1 00:00:01,994 --> 00:00:04,246 ♪ ♪ 2 00:00:52,044 --> 00:00:54,296 ♪ ♪ 3 00:02:24,844 --> 00:02:26,888 ♪ ♪ 4 00:03:13,101 --> 00:03:15,103 ♪ ♪ 5 00:03:59,188 --> 00:04:00,982 Where'd you find that? 6 00:04:01,983 --> 00:04:03,818 Promise you'd quit. 7 00:04:03,860 --> 00:04:06,696 Yeah. Yeah, it's not so easy, you know. 8 00:04:08,031 --> 00:04:10,533 Wait, why are you awake, Charlie? 9 00:04:10,575 --> 00:04:11,826 Bad dream. 10 00:04:14,579 --> 00:04:16,706 Me, too. 11 00:04:16,748 --> 00:04:19,167 Do you want to talk about it? 12 00:04:20,710 --> 00:04:22,545 Put that down, please. 13 00:04:22,587 --> 00:04:25,173 Come on, that's not a toy. 14 00:04:25,215 --> 00:04:27,008 Come on. 15 00:04:37,727 --> 00:04:39,186 What's going on, sweetie? 16 00:04:41,813 --> 00:04:43,649 Daddy? 17 00:04:43,690 --> 00:04:45,734 Hmm? 18 00:04:45,776 --> 00:04:47,778 Something feels weird. 19 00:04:49,196 --> 00:04:50,822 In my body. 20 00:04:50,864 --> 00:04:52,950 I think we should go talk to your mom about this. 21 00:04:52,991 --> 00:04:54,117 Uh, you know. 22 00:04:54,159 --> 00:04:56,161 Not that thing. 23 00:04:56,203 --> 00:04:59,164 - The other thing. - The other thing. 24 00:05:01,708 --> 00:05:03,627 The bad thing. 25 00:05:03,669 --> 00:05:05,921 Something's changing. 26 00:05:10,259 --> 00:05:12,844 You remember your tools? 27 00:05:12,886 --> 00:05:15,222 If you ever get nervous, if you're ever scared... 28 00:05:18,267 --> 00:05:20,936 you start to lose control, what do you do? 29 00:05:24,856 --> 00:05:25,983 Flowers. 30 00:05:30,946 --> 00:05:32,072 Clock. 31 00:05:34,783 --> 00:05:37,786 See, uh, forest. 32 00:05:37,828 --> 00:05:39,162 Bunny. 33 00:05:40,747 --> 00:05:42,291 And sweet Charlie. 34 00:05:42,332 --> 00:05:45,043 The bad thing... 35 00:05:45,085 --> 00:05:47,212 it's been gone a long time. 36 00:05:48,255 --> 00:05:49,715 You're strong, Charlie. 37 00:05:49,756 --> 00:05:51,800 So you don't have to be afraid. 38 00:05:53,677 --> 00:05:54,887 All right. 39 00:05:54,928 --> 00:05:56,722 Hey. Is everything okay in here? 40 00:05:56,763 --> 00:05:58,932 Yeah. Yeah. 41 00:05:58,974 --> 00:06:00,142 Peachy. 42 00:06:12,112 --> 00:06:14,072 I'm really hungry. 43 00:06:14,114 --> 00:06:15,866 Who wants pancakes? 44 00:06:15,908 --> 00:06:18,118 Pancakes? 45 00:06:18,160 --> 00:06:19,745 You want pancakes? 46 00:06:19,786 --> 00:06:22,247 - I want pancakes. - No, you don't like pancakes. 47 00:06:25,083 --> 00:06:26,877 Blueberries, what else? Chocolate? 48 00:06:26,919 --> 00:06:28,128 - Mm-hmm. - Chocolate? 49 00:06:28,170 --> 00:06:29,755 - Yeah. - What else do you want? 50 00:06:29,796 --> 00:06:30,964 Um... 51 00:06:32,132 --> 00:06:33,926 - Strawberries. - Coffee. 52 00:06:33,967 --> 00:06:35,886 - Coffee? Black coffee? - Orange juice. 53 00:06:35,928 --> 00:06:38,931 ♪ ♪ 54 00:06:45,062 --> 00:06:46,313 Thank you so much 55 00:06:46,355 --> 00:06:47,898 - for coming in today. - Mm-hmm. 56 00:06:47,940 --> 00:06:50,275 How are you enjoying college so far? 57 00:06:50,317 --> 00:06:53,445 Uh... I'm having fun. 58 00:06:53,487 --> 00:06:56,240 It's busy. Kind of more work than I thought. 59 00:06:56,281 --> 00:06:57,449 I'm kind of homesick. 60 00:06:57,491 --> 00:06:58,951 I'm just gonna ask you 61 00:06:58,992 --> 00:07:00,285 a few questions here. 62 00:07:00,327 --> 00:07:02,412 - It's kind of background stuff. - Okay. 63 00:07:02,454 --> 00:07:04,331 Ever used hallucinogenic drugs? 64 00:07:04,373 --> 00:07:05,958 Too scared. 65 00:07:05,999 --> 00:07:07,834 Uh... 66 00:07:07,876 --> 00:07:10,796 I mean, it's college, man. You know? 67 00:07:10,837 --> 00:07:12,756 How about your father's blood type? 68 00:07:12,798 --> 00:07:14,675 Do you know your parents' blood types? 69 00:07:14,716 --> 00:07:16,802 You know what? I don't. Fair enough. 70 00:07:16,843 --> 00:07:19,263 Where do your parents live? 71 00:07:19,304 --> 00:07:22,057 They don't. They died when I was ten. 72 00:07:22,099 --> 00:07:23,809 Says here you were raised in a group home. 73 00:07:23,850 --> 00:07:25,310 Is that correct? 74 00:07:25,352 --> 00:07:28,313 Indeed, I was, uh, from the time that I was seven. 75 00:07:28,355 --> 00:07:29,856 Numbers are in the threshold, 76 00:07:29,898 --> 00:07:31,000 but let's keep an eye on it. 77 00:07:31,024 --> 00:07:32,234 Telekinetic spikes. 78 00:07:32,276 --> 00:07:33,443 Confirming here, too. 79 00:07:33,485 --> 00:07:34,820 Why do you need to know 80 00:07:34,861 --> 00:07:36,154 so much about my parents? 81 00:07:36,196 --> 00:07:37,906 Genetic history. 82 00:07:37,948 --> 00:07:41,326 It helps us understand and evaluate the test results. 83 00:07:41,368 --> 00:07:43,912 Slightly erratic, but, uh, it's okay. 84 00:07:43,954 --> 00:07:45,454 We need to drop his levels to five... 85 00:07:45,496 --> 00:07:48,791 The ad said that this was just an FDA clinical trial. 86 00:07:48,833 --> 00:07:50,877 ♪ ♪ 87 00:07:52,795 --> 00:07:54,463 Half of the people will be getting 88 00:07:54,505 --> 00:07:58,050 injections of water, and the other half will get water 89 00:07:58,092 --> 00:08:02,096 mixed with a chemical compound that we call "Lot Six." 90 00:08:02,138 --> 00:08:03,848 A chemical compound? 91 00:08:03,890 --> 00:08:05,850 Like what? What is it? 92 00:08:08,060 --> 00:08:10,396 But half of us are just gonna get the placebo, right? 93 00:08:10,438 --> 00:08:12,773 Either way, it's entirely harmless. 94 00:08:12,815 --> 00:08:14,400 Well, how do you know? 95 00:08:14,442 --> 00:08:16,402 I mean, that's why you're testing it, right? 96 00:08:19,572 --> 00:08:21,782 ♪ ♪ 97 00:08:23,284 --> 00:08:25,786 My next question here is a little weird. 98 00:08:25,828 --> 00:08:27,455 Can you tell me if you've ever had 99 00:08:27,496 --> 00:08:30,750 what you would call an authentic psychic experience? 100 00:08:32,376 --> 00:08:34,879 I'd rather not talk about that. 101 00:08:34,921 --> 00:08:36,380 Okay, let's make sure 102 00:08:36,422 --> 00:08:38,090 we're recording her numbers here. 103 00:08:41,510 --> 00:08:43,262 Confirmed telekinetic activity. 104 00:08:43,304 --> 00:08:45,389 I don't like these questions, man. 105 00:08:48,100 --> 00:08:50,853 Just part of the evaluation. 106 00:08:50,895 --> 00:08:52,897 Let me ask you again. 107 00:08:52,939 --> 00:08:56,817 Have you ever experienced any inexplicable phenomena 108 00:08:56,859 --> 00:09:00,029 that goes against natural law? 109 00:09:00,071 --> 00:09:02,448 I saw my parents die in a car wreck. 110 00:09:02,490 --> 00:09:05,785 I'm sorry to hear that. 111 00:09:05,826 --> 00:09:08,287 But what about that makes it inexplicable? 112 00:09:08,329 --> 00:09:10,790 I saw it a week before it actually happened. 113 00:09:10,831 --> 00:09:12,333 The readings are erratic! 114 00:09:12,375 --> 00:09:13,584 Turn it off. 115 00:09:13,626 --> 00:09:15,503 We need to unhook him now! 116 00:09:15,545 --> 00:09:17,213 Turn that camera off! 117 00:09:19,507 --> 00:09:21,259 - Get him out of here. - I still see it. 118 00:09:23,386 --> 00:09:25,263 Hold him down! 119 00:09:25,304 --> 00:09:27,056 Turn it off. Turn it off! 120 00:09:27,098 --> 00:09:29,141 ♪ ♪ 121 00:09:35,439 --> 00:09:38,526 My service guarantees that after just three sessions, 122 00:09:38,568 --> 00:09:41,195 your nicotine cravings will disappear. 123 00:09:41,237 --> 00:09:43,155 And all we do is talk? 124 00:09:44,323 --> 00:09:46,075 Sounds crazy, right? 125 00:09:47,034 --> 00:09:48,202 It's not. 126 00:09:49,203 --> 00:09:51,873 - It's magic. - Okay. 127 00:09:51,914 --> 00:09:53,100 Uh, uh, I don't know, Mr. McGee. 128 00:09:53,124 --> 00:09:54,625 Well, call me Andy. 129 00:09:54,667 --> 00:09:58,004 Andy, uh, a hundred dollars per session... 130 00:09:59,297 --> 00:10:00,965 Yeah, that's a lot for my budget. 131 00:10:01,007 --> 00:10:02,341 Let's just try it. 132 00:10:02,383 --> 00:10:03,634 One session. 133 00:10:03,676 --> 00:10:05,094 If you don't walk out of here today 134 00:10:05,136 --> 00:10:06,637 feeling better than you've ever felt, 135 00:10:06,679 --> 00:10:08,490 with these nicotine cravings already starting to fade, 136 00:10:08,514 --> 00:10:10,099 it's on the house. 137 00:10:10,141 --> 00:10:12,101 Now, close your eyes. 138 00:10:15,980 --> 00:10:17,899 Keep 'em closed. 139 00:10:17,940 --> 00:10:19,317 Good. 140 00:10:19,358 --> 00:10:22,153 Now, imagine the Darla that you want to be. 141 00:10:22,194 --> 00:10:25,072 Picture her. 142 00:10:25,114 --> 00:10:26,407 Smoke-free. 143 00:10:28,409 --> 00:10:31,370 A beacon of respiratory health. 144 00:10:35,917 --> 00:10:38,002 Now look at me in the eyes. 145 00:10:38,044 --> 00:10:40,671 ♪ ♪ 146 00:10:40,713 --> 00:10:43,341 Don't look away. 147 00:10:43,382 --> 00:10:45,092 No matter what. 148 00:10:48,346 --> 00:10:50,348 You feel better about yourself already, Darla. 