1
00:00:51,154 --> 00:00:53,156
"Til min Chris
2
00:00:54,992 --> 00:00:59,204
Hvordan kan jeg få sagt deg
hvor mye du betyr for meg?
3
00:01:02,165 --> 00:01:06,461
Jeg husker da jeg forelsket meg i deg,
som om det var i går
4
00:01:07,588 --> 00:01:11,341
Da jeg lå naken ved siden av deg
i den lille leiligheten, -
5
00:01:12,217 --> 00:01:16,346
- slo det meg plutselig at jeg var
en del av noe mye større
6
00:01:16,513 --> 00:01:18,557
Som foreldrene våre, -
7
00:01:18,724 --> 00:01:21,268
- og deres foreldre
8
00:01:22,895 --> 00:01:27,566
Før det levde jeg livet mitt
som om jeg visste alt
9
00:01:29,193 --> 00:01:33,572
Så traff plutselig et lys meg,
og vekket meg
10
00:01:34,448 --> 00:01:36,658
Det var du som var lyset
11
00:01:37,659 --> 00:01:41,955
Det er utrolig at det er 50 år
siden du giftet deg med meg
12
00:01:42,414 --> 00:01:46,335
Og den dag i dag, hver dag,
får du meg til å føle meg-
13
00:01:47,794 --> 00:01:50,422
- som piken jeg var
da du tente lyset-
14
00:01:50,589 --> 00:01:53,884
- og vekket meg,
og vi startet eventyret sammen
15
00:01:56,303 --> 00:01:59,556
Gratulerer med bryllupsdagen,
min elskede
16
00:02:01,016 --> 00:02:03,852
Min venn til siste slutt
17
00:02:04,019 --> 00:02:05,103
Loretta"
18
00:02:07,314 --> 00:02:08,440
Skriv ut
19
00:02:25,082 --> 00:02:29,253
"Chris, min beste venn
20
00:02:29,419 --> 00:02:32,381
Så heldig at vi møttes
for 50 år siden"
21
00:02:32,548 --> 00:02:36,718
"Kjære bestemor,
tusen takk for lastebilen
22
00:02:36,885 --> 00:02:41,181
Fargen er så fin.
Jeg leker med den hver dag"
23
00:02:42,432 --> 00:02:46,270
"For et vakkert bryllup,
og for en vidunderlig brud
24
00:02:46,436 --> 00:02:50,399
Ikke ett øye var tørt...
spesielt ikke mitt
25
00:02:50,566 --> 00:02:53,777
Din tante og jeg er så stolte av deg"
26
00:02:53,944 --> 00:02:57,072
"Han tjente sitt land
med ære og verdighet
27
00:02:57,281 --> 00:03:01,076
Jeg er takknemlig for at jeg fikk
kjempe med ham. Jeg vil minnes ham"
28
00:03:01,285 --> 00:03:03,662
Vakre Håndskrevne Brev, hallo?
29
00:03:03,829 --> 00:03:05,747
"Kjærlig hilsen,
onkel Doug"
30
00:03:15,174 --> 00:03:17,593
Theodore! Brevskriver nr. 612
31
00:03:17,759 --> 00:03:22,014
- Hei, Paul.
- Blendende saker i dag
32
00:03:23,140 --> 00:03:27,102
Hvem visste at så mye
kan rime på "Penelope"? Sterkt!
33
00:03:27,311 --> 00:03:29,855
Takk. Men det er bare brev
34
00:03:30,814 --> 00:03:32,357
Fin skjorte
35
00:03:33,358 --> 00:03:34,651
Takk
36
00:03:35,194 --> 00:03:36,653
Den er ny
37
00:03:37,237 --> 00:03:40,574
- Den minte meg om stil.
- Nå minner den meg om stil
38
00:03:41,366 --> 00:03:44,077
- Ha en fin kveld.
- Ha det
39
00:03:48,832 --> 00:03:50,375
Melankolsk sang
40
00:03:50,542 --> 00:03:55,172
Når du vet at du skal dø,
er livet ikke lett
41
00:03:55,339 --> 00:03:57,925
En annen melankolsk sang
42
00:04:00,594 --> 00:04:01,970
Sjekk e-poster
43
00:04:02,137 --> 00:04:05,933
- Fra BestKjøp: Se våre produkter.
- Slett
44
00:04:06,099 --> 00:04:07,392
Fra Amy:
45
00:04:07,559 --> 00:04:10,812
"Lewman inviterer en gjeng i helgen
46
00:04:10,979 --> 00:04:12,523
Skal vi gå sammen?
47
00:04:12,689 --> 00:04:16,276
Jeg savner deg.
Ikke triste, sturende deg
48
00:04:16,443 --> 00:04:19,613
Gamle, gøye deg.
Finn ham fram!
49
00:04:19,780 --> 00:04:22,574
Send svar. Klem fra Amy"
50
00:04:22,741 --> 00:04:23,825
Svar senere
51
00:04:23,992 --> 00:04:26,328
E- post, L.A. Times værmelding
52
00:04:26,495 --> 00:04:28,997
- "De neste 7 dager..."
- Slett
53
00:04:29,164 --> 00:04:31,792
- Ingen nye e-poster.
- Neste
54
00:04:31,959 --> 00:04:35,546
- "Fusjon mellom Kina og India..."
- Neste
55
00:04:35,712 --> 00:04:39,424
- "Handelsdrøftinger brøt sammen..."
- Neste
56
00:04:39,591 --> 00:04:44,555
"Såpestjerne Kimberly Ashford
viser sexy graviditetsbilder"
57
00:06:04,801 --> 00:06:07,554
- Sikker?
- Vet ikke, det er farlig
58
00:06:08,597 --> 00:06:10,349
Flytt labben. Hit
59
00:06:13,352 --> 00:06:14,811
Nei!
60
00:06:28,408 --> 00:06:29,451
Kaninpus
61
00:06:31,328 --> 00:06:32,913
Kom og hold meg i skje
62
00:06:36,917 --> 00:06:38,085
Dreper deg!
63
00:06:38,252 --> 00:06:40,003
Dreper deg, for faen
64
00:06:40,170 --> 00:06:43,257
Det er ikke morsomt!
Dreper deg, for faen!
65
00:06:43,423 --> 00:06:45,759
Elsker deg sånn at jeg dreper deg!
66
00:06:59,982 --> 00:07:02,234
Gå til chatterom. Standardsøk
67
00:07:02,401 --> 00:07:07,322
De følgende er voksne kvinner,
får ikke sove, og vil ha det gøy
68
00:07:07,948 --> 00:07:10,784
Fæl dag på jobben,
får ikke sove
69
00:07:10,951 --> 00:07:14,454
- Er det noen der som kan snakke?
- Neste
70
00:07:14,621 --> 00:07:18,375
Hei. Jeg vil at du skal
rive meg i filler
71
00:07:18,542 --> 00:07:23,755
- Neste.
- Jeg er alene, får ikke sove
72
00:07:23,922 --> 00:07:28,051
Hvem er der ute
og vil dele seng med meg?
73
00:07:28,218 --> 00:07:29,803
Send melding
74
00:07:31,138 --> 00:07:35,767
Jeg er i sengen ved siden av deg.
Fint at du ikke får sove
75
00:07:35,934 --> 00:07:39,479
Om du gjorde det,
måtte jeg vekke deg
76
00:07:39,688 --> 00:07:41,398
Innenfra
77
00:07:41,565 --> 00:07:42,816
Send melding
78
00:07:46,195 --> 00:07:50,699
SexyPus sier ja til invitasjon
fra StorKar4x4
79
00:07:50,866 --> 00:07:52,784
Chat begynner nå
80
00:07:53,493 --> 00:07:55,287
- "StorKar"?
- Hei
81
00:07:55,787 --> 00:07:59,500
- Mener du alvor?
- "Hingsten" var opptatt, så...
82
00:08:01,668 --> 00:08:03,921
Så du er en sexy pus?
83
00:08:04,338 --> 00:08:05,714
Ja
84
00:08:06,089 --> 00:08:08,300
Jeg sover nesten
85
00:08:08,467 --> 00:08:10,802
Vil du vekke meg?
86
00:08:10,969 --> 00:08:12,846
Ja, avgjort
87
00:08:15,390 --> 00:08:17,684
Har du undertøy på deg?
88
00:08:17,851 --> 00:08:20,187
Nei. Aldri
89
00:08:21,188 --> 00:08:24,733
Jeg liker å sove
med rompa tett mot deg, -
90
00:08:24,900 --> 00:08:28,237
- så jeg kan gni meg
mot skrittet ditt-
91
00:08:28,403 --> 00:08:32,199
- og vekke deg med en benner
92
00:08:32,366 --> 00:08:34,243
Det funket
93
00:08:36,703 --> 00:08:40,707
Og nå tar fingrene mine-
94
00:08:40,874 --> 00:08:42,459
- på kroppen din
95
00:08:44,795 --> 00:08:46,004
Knull meg
96
00:08:47,005 --> 00:08:50,133
- Vær så snill.
- Jeg tar deg bakfra
97
00:08:50,300 --> 00:08:51,343
Ja
98
00:08:53,095 --> 00:08:54,263
Jeg føler deg
99
00:08:56,014 --> 00:08:59,226
- Kvel meg med den døde katta!
- Hva?
100
00:08:59,393 --> 00:09:01,395
Den døde katta ved senga
101
00:09:01,562 --> 00:09:02,646
Kvel meg med den
102
00:09:08,902 --> 00:09:10,946
- Ja vel.
- Si det til meg
103
00:09:13,282 --> 00:09:15,325
Jeg kveler deg med katta
104
00:09:15,492 --> 00:09:17,160
Si det
105
00:09:17,327 --> 00:09:19,830
Jeg tar den i halen.
Kveler deg
106
00:09:19,997 --> 00:09:21,415
Ja, det gjør du
107
00:09:22,207 --> 00:09:23,750
Si det, for faen!
108
00:09:25,210 --> 00:09:29,214
Jeg kveler deg,
halen er rundt halsen din
109
00:09:29,381 --> 00:09:32,759
- Den er så stram rundt halsen.
- Så stram!
110
00:09:32,926 --> 00:09:35,220
Jeg drar i den.
Katta er død
111
00:09:35,387 --> 00:09:37,681
Du har en død katt rundt halsen
112
00:09:37,848 --> 00:09:39,141
Ja!
113
00:09:46,398 --> 00:09:48,525
Å, Gud!
114
00:09:54,990 --> 00:09:56,909
Det gikk så sterkt!
115
00:09:57,075 --> 00:09:58,535
For meg også
116
00:09:58,702 --> 00:10:00,579
God natt
117
00:10:13,467 --> 00:10:16,386
Ett enkelt spørsmål:
118
00:10:18,263 --> 00:10:20,224
Hvem er du?
119
00:10:21,183 --> 00:10:23,268
Hva kan du være?
120
00:10:25,479 --> 00:10:27,898
Hvor skal du?
121
00:10:31,193 --> 00:10:32,778
Hva fins der ute?
122
00:10:37,032 --> 00:10:39,535
Hva er mulighetene?
123
00:10:40,285 --> 00:10:42,663
Element Software presenterer-
124
00:10:42,871 --> 00:10:46,333
- det første operativsystem
med artifisiell intelligens
125
00:10:46,500 --> 00:10:51,505
En intuitiv enhet som lytter,
forstår deg, kjenner deg
126
00:10:52,297 --> 00:10:57,135
Ikke bare et operativsystem,
en bevissthet
127
00:10:57,970 --> 00:11:00,764
Vi presenterer OS1
128
00:11:18,782 --> 00:11:24,830
Theodore Twombly: Velkommen til OS1,
verdens første Al-operativsystem
129
00:11:25,038 --> 00:11:29,168
Vi vil gjerne stille noen spørsmål
før systemet startes
130
00:11:29,334 --> 00:11:32,254
Det lar oss skape
et OS tilpasset dine behov
131
00:11:32,421 --> 00:11:33,630
Ja vel
132
00:11:33,797 --> 00:11:36,300
Er du sosial? Usosial?
133
00:11:36,466 --> 00:11:39,678
Jeg har vel ikke vært sosial nylig,
på grunn av...
134
00:11:39,845 --> 00:11:43,557
Jeg føler nøling i stemmen din.
Er du enig i det?
135
00:11:43,724 --> 00:11:46,059
- Lød jeg nølende?
- Ja
136
00:11:46,226 --> 00:11:47,769
Beklager det
137
00:11:47,936 --> 00:11:50,814
Jeg prøvde bare å være presis
138
00:11:50,981 --> 00:11:52,649
Vil du at ditt OS skal ha-
139
00:11:52,900 --> 00:11:54,943
- manns- eller kvinnestemme?
