49,196 --> 00:04:50,822
In my body.
20
00:04:50,864 --> 00:04:52,950
I think we should go talk
to your mom about this.
21
00:04:52,991 --> 00:04:54,117
Uh, you know.
22
00:04:54,159 --> 00:04:56,161
Not that thing.
23
00:04:56,203 --> 00:04:59,164
- The other thing.
- The other thing.
24
00:05:01,708 --> 00:05:03,627
The bad thing.
25
00:05:03,669 --> 00:05:05,921
Something's changing.
26
00:05:10,259 --> 00:05:12,844
You remember your tools?
27
00:05:12,886 --> 00:05:15,222
If you ever get nervous,
if you're ever scared...
28
00:05:18,267 --> 00:05:20,936
you start to lose control,
what do you do?
29
00:05:24,856 --> 00:05:25,983
Flowers.
30
00:05:30,946 --> 00:05:32,072
Clock.
31
00:05:34,783 --> 00:05:37,786
See, uh, forest.
32
00:05:37,828 --> 00:05:39,162
Bunny.
33
00:05:40,747 --> 00:05:42,291
And sweet Charlie.
34
00:05:42,332 --> 00:05:45,043
The bad thing...
35
00:05:45,085 --> 00:05:47,212
it's been gone a long time.
36
00:05:48,255 --> 00:05:49,715
You're strong, Charlie.
37
00:05:49,756 --> 00:05:51,800
So you don't have to be afraid.
38
00:05:53,677 --> 00:05:54,887
All right.
39
00:05:54,928 --> 00:05:56,722
Hey. Is everything okay in here?
40
00:05:56,763 --> 00:05:58,932
Yeah. Yeah.
41
00:05:58,974 --> 00:06:00,142
Peachy.
42
00:06:12,112 --> 00:06:14,072
I'm really hungry.
43
00:06:14,114 --> 00:06:15,866
Who wants pancakes?
44
00:06:15,908 --> 00:06:18,118
Pancakes?
45
00:06:18,160 --> 00:06:19,745
You want pancakes?
46
00:06:19,786 --> 00:06:22,247
- I want pancakes.
- No, you don't like pancakes.
47
00:06:25,083 --> 00:06:26,877
Blueberries, what else?
Chocolate?
48
00:06:26,919 --> 00:06:28,128
- Mm-hmm.
- Chocolate?
49
00:06:28,170 --> 00:06:29,755
- Yeah.
- What else do you want?
50
00:06:29,796 --> 00:06:30,964
Um...
51
00:06:32,132 --> 00:06:33,926
- Strawberries.
- Coffee.
52
00:06:33,967 --> 00:06:35,886
- Coffee? Black coffee?
- Orange juice.
53
00:06:35,928 --> 00:06:38,931
♪ ♪
54
00:06:45,062 --> 00:06:46,313
Thank you so much
55
00:06:46,355 --> 00:06:47,898
- for coming in today.
- Mm-hmm.
56
00:06:47,940 --> 00:06:50,275
How are you enjoying college
so far?
57
00:06:50,317 --> 00:06:53,445
Uh... I'm having fun.
58
00:06:53,487 --> 00:06:56,240
It's busy. Kind of more work
than I thought.
59
00:06:56,281 --> 00:06:57,449
I'm kind of homesick.
60
00:06:57,491 --> 00:06:58,951
I'm just gonna ask you
61
00:06:58,992 --> 00:07:00,285
a few questions here.
62
00:07:00,327 --> 00:07:02,412
- It's kind of background stuff.
- Okay.
63
00:07:02,454 --> 00:07:04,331
Ever used hallucinogenic drugs?
64
00:07:04,373 --> 00:07:05,958
Too scared.
65
00:07:05,999 --> 00:07:07,834
Uh...
66
00:07:07,876 --> 00:07:10,796
I mean, it's college, man.
You know?
67
00:07:10,837 --> 00:07:12,756
How about
your father's blood type?
68
00:07:12,798 --> 00:07:14,675
Do you know
your parents' blood types?
69
00:07:14,716 --> 00:07:16,802
You know what?
I don't. Fair enough.
70
00:07:16,843 --> 00:07:19,263
Where do your parents live?
71
00:07:19,304 --> 00:07:22,057
They don't.
They died when I was ten.
72
00:07:22,099 --> 00:07:23,809
Says here you were
raised in a group home.
73
00:07:23,850 --> 00:07:25,310
Is that correct?
74
00:07:25,352 --> 00:07:28,313
Indeed, I was, uh,
from the time that I was seven.
75
00:07:28,355 --> 00:07:29,856
Numbers are in the threshold,
76
00:07:29,898 --> 00:07:31,000
but let's keep an eye on it.
77
00:07:31,024 --> 00:07:32,234
Telekinetic spikes.
78
00:07:32,276 --> 00:07:33,443
Confirming here, too.
79
00:07:33,485 --> 00:07:34,820
Why do you need to know
80
00:07:34,861 --> 00:07:36,154
so much about my parents?
81
00:07:36,196 --> 00:07:37,906
Genetic history.
82
00:07:37,948 --> 00:07:41,326
It helps us understand
and evaluate the test results.
83
00:07:41,368 --> 00:07:43,912
Slightly erratic,
but, uh, it's okay.
84
00:07:43,954 --> 00:07:45,454
We need to drop
his levels to five...
85
00:07:45,496 --> 00:07:48,791
The ad said that this was
just an FDA clinical trial.
86
00:07:48,833 --> 00:07:50,877
♪ ♪
87
00:07:52,795 --> 00:07:54,463
Half of the people
will be getting
88
00:07:54,505 --> 00:07:58,050
injections of water, and
the other half will get water
89
00:07:58,092 --> 00:08:02,096
mixed with a chemical compound
that we call "Lot Six."
90
00:08:02,138 --> 00:08:03,848
A chemical compound?
91
00:08:03,890 --> 00:08:05,850
Like what? What is it?
92
00:08:08,060 --> 00:08:10,396
But half of us are just
gonna get the placebo, right?
93
00:08:10,438 --> 00:08:12,773
Either way,
it's entirely harmless.
94
00:08:12,815 --> 00:08:14,400
Well, how do you know?
95
00:08:14,442 --> 00:08:16,402
I mean, that's why
you're testing it, right?
96
00:08:19,572 --> 00:08:21,782
♪ ♪
97
00:08:23,284 --> 00:08:25,786
My next question here
is a little weird.
98
00:08:25,828 --> 00:08:27,455
Can you tell me
if you've ever had
99
00:08:27,496 --> 00:08:30,750
what you would call
an authentic psychic experience?
100
00:08:32,376 --> 00:08:34,879
I'd rather not talk about that.
101
00:08:34,921 --> 00:08:36,380
Okay, let's make sure
102
00:08:36,422 --> 00:08:38,090
we're recording
her numbers here.
103
00:08:41,510 --> 00:08:43,262
Confirmed telekinetic activity.
104
00:08:43,304 --> 00:08:45,389
I don't like
these questions, man.
105
00:08:48,100 --> 00:08:50,853
Just part of the evaluation.
106
00:08:50,895 --> 00:08:52,897
Let me ask you again.
107
00:08:52,939 --> 00:08:56,817
Have you ever experienced
any inexplicable phenomena
108
00:08:56,859 --> 00:09:00,029
that goes against natural law?
109
00:09:00,071 --> 00:09:02,448
I saw my parents die
in a car wreck.
110
00:09:02,490 --> 00:09:05,785
I'm sorry to hear that.
111
00:09:05,826 --> 00:09:08,287
But what about that
makes it inexplicable?
112
00:09:08,329 --> 00:09:10,790
I saw it a week before
it actually happened.
113
00:09:10,831 --> 00:09:12,333
The readings are erratic!
114
00:09:12,375 --> 00:09:13,584
Turn it off.
115
00:09:13,626 --> 00:09:15,503
We need to unhook him now!
116
00:09:15,545 --> 00:09:17,213
Turn that camera off!
117
00:09:19,507 --> 00:09:21,259
- Get him out of here.
- I still see it.
118
00:09:23,386 --> 00:09:25,263
Hold him down!
119
00:09:25,304 --> 00:09:27,056
Turn it off. Turn it off!
120
00:09:27,098 --> 00:09:29,141
♪ ♪
121
00:09:35,439 --> 00:09:38,526
My service guarantees
that after just three sessions,
122
00:09:38,568 --> 00:09:41,195
your nicotine cravings
will disappear.
123
00:09:41,237 --> 00:09:43,155
And all we do is talk?
124
00:09:44,323 --> 00:09:46,075
Sounds crazy, right?
125
00:09:47,034 --> 00:09:48,202
It's not.
126
00:09:49,203 --> 00:09:51,873
- It's magic.
- Okay.
127
00:09:51,914 --> 00:09:53,100
Uh, uh, I don't know, Mr. McGee.
128
00:09:53,124 --> 00:09:54,625
Well, call me Andy.
129
00:09:54,667 --> 00:09:58,004
Andy, uh, a hundred dollars
per session...
130
00:09:59,297 --> 00:10:00,965
Yeah, that's a lot
for my budget.
131
00:10:01,007 --> 00:10:02,341
Let's just try it.
132
00:10:02,383 --> 00:10:03,634
One session.
133
00:10:03,676 --> 00:10:05,094
If you don't
walk out of here today
134
00:10:05,136 --> 00:10:06,637
feeling better than
you've ever felt,
135
00:10:06,679 --> 00:10:08,490
with these nicotine cravings
already starting to fade,
136
00:10:08,514 --> 00:10:10,099
it's on the house.
137
00:10:10,141 --> 00:10:12,101
Now, close your eyes.
138
00:10:15,980 --> 00:10:17,899
Keep 'em closed.
139
00:10:17,940 --> 00:10:19,317
Good.
140
00:10:19,358 --> 00:10:22,153
Now, imagine the Darla
that you want to be.
141
00:10:22,194 --> 00:10:25,072
Picture her.
142
00:10:25,114 --> 00:10:26,407
Smoke-free.
143
00:10:28,409 --> 00:10:31,370
A beacon of respiratory health.
144
00:10:35,917 --> 00:10:38,002
Now look at me in the eyes.
145
00:10:38,044 --> 00:10:40,671
♪ ♪
146
00:10:40,713 --> 00:10:43,341
Don't look away.
147
00:10:43,382 --> 00:10:45,092
No matter what.
148
00:10:48,346 --> 00:10:50,348
You feel better about
yourself already, Darla.
149
00:10:50,389 --> 00:10:51,890
Healthier.
150
00:10:51,932 --> 00:10:53,350
More positive. Healthier.
151
00:10:53,391 --> 00:10:55,185
You hate the taste of tobacco.
More positive.
152
00:10:55,227 --> 00:10:58,188
And that stale cigarette smell
makes you want to puke.
153
00:11:00,232 --> 00:11:04,027
You are done with smoking.
154
00:11:12,077 --> 00:11:14,496
You know,
155
00:11:14,538 --> 00:11:16,039
I...
156
00:11:16,081 --> 00:11:18,083
I feel better already.
157
00:11:19,376 --> 00:11:20,544
What?
158
00:11:20,585 --> 00:11:22,295
Wow.
159
00:11:22,337 --> 00:11:25,006
Healthier, more positive.
160
00:11:27,551 --> 00:11:29,553
- Wow.
- Mm-hmm.
161
00:11:29,594 --> 00:11:31,555
Okay, um...
162
00:11:31,596 --> 00:11:34,933
Okay, I have 75, but I can...