149 00:10:50,389 --> 00:10:51,890 Healthier. 150 00:10:51,932 --> 00:10:53,350 More positive. Healthier. 151 00:10:53,391 --> 00:10:55,185 You hate the taste of tobacco. More positive. 152 00:10:55,227 --> 00:10:58,188 And that stale cigarette smell makes you want to puke. 153 00:11:00,232 --> 00:11:04,027 You are done with smoking. 154 00:11:12,077 --> 00:11:14,496 You know, 155 00:11:14,538 --> 00:11:16,039 I... 156 00:11:16,081 --> 00:11:18,083 I feel better already. 157 00:11:19,376 --> 00:11:20,544 What? 158 00:11:20,585 --> 00:11:22,295 Wow. 159 00:11:22,337 --> 00:11:25,006 Healthier, more positive. 160 00:11:27,551 --> 00:11:29,553 - Wow. - Mm-hmm. 161 00:11:29,594 --> 00:11:31,555 Okay, um... 162 00:11:31,596 --> 00:11:34,933 Okay, I have 75, but I can... 163 00:11:34,975 --> 00:11:36,643 I can give you a credit card if you... 164 00:11:36,685 --> 00:11:38,603 No, it's-it's cash only, so that's fine. 165 00:11:38,645 --> 00:11:40,647 - I'll just take what you have now. - Oh. 166 00:11:40,689 --> 00:11:42,416 - Yeah? - Yeah. I'm sure you're good for the rest. 167 00:11:42,440 --> 00:11:45,026 Oh. I am indeed. 168 00:11:45,068 --> 00:11:46,068 Thank you. 169 00:11:47,153 --> 00:11:48,697 Wild. 170 00:11:52,158 --> 00:11:53,535 Take care. 171 00:11:56,454 --> 00:11:57,956 ♪ ♪ 172 00:12:27,652 --> 00:12:28,737 Ew! 173 00:12:28,778 --> 00:12:30,322 Nice work, goober. 174 00:12:32,657 --> 00:12:34,451 How is it going over here, Gavin? 175 00:12:34,492 --> 00:12:37,245 - Weird girl killed our frog. - It was already dead. 176 00:12:37,287 --> 00:12:39,289 Yeah, but now it's extra dead. 177 00:12:39,331 --> 00:12:41,374 That's okay, Charlie. 178 00:12:41,416 --> 00:12:43,293 A quick Google search 179 00:12:43,335 --> 00:12:45,688 will show you all the frog guts you want dissected perfectly. 180 00:12:45,712 --> 00:12:48,173 We don't even need to do this anymore. 181 00:12:48,215 --> 00:12:49,507 I don't have Google. 182 00:12:52,719 --> 00:12:55,388 Quiet, class. 183 00:12:55,430 --> 00:12:58,308 I forgot. Sorry. 184 00:12:58,350 --> 00:13:00,143 You ever go to the public library? 185 00:13:00,185 --> 00:13:02,270 You can use the computers there. 186 00:13:02,312 --> 00:13:04,773 Too much screen time can cause health problems in children, 187 00:13:04,814 --> 00:13:05,815 like insomnia. 188 00:13:09,110 --> 00:13:11,571 I think a little screen time would be just fine. 189 00:13:11,613 --> 00:13:12,822 Help with your grades, too. 190 00:13:12,864 --> 00:13:14,407 Okay. 191 00:13:14,449 --> 00:13:16,576 Now that we dissected our frogs, 192 00:13:16,618 --> 00:13:18,578 let's go back to the diagram 193 00:13:18,620 --> 00:13:20,163 and compare it with what we saw. 194 00:13:20,205 --> 00:13:21,748 - Now, notice the liver... - Hey. 195 00:13:21,790 --> 00:13:26,127 Is it true that Amish families share the same bathwater? 196 00:13:26,169 --> 00:13:28,421 'Cause that's weird. 197 00:13:28,463 --> 00:13:30,465 And you're weird. 198 00:13:37,180 --> 00:13:38,181 Notebook. 199 00:13:38,223 --> 00:13:39,266 Pencil. 200 00:13:39,307 --> 00:13:40,517 Desk. 201 00:13:40,559 --> 00:13:41,643 Shoes. 202 00:13:42,644 --> 00:13:43,687 Paper. 203 00:13:45,188 --> 00:13:46,356 Eraser. 204 00:13:46,398 --> 00:13:47,399 Calculator. 205 00:13:47,440 --> 00:13:48,608 Everything okay, Charlie? 206 00:13:51,236 --> 00:13:53,321 Yes, Ms. Gardner. 207 00:14:10,254 --> 00:14:12,840 Charlie. 208 00:14:12,882 --> 00:14:14,758 Is everything okay in here? 209 00:14:19,930 --> 00:14:22,600 I don't want to go to school. 210 00:14:28,230 --> 00:14:30,274 We just want you to have a normal life. 211 00:14:30,316 --> 00:14:32,484 I want stupid Wi-Fi. 212 00:14:32,526 --> 00:14:34,570 That's normal. 213 00:14:38,240 --> 00:14:40,284 That stuff rots your brains. 214 00:14:42,870 --> 00:14:44,747 Do you really believe that? 215 00:14:44,788 --> 00:14:46,290 Mm-hmm. 216 00:14:47,958 --> 00:14:50,669 Plus, it's expensive, you know? 217 00:14:50,711 --> 00:14:54,298 Monthly bills, smartphones. 218 00:14:54,340 --> 00:14:57,635 We just, you know... we can't afford it right now. 219 00:14:58,719 --> 00:15:00,262 Sorry. 220 00:15:01,680 --> 00:15:03,599 It happened again. 221 00:15:07,478 --> 00:15:09,271 The bad thing. 222 00:15:10,814 --> 00:15:12,358 This boy made fun of me. 223 00:15:15,236 --> 00:15:17,154 He called me weird. 224 00:15:17,196 --> 00:15:19,657 You're not weird. 225 00:15:19,698 --> 00:15:21,325 I'm worse. 226 00:15:21,367 --> 00:15:23,911 No. No. 227 00:15:23,953 --> 00:15:26,163 You're special. 228 00:15:28,499 --> 00:15:32,169 I knew it the day that you were born. 229 00:15:32,962 --> 00:15:36,799 You were warm and toasty like a buttery muffin. 230 00:15:37,967 --> 00:15:40,177 ♪ ♪ 231 00:15:42,888 --> 00:15:43,973 Hmm? 232 00:15:44,014 --> 00:15:46,725 Are you scared of me? 233 00:15:50,229 --> 00:15:52,815 I could never be scared of you. 234 00:15:53,774 --> 00:15:55,818 Come here. 235 00:16:06,954 --> 00:16:08,497 Three years. 236 00:16:08,539 --> 00:16:10,332 We got... we got too comfortable. 237 00:16:10,374 --> 00:16:12,459 I just don't get it. Like, why now? 238 00:16:12,501 --> 00:16:14,336 What's the trigger? 239 00:16:14,378 --> 00:16:15,963 She's not in puberty. 240 00:16:16,005 --> 00:16:17,590 Is she? 241 00:16:17,631 --> 00:16:18,841 No. 242 00:16:18,883 --> 00:16:20,426 Oh, God. 243 00:16:25,556 --> 00:16:27,433 It really scared her when it happened. 244 00:16:27,474 --> 00:16:28,785 Maybe she needs to be scared, Vick. 245 00:16:28,809 --> 00:16:30,728 - She needs to be trained. - Oh, my God. 246 00:16:30,769 --> 00:16:32,813 Our responsibility is getting her ready. 247 00:16:32,855 --> 00:16:34,773 Making her strong in case they come. 248 00:16:34,815 --> 00:16:37,234 Our responsibility is to protect her. 249 00:16:37,276 --> 00:16:38,652 Training her is protecting her. 250 00:16:38,694 --> 00:16:39,880 Says the one who hates her power so much, 251 00:16:39,904 --> 00:16:42,364 - she won't even use it. - Wha... 252 00:16:42,406 --> 00:16:44,366 It's different for us. We know what it's like... 253 00:16:44,408 --> 00:16:46,327 Be normal? 254 00:16:46,368 --> 00:16:48,454 But when you're born this way... 255 00:16:48,495 --> 00:16:50,831 She's not a robot. She's a little girl. 256 00:16:50,873 --> 00:16:52,541 With little girl feelings and emotions, 257 00:16:52,583 --> 00:16:54,460 which are wildly unpredictable. 258 00:16:54,501 --> 00:16:56,003 It's too dangerous. 259 00:16:56,045 --> 00:16:58,422 She just has to shove it down and keep it hidden. 260 00:16:58,464 --> 00:17:00,007 She did it before. 261 00:17:01,425 --> 00:17:03,052 She can do it again. 262 00:17:32,038 --> 00:17:33,957 Ha-ha! Ha-ha! 263 00:17:33,998 --> 00:17:36,417 Loser. 264 00:17:38,086 --> 00:17:39,546 Let's go. 265 00:17:40,797 --> 00:17:42,674 You okay, Charlie? 266 00:17:42,715 --> 00:17:44,842 ♪ ♪ 267 00:17:44,884 --> 00:17:46,844 Weirdo. 268 00:17:50,473 --> 00:17:53,309 Yeah, run away, you freak. 269 00:17:54,561 --> 00:17:56,479 Charlie? 270 00:18:14,163 --> 00:18:15,874 Charlie? 271 00:18:18,835 --> 00:18:21,546 ♪ ♪ 272 00:18:37,562 --> 00:18:38,771 Charlie? 273 00:18:46,654 --> 00:18:48,114 What the... 274 00:18:57,916 --> 00:19:00,084 Please. Charlie? 275 00:19:01,085 --> 00:19:03,129 Whatever's going on... 276 00:19:04,797 --> 00:19:06,507 Charlie? 277 00:19:07,842 --> 00:19:09,594 Please leave. 278 00:19:14,557 --> 00:19:16,392 Charlie? 279 00:19:42,835 --> 00:19:44,796 ♪ ♪ 280 00:19:54,514 --> 00:19:57,058 Holy sh-shit. 281 00:20:08,778 --> 00:20:12,531 I was in the east end, uh, of the school... 282 00:20:12,573 --> 00:20:13,907 It won't happen again. 283 00:20:13,949 --> 00:20:15,993 How can you be so sure? 284 00:20:17,077 --> 00:20:20,706 Does Charlie have a history of destructive behavior? 285 00:20:20,747 --> 00:20:22,457 No, of course not. 286 00:20:22,499 --> 00:20:24,251 She's been less than forthcoming 287 00:20:24,293 --> 00:20:25,836 about how she did it. 288 00:20:25,878 --> 00:20:29,715 What she used to cause the explosion. 289 00:20:29,756 --> 00:20:31,091 Please don't call it an explosion. 290 00:20:31,133 --> 00:20:32,634 It makes her sound like a terrorist. 291 00:20:32,676 --> 00:20:34,928 The bathroom stall exploded, ma'am. 292 00:20:34,970 --> 00:20:36,889 What would you like us to call it? 293 00:20:36,930 --> 00:20:41,059 Regardless, the police want to investigate the matter further. 294 00:20:44,646 --> 00:20:46,607 That blast was like a siren call. 295 00:20:46,648 --> 00:20:47,959 I know you don't want to hear this, 296 00:20:47,983 --> 00:20:49,484 but none of this would have happened 297 00:20:49,526 --> 00:20:50,777 if she knew how to use it. 298 00:20:50,819 --> 00:20:52,779 Jesus. 