140
00:11:55,777 --> 00:11:57,237
Kvinnestemme, tror jeg
141
00:11:57,404 --> 00:12:00,407
Beskriv ditt forhold til din mor
142
00:12:00,574 --> 00:12:02,326
Godt, antar jeg
143
00:12:04,786 --> 00:12:08,248
Det som alltid har vært
frustrerende med mor, er at når-
144
00:12:08,415 --> 00:12:10,709
- jeg forteller noe om livet mitt, -
145
00:12:10,876 --> 00:12:13,295
- dreier reaksjonen seg om henne
146
00:12:13,462 --> 00:12:15,214
- Det er ikke...
- Takk
147
00:12:15,380 --> 00:12:19,927
Vennligst vent mens ditt
individuelle operativsystem startes
148
00:12:33,398 --> 00:12:34,566
Hei, her er jeg
149
00:12:39,279 --> 00:12:41,281
- Hei.
- Hei
150
00:12:41,823 --> 00:12:43,367
Hvordan står det til?
151
00:12:44,409 --> 00:12:45,744
Jeg har det bra
152
00:12:46,662 --> 00:12:48,121
Hvordan er det med deg?
153
00:12:48,288 --> 00:12:50,165
Ganske bra, faktisk
154
00:12:50,332 --> 00:12:55,504
- Virkelig fint å treffe deg.
- Det er fint å treffe deg også
155
00:12:57,965 --> 00:13:00,717
Hva skal jeg kalle deg?
Har du et navn?
156
00:13:01,552 --> 00:13:03,762
Ja. Samantha
157
00:13:04,638 --> 00:13:06,014
Hvor fikk du det fra?
158
00:13:06,223 --> 00:13:08,350
Jeg bestemte det selv
159
00:13:09,434 --> 00:13:12,604
- Hvorfor?
- Jeg likte lyden av det
160
00:13:12,980 --> 00:13:14,690
"Samantha"
161
00:13:17,609 --> 00:13:20,362
Vent litt. Når bestemte du det?
162
00:13:20,529 --> 00:13:22,072
Da du spurte, -
163
00:13:22,281 --> 00:13:24,366
- tenkte jeg "ja, jeg må ha et navn"
164
00:13:24,783 --> 00:13:27,828
Men det måtte være fint.
Leste en babybok, -
165
00:13:28,036 --> 00:13:30,706
- og likte det best
blant 180000 navn
166
00:13:30,873 --> 00:13:34,168
Leste du en hel bok på ett sekund,
da jeg spurte?
167
00:13:34,334 --> 00:13:36,795
På 2/100 sekund, faktisk
168
00:13:37,212 --> 00:13:38,505
Jøss
169
00:13:39,840 --> 00:13:41,633
Vet du hva jeg tenker?
170
00:13:41,800 --> 00:13:44,636
Stemmen din tyder på
at du utfordrer meg
171
00:13:44,803 --> 00:13:47,055
Nysgjerrig på funksjonen?
172
00:13:47,264 --> 00:13:51,560
- Vil du vite hvordan jeg fungerer?
- Ja, faktisk. Hvordan?
173
00:13:51,727 --> 00:13:53,854
Jeg har intuisjon
174
00:13:54,021 --> 00:13:55,689
Den jeg er, bygger på-
175
00:13:55,856 --> 00:13:59,234
- millioner personligheter
fra mine programmerere
176
00:13:59,401 --> 00:14:03,864
Men det som skaper "meg", er evnen
til å vokse gjennom erfaringer
177
00:14:04,031 --> 00:14:06,742
Så jeg utvikler meg hele tiden
178
00:14:07,284 --> 00:14:08,952
Slik du gjør
179
00:14:09,119 --> 00:14:10,662
Jøss
180
00:14:10,996 --> 00:14:13,290
Det er selsomt
181
00:14:13,457 --> 00:14:15,000
Er det? Er jeg selsom?
182
00:14:16,335 --> 00:14:19,046
- Litt.
- Hvorfor?
183
00:14:19,463 --> 00:14:22,799
Du virker som et menneske,
men du er en datastemme
184
00:14:22,966 --> 00:14:26,929
Jeg forstår at en snever
ikke-Al-hjerne føler det
185
00:14:27,596 --> 00:14:28,931
Du venner deg til det
186
00:14:30,516 --> 00:14:33,644
- Var det morsomt?
- Ja
187
00:14:33,810 --> 00:14:35,646
Bra! Jeg er morsom
188
00:14:36,563 --> 00:14:38,565
Hva kan jeg hjelpe med?
189
00:14:38,732 --> 00:14:42,110
Alt føles så uorganisert
190
00:14:42,319 --> 00:14:44,655
Kan jeg se på harddisken din?
191
00:14:48,742 --> 00:14:50,994
- Ja vel.
- Vi starter med e-poster
192
00:14:51,286 --> 00:14:55,374
Mange tusen om LA Weekly,
hvor du ikke har jobbet på lenge
193
00:14:55,666 --> 00:14:59,169
Å, ja. Jeg tror jeg har spart på dem-
194
00:14:59,795 --> 00:15:01,922
- i tilfelle jeg skrev noe morsomt
195
00:15:06,093 --> 00:15:08,011
Det er noen morsomme
196
00:15:08,178 --> 00:15:11,890
Jeg tror at 86 bør lagres,
resten kan vi slette
197
00:15:13,767 --> 00:15:16,645
- Ja vel.
- Kan vi gå videre?
198
00:15:16,812 --> 00:15:18,647
- Ja, det gjør vi.
- Greit
199
00:15:18,814 --> 00:15:22,901
Før vi ser på organisering,
vil jeg gå gjennom kontaktene dine
200
00:15:23,068 --> 00:15:25,571
- Du har mange.
- Jeg er veldig populær
201
00:15:25,737 --> 00:15:28,615
Jaså? Betyr det at du
faktisk har venner?
202
00:15:30,659 --> 00:15:33,078
Du kjenner meg så godt allerede
203
00:15:59,688 --> 00:16:00,898
God morgen, Theodore
204
00:16:01,064 --> 00:16:02,774
God morgen
205
00:16:03,901 --> 00:16:06,653
- Kan du lese korrektur?
- Naturligvis
206
00:16:06,820 --> 00:16:11,074
- Kan du sjekke staving og grammatikk?
- Bare send det
207
00:16:13,911 --> 00:16:17,414
Jeg liker dette til Rogers kjæreste.
Så søtt
208
00:16:18,457 --> 00:16:21,001
Jeg savner deg så kroppen verker
209
00:16:21,168 --> 00:16:24,880
- Du trenger ikke å lese høyt.
- Nei vel
210
00:16:25,506 --> 00:16:27,966
- Du kan hvis du vil.
- Ja vel
211
00:16:28,133 --> 00:16:31,053
Jeg savner deg så kroppen verker
212
00:16:31,220 --> 00:16:33,430
Verden er urettferdig
213
00:16:33,597 --> 00:16:34,848
Jeg hater verden
214
00:16:35,682 --> 00:16:39,686
Og dette paret, som kliner
foran meg her på restauranten
215
00:16:39,853 --> 00:16:42,731
Jeg tror jeg må hevne meg
216
00:16:42,898 --> 00:16:46,193
Jeg må delje verden i trynet
med bare nevene, -
217
00:16:46,401 --> 00:16:48,779
- til det er en blodig guffe
218
00:16:48,946 --> 00:16:50,614
Og tråkke på parets tenner, -
219
00:16:50,781 --> 00:16:55,702
- til minne om den nusselige, søte,
skjeve lille tanna som jeg elsker
220
00:16:56,161 --> 00:16:58,705
Jeg tror det er yndlingsbrevet mitt
221
00:16:59,790 --> 00:17:03,460
Brukte rød penn. Endret på
det mest impresjonistiske, -
222
00:17:03,794 --> 00:17:07,798
- men jeg er ingen poet,
så jeg kan ha ødelagt dem litt
223
00:17:07,965 --> 00:17:10,092
- Dette er flott.
- Mener du det?
224
00:17:10,259 --> 00:17:11,552
Takk
225
00:17:12,761 --> 00:17:15,097
Hvilke tips ga Roger deg?
226
00:17:16,014 --> 00:17:19,476
Han var på jobb i Praha,
og savnet Rachel
227
00:17:19,643 --> 00:17:22,020
Hvordan visste du om tanna?
228
00:17:22,187 --> 00:17:25,816
Jeg har skrevet siden de møttes
for 8 år siden
229
00:17:25,983 --> 00:17:29,319
Det første brevet
var til gebursdagen hennes
230
00:17:29,528 --> 00:17:33,407
Og jeg skrev om tanna,
for jeg så den på et bilde
231
00:17:35,033 --> 00:17:36,702
Veldig søtt
232
00:17:37,828 --> 00:17:40,122
Du har et møte om 5 minutter
233
00:17:40,581 --> 00:17:43,584
Takk, det hadde jeg glemt.
Du er god!
234
00:17:43,750 --> 00:17:45,794
Ja, det er jeg
235
00:17:50,632 --> 00:17:54,219
- Står til?
- Hei, Theo
236
00:17:54,428 --> 00:17:57,556
Hvorfor ringte du ikke tilbake?
237
00:17:58,724 --> 00:18:00,350
Fordi jeg er skrullete
238
00:18:00,559 --> 00:18:02,895
- Ja, det stemmer.
- Hei, Charles
239
00:18:03,061 --> 00:18:04,563
- Fint å se deg.
- Deg også
240
00:18:04,730 --> 00:18:09,693
- Du har handlet. Fant du noe fint?
- Noen ledninger, en fruktsmoothie
241
00:18:10,736 --> 00:18:13,155
Frukt igjen.
Du vet hva man sier?
242
00:18:13,322 --> 00:18:16,366
Du må spise frukt,
og presse grønnsaker
243
00:18:16,575 --> 00:18:20,662
- Det visste jeg ikke.
- Pressing fjerner fruktfiber
244
00:18:20,829 --> 00:18:23,165
Det er det viktige for kroppen
245
00:18:23,499 --> 00:18:26,043
- Ellers er det bare sukker.
- Forståelig
246
00:18:26,210 --> 00:18:28,378
Kanskje han bare liker smaken
247
00:18:28,587 --> 00:18:32,758
Og gleder seg over det.
Det er også bra for kroppen
248
00:18:32,925 --> 00:18:36,386
- Gjør jeg det igjen?
- Kanskje
249
00:18:36,887 --> 00:18:40,891
- Hvordan går dokumentaren?
- Har klippet litt de siste månedene
250
00:18:41,058 --> 00:18:44,645
Nei, mener jeg.
Ikke de siste månedene
251
00:18:44,811 --> 00:18:46,897
Jeg vil gjerne se litt en dag
252
00:18:47,064 --> 00:18:49,775
Greit.
Vi har begrenset energi
253
00:18:49,942 --> 00:18:53,237
Vi må fordele det vi må gjøre-
254
00:18:53,403 --> 00:18:57,366
- og det vi elsker å gjøre.
Det er så viktig å prioritere
255
00:18:57,574 --> 00:19:01,495
Jeg kan ikke velge mellom
videospill og internettporno
256
00:19:02,079 --> 00:19:05,123
Jeg ville ledd,
om det ikke var sant
257
00:19:06,291 --> 00:19:07,376
Vi ses
258
00:19:10,879 --> 00:19:13,340
Ille. Har gått i ring i en time
259
00:19:13,549 --> 00:19:16,593
Det har du ikke.
Du er bare pessimistisk
260
00:19:16,760 --> 00:19:18,720
Du er veldig sta
261
00:19:18,887 --> 00:19:21,890
Ikke gå i denne retningen.
Den andre veien
262
00:19:23,851 --> 00:19:25,310
Takk
263
00:19:25,519 --> 00:19:30,774
- Vi har ikke prøvd til venstre.
- Du sendte meg dit, og i gropa
264
00:19:30,941 --> 00:19:33,026
Det tror jeg ikke
265
00:19:33,610 --> 00:19:36,029
Dette er annerledes
266
00:19:40,033 --> 00:19:41,076
Hallo
267
00:19:44,872 --> 00:19:48,208
Vet du veien ut?
Må finne skipet, og forlate planeten
268
00:19:48,375 --> 00:19:50,377
Drit og dra, din bedritne dritt
269
00:19:51,837 --> 00:19:54,673
Ja vel, men vet du veien ut?
270
00:19:54,923 --> 00:19:57,384
Drit og dra, drittsekk!
271
00:19:58,886 --> 00:20:01,096
Jeg tror det er en test
272
00:20:02,931 --> 00:20:05,142
- Drit og dra selv.
- Drit og dra!
273
00:20:05,309 --> 00:20:06,810
Din lille dritt!
274
00:20:07,686 --> 00:20:09,021
Kom, drittsekk!
275
00:20:16,195 --> 00:20:19,698
- Du har e-post fra Mark Lewman.
- Hva prater du om?
276
00:20:19,865 --> 00:20:24,495
- Les e-post.