163
00:11:34,975 --> 00:11:36,643
I can give you
a credit card if you...
164
00:11:36,685 --> 00:11:38,603
No, it's-it's cash only,
so that's fine.
165
00:11:38,645 --> 00:11:40,647
- I'll just take what you have now.
- Oh.
166
00:11:40,689 --> 00:11:42,416
- Yeah?
- Yeah. I'm sure you're good for the rest.
167
00:11:42,440 --> 00:11:45,026
Oh. I am indeed.
168
00:11:45,068 --> 00:11:46,068
Thank you.
169
00:11:47,153 --> 00:11:48,697
Wild.
170
00:11:52,158 --> 00:11:53,535
Take care.
171
00:11:56,454 --> 00:11:57,956
♪ ♪
172
00:12:27,652 --> 00:12:28,737
Ew!
173
00:12:28,778 --> 00:12:30,322
Nice work, goober.
174
00:12:32,657 --> 00:12:34,451
How is it going
over here, Gavin?
175
00:12:34,492 --> 00:12:37,245
- Weird girl killed our frog.
- It was already dead.
176
00:12:37,287 --> 00:12:39,289
Yeah, but now it's extra dead.
177
00:12:39,331 --> 00:12:41,374
That's okay, Charlie.
178
00:12:41,416 --> 00:12:43,293
A quick Google search
179
00:12:43,335 --> 00:12:45,688
will show you all the frog guts
you want dissected perfectly.
180
00:12:45,712 --> 00:12:48,173
We don't even need
to do this anymore.
181
00:12:48,215 --> 00:12:49,507
I don't have Google.
182
00:12:52,719 --> 00:12:55,388
Quiet, class.
183
00:12:55,430 --> 00:12:58,308
I forgot. Sorry.
184
00:12:58,350 --> 00:13:00,143
You ever go
to the public library?
185
00:13:00,185 --> 00:13:02,270
You can use the computers there.
186
00:13:02,312 --> 00:13:04,773
Too much screen time can cause
health problems in children,
187
00:13:04,814 --> 00:13:05,815
like insomnia.
188
00:13:09,110 --> 00:13:11,571
I think a little screen time
would be just fine.
189
00:13:11,613 --> 00:13:12,822
Help with your grades, too.
190
00:13:12,864 --> 00:13:14,407
Okay.
191
00:13:14,449 --> 00:13:16,576
Now that we dissected our frogs,
192
00:13:16,618 --> 00:13:18,578
let's go back to the diagram
193
00:13:18,620 --> 00:13:20,163
and compare it with what we saw.
194
00:13:20,205 --> 00:13:21,748
- Now, notice the liver...
- Hey.
195
00:13:21,790 --> 00:13:26,127
Is it true that Amish families
share the same bathwater?
196
00:13:26,169 --> 00:13:28,421
'Cause that's weird.
197
00:13:28,463 --> 00:13:30,465
And you're weird.
198
00:13:37,180 --> 00:13:38,181
Notebook.
199
00:13:38,223 --> 00:13:39,266
Pencil.
200
00:13:39,307 --> 00:13:40,517
Desk.
201
00:13:40,559 --> 00:13:41,643
Shoes.
202
00:13:42,644 --> 00:13:43,687
Paper.
203
00:13:45,188 --> 00:13:46,356
Eraser.
204
00:13:46,398 --> 00:13:47,399
Calculator.
205
00:13:47,440 --> 00:13:48,608
Everything okay, Charlie?
206
00:13:51,236 --> 00:13:53,321
Yes, Ms. Gardner.
207
00:14:10,254 --> 00:14:12,840
Charlie.
208
00:14:12,882 --> 00:14:14,758
Is everything okay in here?
209
00:14:19,930 --> 00:14:22,600
I don't want to go to school.
210
00:14:28,230 --> 00:14:30,274
We just want you
to have a normal life.
211
00:14:30,316 --> 00:14:32,484
I want stupid Wi-Fi.
212
00:14:32,526 --> 00:14:34,570
That's normal.
213
00:14:38,240 --> 00:14:40,284
That stuff rots your brains.
214
00:14:42,870 --> 00:14:44,747
Do you really believe that?
215
00:14:44,788 --> 00:14:46,290
Mm-hmm.
216
00:14:47,958 --> 00:14:50,669
Plus, it's expensive, you know?
217
00:14:50,711 --> 00:14:54,298
Monthly bills, smartphones.
218
00:14:54,340 --> 00:14:57,635
We just, you know...
we can't afford it right now.
219
00:14:58,719 --> 00:15:00,262
Sorry.
220
00:15:01,680 --> 00:15:03,599
It happened again.
221
00:15:07,478 --> 00:15:09,271
The bad thing.
222
00:15:10,814 --> 00:15:12,358
This boy made fun of me.
223
00:15:15,236 --> 00:15:17,154
He called me weird.
224
00:15:17,196 --> 00:15:19,657
You're not weird.
225
00:15:19,698 --> 00:15:21,325
I'm worse.
226
00:15:21,367 --> 00:15:23,911
No. No.
227
00:15:23,953 --> 00:15:26,163
You're special.
228
00:15:28,499 --> 00:15:32,169
I knew it
the day that you were born.
229
00:15:32,962 --> 00:15:36,799
You were warm and toasty
like a buttery muffin.
230
00:15:37,967 --> 00:15:40,177
♪ ♪
231
00:15:42,888 --> 00:15:43,973
Hmm?
232
00:15:44,014 --> 00:15:46,725
Are you scared of me?
233
00:15:50,229 --> 00:15:52,815
I could never be scared of you.
234
00:15:53,774 --> 00:15:55,818
Come here.
235
00:16:06,954 --> 00:16:08,497
Three years.
236
00:16:08,539 --> 00:16:10,332
We got...
we got too comfortable.
237
00:16:10,374 --> 00:16:12,459
I just don't get it.
Like, why now?
238
00:16:12,501 --> 00:16:14,336
What's the trigger?
239
00:16:14,378 --> 00:16:15,963
She's not in puberty.
240
00:16:16,005 --> 00:16:17,590
Is she?
241
00:16:17,631 --> 00:16:18,841
No.
242
00:16:18,883 --> 00:16:20,426
Oh, God.
243
00:16:25,556 --> 00:16:27,433
It really scared her
when it happened.
244
00:16:27,474 --> 00:16:28,785
Maybe she needs
to be scared, Vick.
245
00:16:28,809 --> 00:16:30,728
- She needs to be trained.
- Oh, my God.
246
00:16:30,769 --> 00:16:32,813
Our responsibility
is getting her ready.
247
00:16:32,855 --> 00:16:34,773
Making her strong
in case they come.
248
00:16:34,815 --> 00:16:37,234
Our responsibility
is to protect her.
249
00:16:37,276 --> 00:16:38,652
Training her is protecting her.
250
00:16:38,694 --> 00:16:39,880
Says the one who hates
her power so much,
251
00:16:39,904 --> 00:16:42,364
- she won't even use it.
- Wha...
252
00:16:42,406 --> 00:16:44,366
It's different for us.
We know what it's like...
253
00:16:44,408 --> 00:16:46,327
Be normal?
254
00:16:46,368 --> 00:16:48,454
But when you're born this way...
255
00:16:48,495 --> 00:16:50,831
She's not a robot.
She's a little girl.
256
00:16:50,873 --> 00:16:52,541
With little girl feelings
and emotions,
257
00:16:52,583 --> 00:16:54,460
which are wildly unpredictable.
258
00:16:54,501 --> 00:16:56,003
It's too dangerous.
259
00:16:56,045 --> 00:16:58,422
She just has to shove it down
and keep it hidden.
260
00:16:58,464 --> 00:17:00,007
She did it before.
261
00:17:01,425 --> 00:17:03,052
She can do it again.
262
00:17:32,038 --> 00:17:33,957
Ha-ha! Ha-ha!
263
00:17:33,998 --> 00:17:36,417
Loser.
264
00:17:38,086 --> 00:17:39,546
Let's go.
265
00:17:40,797 --> 00:17:42,674
You okay, Charlie?
266
00:17:42,715 --> 00:17:44,842
♪ ♪
267
00:17:44,884 --> 00:17:46,844
Weirdo.
268
00:17:50,473 --> 00:17:53,309
Yeah, run away, you freak.
269
00:17:54,561 --> 00:17:56,479
Charlie?
270
00:18:14,163 --> 00:18:15,874
Charlie?
271
00:18:18,835 --> 00:18:21,546
♪ ♪
272
00:18:37,562 --> 00:18:38,771
Charlie?
273
00:18:46,654 --> 00:18:48,114
What the...
274
00:18:57,916 --> 00:19:00,084
Please. Charlie?
275
00:19:01,085 --> 00:19:03,129
Whatever's going on...
276
00:19:04,797 --> 00:19:06,507
Charlie?
277
00:19:07,842 --> 00:19:09,594
Please leave.
278
00:19:14,557 --> 00:19:16,392
Charlie?
279
00:19:42,835 --> 00:19:44,796
♪ ♪
280
00:19:54,514 --> 00:19:57,058
Holy sh-shit.
281
00:20:08,778 --> 00:20:12,531
I was in the east end,
uh, of the school...
282
00:20:12,573 --> 00:20:13,907
It won't happen again.
283
00:20:13,949 --> 00:20:15,993
How can you be so sure?
284
00:20:17,077 --> 00:20:20,706
Does Charlie have a history
of destructive behavior?
285
00:20:20,747 --> 00:20:22,457
No, of course not.
286
00:20:22,499 --> 00:20:24,251
She's been less than forthcoming
287
00:20:24,293 --> 00:20:25,836
about how she did it.
288
00:20:25,878 --> 00:20:29,715
What she used
to cause the explosion.
289
00:20:29,756 --> 00:20:31,091
Please don't call it
an explosion.
290
00:20:31,133 --> 00:20:32,634
It makes her sound like
a terrorist.
291
00:20:32,676 --> 00:20:34,928
The bathroom stall
exploded, ma'am.
292
00:20:34,970 --> 00:20:36,889
What would you like us
to call it?
293
00:20:36,930 --> 00:20:41,059
Regardless, the police want to
investigate the matter further.
294
00:20:44,646 --> 00:20:46,607
That blast was like
a siren call.
295
00:20:46,648 --> 00:20:47,959
I know you don't want
to hear this,
296
00:20:47,983 --> 00:20:49,484
but none of this
would have happened
297
00:20:49,526 --> 00:20:50,777
if she knew how to use it.
298
00:20:50,819 --> 00:20:52,779
Jesus.
299
00:20:52,821 --> 00:20:54,615
Look at my eyes.
300
00:20:54,656 --> 00:20:57,117
Every time I try to do it,
it-it chips away at me now.
301
00:20:57,159 --> 00:21:00,120
I can't do the push without
my eyes literally bleeding now.
302
00:21:00,162 --> 00:21:01,872
Why didn't you tell me?
303
00:21:01,914 --> 00:21:03,957
Come on.
304
00:21:03,999 --> 00:21:05,852
But that doesn't mean
it will happen to Charlie.
305
00:21:05,876 --> 00:21:07,356
That's not a risk
I'm willing to take.
306
00:21:09,671 --> 00:21:11,632
I don't have your power.
307
00:21:11,673 --> 00:21:12,883
Okay?
308
00:21:12,925 --> 00:21:14,593
I can't push her
if she loses control.
309
00:21:14,635 --> 00:21:16,678
Well, I would never push
my own kid.