299 00:20:52,821 --> 00:20:54,615 Look at my eyes. 300 00:20:54,656 --> 00:20:57,117 Every time I try to do it, it-it chips away at me now. 301 00:20:57,159 --> 00:21:00,120 I can't do the push without my eyes literally bleeding now. 302 00:21:00,162 --> 00:21:01,872 Why didn't you tell me? 303 00:21:01,914 --> 00:21:03,957 Come on. 304 00:21:03,999 --> 00:21:05,852 But that doesn't mean it will happen to Charlie. 305 00:21:05,876 --> 00:21:07,356 That's not a risk I'm willing to take. 306 00:21:09,671 --> 00:21:11,632 I don't have your power. 307 00:21:11,673 --> 00:21:12,883 Okay? 308 00:21:12,925 --> 00:21:14,593 I can't push her if she loses control. 309 00:21:14,635 --> 00:21:16,678 Well, I would never push my own kid. 310 00:21:18,180 --> 00:21:20,807 Our cover is blown, okay? 311 00:21:20,849 --> 00:21:23,685 If they catch her, they're gonna lock her away. 312 00:21:23,727 --> 00:21:25,830 They're gonna run tests on her for the rest of her life. 313 00:21:25,854 --> 00:21:28,106 They're gonna take her, they're gonna put her in a cage. 314 00:21:28,148 --> 00:21:29,816 We'll never see her again, Vick. 315 00:21:29,858 --> 00:21:32,110 Who knows what's gonna happen to her? 316 00:21:33,070 --> 00:21:34,947 If who catches me? 317 00:21:37,574 --> 00:21:39,294 You're supposed to be in your room, Charlie. 318 00:21:39,326 --> 00:21:41,745 You were yelling. 319 00:21:44,039 --> 00:21:46,208 Charlie, I need you to go to your room right now, okay? 320 00:21:46,250 --> 00:21:48,252 And pack a bag. We're leaving in the morning. 321 00:21:48,293 --> 00:21:51,880 Sweetie, do you think... Are we bad people, Charlie? 322 00:21:52,881 --> 00:21:54,591 Mm-mm. 323 00:21:54,633 --> 00:21:56,393 Do you know why we have to move all the time? 324 00:21:57,094 --> 00:21:58,679 Hmm? 325 00:21:58,720 --> 00:22:00,347 Because of your work. 326 00:22:00,389 --> 00:22:03,684 But also because bad men are after us. 327 00:22:03,725 --> 00:22:05,227 Really bad. 328 00:22:05,269 --> 00:22:07,229 Because of the special things that we can do, 329 00:22:07,271 --> 00:22:09,231 the pushing and the fire. 330 00:22:09,273 --> 00:22:11,900 And if they catch us, they're gonna put us in jail. 331 00:22:11,942 --> 00:22:14,695 It's why we can't have cell phones or Wi-Fi. 332 00:22:14,736 --> 00:22:16,738 Because they can track it. 333 00:22:16,780 --> 00:22:18,740 I'm sorry we lied to you. 334 00:22:18,782 --> 00:22:21,869 But I ran to the bathroom so I wouldn't hurt anyone. 335 00:22:21,910 --> 00:22:23,704 That was the right thing to do, Charlie. 336 00:22:23,745 --> 00:22:25,289 That was, that was right. 337 00:22:25,330 --> 00:22:28,125 I tried to throw it in the water, but it didn't work. 338 00:22:28,166 --> 00:22:30,061 And now we're in trouble and we're going to jail, 339 00:22:30,085 --> 00:22:31,378 and it's all my fault. 340 00:22:31,420 --> 00:22:32,963 Okay, you got to stay calm. 341 00:22:33,005 --> 00:22:34,148 - Calm down, Charlie. - Just stay calm, sweetie. 342 00:22:34,172 --> 00:22:35,632 - You're okay. - I'm not okay. 343 00:22:35,674 --> 00:22:38,051 Stop saying that. And I'm not special! 344 00:22:38,093 --> 00:22:39,803 I'm a monster! 345 00:22:39,845 --> 00:22:41,364 - You are not a monster. - You just need to calm down. 346 00:22:41,388 --> 00:22:43,116 - I'm a monster. I'm a monster. - You're not. -Calm down. 347 00:22:43,140 --> 00:22:45,285 - You're not a monster. - I'm a monster. I'm a monster! 348 00:22:45,309 --> 00:22:46,894 Charlie. 349 00:22:46,935 --> 00:22:48,770 I hate living like this! 350 00:22:48,812 --> 00:22:50,689 Tough luck, Charlie! This is who you are! 351 00:22:50,731 --> 00:22:53,025 Please, Andy. Stop. 352 00:22:53,066 --> 00:22:55,611 You made me this way. 353 00:22:55,652 --> 00:22:57,070 Charlie, please! 354 00:22:57,112 --> 00:22:59,239 I hate who I am, and I hate you! 355 00:22:59,281 --> 00:23:01,074 Charlie! 356 00:23:02,868 --> 00:23:04,745 Charlie! 357 00:23:07,331 --> 00:23:10,000 You're all right. Oh, God. 358 00:23:10,042 --> 00:23:12,377 I'm really sorry, sweetie. 359 00:23:12,419 --> 00:23:15,172 I'm sorry. I'm sorry. 360 00:23:15,214 --> 00:23:16,757 - I'm so sorry. - Charlie. 361 00:23:16,798 --> 00:23:18,424 Charlie, no. Charlie, no. 362 00:23:18,466 --> 00:23:20,051 Charlie. 363 00:23:20,092 --> 00:23:21,260 Charlie, no. I'll be okay. 364 00:23:23,095 --> 00:23:25,848 She's okay. 365 00:23:25,890 --> 00:23:27,183 911. What is your emergency? 366 00:23:27,225 --> 00:23:29,769 See? She's fine. 367 00:23:29,810 --> 00:23:32,271 - Come on. Please. - Hello? 368 00:23:32,313 --> 00:23:34,774 Hello? 369 00:23:34,815 --> 00:23:36,025 Are you there... 370 00:23:36,067 --> 00:23:37,902 Okay. 371 00:23:37,944 --> 00:23:40,196 It's okay. It's all right. 372 00:23:44,492 --> 00:23:46,035 It's okay. It's all right. 373 00:23:46,077 --> 00:23:48,704 ♪ ♪ 374 00:24:19,527 --> 00:24:21,737 ♪ I'm here ♪ 375 00:24:27,869 --> 00:24:31,998 ♪ We close our eyes, we close our eyes ♪ 376 00:24:32,039 --> 00:24:33,457 ♪ Close them in your dreams ♪ 377 00:24:33,499 --> 00:24:35,167 ♪ Close them in your home ♪ 378 00:24:35,209 --> 00:24:37,336 ♪ I'm here to stay ♪ 379 00:24:37,378 --> 00:24:40,256 ♪ I won't go away ♪ 380 00:24:40,298 --> 00:24:42,884 ♪ You don't need me ♪ 381 00:24:42,925 --> 00:24:44,927 ♪ I'll slip away ♪ 382 00:24:47,388 --> 00:24:50,099 ♪ You can't hear me... ♪ 383 00:24:57,356 --> 00:24:59,066 Is this Rainbird? 384 00:24:59,108 --> 00:25:00,735 Yes. 385 00:25:00,776 --> 00:25:03,154 This is Captain Jane Hollister, DSI. 386 00:25:03,196 --> 00:25:06,032 I'm reactivating you, Rainbird. 387 00:25:08,242 --> 00:25:10,536 If that would be of interest. 388 00:25:10,578 --> 00:25:12,472 Course it's still the cleaning up other people's shit, 389 00:25:12,496 --> 00:25:14,749 just not literally. 390 00:25:17,251 --> 00:25:19,253 I left that life. 391 00:25:19,295 --> 00:25:22,131 Yeah, and how's that working out for ya? 392 00:25:22,173 --> 00:25:23,883 I know what happened. 393 00:25:23,925 --> 00:25:27,261 Shop used you up and threw you out like unwanted trash. 394 00:25:28,262 --> 00:25:30,014 And that wasn't right. 395 00:25:31,390 --> 00:25:33,935 But that was the old guard. I'm the new. 396 00:25:38,981 --> 00:25:40,942 Something's happened, Rainbird, 397 00:25:40,983 --> 00:25:43,027 and I need it handled with discretion. 398 00:25:43,069 --> 00:25:45,780 I understand that was your specialty. 399 00:25:52,286 --> 00:25:53,996 What is the target? 400 00:25:57,041 --> 00:26:01,796 Something for which you are uniquely qualified. 401 00:26:03,464 --> 00:26:06,092 But unlike the others, 402 00:26:06,133 --> 00:26:09,136 I need this quarry back alive. 403 00:26:10,429 --> 00:26:12,473 Is that something you can handle? 404 00:26:15,851 --> 00:26:17,895 ♪ ♪ 405 00:26:29,489 --> 00:26:32,158 Good job. Good job. 406 00:26:37,622 --> 00:26:38,999 There we go. 407 00:26:39,040 --> 00:26:41,418 - You okay? - Ow. 408 00:26:41,459 --> 00:26:44,629 Ow. Ow. Oh. 409 00:26:46,882 --> 00:26:49,092 Vick, this is bad. 410 00:26:51,511 --> 00:26:53,346 Oh, fuck. 411 00:26:53,388 --> 00:26:55,307 Almost done. 412 00:26:59,227 --> 00:27:00,979 That's it. 413 00:27:01,021 --> 00:27:03,565 You could've pushed her. 414 00:27:03,607 --> 00:27:05,442 We have no idea what's happening when 415 00:27:05,483 --> 00:27:07,903 I'm going into those people's minds, moving things around. 416 00:27:07,944 --> 00:27:09,547 Why would you ever want me to do that to Charlie? 417 00:27:09,571 --> 00:27:12,073 - What if I mess her up? - And if she kills one of us? 418 00:27:12,115 --> 00:27:14,117 Don't fucking go there. 419 00:27:14,159 --> 00:27:15,660 Andy. 420 00:27:15,702 --> 00:27:18,997 This is what happens when you stuff it down. 421 00:27:19,039 --> 00:27:20,373 It doesn't go away. 422 00:27:21,958 --> 00:27:24,377 Can you take her to the movies or something, please? 423 00:27:24,419 --> 00:27:26,213 Ice cream or something? 424 00:27:32,177 --> 00:27:34,346 - Just get some rest, okay? - Okay. 425 00:27:34,387 --> 00:27:36,431 ♪ ♪ 426 00:28:18,306 --> 00:28:20,350 ♪ ♪ 427 00:28:41,329 --> 00:28:43,373 ♪ ♪ 428 00:29:23,288 --> 00:29:24,247 Vicky McGee? 429 00:29:24,289 --> 00:29:25,707 I'm just following up 430 00:29:25,749 --> 00:29:28,418 on an emergency call from earlier tonight. 431 00:29:28,460 --> 00:29:29,586 Oh, yeah. 432 00:29:29,628 --> 00:29:31,670 It was a grease fire. 433 00:29:31,712 --> 00:29:33,005 On the stove. 434 00:29:33,047 --> 00:29:34,465 My daughter overreacted. 435 00:29:34,506 --> 00:29:36,634 If you or your daughter need help... 436 00:29:36,675 --> 00:29:38,552 It's nothing like that. 437 00:29:39,845 --> 00:29:41,347 Honestly. 