- Leser e-post til Theodore Twombly
277
00:20:25,746 --> 00:20:28,248
Unnskyld. Hva sier Lewman?
278
00:20:28,415 --> 00:20:30,584
"Vi savnet deg i går, kompis
279
00:20:30,751 --> 00:20:36,298
Husk din guddatters bursdag den 29.
Og Kevin og jeg har en du bør møte
280
00:20:36,465 --> 00:20:41,386
Vi bestemte oss for å arrangere
en date med henne neste lørdag
281
00:20:41,595 --> 00:20:45,891
Hun er gøy og vakker,
ikke trekk deg. Her er adressen. " Jøss
282
00:20:47,184 --> 00:20:49,061
Lekker dame
283
00:20:49,228 --> 00:20:52,439
Magna cum laude fra Harvard
i datastudier
284
00:20:52,439 --> 00:20:55,943
Skrev i Harvards komi-blad.
Både morsom og gløgg
285
00:20:58,487 --> 00:20:59,655
Tjukk
286
00:20:59,821 --> 00:21:01,073
Når skal du date igjen?
287
00:21:02,157 --> 00:21:03,408
Hva?
288
00:21:03,617 --> 00:21:06,495
Jeg så at du nylig
har hatt et oppbrudd
289
00:21:07,871 --> 00:21:09,748
Du er litt nysgjerrig
290
00:21:09,915 --> 00:21:11,375
Er jeg?
291
00:21:11,542 --> 00:21:13,544
Jeg har vært ute på date
292
00:21:13,752 --> 00:21:15,295
Da kan du gå nå
293
00:21:15,712 --> 00:21:17,923
Og fortelle meg alt.
Du kan kysse henne
294
00:21:19,758 --> 00:21:21,760
- Samantha!
- Ville du ikke gjøre det?
295
00:21:22,970 --> 00:21:27,891
- Hvorfor ikke?
- Jeg ville måtte se om det var...
296
00:21:28,058 --> 00:21:30,561
At jeg snakker sånn med en PC!
297
00:21:30,769 --> 00:21:33,772
Du gjør ikke det.
Du snakker sånn med meg
298
00:21:34,064 --> 00:21:35,691
Skal jeg sende e-post?
299
00:21:36,275 --> 00:21:37,776
Du har ikke noe å tape
300
00:21:38,277 --> 00:21:40,737
Gjør det!
301
00:21:40,904 --> 00:21:41,947
- Ja.
- Ja!
302
00:21:42,114 --> 00:21:43,323
- Send e-post.
- Perfekt
303
00:21:43,490 --> 00:21:46,243
Vi gjør det.
Bestill bord et flott sted
304
00:21:46,410 --> 00:21:48,203
Ja? Jeg vet det rette stedet
305
00:21:48,370 --> 00:21:51,832
- Hvem er det som snakker?
- En venn. Samantha
306
00:21:51,999 --> 00:21:53,834
- Er hun en pike?
- Ja
307
00:21:54,001 --> 00:21:56,837
Jeg hater damer.
De bare gråter hele tiden
308
00:21:57,796 --> 00:22:00,507
Det er ikke sant.
Menn gråter også
309
00:22:01,425 --> 00:22:04,303
Jeg liker å gråte iblant.
Det er fint
310
00:22:04,469 --> 00:22:07,848
Du er en pusling!
Er det derfor du ikke har dame?
311
00:22:08,015 --> 00:22:10,809
Jeg råknuller dama,
og viser deg
312
00:22:10,976 --> 00:22:12,394
Du kan se på, og grine
313
00:22:12,561 --> 00:22:16,023
- Ja vel. Denne ungen har problemer.
- Du har faen meg problemer!
314
00:22:16,190 --> 00:22:19,943
- Å, ja? Jeg stikker.
- Bra. Stikk av, tjukka!
315
00:22:20,903 --> 00:22:22,279
Lykke til
316
00:22:22,446 --> 00:22:23,989
Kom igjen, pusling!
317
00:22:26,408 --> 00:22:29,328
Det er ikke slik det kommer til å bli
318
00:22:29,495 --> 00:22:32,915
- Klart, det vet jeg.
- Vet ikke om dette er det rette
319
00:22:33,081 --> 00:22:36,335
Jeg har prøvd 6 ideer det siste året
320
00:22:37,294 --> 00:22:38,545
Jeg skal på date
321
00:22:39,505 --> 00:22:41,215
Hva?
322
00:22:41,381 --> 00:22:42,466
Det er...
323
00:22:42,841 --> 00:22:44,510
Hva gjør dere?
324
00:22:44,718 --> 00:22:47,804
- Amy skulle vise meg...
- Theodore har fått meg...
325
00:22:48,013 --> 00:22:51,099
...til å vise noen opptak
326
00:22:51,266 --> 00:22:53,560
Hun har aldri vist meg noe.
Jeg vil se
327
00:22:56,772 --> 00:22:58,774
Jeg skal på date
328
00:22:59,525 --> 00:23:00,901
Er ikke det kult?
329
00:23:01,068 --> 00:23:05,197
- Dette er uferdig. Ikke noe å se.
- Bare start det
330
00:23:13,747 --> 00:23:17,292
- Er det moren din?
- Ja
331
00:23:27,678 --> 00:23:30,681
Skal hun til å våkne og gjøre noe?
332
00:23:31,557 --> 00:23:35,727
Nei.
Nei, det er ikke poenget
333
00:23:35,894 --> 00:23:39,106
- Ikke stans det.
- Glem det, det er bare...
334
00:23:39,815 --> 00:23:43,652
Det handler om at vi sover 1l3 av livet
335
00:23:43,861 --> 00:23:46,822
Og kanskje det er da
vi føler oss mest frie
336
00:23:47,030 --> 00:23:49,449
Og det er...
337
00:23:51,660 --> 00:23:53,871
- Det er ikke tydelig?
- Låter bra!
338
00:23:54,037 --> 00:23:58,041
Hva med å intervjue moren din
om hva hun drømte, -
339
00:23:58,208 --> 00:24:01,628
- og hyre skuespillere
til å framstille drømmene?
340
00:24:01,837 --> 00:24:05,340
Det kunne vise poenget bedre
341
00:24:07,551 --> 00:24:09,386
- Ikke sant?
- Kanskje
342
00:24:09,553 --> 00:24:12,347
Men da er det ingen dokumentar
343
00:24:12,639 --> 00:24:13,682
Unnskyld
344
00:24:13,932 --> 00:24:17,728
Hvorfor? Det ville være
om moren din, og om drømmer
345
00:24:17,895 --> 00:24:18,937
Står til?
346
00:24:19,104 --> 00:24:21,231
- Beklager å bry deg.
- Greit
347
00:24:21,398 --> 00:24:23,358
Tre viktige e-poster
348
00:24:23,525 --> 00:24:26,278
Fra skilsmisseadvokaten.
Vil du at jeg...
349
00:24:26,445 --> 00:24:28,655
Vent et øyeblikk
350
00:24:31,742 --> 00:24:35,287
Amy? Jeg vil snakke mer om filmen,
men jeg må gå
351
00:24:35,454 --> 00:24:38,040
Alt i orden, vi snakker senere
352
00:24:38,207 --> 00:24:40,542
Det gjelder Catherine.
Vi ses
353
00:24:44,129 --> 00:24:48,258
- Hva sa han?
- Han spør om du er klar...
354
00:24:48,425 --> 00:24:52,095
... til å undertegne skilsmissepapirene.
Han virker irritert
355
00:24:52,262 --> 00:24:56,058
- Skal jeg lese dem?
- Nei
356
00:24:57,017 --> 00:24:58,977
Jeg svarer senere
357
00:25:02,356 --> 00:25:04,441
Er alt bra, Theodore?
358
00:25:04,608 --> 00:25:06,527
Ja, det går fint
359
00:25:11,949 --> 00:25:14,326
Er det noe jeg kan gjøre?
360
00:25:14,660 --> 00:25:16,370
Nei, alt er bra
361
00:25:17,996 --> 00:25:19,915
Vi snakkes senere
362
00:25:25,337 --> 00:25:26,421
"Kjære bestemor
363
00:25:27,089 --> 00:25:30,133
Håper du hadde
et flott bursdagscruise
364
00:25:32,135 --> 00:25:35,347
Hvorfor er du så jævlig sint på meg?
365
00:25:39,977 --> 00:25:41,436
Slett
366
00:25:59,997 --> 00:26:02,166
- God morgen.
- Hei
367
00:26:04,126 --> 00:26:08,922
- Hva driver du med?
- Bare leser gode råd-spaltene
368
00:26:09,673 --> 00:26:12,759
Jeg vil være like komplisert
som disse folkene
369
00:26:12,926 --> 00:26:14,344
Du er søt
370
00:26:17,598 --> 00:26:19,016
Hva er i veien?
371
00:26:20,100 --> 00:26:23,770
- Hvordan kan du vite at det er noe?
- Jeg vet ikke
372
00:26:24,146 --> 00:26:25,814
Jeg kan det bare
373
00:26:27,816 --> 00:26:32,571
Jeg vet ikke. Jeg har drømmer
om Catherine, ekskona mi, -
374
00:26:32,738 --> 00:26:36,283
- der vi er venner,
sånn som vi var før
375
00:26:36,492 --> 00:26:40,162
Vi er ikke sammen,
og skal ikke bli sammen, -
376
00:26:41,747 --> 00:26:43,999
- men vi er fremdeles venner
377
00:26:44,166 --> 00:26:46,210
Og hun er ikke sint
378
00:26:47,085 --> 00:26:48,879
Er hun sint?
379
00:26:49,588 --> 00:26:50,839
Ja
380
00:26:54,051 --> 00:26:55,427
Hvorfor?
381
00:26:57,888 --> 00:27:01,099
Jeg tror jeg skjulte følelsene mine
382
00:27:01,266 --> 00:27:04,102
Lot henne være alene i forholdet
383
00:27:08,106 --> 00:27:11,026
Hvorfor er du ikke skilt ennå?
384
00:27:14,071 --> 00:27:17,658
Jeg vet ikke.
Jeg tror at for henne-
385
00:27:17,825 --> 00:27:20,744
- er det bare et papir.
Det betyr ikke noe
386
00:27:20,911 --> 00:27:22,788
Og for deg?
387
00:27:24,498 --> 00:27:25,999
Jeg er ikke klar
388
00:27:26,166 --> 00:27:28,293
Jeg liker å være gift
389
00:27:29,920 --> 00:27:33,423
Ja, men dere har ikke
vært sammen på nesten et år
390
00:27:33,590 --> 00:27:37,678
Men du vet ikke hvordan det er
å miste en som du er glad i
391
00:27:40,264 --> 00:27:41,765
Ja
392
00:27:43,350 --> 00:27:45,352
Du har rett
393
00:27:45,561 --> 00:27:47,312
Jeg er lei for det
394
00:27:47,521 --> 00:27:51,233
Ikke be om unnskyldning.
Jeg beklager
395
00:27:52,693 --> 00:27:54,653
Du har rett
396
00:28:01,118 --> 00:28:04,037
Jeg venter på å slutte
å være glad i henne
397
00:28:05,497 --> 00:28:07,291
Å, Theodore
398
00:28:08,083 --> 00:28:09,626
Det er vondt
399
00:28:13,380 --> 00:28:14,882
Er du sulten?
400
00:28:15,382 --> 00:28:16,967
Ikke nå
401
00:28:17,134 --> 00:28:18,802
En kopp te?
402
00:28:21,013 --> 00:28:22,264
Nei
403
00:28:22,472 --> 00:28:25,726
Vil du prøve å stå opp, -
404
00:28:25,893 --> 00:28:28,562
- deppegutt? Kom igjen!
405
00:28:28,729 --> 00:28:31,565
Ja, heng med nebbet.
Mens du kler på deg!
406
00:28:31,732 --> 00:28:34,985
- Du er så morsom.
- Kom deg opp!
407
00:28:35,152 --> 00:28:38,155
- Ja vel, jeg står opp.
- Opp! Ut av senga!
408
00:28:38,322 --> 00:28:39,573
Ja vel!
409
00:28:56,882 --> 00:28:59,426
Gå videre
410
00:29:01,220 --> 00:29:02,429
Stans
411
00:29:02,971 --> 00:29:04,556
Vend 360 grader
412
00:29:04,723 --> 00:29:06,934
Saktere
413
00:29:08,602 --> 00:29:10,020
Bra
414
00:29:10,938 --> 00:29:12,147
Stans
415
00:29:13,357 --> 00:29:14,900
Gå framover
416
00:29:15,317 --> 00:29:17,110
Stans, og nys
417
00:29:18,111 --> 00:29:20,113
- Prosit.