310
00:21:18,180 --> 00:21:20,807
Our cover is blown, okay?
311
00:21:20,849 --> 00:21:23,685
If they catch her,
they're gonna lock her away.
312
00:21:23,727 --> 00:21:25,830
They're gonna run tests on her
for the rest of her life.
313
00:21:25,854 --> 00:21:28,106
They're gonna take her,
they're gonna put her in a cage.
314
00:21:28,148 --> 00:21:29,816
We'll never see her again, Vick.
315
00:21:29,858 --> 00:21:32,110
Who knows what's gonna
happen to her?
316
00:21:33,070 --> 00:21:34,947
If who catches me?
317
00:21:37,574 --> 00:21:39,294
You're supposed to be
in your room, Charlie.
318
00:21:39,326 --> 00:21:41,745
You were yelling.
319
00:21:44,039 --> 00:21:46,208
Charlie, I need you to go
to your room right now, okay?
320
00:21:46,250 --> 00:21:48,252
And pack a bag.
We're leaving in the morning.
321
00:21:48,293 --> 00:21:51,880
Sweetie, do you think...
Are we bad people, Charlie?
322
00:21:52,881 --> 00:21:54,591
Mm-mm.
323
00:21:54,633 --> 00:21:56,393
Do you know why
we have to move all the time?
324
00:21:57,094 --> 00:21:58,679
Hmm?
325
00:21:58,720 --> 00:22:00,347
Because of your work.
326
00:22:00,389 --> 00:22:03,684
But also because
bad men are after us.
327
00:22:03,725 --> 00:22:05,227
Really bad.
328
00:22:05,269 --> 00:22:07,229
Because of the special things
that we can do,
329
00:22:07,271 --> 00:22:09,231
the pushing and the fire.
330
00:22:09,273 --> 00:22:11,900
And if they catch us,
they're gonna put us in jail.
331
00:22:11,942 --> 00:22:14,695
It's why we can't have
cell phones or Wi-Fi.
332
00:22:14,736 --> 00:22:16,738
Because they can track it.
333
00:22:16,780 --> 00:22:18,740
I'm sorry we lied to you.
334
00:22:18,782 --> 00:22:21,869
But I ran to the bathroom
so I wouldn't hurt anyone.
335
00:22:21,910 --> 00:22:23,704
That was the right thing
to do, Charlie.
336
00:22:23,745 --> 00:22:25,289
That was, that was right.
337
00:22:25,330 --> 00:22:28,125
I tried to throw it in
the water, but it didn't work.
338
00:22:28,166 --> 00:22:30,061
And now we're in trouble
and we're going to jail,
339
00:22:30,085 --> 00:22:31,378
and it's all my fault.
340
00:22:31,420 --> 00:22:32,963
Okay, you got to stay calm.
341
00:22:33,005 --> 00:22:34,148
- Calm down, Charlie.
- Just stay calm, sweetie.
342
00:22:34,172 --> 00:22:35,632
- You're okay.
- I'm not okay.
343
00:22:35,674 --> 00:22:38,051
Stop saying that.
And I'm not special!
344
00:22:38,093 --> 00:22:39,803
I'm a monster!
345
00:22:39,845 --> 00:22:41,364
- You are not a monster.
- You just need to calm down.
346
00:22:41,388 --> 00:22:43,116
- I'm a monster. I'm a monster.
- You're not. -Calm down.
347
00:22:43,140 --> 00:22:45,285
- You're not a monster.
- I'm a monster. I'm a monster!
348
00:22:45,309 --> 00:22:46,894
Charlie.
349
00:22:46,935 --> 00:22:48,770
I hate living like this!
350
00:22:48,812 --> 00:22:50,689
Tough luck, Charlie!
This is who you are!
351
00:22:50,731 --> 00:22:53,025
Please, Andy. Stop.
352
00:22:53,066 --> 00:22:55,611
You made me this way.
353
00:22:55,652 --> 00:22:57,070
Charlie, please!
354
00:22:57,112 --> 00:22:59,239
I hate who I am, and I hate you!
355
00:22:59,281 --> 00:23:01,074
Charlie!
356
00:23:02,868 --> 00:23:04,745
Charlie!
357
00:23:07,331 --> 00:23:10,000
You're all right. Oh, God.
358
00:23:10,042 --> 00:23:12,377
I'm really sorry, sweetie.
359
00:23:12,419 --> 00:23:15,172
I'm sorry. I'm sorry.
360
00:23:15,214 --> 00:23:16,757
- I'm so sorry.
- Charlie.
361
00:23:16,798 --> 00:23:18,424
Charlie, no. Charlie, no.
362
00:23:18,466 --> 00:23:20,051
Charlie.
363
00:23:20,092 --> 00:23:21,260
Charlie, no. I'll be okay.
364
00:23:23,095 --> 00:23:25,848
She's okay.
365
00:23:25,890 --> 00:23:27,183
911. What is your emergency?
366
00:23:27,225 --> 00:23:29,769
See? She's fine.
367
00:23:29,810 --> 00:23:32,271
- Come on. Please.
- Hello?
368
00:23:32,313 --> 00:23:34,774
Hello?
369
00:23:34,815 --> 00:23:36,025
Are you there...
370
00:23:36,067 --> 00:23:37,902
Okay.
371
00:23:37,944 --> 00:23:40,196
It's okay. It's all right.
372
00:23:44,492 --> 00:23:46,035
It's okay. It's all right.
373
00:23:46,077 --> 00:23:48,704
♪ ♪
374
00:24:19,527 --> 00:24:21,737
♪ I'm here ♪
375
00:24:27,869 --> 00:24:31,998
♪ We close our eyes,
we close our eyes ♪
376
00:24:32,039 --> 00:24:33,457
♪ Close them in your dreams ♪
377
00:24:33,499 --> 00:24:35,167
♪ Close them in your home ♪
378
00:24:35,209 --> 00:24:37,336
♪ I'm here to stay ♪
379
00:24:37,378 --> 00:24:40,256
♪ I won't go away ♪
380
00:24:40,298 --> 00:24:42,884
♪ You don't need me ♪
381
00:24:42,925 --> 00:24:44,927
♪ I'll slip away ♪
382
00:24:47,388 --> 00:24:50,099
♪ You can't hear me... ♪
383
00:24:57,356 --> 00:24:59,066
Is this Rainbird?
384
00:24:59,108 --> 00:25:00,735
Yes.
385
00:25:00,776 --> 00:25:03,154
This is
Captain Jane Hollister, DSI.
386
00:25:03,196 --> 00:25:06,032
I'm reactivating you, Rainbird.
387
00:25:08,242 --> 00:25:10,536
If that would be of interest.
388
00:25:10,578 --> 00:25:12,472
Course it's still the cleaning
up other people's shit,
389
00:25:12,496 --> 00:25:14,749
just not literally.
390
00:25:17,251 --> 00:25:19,253
I left that life.
391
00:25:19,295 --> 00:25:22,131
Yeah, and how's that
working out for ya?
392
00:25:22,173 --> 00:25:23,883
I know what happened.
393
00:25:23,925 --> 00:25:27,261
Shop used you up and threw you
out like unwanted trash.
394
00:25:28,262 --> 00:25:30,014
And that wasn't right.
395
00:25:31,390 --> 00:25:33,935
But that was the old guard.
I'm the new.
396
00:25:38,981 --> 00:25:40,942
Something's happened, Rainbird,
397
00:25:40,983 --> 00:25:43,027
and I need it handled
with discretion.
398
00:25:43,069 --> 00:25:45,780
I understand
that was your specialty.
399
00:25:52,286 --> 00:25:53,996
What is the target?
400
00:25:57,041 --> 00:26:01,796
Something for which
you are uniquely qualified.
401
00:26:03,464 --> 00:26:06,092
But unlike the others,
402
00:26:06,133 --> 00:26:09,136
I need this quarry back alive.
403
00:26:10,429 --> 00:26:12,473
Is that something
you can handle?
404
00:26:15,851 --> 00:26:17,895
♪ ♪
405
00:26:29,489 --> 00:26:32,158
Good job. Good job.
406
00:26:37,622 --> 00:26:38,999
There we go.
407
00:26:39,040 --> 00:26:41,418
- You okay?
- Ow.
408
00:26:41,459 --> 00:26:44,629
Ow. Ow. Oh.
409
00:26:46,882 --> 00:26:49,092
Vick, this is bad.
410
00:26:51,511 --> 00:26:53,346
Oh, fuck.
411
00:26:53,388 --> 00:26:55,307
Almost done.
412
00:26:59,227 --> 00:27:00,979
That's it.
413
00:27:01,021 --> 00:27:03,565
You could've pushed her.
414
00:27:03,607 --> 00:27:05,442
We have no idea
what's happening when
415
00:27:05,483 --> 00:27:07,903
I'm going into those people's
minds, moving things around.
416
00:27:07,944 --> 00:27:09,547
Why would you ever want me
to do that to Charlie?
417
00:27:09,571 --> 00:27:12,073
- What if I mess her up?
- And if she kills one of us?
418
00:27:12,115 --> 00:27:14,117
Don't fucking go there.
419
00:27:14,159 --> 00:27:15,660
Andy.
420
00:27:15,702 --> 00:27:18,997
This is what happens
when you stuff it down.
421
00:27:19,039 --> 00:27:20,373
It doesn't go away.
422
00:27:21,958 --> 00:27:24,377
Can you take her to the movies
or something, please?
423
00:27:24,419 --> 00:27:26,213
Ice cream or something?
424
00:27:32,177 --> 00:27:34,346
- Just get some rest, okay?
- Okay.
425
00:27:34,387 --> 00:27:36,431
♪ ♪
426
00:28:18,306 --> 00:28:20,350
♪ ♪
427
00:28:41,329 --> 00:28:43,373
♪ ♪
428
00:29:23,288 --> 00:29:24,247
Vicky McGee?
429
00:29:24,289 --> 00:29:25,707
I'm just following up
430
00:29:25,749 --> 00:29:28,418
on an emergency call
from earlier tonight.
431
00:29:28,460 --> 00:29:29,586
Oh, yeah.
432
00:29:29,628 --> 00:29:31,670
It was a grease fire.
433
00:29:31,712 --> 00:29:33,005
On the stove.
434
00:29:33,047 --> 00:29:34,465
My daughter overreacted.
435
00:29:34,506 --> 00:29:36,634
If you or your daughter
need help...
436
00:29:36,675 --> 00:29:38,552
It's nothing like that.
437
00:29:39,845 --> 00:29:41,347
Honestly.
438
00:29:44,141 --> 00:29:47,311
You're sure about that,
you have a good night, then.
439
00:30:03,244 --> 00:30:05,496
Oh, Charlie.
440
00:30:05,538 --> 00:30:08,582
Ow.
441
00:30:12,419 --> 00:30:14,463
♪ ♪
442
00:30:19,760 --> 00:30:22,388
Where did they go?
443
00:30:23,389 --> 00:30:26,433
Your husband and the girl.
444
00:30:31,689 --> 00:30:35,359
Ice cream. Movies.
445
00:30:38,404 --> 00:30:41,240
Ice cream...
446
00:30:41,282 --> 00:30:43,117
or the movies?
447
00:30:47,246 --> 00:30:49,206
Did you think you were unique?
448
00:30:49,248 --> 00:30:52,835
Before they tested their poison
on pretty, young coeds,
449
00:30:52,877 --> 00:30:55,421
they had to use lab rats.
450
00:31:02,720 --> 00:31:04,763
And you're out of practice.