438 00:29:44,141 --> 00:29:47,311 You're sure about that, you have a good night, then. 439 00:30:03,244 --> 00:30:05,496 Oh, Charlie. 440 00:30:05,538 --> 00:30:08,582 Ow. 441 00:30:12,419 --> 00:30:14,463 ♪ ♪ 442 00:30:19,760 --> 00:30:22,388 Where did they go? 443 00:30:23,389 --> 00:30:26,433 Your husband and the girl. 444 00:30:31,689 --> 00:30:35,359 Ice cream. Movies. 445 00:30:38,404 --> 00:30:41,240 Ice cream... 446 00:30:41,282 --> 00:30:43,117 or the movies? 447 00:30:47,246 --> 00:30:49,206 Did you think you were unique? 448 00:30:49,248 --> 00:30:52,835 Before they tested their poison on pretty, young coeds, 449 00:30:52,877 --> 00:30:55,421 they had to use lab rats. 450 00:31:02,720 --> 00:31:04,763 And you're out of practice. 451 00:31:08,267 --> 00:31:10,603 ♪ ♪ 452 00:31:44,470 --> 00:31:46,847 How could you work for them? 453 00:31:46,889 --> 00:31:49,225 Help them after what they did to you? 454 00:31:49,266 --> 00:31:51,852 Come peacefully, and you'll live. 455 00:31:51,894 --> 00:31:54,647 I will die before I let them have her. 456 00:31:54,688 --> 00:31:57,775 Your life, to them, is a secondary concern. 457 00:31:57,816 --> 00:31:59,693 And yours? 458 00:32:23,842 --> 00:32:27,471 When you see her, you'll understand. 459 00:32:27,513 --> 00:32:29,682 And you will regret. 460 00:32:40,692 --> 00:32:43,319 Do you think she'll forgive me? 461 00:32:46,447 --> 00:32:48,366 Well, she's your mom. 462 00:32:48,408 --> 00:32:50,618 She'll always forgive you. 463 00:32:50,660 --> 00:32:52,537 No matter what. 464 00:32:55,874 --> 00:32:58,209 It was supposed to be you. 465 00:32:58,251 --> 00:32:59,544 What? 466 00:33:04,549 --> 00:33:06,843 It was supposed to be you. 467 00:33:25,069 --> 00:33:27,572 I feel weird. 468 00:33:27,614 --> 00:33:30,283 Mm, too much rocky road. 469 00:33:30,325 --> 00:33:31,576 She's probably asleep. 470 00:33:31,618 --> 00:33:32,720 I'm gonna go check on her, okay? 471 00:33:32,744 --> 00:33:34,621 Here, take that to the trash. 472 00:33:34,662 --> 00:33:36,706 And then throw on your pj's, all right? 473 00:33:51,846 --> 00:33:54,682 ♪ ♪ 474 00:33:56,768 --> 00:33:57,936 Surrender. 475 00:33:57,977 --> 00:33:59,729 - Charlie? - Daddy? 476 00:33:59,771 --> 00:34:01,731 No one gets hurt. 477 00:34:05,944 --> 00:34:07,320 Let her go. 478 00:34:08,613 --> 00:34:10,657 You know what it costs, don't you? 479 00:34:11,658 --> 00:34:13,326 To hurt someone. 480 00:34:13,368 --> 00:34:14,994 To take a life. 481 00:34:15,036 --> 00:34:18,289 Would you ask that of your own child? 482 00:34:20,041 --> 00:34:22,919 Do you feel that? 483 00:34:22,961 --> 00:34:25,547 Let her go, or it's gonna get a lot worse. 484 00:34:25,588 --> 00:34:26,673 Where's Mommy? 485 00:34:26,714 --> 00:34:28,091 She has no aim without sight 486 00:34:28,132 --> 00:34:29,759 if she's like the rest of us. 487 00:34:29,801 --> 00:34:31,469 Where's my wife? 488 00:34:36,516 --> 00:34:37,725 Where's Mommy? 489 00:34:40,603 --> 00:34:42,522 I don't know, sweetheart. 490 00:34:42,564 --> 00:34:44,023 Yes, you do. 491 00:34:44,065 --> 00:34:46,317 Where's Mommy?! Tell me now! 492 00:34:48,653 --> 00:34:50,655 Mom? 493 00:35:01,791 --> 00:35:03,626 Run. 494 00:35:03,668 --> 00:35:04,711 Run, Charlie! 495 00:35:07,589 --> 00:35:08,882 - Run! - Mommy! 496 00:35:25,690 --> 00:35:27,901 Come on. We have to get somewhere safe. 497 00:35:35,742 --> 00:35:37,785 ♪ ♪ 498 00:35:48,003 --> 00:35:51,381 Dr. Wanless, you have a guest. 499 00:35:53,217 --> 00:35:55,886 Good morning, Joseph. 500 00:35:55,928 --> 00:35:57,971 I brought you something. 501 00:35:59,723 --> 00:36:01,725 Your favorite colors, too. 502 00:36:08,690 --> 00:36:11,777 I'm Captain Hollister, newly appointed DSI. 503 00:36:11,818 --> 00:36:14,738 Why are you here? 504 00:36:14,780 --> 00:36:16,823 Hmm, Captain? 505 00:36:16,865 --> 00:36:20,035 I made calls to your predecessor. 506 00:36:20,077 --> 00:36:21,787 They went unanswered. 507 00:36:21,828 --> 00:36:23,038 Hmm. 508 00:36:23,080 --> 00:36:27,042 But now they stuff a new face 509 00:36:27,084 --> 00:36:30,003 into the same old suit, 510 00:36:30,045 --> 00:36:32,923 and that face just comes 511 00:36:32,965 --> 00:36:35,425 knocking on my door! 512 00:36:35,467 --> 00:36:37,052 With all due respect, Doctor, 513 00:36:37,094 --> 00:36:40,472 Captain McConnell doesn't have the legs for this outfit. 514 00:36:40,514 --> 00:36:42,599 Completely oblivious 515 00:36:42,641 --> 00:36:46,728 to the dire nature of the situation we've created! 516 00:36:46,770 --> 00:36:47,855 We found them. 517 00:36:47,896 --> 00:36:49,690 Joseph. 518 00:36:49,731 --> 00:36:51,984 ♪ ♪ 519 00:36:52,025 --> 00:36:53,694 Shall we talk? 520 00:37:01,285 --> 00:37:05,080 When you see her, you'll understand. 521 00:37:05,122 --> 00:37:07,165 And you will regret. 522 00:37:18,927 --> 00:37:20,888 I miss you, Mommy. 523 00:37:20,929 --> 00:37:22,097 I'll get 'em. 524 00:37:50,918 --> 00:37:52,961 ♪ ♪ 525 00:38:14,149 --> 00:38:16,193 ♪ ♪ 526 00:38:44,137 --> 00:38:47,057 Oh, hi. Hi, kitty-kitty. 527 00:38:48,058 --> 00:38:49,268 Hi. 528 00:38:50,601 --> 00:38:51,978 Come here, kitty-kitty. 529 00:38:52,019 --> 00:38:54,313 Come here. It's okay. 530 00:38:54,355 --> 00:38:55,940 Don't run away. Come on. 531 00:38:55,982 --> 00:38:58,609 It's okay. I'm nice. 532 00:38:58,651 --> 00:38:59,694 I won't hurt you. 533 00:39:05,825 --> 00:39:07,159 Charlie? 534 00:39:09,912 --> 00:39:11,581 Charlie? 535 00:39:16,168 --> 00:39:17,920 He scratched me. 536 00:39:22,300 --> 00:39:24,093 Honey, he's in pain. 537 00:39:25,636 --> 00:39:27,556 You have to put him out of his misery, all right? 538 00:39:28,890 --> 00:39:30,975 I really didn't mean to. 539 00:39:31,017 --> 00:39:33,102 I know you didn't. I know. 540 00:39:34,103 --> 00:39:36,105 This is what it costs, though. 541 00:39:38,941 --> 00:39:41,277 'Cause it can't be a reaction like that. 542 00:39:41,319 --> 00:39:43,905 It's got to be a... 543 00:39:43,946 --> 00:39:45,781 a decision. 544 00:39:45,823 --> 00:39:47,343 That's the only way you can control it. 545 00:39:48,284 --> 00:39:50,036 You can do it. 546 00:40:10,932 --> 00:40:12,308 Good job. 547 00:40:17,688 --> 00:40:19,357 I want to help her. 548 00:40:19,398 --> 00:40:21,234 You want to use her. 549 00:40:21,275 --> 00:40:23,152 The girl... She can't help what she is. 550 00:40:23,194 --> 00:40:27,323 She... the poor thing, she's been brain-fucked from birth. 551 00:40:27,365 --> 00:40:33,287 This is a chance to turn a past failure into present success. 552 00:40:33,329 --> 00:40:37,333 I want you to come back to work, Dr. Wanless. 553 00:40:40,127 --> 00:40:43,881 How hard must it have been for them? 554 00:40:43,923 --> 00:40:46,842 The parents, when the girl was born. 555 00:40:46,884 --> 00:40:49,428 The bottle is late, 556 00:40:49,470 --> 00:40:51,430 the baby cries, 557 00:40:51,472 --> 00:40:56,769 and a Teddy bear bursts into flames. 558 00:40:57,937 --> 00:41:00,022 Right there. 559 00:41:00,064 --> 00:41:03,150 In the crib beside her. 560 00:41:03,192 --> 00:41:06,362 Can you imagine their fear? 561 00:41:07,405 --> 00:41:09,115 And it's awful. That's really... 562 00:41:09,156 --> 00:41:10,408 What's your point? 563 00:41:10,449 --> 00:41:15,454 The girl's power is in its infancy. 564 00:41:17,290 --> 00:41:22,879 Terrible, yes, but trivial compared to what's coming. 565 00:41:23,880 --> 00:41:28,718 But she's growing, our little girl. 566 00:41:28,759 --> 00:41:32,847 She's becoming a young woman. 567 00:41:32,889 --> 00:41:37,727 And someday soon, the power will grow, too. 568 00:41:37,768 --> 00:41:39,729 Perhaps it already has. 569 00:41:41,355 --> 00:41:44,400 And then, one day, 570 00:41:44,442 --> 00:41:46,903 she may be capable... 571 00:41:48,905 --> 00:41:53,117 of creating a nuclear explosion 572 00:41:53,159 --> 00:41:56,870 simply with the force of her mind. 573 00:41:56,912 --> 00:41:59,539 Doctor, we built a facility 574 00:41:59,581 --> 00:42:02,209 especially for people like Charlie. 575 00:42:02,250 --> 00:42:05,879 We can teach her. We can train her. 576 00:42:05,921 --> 00:42:07,839 You can exploit her. 577 00:42:07,881 --> 00:42:10,050 Don't you lecture me on morality. 578 00:42:10,091 --> 00:42:11,885 You developed Lot Six. 579 00:42:11,927 --> 00:42:13,303 You gave it to those kids. 580 00:42:13,345 --> 00:42:15,055 And it was a mistake! 581 00:42:15,096 --> 00:42:17,140 Well, that's too fucking bad! 582 00:42:17,182 --> 00:42:19,017 It's done! 583 00:42:19,059 --> 00:42:20,477 Jesus fuck... 584 00:42:20,518 --> 00:42:22,270 We're not gonna clone her. 585 00:42:22,312 --> 00:42:24,356 We're not gonna make a little army of Charlies. 