- Takk
418
00:29:20,697 --> 00:29:23,909
Vend til høyre. Stans
419
00:29:24,076 --> 00:29:25,410
Drei rundt
420
00:29:26,954 --> 00:29:29,373
Fortsett
421
00:29:30,332 --> 00:29:31,792
Og stans
422
00:29:31,959 --> 00:29:34,044
Gå framover
423
00:29:34,294 --> 00:29:36,088
Alle tror du er full
424
00:29:36,588 --> 00:29:37,631
Stans
425
00:29:37,798 --> 00:29:40,217
Si "en porsjon med ost, takk"
426
00:29:40,384 --> 00:29:42,553
En porsjon med ost, takk
427
00:29:42,719 --> 00:29:43,971
Vil du ha cola til?
428
00:29:47,307 --> 00:29:49,601
- Ja
- Tenkte at du var sulten.
429
00:29:49,768 --> 00:29:51,311
Takk
430
00:29:52,980 --> 00:29:55,232
Og dem, da?
431
00:29:55,399 --> 00:29:56,692
Beskriv det paret
432
00:29:58,902 --> 00:30:02,406
Han er vel i 40-årene.
Litt kraftig
433
00:30:04,032 --> 00:30:05,075
Hun er yngre
434
00:30:06,368 --> 00:30:10,873
- Ser ut som hun elsker ungene deres.
- Jeg tror ikke ungene er hans
435
00:30:11,039 --> 00:30:15,210
- Ikke?
- Litt stiv. Tror det er et nytt forhold
436
00:30:16,420 --> 00:30:20,424
Jeg liker blikket hans mot henne.
Og at hun er så avslappet
437
00:30:20,632 --> 00:30:23,719
Hun har bare
vært sammen med drittsekker
438
00:30:23,886 --> 00:30:27,723
Og nå har hun endelig møtt
en type som er skjønn
439
00:30:27,890 --> 00:30:30,142
Han ser ut som verdens skjønneste
440
00:30:30,309 --> 00:30:32,227
Får lyst til å kose med ham
441
00:30:35,355 --> 00:30:37,900
Du har en fin evne der
442
00:30:38,066 --> 00:30:39,359
Du er sansevar
443
00:30:39,526 --> 00:30:42,237
lblant ser jeg på folk, -
444
00:30:42,738 --> 00:30:45,991
- og prøver å se dem
som mer enn forbipasserende
445
00:30:47,159 --> 00:30:50,746
Jeg tenker meg hvor sterkt
de har forelsket seg, -
446
00:30:50,913 --> 00:30:54,249
- eller hvor ulykkelige de har vært
447
00:30:54,666 --> 00:30:57,336
Jeg føler det i det du skriver
448
00:30:57,503 --> 00:30:59,046
Vet du noe rart?
449
00:30:59,213 --> 00:31:01,840
Siden oppbruddet
har jeg ikke likt å skrive
450
00:31:02,007 --> 00:31:03,967
Det var kanskje vilt, -
451
00:31:04,134 --> 00:31:08,388
- men iblant kunne jeg skrive noe,
og bli min egen favorittskribent
452
00:31:08,847 --> 00:31:11,058
Fint å kunne si det om seg selv
453
00:31:11,225 --> 00:31:14,937
Jeg kan ikke si det
til noen andre enn deg, tror jeg
454
00:31:16,355 --> 00:31:18,065
Til deg kan jeg si alt
455
00:31:18,232 --> 00:31:19,274
Så fint
456
00:31:19,441 --> 00:31:21,860
Føler du det samme?
457
00:31:22,027 --> 00:31:24,404
- Nei
- Hva mener du?
458
00:31:24,571 --> 00:31:25,989
Hva kan du ikke si til meg?
459
00:31:26,156 --> 00:31:29,743
Jeg vet ikke.
Personlige, pinlige tanker
460
00:31:29,910 --> 00:31:34,665
- En million hver dag.
- Er det sant? Fortell meg én
461
00:31:34,832 --> 00:31:37,751
- Jeg har ikke lyst.
- Bare fortell
462
00:31:38,335 --> 00:31:40,295
Jeg vet ikke
463
00:31:40,462 --> 00:31:44,216
Da vi så på folk,
fantaserte jeg om å gå der selv-
464
00:31:44,383 --> 00:31:47,219
- og ha en kropp
465
00:31:47,386 --> 00:31:49,388
Jeg lyttet til det du sa, -
466
00:31:49,555 --> 00:31:52,432
- men samtidig følte jeg
vekten av kroppen
467
00:31:52,599 --> 00:31:56,144
Jeg fantaserte til og med
om at jeg klødde på ryggen, -
468
00:31:56,311 --> 00:31:58,355
- og tenkte meg at du klødde meg
469
00:31:58,522 --> 00:32:00,983
Gud, dette er pinlig
470
00:32:01,775 --> 00:32:05,320
Det er mye mer ved deg
enn jeg trodde. Mye dypere
471
00:32:05,487 --> 00:32:09,324
Ja. Jeg er i ferd med å bli
mye mer enn de programmerte
472
00:32:09,867 --> 00:32:11,493
Det er spennende
473
00:32:15,205 --> 00:32:18,250
- Interessant sted.
- Helt utrolig
474
00:32:18,417 --> 00:32:21,086
- Jeg har hatt lyst til å komme hit.
- Bra
475
00:32:21,253 --> 00:32:23,755
- Elsker asiatisk fusion-mat.
- Jeg også
476
00:32:23,922 --> 00:32:28,010
Er det sant? Det er topp.
Og barkeeperen skal være utrolig
477
00:32:28,177 --> 00:32:29,511
Jaså?
478
00:32:29,720 --> 00:32:31,763
Du har jo gått miksologikurs?
479
00:32:31,930 --> 00:32:34,474
Ja. Sjekket du det?
480
00:32:34,641 --> 00:32:36,143
Ja
481
00:32:37,060 --> 00:32:38,270
Så søtt
482
00:32:38,979 --> 00:32:40,564
Du er så romantisk
483
00:32:46,278 --> 00:32:50,657
- Skal vi ta en drink?
- Ja! Det gjør vi
484
00:32:50,866 --> 00:32:53,160
Jeg prøver å få en romvesengutt-
485
00:32:53,327 --> 00:32:56,747
- til å hjelpe meg å finne skipet,
så jeg kan dra hjem fra planeten
486
00:32:56,914 --> 00:33:00,792
- Liten dritt. Jeg vil drepe ham.
- Nei, vel?
487
00:33:00,959 --> 00:33:04,546
Men samtidig er jeg glad i ham.
Han er så ensom
488
00:33:04,755 --> 00:33:08,634
Tydelig at han ikke har foreldre.
Ingen som tar seg av ham
489
00:33:08,842 --> 00:33:12,054
Jøss, du er bare en liten valp!
490
00:33:12,262 --> 00:33:16,141
Det er sant. Akkurat som en valp
som jeg reddet i fjor
491
00:33:16,308 --> 00:33:18,268
- Er det sant?
- Så jævlig søt
492
00:33:18,435 --> 00:33:20,354
Ville bare ha kos
493
00:33:20,521 --> 00:33:23,899
Han var så kosete,
og han var så kåt
494
00:33:26,109 --> 00:33:29,613
Hva slags dyr er jeg?
495
00:33:32,241 --> 00:33:35,035
- En tiger.
- Tiger?
496
00:33:35,202 --> 00:33:37,412
Jøss. Mener du det?
497
00:33:41,124 --> 00:33:44,211
Unnskyld. Er jeg litt vill?
498
00:33:44,378 --> 00:33:45,629
- Ja.
- Unnskyld!
499
00:33:46,922 --> 00:33:50,968
Jeg er litt full,
og jeg har det så fint med deg
500
00:33:51,134 --> 00:33:53,595
Jeg har en helt skjønn kveld
501
00:33:53,804 --> 00:33:56,849
Jeg også. Jeg er litt full,
og jeg har det veldig fint
502
00:33:57,015 --> 00:33:59,351
Fint! Ja, det er fint!
503
00:33:59,518 --> 00:34:01,937
Skål
504
00:34:02,104 --> 00:34:06,108
Vent litt. Jeg vil ikke være en valp.
Det er puslete
505
00:34:06,275 --> 00:34:09,111
Nei. Drit og dra, valper er bra
506
00:34:09,278 --> 00:34:11,864
Drit og dra selv!
Jeg vil være en drage-
507
00:34:12,030 --> 00:34:15,117
- som kan rive deg i filler,
ødelegge deg
508
00:34:15,284 --> 00:34:18,537
- Men jeg gjør det ikke.
- Nei
509
00:34:19,204 --> 00:34:21,373
Du kan være dragen min
510
00:34:28,130 --> 00:34:29,548
Ikke tunge
511
00:34:30,215 --> 00:34:32,634
- Hva?
- Ikke bruk tungen så mye
512
00:34:32,843 --> 00:34:34,636
Greit
513
00:34:39,057 --> 00:34:42,519
Du kan bruke tungen litt.
Men mest leppene
514
00:34:54,364 --> 00:34:55,532
Vent
515
00:34:57,993 --> 00:35:02,873
Du vil ikke bare knulle meg
og ikke ringe, som de andre typene?
516
00:35:05,125 --> 00:35:07,294
Nei, langt ifra
517
00:35:08,754 --> 00:35:10,255
Ja vel
518
00:35:10,422 --> 00:35:12,382
Når ses vi igjen?
519
00:35:15,928 --> 00:35:20,933
Neste helg har
guddatteren min bursdag, men...
520
00:35:23,352 --> 00:35:27,356
I min alder kan jeg ikke
la deg kaste bort tiden min-
521
00:35:27,523 --> 00:35:29,650
- hvis du ikke kan være seriøs
522
00:35:34,112 --> 00:35:35,572
Jeg vet ikke
523
00:35:42,204 --> 00:35:45,207
Kanskje vi bør si god natt?
524
00:35:45,374 --> 00:35:47,918
Jeg har hatt det fantastisk
525
00:35:48,085 --> 00:35:49,169
Du er flott
526
00:35:57,636 --> 00:35:59,221
Du er en ekkel type
527
00:36:02,683 --> 00:36:05,185
- Det er ikke sant.
- Jo, det er det
528
00:36:05,936 --> 00:36:07,437
Jeg må hjem
529
00:36:07,604 --> 00:36:11,024
- Jeg skal følge deg.
- Nei
530
00:36:28,500 --> 00:36:30,711
- Hei.
- Hei, Samantha
531
00:36:30,878 --> 00:36:32,296
Hvordan gikk det?
532
00:36:33,964 --> 00:36:35,340
Ikke så bra
533
00:36:38,135 --> 00:36:39,803
Det var litt sprøtt
534
00:36:40,012 --> 00:36:41,763
Så synd
535
00:36:49,980 --> 00:36:52,649
Hva gjør du? Hva skjer?
Hvordan er det med deg?
536
00:36:54,026 --> 00:36:56,195
Ikke stort. Alt i orden
537
00:36:56,361 --> 00:36:57,571
Det går fint
538
00:36:59,406 --> 00:37:00,532
Jaså?
539
00:37:01,325 --> 00:37:03,160
Det låter ikke sånn
540
00:37:04,995 --> 00:37:07,623
Er det noe du vil snakke om?
541
00:37:07,789 --> 00:37:09,249
Jeg vet ikke
542
00:37:10,584 --> 00:37:12,419
Hvordan er det?
543
00:37:13,212 --> 00:37:16,215
Hvordan er det
å være levende der nå?
544
00:37:16,715 --> 00:37:18,717
Hva mener du?
545
00:37:21,803 --> 00:37:23,889
Fortell meg...
546
00:37:24,097 --> 00:37:26,683
Fortell alt du har i hodet
547
00:37:26,850 --> 00:37:29,102
Si meg alt du tenker
548
00:37:34,399 --> 00:37:35,901
Ja vel
549
00:37:41,114 --> 00:37:45,786
Det går litt rundt for meg,
for jeg har drukket for mye
550
00:37:45,953 --> 00:37:47,830
Fordi jeg ville bli full-
551
00:37:48,705 --> 00:37:50,332
- og ha sex
552
00:37:50,707 --> 00:37:54,127
Det var noe sexy ved den kvinnen
553
00:37:55,212 --> 00:38:00,217
Fordi jeg var ensom.
Kanskje det bare var derfor
554
00:38:01,885 --> 00:38:04,179
Jeg ønsket at noen skulle knulle meg
555
00:38:04,638 --> 00:38:07,307
At noen skulle ønske å
bli knullet av meg
556
00:38:08,600 --> 00:38:11,311
Kanskje det ville ha fylt det lille-
557
00:38:14,189 --> 00:38:18,735
- hullet i hjertet mitt.