451
00:31:08,267 --> 00:31:10,603
♪ ♪
452
00:31:44,470 --> 00:31:46,847
How could you work for them?
453
00:31:46,889 --> 00:31:49,225
Help them
after what they did to you?
454
00:31:49,266 --> 00:31:51,852
Come peacefully,
and you'll live.
455
00:31:51,894 --> 00:31:54,647
I will die
before I let them have her.
456
00:31:54,688 --> 00:31:57,775
Your life, to them,
is a secondary concern.
457
00:31:57,816 --> 00:31:59,693
And yours?
458
00:32:23,842 --> 00:32:27,471
When you see her,
you'll understand.
459
00:32:27,513 --> 00:32:29,682
And you will regret.
460
00:32:40,692 --> 00:32:43,319
Do you think she'll forgive me?
461
00:32:46,447 --> 00:32:48,366
Well, she's your mom.
462
00:32:48,408 --> 00:32:50,618
She'll always forgive you.
463
00:32:50,660 --> 00:32:52,537
No matter what.
464
00:32:55,874 --> 00:32:58,209
It was supposed to be you.
465
00:32:58,251 --> 00:32:59,544
What?
466
00:33:04,549 --> 00:33:06,843
It was supposed to be you.
467
00:33:25,069 --> 00:33:27,572
I feel weird.
468
00:33:27,614 --> 00:33:30,283
Mm, too much rocky road.
469
00:33:30,325 --> 00:33:31,576
She's probably asleep.
470
00:33:31,618 --> 00:33:32,720
I'm gonna go check on her, okay?
471
00:33:32,744 --> 00:33:34,621
Here, take that to the trash.
472
00:33:34,662 --> 00:33:36,706
And then throw on your pj's,
all right?
473
00:33:51,846 --> 00:33:54,682
♪ ♪
474
00:33:56,768 --> 00:33:57,936
Surrender.
475
00:33:57,977 --> 00:33:59,729
- Charlie?
- Daddy?
476
00:33:59,771 --> 00:34:01,731
No one gets hurt.
477
00:34:05,944 --> 00:34:07,320
Let her go.
478
00:34:08,613 --> 00:34:10,657
You know what it costs,
don't you?
479
00:34:11,658 --> 00:34:13,326
To hurt someone.
480
00:34:13,368 --> 00:34:14,994
To take a life.
481
00:34:15,036 --> 00:34:18,289
Would you ask that
of your own child?
482
00:34:20,041 --> 00:34:22,919
Do you feel that?
483
00:34:22,961 --> 00:34:25,547
Let her go,
or it's gonna get a lot worse.
484
00:34:25,588 --> 00:34:26,673
Where's Mommy?
485
00:34:26,714 --> 00:34:28,091
She has no aim without sight
486
00:34:28,132 --> 00:34:29,759
if she's like the rest of us.
487
00:34:29,801 --> 00:34:31,469
Where's my wife?
488
00:34:36,516 --> 00:34:37,725
Where's Mommy?
489
00:34:40,603 --> 00:34:42,522
I don't know, sweetheart.
490
00:34:42,564 --> 00:34:44,023
Yes, you do.
491
00:34:44,065 --> 00:34:46,317
Where's Mommy?! Tell me now!
492
00:34:48,653 --> 00:34:50,655
Mom?
493
00:35:01,791 --> 00:35:03,626
Run.
494
00:35:03,668 --> 00:35:04,711
Run, Charlie!
495
00:35:07,589 --> 00:35:08,882
- Run!
- Mommy!
496
00:35:25,690 --> 00:35:27,901
Come on. We have to get
somewhere safe.
497
00:35:35,742 --> 00:35:37,785
♪ ♪
498
00:35:48,003 --> 00:35:51,381
Dr. Wanless, you have a guest.
499
00:35:53,217 --> 00:35:55,886
Good morning, Joseph.
500
00:35:55,928 --> 00:35:57,971
I brought you something.
501
00:35:59,723 --> 00:36:01,725
Your favorite colors, too.
502
00:36:08,690 --> 00:36:11,777
I'm Captain Hollister,
newly appointed DSI.
503
00:36:11,818 --> 00:36:14,738
Why are you here?
504
00:36:14,780 --> 00:36:16,823
Hmm, Captain?
505
00:36:16,865 --> 00:36:20,035
I made calls
to your predecessor.
506
00:36:20,077 --> 00:36:21,787
They went unanswered.
507
00:36:21,828 --> 00:36:23,038
Hmm.
508
00:36:23,080 --> 00:36:27,042
But now they stuff a new face
509
00:36:27,084 --> 00:36:30,003
into the same old suit,
510
00:36:30,045 --> 00:36:32,923
and that face just comes
511
00:36:32,965 --> 00:36:35,425
knocking on my door!
512
00:36:35,467 --> 00:36:37,052
With all due respect, Doctor,
513
00:36:37,094 --> 00:36:40,472
Captain McConnell doesn't have
the legs for this outfit.
514
00:36:40,514 --> 00:36:42,599
Completely oblivious
515
00:36:42,641 --> 00:36:46,728
to the dire nature
of the situation we've created!
516
00:36:46,770 --> 00:36:47,855
We found them.
517
00:36:47,896 --> 00:36:49,690
Joseph.
518
00:36:49,731 --> 00:36:51,984
♪ ♪
519
00:36:52,025 --> 00:36:53,694
Shall we talk?
520
00:37:01,285 --> 00:37:05,080
When you see her,
you'll understand.
521
00:37:05,122 --> 00:37:07,165
And you will regret.
522
00:37:18,927 --> 00:37:20,888
I miss you, Mommy.
523
00:37:20,929 --> 00:37:22,097
I'll get 'em.
524
00:37:50,918 --> 00:37:52,961
♪ ♪
525
00:38:14,149 --> 00:38:16,193
♪ ♪
526
00:38:44,137 --> 00:38:47,057
Oh, hi. Hi, kitty-kitty.
527
00:38:48,058 --> 00:38:49,268
Hi.
528
00:38:50,601 --> 00:38:51,978
Come here, kitty-kitty.
529
00:38:52,019 --> 00:38:54,313
Come here. It's okay.
530
00:38:54,355 --> 00:38:55,940
Don't run away. Come on.
531
00:38:55,982 --> 00:38:58,609
It's okay. I'm nice.
532
00:38:58,651 --> 00:38:59,694
I won't hurt you.
533
00:39:05,825 --> 00:39:07,159
Charlie?
534
00:39:09,912 --> 00:39:11,581
Charlie?
535
00:39:16,168 --> 00:39:17,920
He scratched me.
536
00:39:22,300 --> 00:39:24,093
Honey, he's in pain.
537
00:39:25,636 --> 00:39:27,556
You have to put him
out of his misery, all right?
538
00:39:28,890 --> 00:39:30,975
I really didn't mean to.
539
00:39:31,017 --> 00:39:33,102
I know you didn't. I know.
540
00:39:34,103 --> 00:39:36,105
This is what it costs, though.
541
00:39:38,941 --> 00:39:41,277
'Cause it can't be
a reaction like that.
542
00:39:41,319 --> 00:39:43,905
It's got to be a...
543
00:39:43,946 --> 00:39:45,781
a decision.
544
00:39:45,823 --> 00:39:47,343
That's the only way
you can control it.
545
00:39:48,284 --> 00:39:50,036
You can do it.
546
00:40:10,932 --> 00:40:12,308
Good job.
547
00:40:17,688 --> 00:40:19,357
I want to help her.
548
00:40:19,398 --> 00:40:21,234
You want to use her.
549
00:40:21,275 --> 00:40:23,152
The girl...
She can't help what she is.
550
00:40:23,194 --> 00:40:27,323
She... the poor thing, she's
been brain-fucked from birth.
551
00:40:27,365 --> 00:40:33,287
This is a chance to turn a past
failure into present success.
552
00:40:33,329 --> 00:40:37,333
I want you to come back
to work, Dr. Wanless.
553
00:40:40,127 --> 00:40:43,881
How hard must it have been
for them?
554
00:40:43,923 --> 00:40:46,842
The parents,
when the girl was born.
555
00:40:46,884 --> 00:40:49,428
The bottle is late,
556
00:40:49,470 --> 00:40:51,430
the baby cries,
557
00:40:51,472 --> 00:40:56,769
and a Teddy bear
bursts into flames.
558
00:40:57,937 --> 00:41:00,022
Right there.
559
00:41:00,064 --> 00:41:03,150
In the crib beside her.
560
00:41:03,192 --> 00:41:06,362
Can you imagine their fear?
561
00:41:07,405 --> 00:41:09,115
And it's awful. That's really...
562
00:41:09,156 --> 00:41:10,408
What's your point?
563
00:41:10,449 --> 00:41:15,454
The girl's power
is in its infancy.
564
00:41:17,290 --> 00:41:22,879
Terrible, yes, but trivial
compared to what's coming.
565
00:41:23,880 --> 00:41:28,718
But she's growing,
our little girl.
566
00:41:28,759 --> 00:41:32,847
She's becoming a young woman.
567
00:41:32,889 --> 00:41:37,727
And someday soon,
the power will grow, too.
568
00:41:37,768 --> 00:41:39,729
Perhaps it already has.
569
00:41:41,355 --> 00:41:44,400
And then, one day,
570
00:41:44,442 --> 00:41:46,903
she may be capable...
571
00:41:48,905 --> 00:41:53,117
of creating a nuclear explosion
572
00:41:53,159 --> 00:41:56,870
simply with the force
of her mind.
573
00:41:56,912 --> 00:41:59,539
Doctor, we built a facility
574
00:41:59,581 --> 00:42:02,209
especially for people
like Charlie.
575
00:42:02,250 --> 00:42:05,879
We can teach her.
We can train her.
576
00:42:05,921 --> 00:42:07,839
You can exploit her.
577
00:42:07,881 --> 00:42:10,050
Don't you lecture me
on morality.
578
00:42:10,091 --> 00:42:11,885
You developed Lot Six.
579
00:42:11,927 --> 00:42:13,303
You gave it to those kids.
580
00:42:13,345 --> 00:42:15,055
And it was a mistake!
581
00:42:15,096 --> 00:42:17,140
Well, that's too fucking bad!
582
00:42:17,182 --> 00:42:19,017
It's done!
583
00:42:19,059 --> 00:42:20,477
Jesus fuck...
584
00:42:20,518 --> 00:42:22,270
We're not gonna clone her.
585
00:42:22,312 --> 00:42:24,356
We're not gonna make
a little army of Charlies.
586
00:42:24,397 --> 00:42:26,107
We just, we...
587
00:42:27,484 --> 00:42:30,111
We want to understand her.
588
00:42:33,448 --> 00:42:35,283
She's the first of her kind.
589
00:42:35,325 --> 00:42:39,162
And no one understands her
better than you,
590
00:42:39,204 --> 00:42:41,456
the man who made the serum.
591
00:42:41,498 --> 00:42:45,335
You're the father of it all.
592
00:42:45,377 --> 00:42:47,420
What do you say?
593
00:42:53,635 --> 00:42:58,515
There are none so blind
as those who will not see.
594
00:43:01,142 --> 00:43:02,352
What?
595
00:43:05,480 --> 00:43:08,483
Heed my words...
596
00:43:08,525 --> 00:43:10,235
very carefully.
597
00:43:12,487 --> 00:43:14,114
Terminate the girl,
598
00:43:14,155 --> 00:43:18,118
or one day
she will destroy us all.