586 00:42:24,397 --> 00:42:26,107 We just, we... 587 00:42:27,484 --> 00:42:30,111 We want to understand her. 588 00:42:33,448 --> 00:42:35,283 She's the first of her kind. 589 00:42:35,325 --> 00:42:39,162 And no one understands her better than you, 590 00:42:39,204 --> 00:42:41,456 the man who made the serum. 591 00:42:41,498 --> 00:42:45,335 You're the father of it all. 592 00:42:45,377 --> 00:42:47,420 What do you say? 593 00:42:53,635 --> 00:42:58,515 There are none so blind as those who will not see. 594 00:43:01,142 --> 00:43:02,352 What? 595 00:43:05,480 --> 00:43:08,483 Heed my words... 596 00:43:08,525 --> 00:43:10,235 very carefully. 597 00:43:12,487 --> 00:43:14,114 Terminate the girl, 598 00:43:14,155 --> 00:43:18,118 or one day she will destroy us all. 599 00:43:18,159 --> 00:43:19,870 Do you hear me? 600 00:43:20,662 --> 00:43:23,373 Terminate her. 601 00:43:25,333 --> 00:43:28,837 I hoped this would've gone better. 602 00:43:33,300 --> 00:43:35,260 That's good. 603 00:43:35,302 --> 00:43:37,345 Can we pray? 604 00:43:39,097 --> 00:43:42,100 Yeah. Sure, we can pray. 605 00:43:42,142 --> 00:43:43,852 All right. 606 00:43:47,355 --> 00:43:49,983 Dear God, 607 00:43:50,025 --> 00:43:53,278 please let this... cat 608 00:43:53,320 --> 00:43:56,489 be happy in cat heaven. 609 00:43:56,531 --> 00:44:02,037 And, um, just, you know, make sure that-that he, uh... 610 00:44:02,078 --> 00:44:03,622 or she... 611 00:44:04,956 --> 00:44:06,291 or they, 612 00:44:06,333 --> 00:44:10,170 it's like a big cat party in cat heaven. 613 00:44:10,212 --> 00:44:12,047 And bless Mommy, too. 614 00:44:12,088 --> 00:44:14,466 ♪ ♪ 615 00:44:17,135 --> 00:44:18,887 Bless Mommy, too. 616 00:44:23,433 --> 00:44:25,518 You know what Mom wanted you to learn 617 00:44:25,560 --> 00:44:27,562 more than anything in the world? 618 00:44:30,690 --> 00:44:33,401 She wanted you to learn to use your power. 619 00:44:34,402 --> 00:44:36,279 Because it's incredible. 620 00:44:36,321 --> 00:44:38,490 And I bet if you have her powers, you... 621 00:44:40,116 --> 00:44:41,993 probably have mine, too. 622 00:44:44,246 --> 00:44:47,249 - The push? - Yep. 623 00:44:51,127 --> 00:44:53,380 It's serious stuff, Charlie. 624 00:44:53,421 --> 00:44:55,924 That's why Mom wanted to teach you, 625 00:44:55,966 --> 00:44:58,927 to help you understand how to use it. 626 00:45:02,097 --> 00:45:04,431 If you do it too much, it'll really hurt you. 627 00:45:04,473 --> 00:45:07,101 But I don't feel the heat when it happens. 628 00:45:09,436 --> 00:45:11,480 It hurts you on the inside, I mean. 629 00:45:13,440 --> 00:45:16,026 Actually... 630 00:45:16,068 --> 00:45:17,611 it feels kind of good. 631 00:45:26,120 --> 00:45:28,414 Why can't we drive our own car? 632 00:45:28,455 --> 00:45:30,499 Because they're looking for us. 633 00:45:32,585 --> 00:45:34,545 They won't really put us in jail. 634 00:45:34,587 --> 00:45:36,297 Not you. 635 00:45:37,798 --> 00:45:39,341 They'll study you. 636 00:45:40,801 --> 00:45:42,511 Like the frog. 637 00:45:43,470 --> 00:45:45,055 Yeah. 638 00:45:46,140 --> 00:45:47,516 Yeah, like the frog. 639 00:45:49,268 --> 00:45:50,769 Here's one. 640 00:45:50,811 --> 00:45:52,730 Oh, come on, please. Yes! 641 00:45:54,732 --> 00:45:56,483 Okay. 642 00:45:57,443 --> 00:45:59,445 Do you really think this is safe? 643 00:45:59,486 --> 00:46:02,239 Right now, I think we have to get off this road. 644 00:46:02,281 --> 00:46:04,116 So... 645 00:46:04,158 --> 00:46:05,993 Come on. We'll be smart. 646 00:46:07,703 --> 00:46:09,580 Be clever. Let's go. 647 00:46:10,539 --> 00:46:12,208 Oh, man. 648 00:46:12,249 --> 00:46:13,709 I didn't think anyone was gonna stop. 649 00:46:13,751 --> 00:46:16,420 There's a lot of weirdos around these parts. 650 00:46:16,462 --> 00:46:17,671 You one of 'em? 651 00:46:17,713 --> 00:46:19,632 No, no, no, we're very normal. 652 00:46:19,673 --> 00:46:21,675 Y... Uh, tell the nice man your name, sweetheart. 653 00:46:21,717 --> 00:46:24,553 I'm Roberta, but they call me Bobbi. 654 00:46:24,595 --> 00:46:26,263 Yeah, we're headed up to Boston. 655 00:46:26,305 --> 00:46:28,349 My car broke down a ways back. 656 00:46:28,390 --> 00:46:30,184 Boston's a hell of a walk from here. 657 00:46:30,226 --> 00:46:32,186 Yeah, I know. We really got to get there. 658 00:46:32,228 --> 00:46:33,646 Is there any chance you can take us? 659 00:46:33,687 --> 00:46:35,481 To Boston? 660 00:46:35,523 --> 00:46:37,566 I'll cover your gas. 661 00:46:37,608 --> 00:46:39,109 I got things to do. 662 00:46:39,151 --> 00:46:41,529 I got to check up on my wife. 663 00:46:41,570 --> 00:46:42,738 What about a hundred bucks? 664 00:46:52,623 --> 00:46:54,542 One hundred bucks. 665 00:46:59,755 --> 00:47:02,675 Well, I'm not above a Benjamin. 666 00:47:02,716 --> 00:47:05,427 Climb in. 667 00:47:06,428 --> 00:47:08,347 Hey, it's lunchtime. 668 00:47:08,389 --> 00:47:09,723 The wife and I usually put out 669 00:47:09,765 --> 00:47:11,600 a little sandwich spread about now. 670 00:47:11,642 --> 00:47:14,186 Why don't you come to the house and-and fuel up for a bit? 671 00:47:14,228 --> 00:47:16,522 I don't know. We... 672 00:47:16,564 --> 00:47:18,065 My wife's waiting. 673 00:47:21,318 --> 00:47:23,404 But Bobbi needs to eat. 674 00:47:23,445 --> 00:47:24,822 Yeah. 675 00:47:25,865 --> 00:47:27,366 Coming up. 676 00:47:28,325 --> 00:47:30,369 ♪ ♪ 677 00:47:53,350 --> 00:47:55,394 ♪ ♪ 678 00:48:04,778 --> 00:48:07,156 Come on in. 679 00:48:07,198 --> 00:48:10,241 Let's get some food in your bellies. 680 00:48:10,283 --> 00:48:12,619 Would it be okay if I played with your chickens? 681 00:48:12,660 --> 00:48:15,747 Just watch out for the turds. 682 00:48:16,748 --> 00:48:18,249 Yeah, sure. 683 00:48:18,291 --> 00:48:20,627 - Stay close, all right? - Yep. 684 00:48:20,668 --> 00:48:22,587 Try not to cook any of them. 685 00:48:30,303 --> 00:48:31,721 ♪ ♪ 686 00:48:40,647 --> 00:48:43,233 Essi! We're home. 687 00:48:44,234 --> 00:48:46,152 Got some guests for supper, Essi. 688 00:48:46,194 --> 00:48:49,155 Little Bobbi and her dad... I don't think I caught your name. 689 00:48:49,197 --> 00:48:50,657 Frank. 690 00:48:51,658 --> 00:48:53,451 Bobbi and Frank. 691 00:48:56,496 --> 00:48:58,414 Cold beer? 692 00:48:58,456 --> 00:48:59,916 Yeah, sure. Why not? 693 00:49:00,917 --> 00:49:02,252 Thank you. 694 00:49:03,253 --> 00:49:06,214 So, what do you do, Frank? 695 00:49:06,256 --> 00:49:08,216 To keep the lights on. 696 00:49:08,258 --> 00:49:09,592 I'm a life coach. 697 00:49:09,634 --> 00:49:10,802 No shit. 698 00:49:10,843 --> 00:49:13,388 - Like Tony Robbins on TV? - No. 699 00:49:13,429 --> 00:49:15,598 - No, not really like that, but... - 700 00:49:15,640 --> 00:49:19,435 I saw that documentary on Netflix. 701 00:49:19,477 --> 00:49:21,396 Old Tony cusses like a son of a bitch, 702 00:49:21,437 --> 00:49:24,232 but folks seem to like him. 703 00:49:24,274 --> 00:49:25,817 People will give you their life savings 704 00:49:25,859 --> 00:49:28,236 just to tell them they're special. 705 00:49:28,278 --> 00:49:29,529 - Life coach? - Yeah. 706 00:49:29,571 --> 00:49:31,531 Man. 707 00:49:31,573 --> 00:49:34,284 The whole world goin' to hell. 708 00:49:50,008 --> 00:49:51,467 Hello? 709 00:49:53,678 --> 00:49:55,555 Is anyone in there? 710 00:50:44,938 --> 00:50:46,689 What's your name? 711 00:50:47,690 --> 00:50:49,817 Essi. 712 00:50:50,777 --> 00:50:52,362 Hi, Essi. 713 00:50:54,113 --> 00:50:56,366 I'm Charlie. 714 00:50:56,407 --> 00:50:58,451 I'm here with my dad. 715 00:51:02,789 --> 00:51:03,957 Hey! 716 00:51:05,625 --> 00:51:07,293 How did you...? 717 00:51:07,335 --> 00:51:09,754 Don't go disturbing Essi! She needs quiet! 718 00:51:09,796 --> 00:51:10,922 Hey, we're really sorry. 719 00:51:10,964 --> 00:51:13,716 You've been more than kind. 720 00:51:13,758 --> 00:51:14,801 Come on. 721 00:51:15,801 --> 00:51:17,594 We should probably get going. 722 00:51:17,636 --> 00:51:19,429 Where you headed? 723 00:51:19,471 --> 00:51:21,765 And how you getting there? 724 00:51:23,058 --> 00:51:24,643 I don't know. 725 00:51:28,146 --> 00:51:29,857 Hey, look, I... 726 00:51:29,898 --> 00:51:32,568 I overreact sometimes. 727 00:51:32,609 --> 00:51:35,529 Especially with the missus. 728 00:51:35,571 --> 00:51:37,614 I apologize. 729 00:51:38,949 --> 00:51:40,826 Oh, how rude of me. 730 00:51:40,868 --> 00:51:42,870 Come on. 731 00:51:49,042 --> 00:51:51,920 Essi, this is Frank. 732 00:51:51,962 --> 00:51:54,673 And I guess you already met Roberta. 733 00:51:55,632 --> 00:51:58,385 She was making a left turn out on Route 14, 734 00:51:58,427 --> 00:52:00,888 and some a-hole ran a light. 735 00:52:00,929 --> 00:52:02,556 She never saw it coming. 736 00:52:02,598 --> 00:52:04,391 I'm so sorry. 