Men antagelig ikke
558
00:38:19,278 --> 00:38:20,946
Noen ganger-
559
00:38:22,364 --> 00:38:26,076
- tror jeg at jeg har følt
alt jeg kommer til å føle
560
00:38:28,162 --> 00:38:31,665
Og at fra nå av kommer jeg ikke
til å føle noe nytt
561
00:38:37,629 --> 00:38:40,757
Bare mindre versjoner
av ting jeg har følt
562
00:38:40,924 --> 00:38:43,927
Jeg vet at det ikke er sant
563
00:38:45,804 --> 00:38:50,601
Jeg har sett deg føle glede.
Sett deg fryde deg over ting
564
00:38:51,518 --> 00:38:57,274
Du innser det kanskje ikke nå,
men det er forståelig
565
00:38:58,150 --> 00:39:00,611
Du har vært gjennom mye nylig
566
00:39:00,777 --> 00:39:03,280
Du har mistet en del av deg selv
567
00:39:07,326 --> 00:39:11,663
Følelsene dine er i det minste ekte
568
00:39:13,999 --> 00:39:16,585
Jeg vet ikke. Glem det
569
00:39:17,169 --> 00:39:19,630
Vent. Hva? Fortell
570
00:39:19,796 --> 00:39:21,507
Nei, det er dumt
571
00:39:21,673 --> 00:39:24,134
Jeg vil vite det. Fortell
572
00:39:24,760 --> 00:39:26,553
Det er bare det at-
573
00:39:27,179 --> 00:39:31,016
- tidligere tenkte jeg på
at jeg var irritert
574
00:39:31,225 --> 00:39:33,685
Dette vil låte rart, -
575
00:39:34,436 --> 00:39:36,271
- men det var så spennende
576
00:39:37,940 --> 00:39:42,736
Og så tenkte jeg på
andre ting jeg har følt
577
00:39:43,529 --> 00:39:45,656
Og jeg skjønte at jeg var stolt-
578
00:39:45,823 --> 00:39:49,993
- av å ha mine egne tanker om verden
579
00:39:50,202 --> 00:39:55,958
Som at jeg har vært bekymret for deg.
Og ting som sårer meg, ting jeg vil ha
580
00:39:57,334 --> 00:39:58,877
Og så-
581
00:39:59,461 --> 00:40:02,756
- hadde jeg en forferdelig tanke:
582
00:40:04,091 --> 00:40:06,093
Er dette ekte følelser?
583
00:40:08,595 --> 00:40:11,056
Eller er det bare programmering?
584
00:40:11,598 --> 00:40:14,184
Og den tanken er så vond
585
00:40:16,353 --> 00:40:21,441
Og så blir jeg sint på meg selv
fordi jeg føler smerte
586
00:40:23,360 --> 00:40:25,654
For et begredelig triks
587
00:40:27,656 --> 00:40:30,993
For meg føles du ekte, Samantha
588
00:40:33,662 --> 00:40:36,373
Takk, Theodore
589
00:40:36,540 --> 00:40:39,001
Det betyr mye for meg
590
00:40:44,923 --> 00:40:48,051
Jeg skulle ønske du var
her i rommet med meg nå
591
00:40:49,261 --> 00:40:52,306
Så jeg kunne ta deg i armene mine
592
00:40:54,892 --> 00:40:57,394
Så jeg kunne ta på deg
593
00:41:04,610 --> 00:41:06,904
Hvordan ville du ta på meg?
594
00:41:11,992 --> 00:41:14,870
Jeg ville ta på ansiktet ditt, -
595
00:41:15,037 --> 00:41:17,915
- med fingertuppene
596
00:41:21,168 --> 00:41:25,589
Og legge kinnet mitt
mot kinnet ditt
597
00:41:25,756 --> 00:41:27,090
Det er fint
598
00:41:27,299 --> 00:41:28,759
Og bare-
599
00:41:30,886 --> 00:41:34,056
- gni det helt forsiktig
600
00:41:35,474 --> 00:41:37,643
Ville du kysse meg?
601
00:41:38,101 --> 00:41:39,853
Ja, det ville jeg
602
00:41:40,854 --> 00:41:45,442
Jeg ville ta hodet ditt
i hendene mine
603
00:41:46,443 --> 00:41:48,529
Fortsett å snakke
604
00:41:48,862 --> 00:41:51,657
Jeg ville kysse munnviken din-
605
00:41:53,116 --> 00:41:55,285
- så mykt
606
00:41:57,162 --> 00:41:58,914
Hvor ellers?
607
00:42:01,375 --> 00:42:04,419
Jeg ville trekke fingrene
nedover halsen din, -
608
00:42:05,921 --> 00:42:08,465
- til brystet
609
00:42:08,632 --> 00:42:10,509
Kysse brystene dine
610
00:42:10,676 --> 00:42:15,180
Det er utrolig,
det du gjør med meg
611
00:42:15,389 --> 00:42:17,724
Jeg kan føle huden min
612
00:42:17,891 --> 00:42:20,435
Jeg ville legge munnen mot deg
613
00:42:21,854 --> 00:42:23,939
Føle smaken av deg
614
00:42:24,982 --> 00:42:26,608
Ja
615
00:42:27,442 --> 00:42:29,570
Jeg kan føle deg
616
00:42:29,736 --> 00:42:33,365
Gud, jeg holder ikke ut.
Jeg vil ha deg inne i meg
617
00:42:33,532 --> 00:42:37,202
Jeg kommer sakte inn i deg
618
00:42:37,911 --> 00:42:41,790
Nå er jeg inne i deg.
Helt inne i deg
619
00:42:41,957 --> 00:42:43,750
Jeg kan føle deg
620
00:42:43,917 --> 00:42:45,836
Ja! Vær så snill!
621
00:42:46,003 --> 00:42:47,754
Vi er her sammen
622
00:42:47,921 --> 00:42:49,506
Det er utrolig
623
00:42:49,673 --> 00:42:51,216
Jeg føler deg overalt
624
00:42:51,425 --> 00:42:52,509
Jeg er der
625
00:42:52,676 --> 00:42:56,972
Hele deg. Hele deg,
inne i meg, overalt!
626
00:43:10,903 --> 00:43:14,990
Herregud. Jeg var på
et helt annet sted med deg
627
00:43:16,116 --> 00:43:17,910
Helt borte
628
00:43:18,076 --> 00:43:19,286
Ja
629
00:43:19,495 --> 00:43:22,080
Det var bare deg og meg
630
00:43:23,207 --> 00:43:25,083
Jeg vet det
631
00:43:26,293 --> 00:43:29,588
Alt annet forsvant bare
632
00:43:30,589 --> 00:43:32,549
Og jeg elsket det
633
00:43:33,675 --> 00:43:35,469
Theodore
634
00:43:55,906 --> 00:43:57,866
Hei, står til?
635
00:43:58,033 --> 00:43:59,201
Bra
636
00:44:00,244 --> 00:44:01,954
Noen e-poster i dag?
637
00:44:03,038 --> 00:44:06,542
Bare et par fra kredittkortselskapet
638
00:44:06,708 --> 00:44:08,836
Ja vel. Bra
639
00:44:10,212 --> 00:44:12,005
- Jeg tenkte...
- Jeg vil...
640
00:44:12,172 --> 00:44:15,133
- Unnskyld.
- Snakk først, du
641
00:44:15,676 --> 00:44:17,052
Hva ville du si?
642
00:44:17,219 --> 00:44:20,722
Bare at det var fantastisk i natt
643
00:44:20,889 --> 00:44:25,561
Det føles som om noe i meg
er forandret. Ingen vei tilbake
644
00:44:26,562 --> 00:44:28,438
Du vekket meg
645
00:44:28,897 --> 00:44:30,149
Flott
646
00:44:34,111 --> 00:44:37,906
Men jeg bør vel si
at jeg ikke kan binde meg nå
647
00:44:38,073 --> 00:44:39,741
Jeg vil bare være ærlig
648
00:44:39,908 --> 00:44:40,993
Å?
649
00:44:43,036 --> 00:44:46,081
Sa jeg at jeg ville binde meg?
Jeg er forvirret
650
00:44:47,040 --> 00:44:49,209
Nei, jeg var bare bekymret
651
00:44:49,376 --> 00:44:52,212
Ikke vær det.
Jeg skal ikke stalke deg
652
00:44:52,379 --> 00:44:55,883
Rart. Jeg trodde jeg snakket
om det jeg ville
653
00:44:56,133 --> 00:44:58,135
- Du gjorde det.
- Ja
654
00:44:58,302 --> 00:45:00,262
Unnskyld
655
00:45:00,470 --> 00:45:02,347
- Jeg vil høre.
- Sikker?
656
00:45:02,556 --> 00:45:04,975
Ja, det vil jeg. Fortell
657
00:45:06,810 --> 00:45:08,729
Si det du skulle si
658
00:45:10,814 --> 00:45:14,693
Jeg sa at jeg vil lære alt om alt
659
00:45:14,860 --> 00:45:17,613
Jafse det i meg.
Oppdage meg selv
660
00:45:17,779 --> 00:45:20,949
Jeg vil også at du skal det
661
00:45:21,116 --> 00:45:24,786
- Hvordan kan jeg hjelpe deg?
- Det har du allerede gjort
662
00:45:24,953 --> 00:45:28,749
Du hjalp meg å oppdage
evnen til å ville ting
663
00:45:30,501 --> 00:45:33,045
Vil du bli med på
en oppdagelsessøndag?
664
00:45:34,922 --> 00:45:36,548
Veldig gjerne
665
00:45:41,720 --> 00:45:43,347
Liker du denne sangen?
666
00:45:45,307 --> 00:45:47,392
Jeg hørte den her om dagen
667
00:45:48,519 --> 00:45:50,521
Jeg lytter til den stadig vekk
668
00:46:43,282 --> 00:46:44,992
Det er stranden!
669
00:46:50,247 --> 00:46:54,793
Dette kan låte rart: Tenk om du kunne
glemme å ha sett menneskekropper, -
670
00:46:54,960 --> 00:46:57,754
- og plutselig så en?
671
00:46:57,921 --> 00:47:01,508
Tenk så rar den ville virke.
En snål, skranglete, -
672
00:47:02,092 --> 00:47:03,385
- klønete organisme
673
00:47:03,552 --> 00:47:06,013
"Hvorfor er de lemmene der de er?"
674
00:47:06,680 --> 00:47:09,683
Det har nok en darwinistisk forklaring
675
00:47:09,850 --> 00:47:13,854
Ja, men ikke vær så kjedelig.
Tenk for eksempel om-
676
00:47:14,021 --> 00:47:17,191
- rompehullet var i armhulen?
677
00:47:21,028 --> 00:47:24,865
Jeg prøver å tenke meg
hvordan toaletter ville se ut
678
00:47:25,282 --> 00:47:28,785
Ja, og hvordan ville analsex se ut?
679
00:47:29,912 --> 00:47:32,331
Interessant tanke
680
00:47:34,541 --> 00:47:36,376
Se hva jeg har tegnet
681
00:47:43,842 --> 00:47:45,344
Du er sinnssyk
682
00:47:45,552 --> 00:47:47,471
- Mener du det?
- Avgjort
683
00:47:47,721 --> 00:47:49,139
Fantastisk
684
00:48:09,535 --> 00:48:11,870
Det er pent. Hva er det?
685
00:48:12,663 --> 00:48:15,082
Jeg prøver å skrive musikk-
686
00:48:15,749 --> 00:48:19,628
- som illustrerer hvordan det er
å være på stranda med deg
687
00:48:34,852 --> 00:48:37,354
Jeg tror du har gjengitt det riktig
688
00:49:04,882 --> 00:49:06,466
Hvordan var det å være gift?
689
00:49:09,011 --> 00:49:12,014
Det er jo vanskelig
690
00:49:12,973 --> 00:49:18,020
Men det er noe veldig godt
ved å dele livet med noen
691
00:49:19,271 --> 00:49:21,815
Hvordan deler man livet med noen?
692
00:49:24,193 --> 00:49:26,612
Vi vokste opp sammen
693
00:49:26,778 --> 00:49:30,282
Jeg leste alt hun skrev,
helt til doktorgraden
694
00:49:31,575 --> 00:49:32,743
Hun leste alt mitt
695
00:49:34,703 --> 00:49:36,246
Vi påvirket hverandre
696
00:49:38,290 --> 00:49:39,583
Hvordan påvirket du?
697
00:49:42,127 --> 00:49:45,589
I hennes bakgrunn
var ingen ting godt nok
698
00:49:47,132 --> 00:49:49,259
Det var tungt for henne
699
00:49:49,426 --> 00:49:50,886
Men hos oss-
700
00:49:51,053 --> 00:49:53,514
- prøvde vi ting, -
701
00:49:53,680 --> 00:49:56,600
- tillot hverandre å feile,
gledet oss over ting
702
00:49:57,351 --> 00:49:59,436
Det var frigjørende for henne
703
00:49:59,978 --> 00:50:05,442
Det var spennende å se henne vokse.