599
00:43:18,159 --> 00:43:19,870
Do you hear me?
600
00:43:20,662 --> 00:43:23,373
Terminate her.
601
00:43:25,333 --> 00:43:28,837
I hoped
this would've gone better.
602
00:43:33,300 --> 00:43:35,260
That's good.
603
00:43:35,302 --> 00:43:37,345
Can we pray?
604
00:43:39,097 --> 00:43:42,100
Yeah. Sure, we can pray.
605
00:43:42,142 --> 00:43:43,852
All right.
606
00:43:47,355 --> 00:43:49,983
Dear God,
607
00:43:50,025 --> 00:43:53,278
please let this... cat
608
00:43:53,320 --> 00:43:56,489
be happy in cat heaven.
609
00:43:56,531 --> 00:44:02,037
And, um, just, you know,
make sure that-that he, uh...
610
00:44:02,078 --> 00:44:03,622
or she...
611
00:44:04,956 --> 00:44:06,291
or they,
612
00:44:06,333 --> 00:44:10,170
it's like a big cat party
in cat heaven.
613
00:44:10,212 --> 00:44:12,047
And bless Mommy, too.
614
00:44:12,088 --> 00:44:14,466
♪ ♪
615
00:44:17,135 --> 00:44:18,887
Bless Mommy, too.
616
00:44:23,433 --> 00:44:25,518
You know what Mom
wanted you to learn
617
00:44:25,560 --> 00:44:27,562
more than anything in the world?
618
00:44:30,690 --> 00:44:33,401
She wanted you to learn
to use your power.
619
00:44:34,402 --> 00:44:36,279
Because it's incredible.
620
00:44:36,321 --> 00:44:38,490
And I bet if you have
her powers, you...
621
00:44:40,116 --> 00:44:41,993
probably have mine, too.
622
00:44:44,246 --> 00:44:47,249
- The push?
- Yep.
623
00:44:51,127 --> 00:44:53,380
It's serious stuff, Charlie.
624
00:44:53,421 --> 00:44:55,924
That's why Mom wanted
to teach you,
625
00:44:55,966 --> 00:44:58,927
to help you understand
how to use it.
626
00:45:02,097 --> 00:45:04,431
If you do it too much,
it'll really hurt you.
627
00:45:04,473 --> 00:45:07,101
But I don't feel the heat
when it happens.
628
00:45:09,436 --> 00:45:11,480
It hurts you
on the inside, I mean.
629
00:45:13,440 --> 00:45:16,026
Actually...
630
00:45:16,068 --> 00:45:17,611
it feels kind of good.
631
00:45:26,120 --> 00:45:28,414
Why can't we drive our own car?
632
00:45:28,455 --> 00:45:30,499
Because they're looking for us.
633
00:45:32,585 --> 00:45:34,545
They won't really
put us in jail.
634
00:45:34,587 --> 00:45:36,297
Not you.
635
00:45:37,798 --> 00:45:39,341
They'll study you.
636
00:45:40,801 --> 00:45:42,511
Like the frog.
637
00:45:43,470 --> 00:45:45,055
Yeah.
638
00:45:46,140 --> 00:45:47,516
Yeah, like the frog.
639
00:45:49,268 --> 00:45:50,769
Here's one.
640
00:45:50,811 --> 00:45:52,730
Oh, come on, please. Yes!
641
00:45:54,732 --> 00:45:56,483
Okay.
642
00:45:57,443 --> 00:45:59,445
Do you really think
this is safe?
643
00:45:59,486 --> 00:46:02,239
Right now, I think
we have to get off this road.
644
00:46:02,281 --> 00:46:04,116
So...
645
00:46:04,158 --> 00:46:05,993
Come on. We'll be smart.
646
00:46:07,703 --> 00:46:09,580
Be clever. Let's go.
647
00:46:10,539 --> 00:46:12,208
Oh, man.
648
00:46:12,249 --> 00:46:13,709
I didn't think anyone
was gonna stop.
649
00:46:13,751 --> 00:46:16,420
There's a lot of weirdos
around these parts.
650
00:46:16,462 --> 00:46:17,671
You one of 'em?
651
00:46:17,713 --> 00:46:19,632
No, no, no, we're very normal.
652
00:46:19,673 --> 00:46:21,675
Y... Uh, tell the nice man
your name, sweetheart.
653
00:46:21,717 --> 00:46:24,553
I'm Roberta,
but they call me Bobbi.
654
00:46:24,595 --> 00:46:26,263
Yeah, we're headed up to Boston.
655
00:46:26,305 --> 00:46:28,349
My car broke down a ways back.
656
00:46:28,390 --> 00:46:30,184
Boston's a hell of a walk
from here.
657
00:46:30,226 --> 00:46:32,186
Yeah, I know.
We really got to get there.
658
00:46:32,228 --> 00:46:33,646
Is there any chance
you can take us?
659
00:46:33,687 --> 00:46:35,481
To Boston?
660
00:46:35,523 --> 00:46:37,566
I'll cover your gas.
661
00:46:37,608 --> 00:46:39,109
I got things to do.
662
00:46:39,151 --> 00:46:41,529
I got to check up on my wife.
663
00:46:41,570 --> 00:46:42,738
What about a hundred bucks?
664
00:46:52,623 --> 00:46:54,542
One hundred bucks.
665
00:46:59,755 --> 00:47:02,675
Well, I'm not above a Benjamin.
666
00:47:02,716 --> 00:47:05,427
Climb in.
667
00:47:06,428 --> 00:47:08,347
Hey, it's lunchtime.
668
00:47:08,389 --> 00:47:09,723
The wife and I usually put out
669
00:47:09,765 --> 00:47:11,600
a little sandwich spread
about now.
670
00:47:11,642 --> 00:47:14,186
Why don't you come to the house
and-and fuel up for a bit?
671
00:47:14,228 --> 00:47:16,522
I don't know. We...
672
00:47:16,564 --> 00:47:18,065
My wife's waiting.
673
00:47:21,318 --> 00:47:23,404
But Bobbi needs to eat.
674
00:47:23,445 --> 00:47:24,822
Yeah.
675
00:47:25,865 --> 00:47:27,366
Coming up.
676
00:47:28,325 --> 00:47:30,369
♪ ♪
677
00:47:53,350 --> 00:47:55,394
♪ ♪
678
00:48:04,778 --> 00:48:07,156
Come on in.
679
00:48:07,198 --> 00:48:10,241
Let's get some food
in your bellies.
680
00:48:10,283 --> 00:48:12,619
Would it be okay
if I played with your chickens?
681
00:48:12,660 --> 00:48:15,747
Just watch out for the turds.
682
00:48:16,748 --> 00:48:18,249
Yeah, sure.
683
00:48:18,291 --> 00:48:20,627
- Stay close, all right?
- Yep.
684
00:48:20,668 --> 00:48:22,587
Try not to cook any of them.
685
00:48:30,303 --> 00:48:31,721
♪ ♪
686
00:48:40,647 --> 00:48:43,233
Essi! We're home.
687
00:48:44,234 --> 00:48:46,152
Got some guests
for supper, Essi.
688
00:48:46,194 --> 00:48:49,155
Little Bobbi and her dad... I
don't think I caught your name.
689
00:48:49,197 --> 00:48:50,657
Frank.
690
00:48:51,658 --> 00:48:53,451
Bobbi and Frank.
691
00:48:56,496 --> 00:48:58,414
Cold beer?
692
00:48:58,456 --> 00:48:59,916
Yeah, sure. Why not?
693
00:49:00,917 --> 00:49:02,252
Thank you.
694
00:49:03,253 --> 00:49:06,214
So, what do you do, Frank?
695
00:49:06,256 --> 00:49:08,216
To keep the lights on.
696
00:49:08,258 --> 00:49:09,592
I'm a life coach.
697
00:49:09,634 --> 00:49:10,802
No shit.
698
00:49:10,843 --> 00:49:13,388
- Like Tony Robbins on TV?
- No.
699
00:49:13,429 --> 00:49:15,598
- No, not really like that, but...
-
700
00:49:15,640 --> 00:49:19,435
I saw that documentary
on Netflix.
701
00:49:19,477 --> 00:49:21,396
Old Tony cusses like
a son of a bitch,
702
00:49:21,437 --> 00:49:24,232
but folks seem to like him.
703
00:49:24,274 --> 00:49:25,817
People will give you
their life savings
704
00:49:25,859 --> 00:49:28,236
just to tell them
they're special.
705
00:49:28,278 --> 00:49:29,529
- Life coach?
- Yeah.
706
00:49:29,571 --> 00:49:31,531
Man.
707
00:49:31,573 --> 00:49:34,284
The whole world goin' to hell.
708
00:49:50,008 --> 00:49:51,467
Hello?
709
00:49:53,678 --> 00:49:55,555
Is anyone in there?
710
00:50:44,938 --> 00:50:46,689
What's your name?
711
00:50:47,690 --> 00:50:49,817
Essi.
712
00:50:50,777 --> 00:50:52,362
Hi, Essi.
713
00:50:54,113 --> 00:50:56,366
I'm Charlie.
714
00:50:56,407 --> 00:50:58,451
I'm here with my dad.
715
00:51:02,789 --> 00:51:03,957
Hey!
716
00:51:05,625 --> 00:51:07,293
How did you...?
717
00:51:07,335 --> 00:51:09,754
Don't go disturbing Essi!
She needs quiet!
718
00:51:09,796 --> 00:51:10,922
Hey, we're really sorry.
719
00:51:10,964 --> 00:51:13,716
You've been more than kind.
720
00:51:13,758 --> 00:51:14,801
Come on.
721
00:51:15,801 --> 00:51:17,594
We should probably get going.
722
00:51:17,636 --> 00:51:19,429
Where you headed?
723
00:51:19,471 --> 00:51:21,765
And how you getting there?
724
00:51:23,058 --> 00:51:24,643
I don't know.
725
00:51:28,146 --> 00:51:29,857
Hey, look, I...
726
00:51:29,898 --> 00:51:32,568
I overreact sometimes.
727
00:51:32,609 --> 00:51:35,529
Especially with the missus.
728
00:51:35,571 --> 00:51:37,614
I apologize.
729
00:51:38,949 --> 00:51:40,826
Oh, how rude of me.
730
00:51:40,868 --> 00:51:42,870
Come on.
731
00:51:49,042 --> 00:51:51,920
Essi, this is Frank.
732
00:51:51,962 --> 00:51:54,673
And I guess
you already met Roberta.
733
00:51:55,632 --> 00:51:58,385
She was making a left turn
out on Route 14,
734
00:51:58,427 --> 00:52:00,888
and some a-hole ran a light.
735
00:52:00,929 --> 00:52:02,556
She never saw it coming.
736
00:52:02,598 --> 00:52:04,391
I'm so sorry.
737
00:52:05,726 --> 00:52:07,769
We lost our boy that day, too.
738
00:52:09,980 --> 00:52:11,982
But Essi's still alive,
739
00:52:12,024 --> 00:52:15,027
and for that,
I'm more than grateful.
740
00:52:18,989 --> 00:52:20,949
You can stay here till you go.
741
00:52:20,991 --> 00:52:23,076
We'd enjoy the company.
742
00:52:30,000 --> 00:52:32,002
Will they find us?
743
00:52:32,044 --> 00:52:34,713
You let me worry about that.
744
00:52:34,755 --> 00:52:37,883
The most important thing
we can do is just keep running.
745
00:52:37,925 --> 00:52:40,135
If they do, I can hurt them.