737 00:52:05,726 --> 00:52:07,769 We lost our boy that day, too. 738 00:52:09,980 --> 00:52:11,982 But Essi's still alive, 739 00:52:12,024 --> 00:52:15,027 and for that, I'm more than grateful. 740 00:52:18,989 --> 00:52:20,949 You can stay here till you go. 741 00:52:20,991 --> 00:52:23,076 We'd enjoy the company. 742 00:52:30,000 --> 00:52:32,002 Will they find us? 743 00:52:32,044 --> 00:52:34,713 You let me worry about that. 744 00:52:34,755 --> 00:52:37,883 The most important thing we can do is just keep running. 745 00:52:37,925 --> 00:52:40,135 If they do, I can hurt them. 746 00:52:45,974 --> 00:52:48,769 I'll only hurt bad people, I promise. 747 00:52:50,562 --> 00:52:52,564 The day you were born. 748 00:52:52,606 --> 00:52:54,650 Do you remember that story? 749 00:52:56,109 --> 00:52:58,153 Mommy said I was a buttery muffin. 750 00:52:58,195 --> 00:52:59,947 Oh, my gosh, you were. 751 00:52:59,988 --> 00:53:02,991 You were just a little buttery muffin. 752 00:53:05,744 --> 00:53:07,162 There's more to that story. 753 00:53:07,204 --> 00:53:10,832 It was so cute how warm you were, 754 00:53:10,874 --> 00:53:14,086 but pretty soon, your body temperature just went... 755 00:53:15,754 --> 00:53:17,130 Shot off the charts. 756 00:53:17,172 --> 00:53:19,091 And the doctors, they were all... 757 00:53:19,132 --> 00:53:20,425 they were all confused. 758 00:53:20,467 --> 00:53:22,427 They were, uh... 759 00:53:22,469 --> 00:53:23,988 They didn't know what could cause this, 760 00:53:24,012 --> 00:53:27,015 so we stayed up with you all night. 761 00:53:27,057 --> 00:53:28,725 All day. 762 00:53:28,767 --> 00:53:30,853 I could barely keep my eyes open. 763 00:53:30,894 --> 00:53:32,896 I was falling asleep everywhere. 764 00:53:38,819 --> 00:53:41,113 And that's when they took you. 765 00:53:42,823 --> 00:53:44,741 I used to get these premonitions, 766 00:53:44,783 --> 00:53:46,869 this really weird, weird feeling. 767 00:53:46,910 --> 00:53:49,580 Like how I did at the house. 768 00:53:49,621 --> 00:53:50,706 Mm-hmm. 769 00:53:50,747 --> 00:53:54,877 I could sense where you were. 770 00:53:54,918 --> 00:53:56,587 I could see you. 771 00:53:56,628 --> 00:53:58,714 And I found you. 772 00:53:58,755 --> 00:54:00,132 What did you do? 773 00:54:07,723 --> 00:54:10,058 ♪ ♪ 774 00:54:15,564 --> 00:54:19,234 I was so angry at what they had done, 775 00:54:19,276 --> 00:54:21,527 I snapped. 776 00:54:24,280 --> 00:54:26,490 When your partner comes back, 777 00:54:26,532 --> 00:54:28,951 you're gonna shoot him in the chest. 778 00:54:28,993 --> 00:54:31,078 And then you're gonna forget how to breathe. 779 00:54:32,997 --> 00:54:35,124 And I hurt those men. 780 00:54:46,844 --> 00:54:50,973 And those guys, they probably had wives. 781 00:54:51,015 --> 00:54:52,600 Kids. 782 00:54:54,185 --> 00:54:55,728 That they loved. 783 00:54:55,770 --> 00:54:59,023 Just like I love you. 784 00:54:59,065 --> 00:55:00,274 And I do, Charlie. 785 00:55:00,316 --> 00:55:02,610 I love you so much. 786 00:55:02,652 --> 00:55:04,695 But when you hurt people... 787 00:55:06,072 --> 00:55:07,990 you don't just hurt them. 788 00:55:08,032 --> 00:55:10,034 It hurts everyone around them. 789 00:55:11,577 --> 00:55:13,913 You don't come back from that. 790 00:55:16,040 --> 00:55:17,833 Not ever. 791 00:55:21,337 --> 00:55:23,965 Okay, promise me that you'll never 792 00:55:24,006 --> 00:55:26,050 use your gifts to hurt people. 793 00:55:26,092 --> 00:55:27,301 Promise? 794 00:55:28,803 --> 00:55:30,137 Promise. 795 00:55:34,183 --> 00:55:35,685 Now, sleep. 796 00:55:35,726 --> 00:55:37,854 Get some sleep, all right? 797 00:55:39,105 --> 00:55:41,190 Come here. 798 00:55:41,232 --> 00:55:43,109 - Love you. - Love you. 799 00:55:50,324 --> 00:55:52,577 ♪ ♪ 800 00:56:08,759 --> 00:56:10,011 Massachusetts fugitive 801 00:56:10,052 --> 00:56:11,721 now suspected of killing his wife 802 00:56:11,762 --> 00:56:14,599 and kidnapping their 11-year-old daughter. 803 00:56:14,640 --> 00:56:17,602 Authorities say 35-year-old Aaron Jeffery Cooper 804 00:56:17,643 --> 00:56:20,354 is operating under the alias "Andy McGee." 805 00:56:20,396 --> 00:56:22,732 He has been wanted ever since being linked to the killing 806 00:56:22,773 --> 00:56:25,651 of two federal agents in 2013. 807 00:56:25,693 --> 00:56:27,653 Police say he had been living in Lewiston 808 00:56:27,695 --> 00:56:29,322 with his wife and daughter, 809 00:56:29,363 --> 00:56:32,074 and asked the public, if they come in contact with Cooper, 810 00:56:32,116 --> 00:56:33,910 to contact the police immediately. 811 00:56:33,951 --> 00:56:36,746 We'll have the full details on this story and more 812 00:56:36,787 --> 00:56:39,665 on our next news update. 813 00:56:42,043 --> 00:56:45,129 Police are on the lookout for a Massachusetts fugitive 814 00:56:45,171 --> 00:56:46,839 now suspected of killing his wife 815 00:56:46,881 --> 00:56:49,926 and kidnapping their 11-year-old daughter. 816 00:56:49,967 --> 00:56:53,054 Authorities say 35-year-old Aaron Jeffery Cooper 817 00:56:53,095 --> 00:56:55,806 is operating under the alias "Andy McGee." 818 00:56:55,848 --> 00:56:57,850 He has been wanted ever since being linked 819 00:56:57,892 --> 00:57:01,062 to the killing of two federal agents in 2013. 820 00:57:01,103 --> 00:57:02,855 Police say he had been living in Lewiston 821 00:57:02,897 --> 00:57:04,774 with his wife and daughter, 822 00:57:04,815 --> 00:57:07,318 and asked the public, if they come in contact with Cooper, 823 00:57:07,360 --> 00:57:09,153 to contact the police imm... 824 00:57:10,488 --> 00:57:12,365 Hey, Irv. 825 00:57:12,406 --> 00:57:13,824 It's not true. 826 00:57:14,992 --> 00:57:16,869 I didn't kill my wife. 827 00:57:17,870 --> 00:57:20,206 You know I didn't kidnap my daughter either. 828 00:57:20,248 --> 00:57:22,833 I don't know shit. 829 00:57:26,754 --> 00:57:28,004 You been up all night, Irv? 830 00:57:28,046 --> 00:57:30,006 Coming in my house, 831 00:57:30,048 --> 00:57:32,259 eating my food, 832 00:57:32,300 --> 00:57:34,469 drink my beer, 833 00:57:34,511 --> 00:57:37,138 and all the time, you were a goddamn wife killer! 834 00:57:37,180 --> 00:57:38,765 I didn't kill her. 835 00:57:38,807 --> 00:57:39,909 Does my daughter seem upset with me in any way? 836 00:57:39,933 --> 00:57:41,184 Does she seem scared of me? 837 00:57:41,226 --> 00:57:42,853 I'm trying to protect her. 838 00:57:42,894 --> 00:57:44,312 I'm trying to protect her from them. 839 00:57:44,354 --> 00:57:47,774 You telling me I-I can't trust the TV? 840 00:57:47,816 --> 00:57:49,693 Shocker, I know. 841 00:57:56,867 --> 00:57:58,451 Irv, come on, man. 842 00:58:01,913 --> 00:58:04,040 I know what happened. 843 00:58:05,041 --> 00:58:06,710 What are you talking about? 844 00:58:06,751 --> 00:58:08,920 You were driving that day, and you were arguing. 845 00:58:08,962 --> 00:58:11,381 It got out of control, and you hit a car head-on. 846 00:58:13,341 --> 00:58:15,010 That's how she got hurt. 847 00:58:15,051 --> 00:58:17,387 That's how Justin died. 848 00:58:18,388 --> 00:58:20,932 Essi told me. 849 00:58:20,974 --> 00:58:22,809 Told you? 850 00:58:22,851 --> 00:58:24,895 That's why they're after us. 851 00:58:27,230 --> 00:58:29,024 But there's something else. 852 00:58:29,065 --> 00:58:32,736 Something she's been wanting to tell you for 30 years. 853 00:58:35,363 --> 00:58:37,824 She forgives you. 854 00:58:37,866 --> 00:58:40,869 You've hated yourself all this time. 855 00:58:40,911 --> 00:58:42,954 It was an accident. 856 00:58:46,541 --> 00:58:48,126 And she forgives you. 857 00:58:56,218 --> 00:58:58,178 What is that? 858 00:58:58,220 --> 00:58:59,346 Uh, I called them. 859 00:58:59,387 --> 00:59:01,181 The police. 860 00:59:01,223 --> 00:59:03,808 When I s-saw the news. 861 00:59:03,850 --> 00:59:05,519 Oh, my God. 862 00:59:05,560 --> 00:59:09,272 Like I said, I-I overreact sometimes. 863 00:59:15,278 --> 00:59:17,280 ♪ ♪ 864 00:59:21,493 --> 00:59:23,161 You two hide. 865 00:59:23,203 --> 00:59:24,538 I-I'll take care of this. 866 00:59:24,579 --> 00:59:26,081 What are you talking about, Irv? 867 00:59:26,122 --> 00:59:28,250 You're drunk. 868 00:59:30,001 --> 00:59:32,045 Ought to make this interesting, then. 869 00:59:33,964 --> 00:59:35,257 Aaron Jeffery Cooper! 870 00:59:35,298 --> 00:59:37,968 - Surrender! - Hide in there. 871 00:59:38,009 --> 00:59:41,137 Girl inside, hands on top of your head! 872 00:59:42,639 --> 00:59:44,349 Come on out, now. 873 00:59:46,476 --> 00:59:48,144 Mr. Cooper! 874 00:59:53,483 --> 00:59:55,944 Hey, I-I'm sorry, Wendell. 875 00:59:55,986 --> 00:59:57,946 I was mistaken. 876 00:59:57,988 --> 01:00:00,907 I thought I saw the man and the girl, but I was wrong. 