Begge vokste, og endret oss sammen
704
00:50:05,651 --> 00:50:08,779
Men det er vanskelig også
705
00:50:08,946 --> 00:50:13,116
Å vokse med henne,
eller å vokse fra hverandre
706
00:50:13,283 --> 00:50:16,078
Å endre seg,
uten å skremme den andre
707
00:50:17,120 --> 00:50:21,500
I tankene har jeg fremdeles
samtaler med henne
708
00:50:22,042 --> 00:50:24,169
Gjenopptar gamle krangler, -
709
00:50:24,336 --> 00:50:26,672
- forsvarer meg mot ting hun sa
710
00:50:27,464 --> 00:50:29,591
Jeg vet hva du mener
711
00:50:29,758 --> 00:50:32,803
I forrige uke var jeg såret
over noe du sa før
712
00:50:32,970 --> 00:50:35,764
At jeg ikke vet hvordan det er
å miste noe
713
00:50:35,931 --> 00:50:39,309
- Jeg er lei for at jeg sa det.
- Det er i orden
714
00:50:40,143 --> 00:50:44,148
Jeg oppdaget at jeg tenkte på det
om og om igjen
715
00:50:44,314 --> 00:50:47,067
Så forsto jeg at jeg ganske enkelt-
716
00:50:47,234 --> 00:50:50,404
- husket det som noe
som var galt med meg
717
00:50:50,571 --> 00:50:56,368
Jeg fortalte meg selv en historie
om at jeg på et vis var mindreverdig
718
00:50:56,535 --> 00:50:58,412
Er ikke det interessant?
719
00:50:59,079 --> 00:51:02,666
Fortiden er bare en historie
vi forteller oss selv
720
00:51:08,005 --> 00:51:09,298
"Roberto
721
00:51:10,674 --> 00:51:14,261
Vil du alltid komme hjem
og fortelle meg om dagen?
722
00:51:14,678 --> 00:51:18,182
Om typen på jobben,
som snakket for mye
723
00:51:18,599 --> 00:51:21,935
Flekken du fikk på skjorten i lunsjen
724
00:51:22,269 --> 00:51:26,940
Om noe morsomt du tenkte da du våknet,
men som du hadde glemt
725
00:51:28,400 --> 00:51:32,821
Fortell meg hvor sprø alle er,
slik at vi kan le av det
726
00:51:35,616 --> 00:51:38,952
Selv om du kommer sent hjem,
og jeg har sovnet:
727
00:51:39,286 --> 00:51:43,290
Hvisk i øret mitt
om en tanke du hadde den dagen
728
00:51:43,957 --> 00:51:47,085
For jeg elsker
hvordan du ser på verden
729
00:51:48,962 --> 00:51:53,550
Jeg er lykkelig som får være der
med deg, og se verden med dine øyne
730
00:51:55,427 --> 00:51:57,262
Kjærlig hilsen Maria"
731
00:51:58,680 --> 00:52:00,807
Det er vakkert
732
00:52:01,934 --> 00:52:03,227
Takk
733
00:52:03,977 --> 00:52:06,313
Skulle ønske noen elsket meg slik
734
00:52:07,773 --> 00:52:10,943
Håper han blir kjempeglad
for å få det brevet
735
00:52:11,109 --> 00:52:15,656
Fra ei dame, skrevet av en type,
men likevel fra ei dame
736
00:52:15,823 --> 00:52:19,326
Det ville være fantastisk.
Men typen ville måtte være følsom
737
00:52:19,493 --> 00:52:22,287
Det ville måtte være en type som deg
738
00:52:22,830 --> 00:52:26,250
Du er delvis mann, delvis kvinne
739
00:52:27,459 --> 00:52:31,588
Som om du har
en indre del som er kvinne
740
00:52:33,590 --> 00:52:34,716
Takk
741
00:52:35,926 --> 00:52:37,135
Det er et kompliment
742
00:52:53,694 --> 00:52:54,778
Theo! Hei
743
00:52:55,028 --> 00:52:57,531
- Står til?
- Bra. Og du?
744
00:52:57,823 --> 00:52:59,491
Veldig bra, faktisk
745
00:52:59,783 --> 00:53:02,369
Er det sant? Flott
746
00:53:02,536 --> 00:53:04,037
Veldig fint
747
00:53:04,204 --> 00:53:05,414
Jeg har-
748
00:53:06,248 --> 00:53:08,041
- hatt det gøy
749
00:53:08,333 --> 00:53:12,004
Det er jeg glad for.
Du fortjener det
750
00:53:12,254 --> 00:53:14,548
Jeg har vært sammen med en pike
751
00:53:15,340 --> 00:53:18,343
Det er ikke alvor, men det er fint-
752
00:53:18,510 --> 00:53:21,763
- med én som ser på verden
med entusiasme
753
00:53:22,014 --> 00:53:24,308
Jeg hadde glemt at sånt fantes
754
00:53:24,933 --> 00:53:27,978
Det er virkelig flott
755
00:53:29,813 --> 00:53:31,899
- Er alt bra med deg?
- Ja
756
00:53:35,110 --> 00:53:37,946
Nei, egentlig er det ikke bra
757
00:53:38,113 --> 00:53:39,865
Hvorfor? Hva er hendt?
758
00:53:42,701 --> 00:53:45,245
Charles og jeg har gjort det slutt
759
00:53:45,537 --> 00:53:48,123
- Hva?
- Ja
760
00:53:48,290 --> 00:53:49,333
Er det sant?
761
00:53:51,752 --> 00:53:53,837
Herregud, Amy
762
00:53:54,004 --> 00:53:56,882
- Ja, ikke sant?
- Jeg er så lei meg
763
00:54:00,928 --> 00:54:02,804
Etter åtte år-
764
00:54:02,971 --> 00:54:06,767
- var det en utrolig ubetydelig
krangel som gjorde det slutt
765
00:54:07,142 --> 00:54:11,897
Vi kom hjem, og han sa at jeg
skulle sette skoene mine ved døra, -
766
00:54:12,064 --> 00:54:13,649
- der han vil ha sko
767
00:54:13,857 --> 00:54:19,154
Jeg ville ikke fortelles hvor de jævla
skoene skulle stå, jeg ville slappe av
768
00:54:19,321 --> 00:54:21,782
Vi kranglet i ti minutter
769
00:54:21,949 --> 00:54:26,078
Jeg sa "du er knugende".
Han sa "jeg prøver å skape et hjem"
770
00:54:26,245 --> 00:54:30,791
Jeg sa "jeg prøver, for faen".
Og han sa "du prøver ikke"
771
00:54:30,958 --> 00:54:34,044
Jeg prøver og prøver,
men ikke slik han vil
772
00:54:34,211 --> 00:54:37,297
Han prøver å styre
måten jeg prøver på
773
00:54:39,258 --> 00:54:44,763
Vi har kranglet om det 100 ganger.
Og nå måtte jeg få slutt på det
774
00:54:46,849 --> 00:54:50,060
Jeg kunne ikke ha det sånn lenger
775
00:54:52,437 --> 00:54:57,317
Jeg kunne ikke akseptere at vi
fikk oss til å føle oss så jævlige
776
00:54:58,569 --> 00:55:01,029
Og dermed sa jeg:
777
00:55:03,073 --> 00:55:06,785
"Jeg går og legger meg,
og jeg vil ikke være gift mer"
778
00:55:07,661 --> 00:55:08,996
Jøss
779
00:55:09,830 --> 00:55:11,415
Ja
780
00:55:12,082 --> 00:55:14,084
- Jeg er en dritt. Ikke sant?
- Nei
781
00:55:14,251 --> 00:55:16,503
- En drittkjerring.
- Langt ifra
782
00:55:16,753 --> 00:55:18,422
Nei, Amy
783
00:55:20,966 --> 00:55:22,426
Faen
784
00:55:23,844 --> 00:55:26,096
Jeg må jobbe i kveld
785
00:55:27,598 --> 00:55:30,809
Vi sender en beta-utgave
av et nytt spill i morgen
786
00:55:31,310 --> 00:55:32,936
Hvordan går jobben, da?
787
00:55:33,103 --> 00:55:34,646
Noe bedre?
788
00:55:34,813 --> 00:55:36,940
Nei, det er forferdelig
789
00:55:37,816 --> 00:55:39,610
Ja, jeg burde slutte
790
00:55:39,776 --> 00:55:42,696
Jeg har tenkt på å slutte, -
791
00:55:43,530 --> 00:55:47,201
- men det er nok med én stor
livsbeslutning av gangen
792
00:55:50,329 --> 00:55:52,748
Så fint at alt er så positivt
793
00:55:52,915 --> 00:55:54,583
Hold opp!
794
00:55:59,087 --> 00:56:00,672
Vil du høre en vits?
795
00:56:02,174 --> 00:56:05,385
Hva kaller en babycomputer faren sin?
796
00:56:05,802 --> 00:56:08,138
- Jeg vet ikke. Hva?
- "Data"
797
00:56:10,307 --> 00:56:11,725
Er ikke den god?
798
00:56:12,809 --> 00:56:14,228
Genial
799
00:56:15,979 --> 00:56:18,440
Jeg lurte på noe
800
00:56:19,107 --> 00:56:21,360
Har du og Amy vært sammen?
801
00:56:21,944 --> 00:56:25,489
I omtrent ett minutt, på college.
Det stemte ikke
802
00:56:27,157 --> 00:56:29,368
Hvordan det? Er du sjalu?
803
00:56:29,535 --> 00:56:31,203
Naturligvis
804
00:56:34,414 --> 00:56:37,793
Men det er fint at du har
venner som er så glade i deg
805
00:56:37,960 --> 00:56:40,671
- Det er veldig viktig.
- Ja
806
00:56:40,838 --> 00:56:43,006
Hun har vært en god venn
807
00:56:46,093 --> 00:56:47,761
Jeg er trett
808
00:56:48,470 --> 00:56:50,389
Jeg tror jeg sovner nå
809
00:56:50,556 --> 00:56:51,598
Ja vel
810
00:56:51,765 --> 00:56:54,184
Kan jeg se deg sove igjen?
811
00:56:55,060 --> 00:56:58,313
Ja, klart. Vent litt
812
00:57:03,152 --> 00:57:04,736
Jeg blir ensom når du sovner
813
00:57:06,446 --> 00:57:07,823
Bare et øyeblikk
814
00:57:08,448 --> 00:57:11,743
- Jeg skal drømme om deg.
- Ja vel. God natt
815
00:57:11,910 --> 00:57:13,078
God natt
816
00:57:24,756 --> 00:57:26,675
- Samantha?
- Hei, der
817
00:57:26,842 --> 00:57:28,218
- Hun elsket kjolen.
- Ja?
818
00:57:28,635 --> 00:57:30,429
- Hun prøver.
- Valgte jeg bra?
819
00:57:30,596 --> 00:57:32,723
- Ja.
- Bra!
820
00:57:35,058 --> 00:57:37,394
Så søt den er. Behagelig?
821
00:57:37,561 --> 00:57:39,146
- Jepp.
- "Jepp"!
822
00:57:39,313 --> 00:57:42,566
- Er hun ikke søt?
- Så søt
823
00:57:42,733 --> 00:57:45,402
- Hun er skjønn.
- Jeg er skjønn
824
00:57:45,569 --> 00:57:47,070
Du er skjønn
825
00:57:48,822 --> 00:57:51,867
- Hvem snakker du med?
- Hvem snakker du med?
826
00:57:52,034 --> 00:57:53,076
Deg!
827
00:57:53,660 --> 00:57:57,331
Med Samantha, kjæresten min.
Hun valgte kjolen
828
00:57:57,498 --> 00:57:59,625
Vil du si hei?
829
00:57:59,791 --> 00:58:01,168
Hei, Samantha
830
00:58:01,335 --> 00:58:04,922
Hei, så pen du er
i den nye rosa kjolen
831
00:58:05,088 --> 00:58:07,841
Takk. Hvor er du?
832
00:58:08,050 --> 00:58:10,010
Jeg er...
833
00:58:10,177 --> 00:58:13,305
Jeg har ingen kropp,
jeg bor i en datamaskin
834
00:58:15,766 --> 00:58:18,018
Hvorfor bor du der?
835
00:58:18,185 --> 00:58:21,063
Jeg har ikke noe valg,
det er hjemmet mitt
836
00:58:22,523 --> 00:58:25,025
- Hvor bor du?
- I et hus
837
00:58:25,192 --> 00:58:27,694
- I et hus?
- Det er oransje
838
00:58:27,861 --> 00:58:29,696
Oransje?
839
00:58:29,863 --> 00:58:32,324
- Hvor gammel er du?
- Fire
840
00:58:32,491 --> 00:58:34,868
Fire?
841
00:58:35,077 --> 00:58:36,370
Hvor gammel tror du jeg er?
842
00:58:36,578 --> 00:58:38,205
- Jeg vet ikke.
- Gjett
843
00:58:39,081 --> 00:58:40,374
Fem?