746
00:52:45,974 --> 00:52:48,769
I'll only hurt bad people,
I promise.
747
00:52:50,562 --> 00:52:52,564
The day you were born.
748
00:52:52,606 --> 00:52:54,650
Do you remember that story?
749
00:52:56,109 --> 00:52:58,153
Mommy said
I was a buttery muffin.
750
00:52:58,195 --> 00:52:59,947
Oh, my gosh, you were.
751
00:52:59,988 --> 00:53:02,991
You were just
a little buttery muffin.
752
00:53:05,744 --> 00:53:07,162
There's more to that story.
753
00:53:07,204 --> 00:53:10,832
It was so cute
how warm you were,
754
00:53:10,874 --> 00:53:14,086
but pretty soon, your
body temperature just went...
755
00:53:15,754 --> 00:53:17,130
Shot off the charts.
756
00:53:17,172 --> 00:53:19,091
And the doctors,
they were all...
757
00:53:19,132 --> 00:53:20,425
they were all confused.
758
00:53:20,467 --> 00:53:22,427
They were, uh...
759
00:53:22,469 --> 00:53:23,988
They didn't know
what could cause this,
760
00:53:24,012 --> 00:53:27,015
so we stayed up with you
all night.
761
00:53:27,057 --> 00:53:28,725
All day.
762
00:53:28,767 --> 00:53:30,853
I could barely keep
my eyes open.
763
00:53:30,894 --> 00:53:32,896
I was falling asleep everywhere.
764
00:53:38,819 --> 00:53:41,113
And that's when they took you.
765
00:53:42,823 --> 00:53:44,741
I used to get
these premonitions,
766
00:53:44,783 --> 00:53:46,869
this really weird,
weird feeling.
767
00:53:46,910 --> 00:53:49,580
Like how I did at the house.
768
00:53:49,621 --> 00:53:50,706
Mm-hmm.
769
00:53:50,747 --> 00:53:54,877
I could sense where you were.
770
00:53:54,918 --> 00:53:56,587
I could see you.
771
00:53:56,628 --> 00:53:58,714
And I found you.
772
00:53:58,755 --> 00:54:00,132
What did you do?
773
00:54:07,723 --> 00:54:10,058
♪ ♪
774
00:54:15,564 --> 00:54:19,234
I was so angry
at what they had done,
775
00:54:19,276 --> 00:54:21,527
I snapped.
776
00:54:24,280 --> 00:54:26,490
When your partner comes back,
777
00:54:26,532 --> 00:54:28,951
you're gonna shoot him
in the chest.
778
00:54:28,993 --> 00:54:31,078
And then you're gonna forget
how to breathe.
779
00:54:32,997 --> 00:54:35,124
And I hurt those men.
780
00:54:46,844 --> 00:54:50,973
And those guys,
they probably had wives.
781
00:54:51,015 --> 00:54:52,600
Kids.
782
00:54:54,185 --> 00:54:55,728
That they loved.
783
00:54:55,770 --> 00:54:59,023
Just like I love you.
784
00:54:59,065 --> 00:55:00,274
And I do, Charlie.
785
00:55:00,316 --> 00:55:02,610
I love you so much.
786
00:55:02,652 --> 00:55:04,695
But when you hurt people...
787
00:55:06,072 --> 00:55:07,990
you don't just hurt them.
788
00:55:08,032 --> 00:55:10,034
It hurts everyone around them.
789
00:55:11,577 --> 00:55:13,913
You don't come back from that.
790
00:55:16,040 --> 00:55:17,833
Not ever.
791
00:55:21,337 --> 00:55:23,965
Okay, promise me
that you'll never
792
00:55:24,006 --> 00:55:26,050
use your gifts to hurt people.
793
00:55:26,092 --> 00:55:27,301
Promise?
794
00:55:28,803 --> 00:55:30,137
Promise.
795
00:55:34,183 --> 00:55:35,685
Now, sleep.
796
00:55:35,726 --> 00:55:37,854
Get some sleep, all right?
797
00:55:39,105 --> 00:55:41,190
Come here.
798
00:55:41,232 --> 00:55:43,109
- Love you.
- Love you.
799
00:55:50,324 --> 00:55:52,577
♪ ♪
800
00:56:08,759 --> 00:56:10,011
Massachusetts fugitive
801
00:56:10,052 --> 00:56:11,721
now suspected
of killing his wife
802
00:56:11,762 --> 00:56:14,599
and kidnapping
their 11-year-old daughter.
803
00:56:14,640 --> 00:56:17,602
Authorities say 35-year-old
Aaron Jeffery Cooper
804
00:56:17,643 --> 00:56:20,354
is operating under the alias
"Andy McGee."
805
00:56:20,396 --> 00:56:22,732
He has been wanted ever since
being linked to the killing
806
00:56:22,773 --> 00:56:25,651
of two federal agents in 2013.
807
00:56:25,693 --> 00:56:27,653
Police say he had been living
in Lewiston
808
00:56:27,695 --> 00:56:29,322
with his wife and daughter,
809
00:56:29,363 --> 00:56:32,074
and asked the public, if they
come in contact with Cooper,
810
00:56:32,116 --> 00:56:33,910
to contact the police
immediately.
811
00:56:33,951 --> 00:56:36,746
We'll have the full details
on this story and more
812
00:56:36,787 --> 00:56:39,665
on our next news update.
813
00:56:42,043 --> 00:56:45,129
Police are on the lookout
for a Massachusetts fugitive
814
00:56:45,171 --> 00:56:46,839
now suspected
of killing his wife
815
00:56:46,881 --> 00:56:49,926
and kidnapping
their 11-year-old daughter.
816
00:56:49,967 --> 00:56:53,054
Authorities say 35-year-old
Aaron Jeffery Cooper
817
00:56:53,095 --> 00:56:55,806
is operating under the alias
"Andy McGee."
818
00:56:55,848 --> 00:56:57,850
He has been wanted
ever since being linked
819
00:56:57,892 --> 00:57:01,062
to the killing of
two federal agents in 2013.
820
00:57:01,103 --> 00:57:02,855
Police say he had been
living in Lewiston
821
00:57:02,897 --> 00:57:04,774
with his wife and daughter,
822
00:57:04,815 --> 00:57:07,318
and asked the public, if they
come in contact with Cooper,
823
00:57:07,360 --> 00:57:09,153
to contact the police imm...
824
00:57:10,488 --> 00:57:12,365
Hey, Irv.
825
00:57:12,406 --> 00:57:13,824
It's not true.
826
00:57:14,992 --> 00:57:16,869
I didn't kill my wife.
827
00:57:17,870 --> 00:57:20,206
You know I didn't kidnap
my daughter either.
828
00:57:20,248 --> 00:57:22,833
I don't know shit.
829
00:57:26,754 --> 00:57:28,004
You been up all night, Irv?
830
00:57:28,046 --> 00:57:30,006
Coming in my house,
831
00:57:30,048 --> 00:57:32,259
eating my food,
832
00:57:32,300 --> 00:57:34,469
drink my beer,
833
00:57:34,511 --> 00:57:37,138
and all the time,
you were a goddamn wife killer!
834
00:57:37,180 --> 00:57:38,765
I didn't kill her.
835
00:57:38,807 --> 00:57:39,909
Does my daughter seem
upset with me in any way?
836
00:57:39,933 --> 00:57:41,184
Does she seem scared of me?
837
00:57:41,226 --> 00:57:42,853
I'm trying to protect her.
838
00:57:42,894 --> 00:57:44,312
I'm trying to protect her
from them.
839
00:57:44,354 --> 00:57:47,774
You telling me
I-I can't trust the TV?
840
00:57:47,816 --> 00:57:49,693
Shocker, I know.
841
00:57:56,867 --> 00:57:58,451
Irv, come on, man.
842
00:58:01,913 --> 00:58:04,040
I know what happened.
843
00:58:05,041 --> 00:58:06,710
What are you talking about?
844
00:58:06,751 --> 00:58:08,920
You were driving that day,
and you were arguing.
845
00:58:08,962 --> 00:58:11,381
It got out of control,
and you hit a car head-on.
846
00:58:13,341 --> 00:58:15,010
That's how she got hurt.
847
00:58:15,051 --> 00:58:17,387
That's how Justin died.
848
00:58:18,388 --> 00:58:20,932
Essi told me.
849
00:58:20,974 --> 00:58:22,809
Told you?
850
00:58:22,851 --> 00:58:24,895
That's why they're after us.
851
00:58:27,230 --> 00:58:29,024
But there's something else.
852
00:58:29,065 --> 00:58:32,736
Something she's been wanting
to tell you for 30 years.
853
00:58:35,363 --> 00:58:37,824
She forgives you.
854
00:58:37,866 --> 00:58:40,869
You've hated yourself
all this time.
855
00:58:40,911 --> 00:58:42,954
It was an accident.
856
00:58:46,541 --> 00:58:48,126
And she forgives you.
857
00:58:56,218 --> 00:58:58,178
What is that?
858
00:58:58,220 --> 00:58:59,346
Uh, I called them.
859
00:58:59,387 --> 00:59:01,181
The police.
860
00:59:01,223 --> 00:59:03,808
When I s-saw the news.
861
00:59:03,850 --> 00:59:05,519
Oh, my God.
862
00:59:05,560 --> 00:59:09,272
Like I said,
I-I overreact sometimes.
863
00:59:15,278 --> 00:59:17,280
♪ ♪
864
00:59:21,493 --> 00:59:23,161
You two hide.
865
00:59:23,203 --> 00:59:24,538
I-I'll take care of this.
866
00:59:24,579 --> 00:59:26,081
What are you talking about, Irv?
867
00:59:26,122 --> 00:59:28,250
You're drunk.
868
00:59:30,001 --> 00:59:32,045
Ought to make this
interesting, then.
869
00:59:33,964 --> 00:59:35,257
Aaron Jeffery Cooper!
870
00:59:35,298 --> 00:59:37,968
- Surrender!
- Hide in there.
871
00:59:38,009 --> 00:59:41,137
Girl inside,
hands on top of your head!
872
00:59:42,639 --> 00:59:44,349
Come on out, now.
873
00:59:46,476 --> 00:59:48,144
Mr. Cooper!
874
00:59:53,483 --> 00:59:55,944
Hey, I-I'm sorry, Wendell.
875
00:59:55,986 --> 00:59:57,946
I was mistaken.
876
00:59:57,988 --> 01:00:00,907
I thought I saw the man
and the girl, but I was wrong.
877
01:00:00,949 --> 01:00:04,119
You sounded pretty convinced
on the phone, Irv.
878
01:00:04,160 --> 01:00:06,454
Y-You know, just last month,
879
01:00:06,496 --> 01:00:11,209
I saw this documentary on TV
about, um,
880
01:00:11,251 --> 01:00:15,005
uh, I-I can't recall
the exact name,
881
01:00:15,046 --> 01:00:19,050
but i-it was something like
"walking dreaming."
882
01:00:19,092 --> 01:00:24,139
There was this guy on there
dreamt he swallowed a cockroach
883
01:00:24,181 --> 01:00:27,851
- and he jumped up and made himself puke.
-
884
01:00:27,893 --> 01:00:29,978
- It seemed so real.
- It's all right.
885
01:00:34,440 --> 01:00:36,150
No, Charlie, Charlie.
886
01:00:36,192 --> 01:00:38,068
Hey, stay with me,
stay with me, stay with me.
887
01:00:38,110 --> 01:00:41,030
Just breathe. Breathe.