877 01:00:00,949 --> 01:00:04,119 You sounded pretty convinced on the phone, Irv. 878 01:00:04,160 --> 01:00:06,454 Y-You know, just last month, 879 01:00:06,496 --> 01:00:11,209 I saw this documentary on TV about, um, 880 01:00:11,251 --> 01:00:15,005 uh, I-I can't recall the exact name, 881 01:00:15,046 --> 01:00:19,050 but i-it was something like "walking dreaming." 882 01:00:19,092 --> 01:00:24,139 There was this guy on there dreamt he swallowed a cockroach 883 01:00:24,181 --> 01:00:27,851 - and he jumped up and made himself puke. - 884 01:00:27,893 --> 01:00:29,978 - It seemed so real. - It's all right. 885 01:00:34,440 --> 01:00:36,150 No, Charlie, Charlie. 886 01:00:36,192 --> 01:00:38,068 Hey, stay with me, stay with me, stay with me. 887 01:00:38,110 --> 01:00:41,030 Just breathe. Breathe. 888 01:00:41,071 --> 01:00:42,156 Breathe. That's right. 889 01:00:43,574 --> 01:00:45,284 I feel something. 890 01:00:45,326 --> 01:00:46,493 What? 891 01:00:48,454 --> 01:00:50,456 Someone's here. 892 01:00:50,497 --> 01:00:53,042 You saying you called us out on account of a dream? 893 01:00:53,083 --> 01:00:54,460 A pretty convincing one, too. 894 01:00:54,501 --> 01:00:57,296 Uh, uh, the news was on, 895 01:00:57,338 --> 01:00:59,506 I-I drifted off, and... 896 01:01:01,300 --> 01:01:03,010 and I'm drunk. 897 01:01:03,052 --> 01:01:04,637 Want to know what I think? 898 01:01:05,638 --> 01:01:07,473 Not particularly. 899 01:01:07,515 --> 01:01:10,309 I think we're here, and this man Cooper, 900 01:01:10,351 --> 01:01:12,019 he's considerably dangerous. 901 01:01:12,061 --> 01:01:14,146 So even if you were just dreaming it, Irv, 902 01:01:14,188 --> 01:01:15,481 we'd like to search your... 903 01:01:16,649 --> 01:01:18,359 Shit! Shit! 904 01:01:18,400 --> 01:01:20,027 Officer down! 905 01:01:20,069 --> 01:01:21,629 - We need back up now! Now! - I see him! 906 01:01:23,030 --> 01:01:24,240 Tree line! 907 01:01:30,579 --> 01:01:34,124 ♪ ♪ 908 01:01:45,427 --> 01:01:46,720 Breathe, okay? 909 01:01:46,762 --> 01:01:48,240 - He killed Mommy. - Just breathe, Charlie. 910 01:01:48,264 --> 01:01:49,265 No, Charlie. 911 01:01:49,306 --> 01:01:51,100 Charlie! Charlie! No! 912 01:02:04,738 --> 01:02:06,448 I'm so sorry. 913 01:02:17,084 --> 01:02:19,461 Charlie, do you remember what I taught you? 914 01:02:20,421 --> 01:02:22,464 - Keep running. - Yeah. 915 01:02:32,433 --> 01:02:34,018 I love you, Daddy. 916 01:02:34,059 --> 01:02:35,728 I love you, too, sweetheart. 917 01:02:35,769 --> 01:02:37,104 Now, run. 918 01:02:37,146 --> 01:02:39,148 Run! 919 01:02:59,585 --> 01:03:01,629 ♪ ♪ 920 01:03:20,397 --> 01:03:21,774 Very clever. 921 01:03:39,833 --> 01:03:42,627 ♪ ♪ 922 01:03:46,673 --> 01:03:48,049 Gotcha. 923 01:03:59,227 --> 01:04:01,437 They will never stop until they have her. 924 01:04:01,479 --> 01:04:03,356 You'll never catch her. 925 01:04:17,787 --> 01:04:20,832 Lenses in. Lenses in. 926 01:04:21,749 --> 01:04:24,210 Containment team has arrived on site. 927 01:04:24,252 --> 01:04:25,545 Beginning perimeter search now. 928 01:04:25,587 --> 01:04:27,338 Subject's down. 929 01:04:27,380 --> 01:04:29,173 Everybody's down. 930 01:04:29,215 --> 01:04:30,717 Except him. 931 01:04:30,758 --> 01:04:32,552 On your knees! Move in. 932 01:04:32,594 --> 01:04:34,554 - Move! - Careful. 933 01:04:34,596 --> 01:04:35,805 He's dangerous. 934 01:04:39,142 --> 01:04:40,560 Give me your gun. 935 01:04:40,602 --> 01:04:42,228 No dice, freak. 936 01:04:42,270 --> 01:04:44,480 We've got protection. 937 01:04:45,773 --> 01:04:47,775 Any sign of her? 938 01:04:47,817 --> 01:04:49,277 Negative. 939 01:04:49,319 --> 01:04:50,588 We're checking the other structures. 940 01:04:50,612 --> 01:04:52,614 We found the owners inside. 941 01:04:56,326 --> 01:04:58,369 ♪ ♪ 942 01:05:20,391 --> 01:05:22,352 You lost her, Rainbird. 943 01:05:22,393 --> 01:05:24,479 You left a trail of dead cops in your wake. 944 01:05:24,521 --> 01:05:26,272 You call that discretion? 945 01:05:26,314 --> 01:05:27,774 You have the father. 946 01:05:27,815 --> 01:05:29,192 So she's just gonna what? 947 01:05:29,234 --> 01:05:30,902 She's gonna feel her way here? 948 01:05:30,944 --> 01:05:32,654 They are connected. 949 01:05:32,695 --> 01:05:34,239 She will come for him. 950 01:05:36,199 --> 01:05:39,827 Retirement has made you sloppy and soft. 951 01:05:42,413 --> 01:05:44,499 Is that why you blindfold me? 952 01:05:47,752 --> 01:05:51,172 I don't need to see your eyes to feel your fear. 953 01:05:56,302 --> 01:05:58,346 You don't know what I feel. 954 01:06:00,682 --> 01:06:03,434 She will come for him. 955 01:06:03,476 --> 01:06:05,311 She will come for us all. 956 01:06:05,353 --> 01:06:08,314 She is my sister. 957 01:06:08,356 --> 01:06:10,191 My mother. 958 01:06:11,818 --> 01:06:13,862 Well, you killed her mother. 959 01:06:15,363 --> 01:06:17,407 She will be your death. 960 01:06:17,448 --> 01:06:19,492 A fate which I deserve. 961 01:06:21,369 --> 01:06:24,706 When you see her, you will understand. 962 01:06:27,375 --> 01:06:29,752 ♪ ♪ 963 01:07:01,742 --> 01:07:03,660 Where are you, Daddy? 964 01:07:06,496 --> 01:07:08,248 Tell me. 965 01:07:08,290 --> 01:07:10,250 ♪ ♪ 966 01:07:20,761 --> 01:07:23,597 Rise and shine, Mr. McGee. 967 01:07:23,639 --> 01:07:25,891 Or is it Mr. Burton? 968 01:07:25,933 --> 01:07:27,935 Mr. Rozelle? 969 01:07:31,396 --> 01:07:33,440 No more pseudonyms, Cooper. 970 01:07:36,401 --> 01:07:37,903 No more running. 971 01:07:39,488 --> 01:07:41,532 It's just you and me now. 972 01:07:50,415 --> 01:07:51,875 Wake up. 973 01:07:59,091 --> 01:08:03,762 Rainbird... the man who killed your poor wife... 974 01:08:03,804 --> 01:08:07,015 He believes that you and your daughter, 975 01:08:07,057 --> 01:08:11,311 you have some kind of a spiritual connection. 976 01:08:12,813 --> 01:08:14,523 Telepathy. 977 01:08:16,024 --> 01:08:18,402 Lot Six is full of surprises. 978 01:08:19,486 --> 01:08:21,029 Tell me where she is. 979 01:08:22,656 --> 01:08:25,993 Charlie is out there all alone. 980 01:08:27,828 --> 01:08:30,497 Without you, her emotions will get the best of her. 981 01:08:30,539 --> 01:08:32,833 And what happens when she gets upset? 982 01:08:32,875 --> 01:08:34,626 She gets scared. 983 01:08:34,668 --> 01:08:38,672 She is going to blow some poor bastard to smithereens. 984 01:08:38,714 --> 01:08:40,465 She's gonna be killing people. 985 01:08:40,507 --> 01:08:43,093 How's she gonna live with that? 986 01:08:45,929 --> 01:08:47,848 Bring her here. 987 01:08:51,602 --> 01:08:53,896 What other choice do you have? 988 01:08:56,023 --> 01:08:57,941 ♪ ♪ 989 01:09:17,920 --> 01:09:20,672 Charlie. 990 01:09:20,714 --> 01:09:22,674 Charlie. 991 01:09:22,716 --> 01:09:24,468 Daddy? 992 01:09:36,730 --> 01:09:38,732 ♪ ♪ 993 01:10:41,294 --> 01:10:43,504 I'm coming, Daddy. 994 01:10:44,630 --> 01:10:46,674 I'll find you. 995 01:10:46,716 --> 01:10:48,759 ♪ ♪ 996 01:11:00,146 --> 01:11:02,148 ♪ ♪ 997 01:11:12,992 --> 01:11:14,994 ♪ ♪ 998 01:11:38,684 --> 01:11:40,728 ♪ ♪ 999 01:11:43,314 --> 01:11:46,192 - What happened to your clothes? - What happened to your face? 1000 01:11:55,201 --> 01:11:57,578 Don't you ever bathe, weirdo? 1001 01:12:00,623 --> 01:12:03,000 I'd like your bike. 1002 01:12:03,042 --> 01:12:05,336 Please. 1003 01:12:15,721 --> 01:12:17,306 The hell are you doing, Dale? 1004 01:12:39,203 --> 01:12:41,247 ♪ ♪ 1005 01:12:49,088 --> 01:12:50,840 Which way is the coast? 1006 01:12:52,925 --> 01:12:55,595 The coast, dummies, where the water is. 1007 01:13:01,141 --> 01:13:03,185 ♪ ♪ 1008 01:13:33,965 --> 01:13:36,009 ♪ ♪ 1009 01:13:47,812 --> 01:13:49,272 So let me know 1010 01:13:49,314 --> 01:13:51,358 - what the final numbers are. - All right, will do. 1011 01:13:59,324 --> 01:14:02,244 I mean, how's the nausea today? 1012 01:14:02,285 --> 01:14:04,746 Sorry, babe. 1013 01:14:04,788 --> 01:14:07,290 I mean, first trimester's almost over, right? 1014 01:14:07,332 --> 01:14:09,334 - The light at the end of the tunnel. - 1015 01:14:09,376 --> 01:14:12,003 Yeah. 1016 01:14:12,045 --> 01:14:13,940 All right. I'll see you when I get home. Love you. 1017 01:14:13,964 --> 01:14:15,757 Bye. 1018 01:14:21,096 --> 01:14:22,681 It's you. 1019 01:14:23,890 --> 01:14:25,934 Take your hand off the key. 1020 01:14:27,853 --> 01:14:29,855 Give me your phone. 1021 01:14:33,191 --> 01:14:34,734 And the card. 1022 01:14:43,285 --> 01:14:45,203 Do you have a gun... 1023 01:14:47,038 --> 01:14:49,040 - Agent Jules? - No. 1024 01:14:49,082 --> 01:14:52,127 Uh, I'm just a tech. They don't let us carry guns. 1025 01:14:52,168 --> 01:14:53,879 This says you're an agent. 1026 01:14:55,422 --> 01:14:58,174 We're all agents. It's just... just a title. 1027 01:14:58,216 --> 01:15:00,135 Is my father inside? 