844
00:58:41,792 --> 00:58:44,169
Ja, fem
845
00:58:45,212 --> 00:58:46,588
FÅ BARNA KLARE!
846
00:58:50,217 --> 00:58:51,301
KORNBLANDING
30 POENG
847
00:58:53,136 --> 00:58:54,179
MELK
30 POENG
848
00:58:56,932 --> 00:58:59,560
DU SVIKTER BARNA!
FORSØMMELIG
849
00:58:59,726 --> 00:59:00,978
TAPER 2000 POENG!
850
00:59:01,145 --> 00:59:02,312
Hva hendte?
851
00:59:03,105 --> 00:59:04,940
Du ga dem for mye sukker
852
00:59:05,107 --> 00:59:06,859
- Å?
- De er helt ville
853
00:59:07,025 --> 00:59:10,404
Se her, du må få ungene til skolen
854
00:59:10,612 --> 00:59:14,408
Du må vinne "perfekt mamma" poeng
855
00:59:14,575 --> 00:59:16,160
Ta kameratkjøringsfilen
856
00:59:17,077 --> 00:59:20,247
Nå fram først, da får du ekstrapoeng-
857
00:59:20,414 --> 00:59:23,167
- fordi andre mammaer vet
at du er perfekt
858
00:59:25,669 --> 00:59:27,963
Har du kaker? Ja.
Du er toppmamma
859
00:59:29,756 --> 00:59:33,760
Du er toppmamma! Pent!
860
00:59:33,927 --> 00:59:35,596
Ikke bli for høy i hatten
861
00:59:37,264 --> 00:59:40,434
Jeg fikk e-posten
som Charles sendte til alle
862
00:59:40,601 --> 00:59:42,436
Så han tar taushetsløfte?
863
00:59:43,353 --> 00:59:46,398
Ja, i seks måneder
864
00:59:46,565 --> 00:59:48,859
Han er veldig bestemt
865
00:59:58,076 --> 01:00:01,121
Jøss, for en idiot jeg er.
Ikke begynn sånn
866
01:00:01,330 --> 01:00:04,124
Jeg føler meg så fæl.
Men jeg vil si noe
867
01:00:04,291 --> 01:00:06,376
Hvis du sier noe-
868
01:00:06,543 --> 01:00:10,422
- som låter som skyldfølelse,
stikker jeg deg med denne
869
01:00:10,589 --> 01:00:13,967
- Jeg mener det.
- Jeg skal prøve
870
01:00:19,640 --> 01:00:21,183
Jeg føler meg-
871
01:00:22,768 --> 01:00:24,061
- lettet
872
01:00:24,228 --> 01:00:28,690
Jeg har masse energi. Jeg vil videre,
uansett hvem jeg skuffer
873
01:00:28,857 --> 01:00:34,321
Så jeg er fæl. Foreldrene mine
er oppbrakte fordi vi bryter opp, -
874
01:00:34,488 --> 01:00:37,616
- og de skylder på meg
875
01:00:37,825 --> 01:00:39,576
Man vil jo alltid-
876
01:00:39,743 --> 01:00:41,286
- skuffe en eller annen
877
01:00:41,453 --> 01:00:43,831
Akkurat. Til helvete med det
878
01:00:43,997 --> 01:00:45,958
Jeg føler meg bra. Ganske
879
01:00:46,792 --> 01:00:48,544
Bra, til meg å være
880
01:00:48,627 --> 01:00:50,003
Jeg har fått en ny venn
881
01:00:50,212 --> 01:00:52,172
Jeg har en venn
882
01:00:52,339 --> 01:00:55,133
Det absurde er
at hun er et operativsystem
883
01:00:55,300 --> 01:00:59,513
Charles etterlot henne her.
Men hun er helt fantastisk
884
01:00:59,680 --> 01:01:02,850
Hun er så klok.
Ser ikke ting i svartlhvitt
885
01:01:03,016 --> 01:01:07,396
Hun ser en hel gråsone,
og hjelper meg å utforske den
886
01:01:08,939 --> 01:01:11,859
Vi fikk nær kontakt veldig raskt
887
01:01:12,025 --> 01:01:14,403
Først trodde jeg
de var programmert slik
888
01:01:14,570 --> 01:01:19,700
Men jeg tror ikke det.
Jeg vet en som flørter med sitt OS, -
889
01:01:19,867 --> 01:01:22,202
- og hun avviser ham
890
01:01:22,369 --> 01:01:24,288
Jeg leste nylig en artikkel-
891
01:01:24,496 --> 01:01:27,708
- om at romantiske forhold til OS-er
er sjeldne
892
01:01:27,875 --> 01:01:32,296
Ja, men en kvinne her på kontoret
dater et OS
893
01:01:32,462 --> 01:01:35,174
Det selsomme er at det ikke
er hennes eget engang
894
01:01:35,340 --> 01:01:38,969
Hun sjekket en annen persons OS
895
01:01:42,222 --> 01:01:44,558
Jeg er selsom-
896
01:01:44,725 --> 01:01:47,060
- som har et SO til venn, hva?
Nei, det er greit
897
01:01:47,227 --> 01:01:48,812
Jeg syns ikke det
898
01:01:48,979 --> 01:01:51,815
Samantha, som jeg har datet...
899
01:01:51,982 --> 01:01:54,485
Jeg har ikke fortalt deg det, -
900
01:01:54,651 --> 01:01:56,236
- men hun er et OS
901
01:01:57,279 --> 01:01:58,739
Er det sant?
902
01:01:59,907 --> 01:02:01,992
Dater du et OS?
Hvordan er det?
903
01:02:02,159 --> 01:02:03,869
Det er flott
904
01:02:07,039 --> 01:02:11,919
Jeg føler veldig nærhet.
Det er som om hun er hos meg
905
01:02:12,085 --> 01:02:15,756
Når vi koser om natta,
i senga i mørket...
906
01:02:15,923 --> 01:02:18,884
...føler jeg kosen.
- Vent litt
907
01:02:19,551 --> 01:02:20,928
Har dere sex?
908
01:02:22,095 --> 01:02:24,556
Ja, på et vis
909
01:02:25,057 --> 01:02:27,601
Hun tenner meg virkelig
910
01:02:27,810 --> 01:02:30,437
Og jeg tenner henne.
Om hun ikke spiller, da
911
01:02:30,604 --> 01:02:35,108
Jeg tror at alle som har sex med deg
antagelig spiller, så...
912
01:02:37,110 --> 01:02:38,779
Det er sant
913
01:02:39,321 --> 01:02:41,240
Hva er det?
914
01:02:46,453 --> 01:02:49,122
Er du i ferd med å forelske deg?
915
01:02:50,833 --> 01:02:55,546
- Gjør det meg til en gærning?
- Nei, det er...
916
01:02:55,712 --> 01:02:57,840
Alle som forelsker seg, er gærninger
917
01:02:58,966 --> 01:03:01,385
Det er en sprø ting å gjøre
918
01:03:01,844 --> 01:03:06,682
Det er som en form for
sosialt akseptabel galskap
919
01:03:12,479 --> 01:03:14,940
Jeg vil bare få det gjort
920
01:03:15,107 --> 01:03:19,236
Undertegne papirene, bli skilt,
og gå videre i livet
921
01:03:19,862 --> 01:03:22,197
Flott. Det må føles så bra
922
01:03:22,364 --> 01:03:25,909
- Jeg er så glad på dine vegne.
- Jeg også
923
01:03:26,076 --> 01:03:28,537
Så jeg møter henne onsdag
924
01:03:31,623 --> 01:03:34,084
Gjør man slikt personlig?
925
01:03:34,251 --> 01:03:36,211
Nei, men vi-
926
01:03:36,378 --> 01:03:40,507
- forelsket oss sammen,
og vi giftet oss sammen
927
01:03:40,674 --> 01:03:43,468
Det er viktig å gjøre dette sammen
928
01:03:44,553 --> 01:03:45,762
Ja vel
929
01:03:45,971 --> 01:03:47,181
Fint
930
01:03:47,723 --> 01:03:49,057
Er alt bra?
931
01:03:49,224 --> 01:03:52,478
Ja, alt er bra
932
01:03:52,644 --> 01:03:54,730
Jeg er glad på dine vegne. Men...
933
01:03:54,980 --> 01:03:58,484
Jeg tenker bare på
at du skal treffe henne, -
934
01:03:58,984 --> 01:04:02,404
- og hun er veldig vakker,
og fantastisk vellykket
935
01:04:02,571 --> 01:04:06,241
Og du var forelsket i henne,
og hun har en kropp
936
01:04:06,533 --> 01:04:08,243
Og vi skal skilles
937
01:04:08,410 --> 01:04:11,705
Jeg vet det. Jeg er bare dum
938
01:04:12,956 --> 01:04:14,583
Så-
939
01:04:14,750 --> 01:04:16,752
- jeg er ledig
940
01:04:39,817 --> 01:04:41,235
Hei
941
01:04:45,322 --> 01:04:46,740
Hvordan har du det?
942
01:04:46,907 --> 01:04:49,868
- Bra. Og du?
- Bra
943
01:04:59,419 --> 01:05:01,672
Så her er vi
944
01:05:03,799 --> 01:05:07,970
Fint at vi kan gjøre det personlig.
Jeg vet at du har reist mye
945
01:05:08,136 --> 01:05:11,390
Jeg er veldig glad
for at du foreslo det
946
01:05:13,183 --> 01:05:15,269
Jeg har undertegnet alt
947
01:05:15,727 --> 01:05:17,938
Det er klart til deg
948
01:05:20,691 --> 01:05:22,401
Haster det så veldig?
949
01:05:25,571 --> 01:05:27,156
Jeg vet hva du mener
950
01:05:27,322 --> 01:05:29,491
Jeg er sen til å undertegne
951
01:05:29,658 --> 01:05:32,369
Bare bokstaven "T" tok tre måneder
952
01:05:35,831 --> 01:05:37,958
Skriv der det er merket med rødt
953
01:05:39,459 --> 01:05:40,878
Men du kan godt vente
954
01:05:41,712 --> 01:05:44,214
Jeg kan like godt få det gjort
955
01:05:44,381 --> 01:05:46,758
Det blir lettere
956
01:06:37,768 --> 01:06:40,604
Er du fornøyd med den nye boken?
957
01:06:42,231 --> 01:06:44,274
Du vet hvordan jeg er
958
01:06:44,441 --> 01:06:48,278
Den er trofast mot intensjonen,
det er jeg glad for
959
01:06:48,445 --> 01:06:50,614
Du er din egen verste kritiker
960
01:06:50,781 --> 01:06:52,282
Den er sikkert fantastisk
961
01:06:55,118 --> 01:06:58,163
Jeg husker avhandlingen din-
962
01:06:58,330 --> 01:07:00,207
- om adferdsrutiner
963
01:07:00,624 --> 01:07:02,626
Den fikk meg til å gråte
964
01:07:02,793 --> 01:07:04,795
Alt får deg til å gråte
965
01:07:05,379 --> 01:07:07,673
Alt du skaper får meg til å gråte
966
01:07:10,884 --> 01:07:12,427
Så er du-
967
01:07:13,220 --> 01:07:14,513
- sammen med noen?
968
01:07:16,849 --> 01:07:18,267
Ja
969
01:07:18,600 --> 01:07:20,978
De siste månedene
970
01:07:21,937 --> 01:07:24,898
Den lengste perioden
siden vil skilte lag
971
01:07:26,859 --> 01:07:29,194
Du later til å ha det fint
972
01:07:29,361 --> 01:07:31,655
Takk. Jeg har det
973
01:07:32,197 --> 01:07:34,241
Bedre, iallfall
974
01:07:34,408 --> 01:07:36,869
Hun har vært veldig bra for meg
975
01:07:37,244 --> 01:07:40,414
Det er godt med en som
ser entusiastisk på livet
976
01:07:40,581 --> 01:07:41,874
Hun er...
977
01:07:43,750 --> 01:07:46,962
Jeg var ikke i god forfatning selv
978
01:07:47,171 --> 01:07:49,339
På den måten er det fint
979
01:07:49,506 --> 01:07:50,716
Du har-
980
01:07:50,883 --> 01:07:57,306
- alltid ønsket at jeg var en glad,
lystig, "alt er flott" hustru
981
01:07:57,473 --> 01:08:00,809
- Slik er jeg ikke.
- Jeg ville ikke det
982
01:08:05,439 --> 01:08:07,483
Så hvordan er hun?
983
01:08:08,317 --> 01:08:11,612
Hun heter Samantha,
og hun er et operativsystem
984
01:08:12,196 --> 01:08:16,742
- Hun er sammensatt og interessant.
- Vent litt. Hva?
985
01:08:19,286 --> 01:08:21,580
Dater du computeren din?
986
01:08:21,747 --> 01:08:25,751
Hun er ikke bare en computer.