888
01:00:41,071 --> 01:00:42,156
Breathe. That's right.
889
01:00:43,574 --> 01:00:45,284
I feel something.
890
01:00:45,326 --> 01:00:46,493
What?
891
01:00:48,454 --> 01:00:50,456
Someone's here.
892
01:00:50,497 --> 01:00:53,042
You saying you called us out
on account of a dream?
893
01:00:53,083 --> 01:00:54,460
A pretty convincing one, too.
894
01:00:54,501 --> 01:00:57,296
Uh, uh, the news was on,
895
01:00:57,338 --> 01:00:59,506
I-I drifted off, and...
896
01:01:01,300 --> 01:01:03,010
and I'm drunk.
897
01:01:03,052 --> 01:01:04,637
Want to know what I think?
898
01:01:05,638 --> 01:01:07,473
Not particularly.
899
01:01:07,515 --> 01:01:10,309
I think we're here,
and this man Cooper,
900
01:01:10,351 --> 01:01:12,019
he's considerably dangerous.
901
01:01:12,061 --> 01:01:14,146
So even if you were
just dreaming it, Irv,
902
01:01:14,188 --> 01:01:15,481
we'd like to search your...
903
01:01:16,649 --> 01:01:18,359
Shit! Shit!
904
01:01:18,400 --> 01:01:20,027
Officer down!
905
01:01:20,069 --> 01:01:21,629
- We need back up now! Now!
- I see him!
906
01:01:23,030 --> 01:01:24,240
Tree line!
907
01:01:30,579 --> 01:01:34,124
♪ ♪
908
01:01:45,427 --> 01:01:46,720
Breathe, okay?
909
01:01:46,762 --> 01:01:48,240
- He killed Mommy.
- Just breathe, Charlie.
910
01:01:48,264 --> 01:01:49,265
No, Charlie.
911
01:01:49,306 --> 01:01:51,100
Charlie! Charlie! No!
912
01:02:04,738 --> 01:02:06,448
I'm so sorry.
913
01:02:17,084 --> 01:02:19,461
Charlie, do you remember
what I taught you?
914
01:02:20,421 --> 01:02:22,464
- Keep running.
- Yeah.
915
01:02:32,433 --> 01:02:34,018
I love you, Daddy.
916
01:02:34,059 --> 01:02:35,728
I love you, too, sweetheart.
917
01:02:35,769 --> 01:02:37,104
Now, run.
918
01:02:37,146 --> 01:02:39,148
Run!
919
01:02:59,585 --> 01:03:01,629
♪ ♪
920
01:03:20,397 --> 01:03:21,774
Very clever.
921
01:03:39,833 --> 01:03:42,627
♪ ♪
922
01:03:46,673 --> 01:03:48,049
Gotcha.
923
01:03:59,227 --> 01:04:01,437
They will never stop
until they have her.
924
01:04:01,479 --> 01:04:03,356
You'll never catch her.
925
01:04:17,787 --> 01:04:20,832
Lenses in. Lenses in.
926
01:04:21,749 --> 01:04:24,210
Containment
team has arrived on site.
927
01:04:24,252 --> 01:04:25,545
Beginning perimeter search now.
928
01:04:25,587 --> 01:04:27,338
Subject's down.
929
01:04:27,380 --> 01:04:29,173
Everybody's down.
930
01:04:29,215 --> 01:04:30,717
Except him.
931
01:04:30,758 --> 01:04:32,552
On your knees! Move in.
932
01:04:32,594 --> 01:04:34,554
- Move!
- Careful.
933
01:04:34,596 --> 01:04:35,805
He's dangerous.
934
01:04:39,142 --> 01:04:40,560
Give me your gun.
935
01:04:40,602 --> 01:04:42,228
No dice, freak.
936
01:04:42,270 --> 01:04:44,480
We've got protection.
937
01:04:45,773 --> 01:04:47,775
Any sign of her?
938
01:04:47,817 --> 01:04:49,277
Negative.
939
01:04:49,319 --> 01:04:50,588
We're checking
the other structures.
940
01:04:50,612 --> 01:04:52,614
We found the owners inside.
941
01:04:56,326 --> 01:04:58,369
♪ ♪
942
01:05:20,391 --> 01:05:22,352
You lost her, Rainbird.
943
01:05:22,393 --> 01:05:24,479
You left a trail of dead cops
in your wake.
944
01:05:24,521 --> 01:05:26,272
You call that discretion?
945
01:05:26,314 --> 01:05:27,774
You have the father.
946
01:05:27,815 --> 01:05:29,192
So she's just gonna what?
947
01:05:29,234 --> 01:05:30,902
She's gonna feel her way here?
948
01:05:30,944 --> 01:05:32,654
They are connected.
949
01:05:32,695 --> 01:05:34,239
She will come for him.
950
01:05:36,199 --> 01:05:39,827
Retirement has made you
sloppy and soft.
951
01:05:42,413 --> 01:05:44,499
Is that why you blindfold me?
952
01:05:47,752 --> 01:05:51,172
I don't need to see your eyes
to feel your fear.
953
01:05:56,302 --> 01:05:58,346
You don't know what I feel.
954
01:06:00,682 --> 01:06:03,434
She will come for him.
955
01:06:03,476 --> 01:06:05,311
She will come for us all.
956
01:06:05,353 --> 01:06:08,314
She is my sister.
957
01:06:08,356 --> 01:06:10,191
My mother.
958
01:06:11,818 --> 01:06:13,862
Well, you killed her mother.
959
01:06:15,363 --> 01:06:17,407
She will be your death.
960
01:06:17,448 --> 01:06:19,492
A fate which I deserve.
961
01:06:21,369 --> 01:06:24,706
When you see her,
you will understand.
962
01:06:27,375 --> 01:06:29,752
♪ ♪
963
01:07:01,742 --> 01:07:03,660
Where are you, Daddy?
964
01:07:06,496 --> 01:07:08,248
Tell me.
965
01:07:08,290 --> 01:07:10,250
♪ ♪
966
01:07:20,761 --> 01:07:23,597
Rise and shine, Mr. McGee.
967
01:07:23,639 --> 01:07:25,891
Or is it Mr. Burton?
968
01:07:25,933 --> 01:07:27,935
Mr. Rozelle?
969
01:07:31,396 --> 01:07:33,440
No more pseudonyms, Cooper.
970
01:07:36,401 --> 01:07:37,903
No more running.
971
01:07:39,488 --> 01:07:41,532
It's just you and me now.
972
01:07:50,415 --> 01:07:51,875
Wake up.
973
01:07:59,091 --> 01:08:03,762
Rainbird... the man
who killed your poor wife...
974
01:08:03,804 --> 01:08:07,015
He believes that
you and your daughter,
975
01:08:07,057 --> 01:08:11,311
you have some kind of
a spiritual connection.
976
01:08:12,813 --> 01:08:14,523
Telepathy.
977
01:08:16,024 --> 01:08:18,402
Lot Six is full of surprises.
978
01:08:19,486 --> 01:08:21,029
Tell me where she is.
979
01:08:22,656 --> 01:08:25,993
Charlie is out there all alone.
980
01:08:27,828 --> 01:08:30,497
Without you, her emotions
will get the best of her.
981
01:08:30,539 --> 01:08:32,833
And what happens
when she gets upset?
982
01:08:32,875 --> 01:08:34,626
She gets scared.
983
01:08:34,668 --> 01:08:38,672
She is going to blow some
poor bastard to smithereens.
984
01:08:38,714 --> 01:08:40,465
She's gonna be killing people.
985
01:08:40,507 --> 01:08:43,093
How's she gonna live with that?
986
01:08:45,929 --> 01:08:47,848
Bring her here.
987
01:08:51,602 --> 01:08:53,896
What other choice do you have?
988
01:08:56,023 --> 01:08:57,941
♪ ♪
989
01:09:17,920 --> 01:09:20,672
Charlie.
990
01:09:20,714 --> 01:09:22,674
Charlie.
991
01:09:22,716 --> 01:09:24,468
Daddy?
992
01:09:36,730 --> 01:09:38,732
♪ ♪
993
01:10:41,294 --> 01:10:43,504
I'm coming, Daddy.
994
01:10:44,630 --> 01:10:46,674
I'll find you.
995
01:10:46,716 --> 01:10:48,759
♪ ♪
996
01:11:00,146 --> 01:11:02,148
♪ ♪
997
01:11:12,992 --> 01:11:14,994
♪ ♪
998
01:11:38,684 --> 01:11:40,728
♪ ♪
999
01:11:43,314 --> 01:11:46,192
- What happened to your clothes?
- What happened to your face?
1000
01:11:55,201 --> 01:11:57,578
Don't you ever bathe, weirdo?
1001
01:12:00,623 --> 01:12:03,000
I'd like your bike.
1002
01:12:03,042 --> 01:12:05,336
Please.
1003
01:12:15,721 --> 01:12:17,306
The hell are you doing, Dale?
1004
01:12:39,203 --> 01:12:41,247
♪ ♪
1005
01:12:49,088 --> 01:12:50,840
Which way is the coast?
1006
01:12:52,925 --> 01:12:55,595
The coast, dummies,
where the water is.
1007
01:13:01,141 --> 01:13:03,185
♪ ♪
1008
01:13:33,965 --> 01:13:36,009
♪ ♪
1009
01:13:47,812 --> 01:13:49,272
So let me know
1010
01:13:49,314 --> 01:13:51,358
- what the final numbers are.
- All right, will do.
1011
01:13:59,324 --> 01:14:02,244
I mean, how's the nausea today?
1012
01:14:02,285 --> 01:14:04,746
Sorry, babe.
1013
01:14:04,788 --> 01:14:07,290
I mean, first trimester's
almost over, right?
1014
01:14:07,332 --> 01:14:09,334
- The light at the end of the tunnel.
-
1015
01:14:09,376 --> 01:14:12,003
Yeah.
1016
01:14:12,045 --> 01:14:13,940
All right. I'll see you
when I get home. Love you.
1017
01:14:13,964 --> 01:14:15,757
Bye.
1018
01:14:21,096 --> 01:14:22,681
It's you.
1019
01:14:23,890 --> 01:14:25,934
Take your hand off the key.
1020
01:14:27,853 --> 01:14:29,855
Give me your phone.
1021
01:14:33,191 --> 01:14:34,734
And the card.
1022
01:14:43,285 --> 01:14:45,203
Do you have a gun...
1023
01:14:47,038 --> 01:14:49,040
- Agent Jules?
- No.
1024
01:14:49,082 --> 01:14:52,127
Uh, I'm just a tech.
They don't let us carry guns.
1025
01:14:52,168 --> 01:14:53,879
This says you're an agent.
1026
01:14:55,422 --> 01:14:58,174
We're all agents.
It's just... just a title.
1027
01:14:58,216 --> 01:15:00,135
Is my father inside?
1028
01:15:01,511 --> 01:15:03,054
I don't know.
1029
01:15:03,096 --> 01:15:04,848
- Is he?
- I don't know.
1030
01:15:04,890 --> 01:15:06,492
I swear, okay? I don't have
that kind of clearance.
1031
01:15:06,516 --> 01:15:08,185
I don't want to hurt you, sir.
1032
01:15:08,226 --> 01:15:09,811
Please, why are you doing this?
1033
01:15:09,853 --> 01:15:11,354
Is my father inside?
1034
01:15:11,396 --> 01:15:13,440
I don't know! Okay?