1028 01:15:01,511 --> 01:15:03,054 I don't know. 1029 01:15:03,096 --> 01:15:04,848 - Is he? - I don't know. 1030 01:15:04,890 --> 01:15:06,492 I swear, okay? I don't have that kind of clearance. 1031 01:15:06,516 --> 01:15:08,185 I don't want to hurt you, sir. 1032 01:15:08,226 --> 01:15:09,811 Please, why are you doing this? 1033 01:15:09,853 --> 01:15:11,354 Is my father inside? 1034 01:15:11,396 --> 01:15:13,440 I don't know! Okay? 1035 01:15:13,481 --> 01:15:15,400 Stop. Please. 1036 01:15:15,442 --> 01:15:18,195 If he's here, he'll be, uh, he'll be at the bottom. 1037 01:15:18,236 --> 01:15:19,529 Who else is in there? 1038 01:15:19,571 --> 01:15:22,866 Computer techs, s-scientists, 1039 01:15:22,908 --> 01:15:24,367 uh, that kind of thing. 1040 01:15:24,409 --> 01:15:26,745 No long-haired men? 1041 01:15:28,872 --> 01:15:29,873 Answer me! 1042 01:15:29,915 --> 01:15:31,291 Please, just... 1043 01:15:31,333 --> 01:15:33,293 Okay, just stay calm. 1044 01:15:33,335 --> 01:15:36,046 - We can work something... - Tell me! 1045 01:15:36,087 --> 01:15:37,756 No! 1046 01:15:48,391 --> 01:15:50,393 You said you didn't have a gun. 1047 01:15:55,232 --> 01:15:57,526 I don't want to hurt anyone. I promised. 1048 01:15:59,486 --> 01:16:01,446 He's in pain, Charlie. 1049 01:16:02,447 --> 01:16:05,450 You'll have to put him out of his misery. 1050 01:16:05,492 --> 01:16:08,410 This is what it costs. 1051 01:16:19,880 --> 01:16:22,216 What's going on? 1052 01:16:22,258 --> 01:16:24,009 Ah, shit. 1053 01:16:25,302 --> 01:16:27,429 We got a disturbance in the east lot. 1054 01:16:27,471 --> 01:16:28,931 All units stand by. 1055 01:16:33,143 --> 01:16:35,145 ♪ ♪ 1056 01:16:50,077 --> 01:16:51,996 She's inside the building. 1057 01:16:52,037 --> 01:16:53,837 Clearing her path to the restricted level now. 1058 01:17:08,637 --> 01:17:10,306 What the...? 1059 01:17:10,347 --> 01:17:12,391 Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 1060 01:17:12,433 --> 01:17:14,476 ♪ ♪ 1061 01:17:35,164 --> 01:17:37,208 ♪ ♪ 1062 01:17:48,302 --> 01:17:49,512 Daddy. 1063 01:18:05,569 --> 01:18:07,613 She's on the restricted level. 1064 01:18:10,616 --> 01:18:12,159 Oh, come on. 1065 01:18:22,253 --> 01:18:24,338 She's headed your way, B team. 1066 01:18:39,061 --> 01:18:41,438 Asset moving down hallway 12. 1067 01:18:43,065 --> 01:18:45,359 Passing her off to beta team. 1068 01:18:45,401 --> 01:18:47,987 We've got her. 1069 01:18:48,028 --> 01:18:49,947 Target visual acquired. 1070 01:18:49,989 --> 01:18:52,199 Securing hallways and doors behind her. 1071 01:18:54,118 --> 01:18:55,494 She's all yours, Cap. 1072 01:19:03,544 --> 01:19:05,296 Daddy! 1073 01:19:06,338 --> 01:19:08,340 Daddy, wake up! 1074 01:19:10,759 --> 01:19:12,636 Daddy, wake up. 1075 01:19:14,304 --> 01:19:16,181 Charlie? 1076 01:19:17,390 --> 01:19:19,058 Wh-Why-Why are you here? 1077 01:19:20,101 --> 01:19:23,188 I came. I got your message. 1078 01:19:26,316 --> 01:19:28,735 That wasn't me, Charlie. 1079 01:19:32,488 --> 01:19:34,490 I would never bring you here. 1080 01:19:36,159 --> 01:19:38,119 That wasn't me. 1081 01:19:38,161 --> 01:19:40,455 - But I can get you out. - No. 1082 01:19:40,496 --> 01:19:42,790 No, Charlie. 1083 01:19:42,832 --> 01:19:45,460 There's no getting out. 1084 01:19:47,253 --> 01:19:49,505 - There's no getting out for me. - Charlie. 1085 01:19:50,506 --> 01:19:53,092 It wasn't supposed to be this way. 1086 01:19:54,093 --> 01:19:56,554 Wasn't supposed to be this difficult. 1087 01:19:57,764 --> 01:19:59,516 Stay calm, dear. 1088 01:19:59,557 --> 01:20:02,644 If you try to burn me, you'll burn your daddy, too. 1089 01:20:02,685 --> 01:20:05,230 My name's Captain Hollister, 1090 01:20:05,271 --> 01:20:08,107 but you can call me Cap. 1091 01:20:08,149 --> 01:20:10,151 I run this facility. 1092 01:20:10,193 --> 01:20:12,195 You can trust me, Charlie. 1093 01:20:13,863 --> 01:20:15,823 You'll be safe here. You'll be protected. 1094 01:20:15,865 --> 01:20:19,661 We'll take really good care of you and your father. 1095 01:20:19,702 --> 01:20:21,496 My dad needs a doctor. 1096 01:20:21,538 --> 01:20:24,332 They've seen him already, Charlie. 1097 01:20:24,374 --> 01:20:25,833 Microhemorrhages. 1098 01:20:25,875 --> 01:20:29,629 His brain bleeds when he uses his power. 1099 01:20:31,839 --> 01:20:33,759 The same thing could happen to you, too, Charlie, 1100 01:20:33,800 --> 01:20:36,803 but we can teach you. 1101 01:20:36,845 --> 01:20:39,180 - It's what your mother wanted. - No. 1102 01:20:39,222 --> 01:20:40,431 No. 1103 01:20:41,391 --> 01:20:44,227 Call a doctor right now, 1104 01:20:44,269 --> 01:20:46,521 or I'll hurt myself. 1105 01:20:48,815 --> 01:20:51,317 Don't do it, Charlie. Don't do it. 1106 01:20:53,862 --> 01:20:56,072 Call a doctor right now. 1107 01:20:56,906 --> 01:20:58,449 Do it! 1108 01:21:11,546 --> 01:21:14,257 You're a very determined young lady. 1109 01:21:14,299 --> 01:21:16,885 Use it wisely, it'll take you far in this life. 1110 01:21:16,926 --> 01:21:18,595 I should know. 1111 01:21:18,636 --> 01:21:20,889 You do bad things here. I can feel it. 1112 01:21:20,930 --> 01:21:22,265 No, we-we do great things. 1113 01:21:22,307 --> 01:21:23,474 We make things better here. 1114 01:21:23,516 --> 01:21:25,351 We-we make people better. 1115 01:21:25,393 --> 01:21:28,438 We make them stronger, people like you. 1116 01:21:28,479 --> 01:21:29,814 Haven't you realized? 1117 01:21:29,856 --> 01:21:34,235 You are a real-life 1118 01:21:34,277 --> 01:21:36,446 superhero. 1119 01:21:36,487 --> 01:21:38,615 Daddy. 1120 01:21:39,741 --> 01:21:41,784 You're very special. 1121 01:21:45,288 --> 01:21:46,873 The world out there... 1122 01:21:46,915 --> 01:21:50,335 They don't know how to handle your power. 1123 01:21:51,336 --> 01:21:53,463 Here, we can handle it. 1124 01:21:54,464 --> 01:21:56,382 Because we made you. 1125 01:21:59,969 --> 01:22:01,429 Look at your father. 1126 01:22:04,557 --> 01:22:07,435 They say if he does one more push, 1127 01:22:07,477 --> 01:22:09,604 it might kill him. 1128 01:22:09,646 --> 01:22:12,190 You need us. 1129 01:22:12,232 --> 01:22:14,692 I don't want to hurt anyone. 1130 01:22:14,734 --> 01:22:17,737 I-I know you don't, honey. I know. 1131 01:22:20,489 --> 01:22:22,533 But we can't run anymore. 1132 01:22:22,574 --> 01:22:24,284 I need you to break your promise. 1133 01:22:24,326 --> 01:22:26,370 Daddy. 1134 01:22:26,411 --> 01:22:29,498 You have to burn it down, starting with us. 1135 01:22:30,624 --> 01:22:32,459 Daddy, what are you... 1136 01:22:34,836 --> 01:22:36,630 I'm sorry to make you do this. 1137 01:22:38,882 --> 01:22:40,634 Burn it all down. 1138 01:22:40,676 --> 01:22:43,345 - It's the only way. - Easy. Easy. 1139 01:22:44,847 --> 01:22:46,640 Burn me, you burn him, too. 1140 01:23:04,283 --> 01:23:06,326 Shit! 1141 01:23:06,368 --> 01:23:07,911 Cap's down. 1142 01:23:07,953 --> 01:23:09,538 We got a fire in the restricted area. 1143 01:23:09,580 --> 01:23:11,540 Call in the containment team. 1144 01:23:19,256 --> 01:23:21,300 ♪ ♪ 1145 01:23:32,519 --> 01:23:35,480 Evacuate all non-military staff. 1146 01:23:41,320 --> 01:23:43,822 Evacuate all non-military staff. 1147 01:23:50,662 --> 01:23:53,373 Evacuate all non-military staff. 1148 01:24:00,005 --> 01:24:02,674 Evacuate all non-military staff. 1149 01:24:18,649 --> 01:24:20,025 - Stop there! - It's over! 1150 01:24:31,995 --> 01:24:33,747 Surrender! 1151 01:24:48,095 --> 01:24:50,681 Please, please. I don't want to hurt you. 1152 01:24:50,722 --> 01:24:52,683 I-I can help you. 1153 01:24:52,724 --> 01:24:54,810 My name's Gail. 1154 01:24:54,852 --> 01:24:58,564 I... I can lead you out of here to safety. 1155 01:24:58,605 --> 01:25:00,649 Hmm? Just come with me. 1156 01:25:05,696 --> 01:25:07,072 Please. 1157 01:25:13,829 --> 01:25:15,122 No. Please. 1158 01:25:15,163 --> 01:25:16,623 Please, no, no, please, please, pl... 1159 01:25:16,665 --> 01:25:18,584 Liar, liar, 1160 01:25:18,625 --> 01:25:20,544 pants on fire. 1161 01:25:23,630 --> 01:25:25,673 ♪ ♪ 1162 01:26:18,976 --> 01:26:20,019 We got her. 1163 01:26:25,107 --> 01:26:26,692 It's okay, Charlie. 1164 01:26:30,863 --> 01:26:32,907 ♪ ♪ 1165 01:26:54,971 --> 01:26:57,139 ♪ ♪ 1166 01:27:47,023 --> 01:27:49,692 ♪ ♪ 1167 01:28:09,295 --> 01:28:11,506 ♪ ♪ 1168 01:28:55,048 --> 01:28:57,092 ♪ ♪ 1169 01:29:07,060 --> 01:29:09,104 ♪ ♪ 1170 01:29:30,083 --> 01:29:32,127 ♪ ♪ 1171 01:30:00,071 --> 01:30:02,115 ♪ ♪ 1172 01:30:20,967 --> 01:30:22,969 ♪ ♪ 1173 01:30:52,999 --> 01:30:55,001 ♪ ♪ 1174 01:31:25,031 --> 01:31:27,033 ♪ ♪ 1175 01:31:57,062 --> 01:31:59,064 ♪ ♪ 1176 01:32:29,094 --> 01:32:31,096 ♪ ♪ 1177 01:33:01,126 --> 01:33:03,128 ♪ ♪ 1178 01:33:33,158 --> 01:33:35,160 ♪ ♪ 1179 01:34:05,191 --> 01:34:07,193 ♪ ♪