1035
01:15:13,481 --> 01:15:15,400
Stop. Please.
1036
01:15:15,442 --> 01:15:18,195
If he's here, he'll be, uh,
he'll be at the bottom.
1037
01:15:18,236 --> 01:15:19,529
Who else is in there?
1038
01:15:19,571 --> 01:15:22,866
Computer techs, s-scientists,
1039
01:15:22,908 --> 01:15:24,367
uh, that kind of thing.
1040
01:15:24,409 --> 01:15:26,745
No long-haired men?
1041
01:15:28,872 --> 01:15:29,873
Answer me!
1042
01:15:29,915 --> 01:15:31,291
Please, just...
1043
01:15:31,333 --> 01:15:33,293
Okay, just stay calm.
1044
01:15:33,335 --> 01:15:36,046
- We can work something...
- Tell me!
1045
01:15:36,087 --> 01:15:37,756
No!
1046
01:15:48,391 --> 01:15:50,393
You said you didn't have a gun.
1047
01:15:55,232 --> 01:15:57,526
I don't want to hurt anyone.
I promised.
1048
01:15:59,486 --> 01:16:01,446
He's in pain, Charlie.
1049
01:16:02,447 --> 01:16:05,450
You'll have to put him
out of his misery.
1050
01:16:05,492 --> 01:16:08,410
This is what it costs.
1051
01:16:19,880 --> 01:16:22,216
What's going on?
1052
01:16:22,258 --> 01:16:24,009
Ah, shit.
1053
01:16:25,302 --> 01:16:27,429
We got a disturbance
in the east lot.
1054
01:16:27,471 --> 01:16:28,931
All units stand by.
1055
01:16:33,143 --> 01:16:35,145
♪ ♪
1056
01:16:50,077 --> 01:16:51,996
She's inside the building.
1057
01:16:52,037 --> 01:16:53,837
Clearing her path
to the restricted level now.
1058
01:17:08,637 --> 01:17:10,306
What the...?
1059
01:17:10,347 --> 01:17:12,391
Oh, come on, come on,
come on, come on, come on.
1060
01:17:12,433 --> 01:17:14,476
♪ ♪
1061
01:17:35,164 --> 01:17:37,208
♪ ♪
1062
01:17:48,302 --> 01:17:49,512
Daddy.
1063
01:18:05,569 --> 01:18:07,613
She's on the restricted level.
1064
01:18:10,616 --> 01:18:12,159
Oh, come on.
1065
01:18:22,253 --> 01:18:24,338
She's headed your way, B team.
1066
01:18:39,061 --> 01:18:41,438
Asset moving down hallway 12.
1067
01:18:43,065 --> 01:18:45,359
Passing her off to beta team.
1068
01:18:45,401 --> 01:18:47,987
We've got her.
1069
01:18:48,028 --> 01:18:49,947
Target visual acquired.
1070
01:18:49,989 --> 01:18:52,199
Securing hallways
and doors behind her.
1071
01:18:54,118 --> 01:18:55,494
She's all yours, Cap.
1072
01:19:03,544 --> 01:19:05,296
Daddy!
1073
01:19:06,338 --> 01:19:08,340
Daddy, wake up!
1074
01:19:10,759 --> 01:19:12,636
Daddy, wake up.
1075
01:19:14,304 --> 01:19:16,181
Charlie?
1076
01:19:17,390 --> 01:19:19,058
Wh-Why-Why are you here?
1077
01:19:20,101 --> 01:19:23,188
I came. I got your message.
1078
01:19:26,316 --> 01:19:28,735
That wasn't me, Charlie.
1079
01:19:32,488 --> 01:19:34,490
I would never bring you here.
1080
01:19:36,159 --> 01:19:38,119
That wasn't me.
1081
01:19:38,161 --> 01:19:40,455
- But I can get you out.
- No.
1082
01:19:40,496 --> 01:19:42,790
No, Charlie.
1083
01:19:42,832 --> 01:19:45,460
There's no getting out.
1084
01:19:47,253 --> 01:19:49,505
- There's no getting out for me.
- Charlie.
1085
01:19:50,506 --> 01:19:53,092
It wasn't supposed to be
this way.
1086
01:19:54,093 --> 01:19:56,554
Wasn't supposed to be
this difficult.
1087
01:19:57,764 --> 01:19:59,516
Stay calm, dear.
1088
01:19:59,557 --> 01:20:02,644
If you try to burn me,
you'll burn your daddy, too.
1089
01:20:02,685 --> 01:20:05,230
My name's Captain Hollister,
1090
01:20:05,271 --> 01:20:08,107
but you can call me Cap.
1091
01:20:08,149 --> 01:20:10,151
I run this facility.
1092
01:20:10,193 --> 01:20:12,195
You can trust me, Charlie.
1093
01:20:13,863 --> 01:20:15,823
You'll be safe here.
You'll be protected.
1094
01:20:15,865 --> 01:20:19,661
We'll take really good care
of you and your father.
1095
01:20:19,702 --> 01:20:21,496
My dad needs a doctor.
1096
01:20:21,538 --> 01:20:24,332
They've seen him
already, Charlie.
1097
01:20:24,374 --> 01:20:25,833
Microhemorrhages.
1098
01:20:25,875 --> 01:20:29,629
His brain bleeds
when he uses his power.
1099
01:20:31,839 --> 01:20:33,759
The same thing could happen
to you, too, Charlie,
1100
01:20:33,800 --> 01:20:36,803
but we can teach you.
1101
01:20:36,845 --> 01:20:39,180
- It's what your mother wanted.
- No.
1102
01:20:39,222 --> 01:20:40,431
No.
1103
01:20:41,391 --> 01:20:44,227
Call a doctor right now,
1104
01:20:44,269 --> 01:20:46,521
or I'll hurt myself.
1105
01:20:48,815 --> 01:20:51,317
Don't do it, Charlie.
Don't do it.
1106
01:20:53,862 --> 01:20:56,072
Call a doctor right now.
1107
01:20:56,906 --> 01:20:58,449
Do it!
1108
01:21:11,546 --> 01:21:14,257
You're a very determined
young lady.
1109
01:21:14,299 --> 01:21:16,885
Use it wisely,
it'll take you far in this life.
1110
01:21:16,926 --> 01:21:18,595
I should know.
1111
01:21:18,636 --> 01:21:20,889
You do bad things here.
I can feel it.
1112
01:21:20,930 --> 01:21:22,265
No, we-we do great things.
1113
01:21:22,307 --> 01:21:23,474
We make things better here.
1114
01:21:23,516 --> 01:21:25,351
We-we make people better.
1115
01:21:25,393 --> 01:21:28,438
We make them stronger,
people like you.
1116
01:21:28,479 --> 01:21:29,814
Haven't you realized?
1117
01:21:29,856 --> 01:21:34,235
You are a real-life
1118
01:21:34,277 --> 01:21:36,446
superhero.
1119
01:21:36,487 --> 01:21:38,615
Daddy.
1120
01:21:39,741 --> 01:21:41,784
You're very special.
1121
01:21:45,288 --> 01:21:46,873
The world out there...
1122
01:21:46,915 --> 01:21:50,335
They don't know
how to handle your power.
1123
01:21:51,336 --> 01:21:53,463
Here, we can handle it.
1124
01:21:54,464 --> 01:21:56,382
Because we made you.
1125
01:21:59,969 --> 01:22:01,429
Look at your father.
1126
01:22:04,557 --> 01:22:07,435
They say
if he does one more push,
1127
01:22:07,477 --> 01:22:09,604
it might kill him.
1128
01:22:09,646 --> 01:22:12,190
You need us.
1129
01:22:12,232 --> 01:22:14,692
I don't want to hurt anyone.
1130
01:22:14,734 --> 01:22:17,737
I-I know you don't, honey.
I know.
1131
01:22:20,489 --> 01:22:22,533
But we can't run anymore.
1132
01:22:22,574 --> 01:22:24,284
I need you
to break your promise.
1133
01:22:24,326 --> 01:22:26,370
Daddy.
1134
01:22:26,411 --> 01:22:29,498
You have to burn it down,
starting with us.
1135
01:22:30,624 --> 01:22:32,459
Daddy, what are you...
1136
01:22:34,836 --> 01:22:36,630
I'm sorry to make you do this.
1137
01:22:38,882 --> 01:22:40,634
Burn it all down.
1138
01:22:40,676 --> 01:22:43,345
- It's the only way.
- Easy. Easy.
1139
01:22:44,847 --> 01:22:46,640
Burn me, you burn him, too.
1140
01:23:04,283 --> 01:23:06,326
Shit!
1141
01:23:06,368 --> 01:23:07,911
Cap's down.
1142
01:23:07,953 --> 01:23:09,538
We got a fire
in the restricted area.
1143
01:23:09,580 --> 01:23:11,540
Call in the containment team.
1144
01:23:19,256 --> 01:23:21,300
♪ ♪
1145
01:23:32,519 --> 01:23:35,480
Evacuate all non-military staff.
1146
01:23:41,320 --> 01:23:43,822
Evacuate all non-military staff.
1147
01:23:50,662 --> 01:23:53,373
Evacuate all non-military staff.
1148
01:24:00,005 --> 01:24:02,674
Evacuate all non-military staff.
1149
01:24:18,649 --> 01:24:20,025
- Stop there!
- It's over!
1150
01:24:31,995 --> 01:24:33,747
Surrender!
1151
01:24:48,095 --> 01:24:50,681
Please, please.
I don't want to hurt you.
1152
01:24:50,722 --> 01:24:52,683
I-I can help you.
1153
01:24:52,724 --> 01:24:54,810
My name's Gail.
1154
01:24:54,852 --> 01:24:58,564
I... I can lead you
out of here to safety.
1155
01:24:58,605 --> 01:25:00,649
Hmm? Just come with me.
1156
01:25:05,696 --> 01:25:07,072
Please.
1157
01:25:13,829 --> 01:25:15,122
No. Please.
1158
01:25:15,163 --> 01:25:16,623
Please, no, no,
please, please, pl...
1159
01:25:16,665 --> 01:25:18,584
Liar, liar,
1160
01:25:18,625 --> 01:25:20,544
pants on fire.
1161
01:25:23,630 --> 01:25:25,673
♪ ♪
1162
01:26:18,976 --> 01:26:20,019
We got her.
1163
01:26:25,107 --> 01:26:26,692
It's okay, Charlie.
1164
01:26:30,863 --> 01:26:32,907
♪ ♪
1165
01:26:54,971 --> 01:26:57,139
♪ ♪
1166
01:27:47,023 --> 01:27:49,692
♪ ♪
1167
01:28:09,295 --> 01:28:11,506
♪ ♪
1168
01:28:55,048 --> 01:28:57,092
♪ ♪
1169
01:29:07,060 --> 01:29:09,104
♪ ♪
1170
01:29:30,083 --> 01:29:32,127
♪ ♪
1171
01:30:00,071 --> 01:30:02,115
♪ ♪
1172
01:30:20,967 --> 01:30:22,969
♪ ♪
1173
01:30:52,999 --> 01:30:55,001
♪ ♪
1174
01:31:25,031 --> 01:31:27,033
♪ ♪
1175
01:31:57,062 --> 01:31:59,064
♪ ♪
1176
01:32:29,094 --> 01:32:31,096
♪ ♪
1177
01:33:01,126 --> 01:33:03,128
♪ ♪
1178
01:33:33,158 --> 01:33:35,160
♪ ♪
1179
01:34:05,191 --> 01:34:07,193
♪ ♪