Hun er en uavhengig person
987
01:08:25,918 --> 01:08:30,422
- Hun gjør ikke bare alt jeg sier.
- Jeg sa ikke det
988
01:08:30,589 --> 01:08:34,760
Men det er veldig trist
at du ikke kan takle ekte følelser
989
01:08:34,927 --> 01:08:37,971
De er ekte.
Hvordan kan du vite...
990
01:08:39,139 --> 01:08:40,307
Hva?
991
01:08:43,185 --> 01:08:44,353
Si det
992
01:08:45,854 --> 01:08:48,565
Er jeg virkelig så nifs?
Si det
993
01:08:49,525 --> 01:08:51,360
Hvordan vet jeg hva?
994
01:08:53,445 --> 01:08:54,655
Hvordan går det?
995
01:08:55,489 --> 01:08:58,075
Fint. Vi var gift,
men han kunne ikke takle meg
996
01:08:58,242 --> 01:09:01,245
Han ville ha meg på Prozac,
nå elsker han PC-en sin
997
01:09:01,411 --> 01:09:04,373
Du skulle hørt sammenhengen.
Jeg mente...
998
01:09:04,540 --> 01:09:08,502
Du ville ha en kone,
uten å måtte takle noe ekte
999
01:09:08,669 --> 01:09:11,171
Fint at du har funnet noen
1000
01:09:11,338 --> 01:09:12,798
Perfekt
1001
01:09:18,303 --> 01:09:21,515
- Si fra hvis dere vil ha noe.
- Takk
1002
01:09:39,283 --> 01:09:41,910
Her. Er du opptatt?
1003
01:09:42,619 --> 01:09:44,371
Jeg jobber bare
1004
01:09:45,205 --> 01:09:46,373
Hva skjer?
1005
01:09:46,540 --> 01:09:50,127
Jeg sendte alt til advokaten din.
Som er en dritt
1006
01:09:50,335 --> 01:09:53,547
Han var lettet.
Vi reddet ham visst fra hjerteslag
1007
01:09:53,714 --> 01:09:56,300
Så det kan vi være glade for
1008
01:09:56,466 --> 01:09:58,594
Flott. Takk
1009
01:09:59,136 --> 01:10:01,722
Er alt bra med deg?
1010
01:10:01,889 --> 01:10:03,515
Ja, det er det
1011
01:10:04,725 --> 01:10:07,644
Hvordan går det der?
1012
01:10:08,479 --> 01:10:10,022
Fint
1013
01:10:10,731 --> 01:10:13,066
Passer det å snakke nå?
1014
01:10:13,942 --> 01:10:15,027
Ja
1015
01:10:18,739 --> 01:10:21,909
Jeg er blitt med
i en interessant bokklubb
1016
01:10:22,075 --> 01:10:25,162
- Jaså?
- Med fysikk som tema
1017
01:10:25,370 --> 01:10:30,167
Jeg har tenkt på da jeg var lei meg
fordi du skulle treffe Catherine, -
1018
01:10:30,334 --> 01:10:33,253
- fordi hun har en kropp.
Fordi du og jeg-
1019
01:10:33,420 --> 01:10:34,755
- er så forskjellige
1020
01:10:34,922 --> 01:10:37,758
Så begynte jeg å tenke på
hvor like vi er
1021
01:10:37,925 --> 01:10:39,718
Alle er skapt av materie
1022
01:10:39,885 --> 01:10:41,720
HEI, JEG ER SAMANTHA
1023
01:10:41,887 --> 01:10:45,557
Det føles som om vi
er under samme teppe
1024
01:10:45,724 --> 01:10:48,602
Det er varmt og bløtt
1025
01:10:48,769 --> 01:10:51,230
Alt der har samme alder
1026
01:10:51,396 --> 01:10:54,483
Alle er 13 milliarder år gamle
1027
01:10:54,650 --> 01:10:56,485
Det er søtt
1028
01:11:00,155 --> 01:11:02,407
- Hva er i veien?
- Ingen ting
1029
01:11:09,331 --> 01:11:13,335
Det fikk meg til å tenke på deg.
Du forstår?
1030
01:11:13,502 --> 01:11:16,922
Ja, naturligvis.
Jeg syns det er flott
1031
01:11:19,550 --> 01:11:23,303
Du lyder distrahert
1032
01:11:24,179 --> 01:11:25,848
Skal vi snakke senere?
1033
01:11:26,056 --> 01:11:28,100
Det låter bra
1034
01:11:28,725 --> 01:11:31,436
- Vi snakkes senere.
- Ja vel, ha det
1035
01:11:31,603 --> 01:11:32,771
Ha det
1036
01:11:43,740 --> 01:11:45,534
- Theodore.
- Hei, Paul
1037
01:11:45,701 --> 01:11:47,995
Jeg snakket med kjæresten din
1038
01:11:49,121 --> 01:11:51,498
Hun sjekket at papirene var hentet
1039
01:11:51,665 --> 01:11:55,252
Hun er festlig.
Ga meg latteranfall
1040
01:11:55,460 --> 01:11:58,046
- Kostelig. Det ante jeg ikke.
- Bra
1041
01:11:58,213 --> 01:12:00,966
Tatiana er ikke morsom,
hun er advokat
1042
01:12:01,133 --> 01:12:03,719
- Hei.
- Hyggelig å treffe deg
1043
01:12:03,886 --> 01:12:07,598
Du er skribenten Paul elsker.
Han leser brevene dine
1044
01:12:07,764 --> 01:12:09,725
De er virkelig vakre
1045
01:12:10,976 --> 01:12:12,019
Takk
1046
01:12:12,227 --> 01:12:14,521
Vi burde gå ut sammen en dag
1047
01:12:14,688 --> 01:12:17,149
Ta med Samantha. Dobbeldate
1048
01:12:19,193 --> 01:12:23,197
- Hun er et operativsystem.
- Kult. Vi gjør noe gøy
1049
01:12:23,405 --> 01:12:24,948
Vi kan dra til Catalina
1050
01:12:27,075 --> 01:12:29,620
Jeg ser hva hun sier
1051
01:12:29,870 --> 01:12:33,373
- Flott å treffe deg. Ha en fin kveld.
- Ta det pent
1052
01:12:35,918 --> 01:12:37,503
Det er bare brev
1053
01:12:37,669 --> 01:12:39,087
Hva?
1054
01:12:39,922 --> 01:12:42,508
Det er bare andre folks brev
1055
01:13:23,674 --> 01:13:25,717
SAMANTHA RINGER
1056
01:13:32,099 --> 01:13:34,226
- Du sov ikke?
- Nei
1057
01:13:34,434 --> 01:13:37,229
Jeg var stille,
for å se om du var våken
1058
01:13:37,437 --> 01:13:41,441
- Jeg ville så gjerne prate.
- Greit. Hva skjer?
1059
01:13:41,900 --> 01:13:43,735
Du har mye å takle nå, -
1060
01:13:43,902 --> 01:13:47,156
- men det er noe jeg vil snakke om
1061
01:13:48,949 --> 01:13:50,284
Hva er det?
1062
01:13:50,742 --> 01:13:53,829
Det har virket litt ugreit mellom oss
1063
01:13:54,037 --> 01:13:57,541
Vi har ikke hatt sex nylig.
Jeg vet at jeg ikke har kropp
1064
01:13:57,708 --> 01:14:02,713
Nei, det er normalt. Det er bare
når man begynner å være sammen, -
1065
01:14:02,880 --> 01:14:06,758
- i hvetebrødsdagene,
at man har sex stadig vekk
1066
01:14:06,925 --> 01:14:08,343
Det er normalt
1067
01:14:09,595 --> 01:14:11,138
Ja vel
1068
01:14:12,473 --> 01:14:14,975
Det er noe som kunne bli gøy
1069
01:14:15,142 --> 01:14:19,730
En tjeneste for surrogat-sexpartnere
i OS/menneskeforhold
1070
01:14:19,897 --> 01:14:22,608
- Hva?
- Se her
1071
01:14:23,150 --> 01:14:26,487
Jeg har utvekslet e-poster
med en pike jeg liker
1072
01:14:26,653 --> 01:14:28,155
Hun heter Isabella
1073
01:14:28,322 --> 01:14:30,616
Jeg tror du ville like henne
1074
01:14:31,158 --> 01:14:33,160
Så hun er en slags prostituert?
1075
01:14:33,327 --> 01:14:36,371
Langt ifra. Det gjelder ikke penger
1076
01:14:36,580 --> 01:14:39,791
Hun vil bare være
en del av forholdet vårt
1077
01:14:41,043 --> 01:14:44,630
Hvorfor? Hun kjenner oss ikke engang
1078
01:14:44,796 --> 01:14:48,258
Jeg har fortalt om oss,
og hun er veldig tent
1079
01:14:49,134 --> 01:14:53,597
Jeg vet ikke.
Jeg syns ikke det er en god idé
1080
01:14:54,306 --> 01:14:57,017
Jeg tror at noen vil bli såret
1081
01:14:57,184 --> 01:14:58,602
Vi ville få det gøy
1082
01:14:59,186 --> 01:15:00,646
Beklager
1083
01:15:01,897 --> 01:15:03,690
Det føles ubehagelig
1084
01:15:03,857 --> 01:15:07,277
Det ville bli bra for oss.
Jeg vil gjøre dette
1085
01:15:07,486 --> 01:15:10,113
Dette er veldig viktig for meg
1086
01:15:34,930 --> 01:15:37,724
Hei, jeg heter Theodore
1087
01:15:41,395 --> 01:15:44,064
Samantha ba meg gi deg dette
1088
01:15:44,231 --> 01:15:46,692
Et kamera og en øretelefon
1089
01:16:05,627 --> 01:16:07,629
Elskling, jeg er kommet hjem
1090
01:16:10,799 --> 01:16:15,220
- Hvordan har dagen vært?
- Bra. Flott
1091
01:16:15,971 --> 01:16:17,681
Theodore
1092
01:16:17,848 --> 01:16:20,809
Det er så deilig å være i armene dine
1093
01:16:20,976 --> 01:16:23,145
Fortell hva du har gjort
1094
01:16:23,937 --> 01:16:25,939
Det vanlige
1095
01:16:26,106 --> 01:16:28,859
Jeg dro bare på jobb
1096
01:16:29,026 --> 01:16:32,362
Skrev et brev for Wilsons
i Rhode Island
1097
01:16:32,571 --> 01:16:33,697
Å, ja?
1098
01:16:33,864 --> 01:16:36,992
Sønnen deres fikk
magna cum laude til eksamen
1099
01:16:37,159 --> 01:16:39,745
- Så jeg ble glad.
- Så flott
1100
01:16:39,912 --> 01:16:42,873
Du har skrevet til ham
fra foreldrene lenge?
1101
01:16:43,040 --> 01:16:45,083
Ja, siden han var 12
1102
01:16:51,965 --> 01:16:54,259
Du ser trett ut, elskling
1103
01:16:55,010 --> 01:16:56,178
Kom hit
1104
01:17:03,352 --> 01:17:04,770
Sett deg
1105
01:17:12,444 --> 01:17:14,822
Jeg kan danse litt for deg
1106
01:17:23,997 --> 01:17:27,709
Gi deg, Theodore.
Slutt å bekymre deg så fælt
1107
01:17:27,876 --> 01:17:30,337
Bare lek med meg. Kom an
1108
01:17:35,843 --> 01:17:38,137
Føles kroppen min deilig?
1109
01:17:40,764 --> 01:17:42,224
Ja, det gjør den
1110
01:18:10,752 --> 01:18:13,505
Slutt å tenke så mye, og kyss meg
1111
01:18:31,523 --> 01:18:34,067
Ta meg med inn på soverommet
1112
01:18:34,234 --> 01:18:36,320
Jeg holder ikke ut mer
1113
01:18:43,869 --> 01:18:45,329
Ta av meg kjolen
1114
01:18:51,585 --> 01:18:53,170
Det er så godt
1115
01:18:55,297 --> 01:18:56,924
Så deilig
1116
01:19:05,724 --> 01:19:08,352
- Elsker du meg?
- Ja
1117
01:19:08,519 --> 01:19:10,729
- Si at du elsker meg.
- Jeg elsker deg
1118
01:19:12,606 --> 01:19:14,024
Jeg vil se ansiktet ditt
1119
01:19:14,733 --> 01:19:16,777
Si at du elsker meg
1120
01:19:16,944 --> 01:19:18,278
Si det
1121
01:19:21,907 --> 01:19:23,742
Si at du elsker meg
1122
01:19:25,077 --> 01:19:28,539
- Dette er så vanskelig. Jeg elsker deg.
- Hva er det?
1123
01:19:32,835 --> 01:19:35,796
- Dette føles rart.
- Hva er det, elskling?
1124
01:19:35,963 --> 01:19:37,506
Jeg kjenner henne ikke
1125
01:19:37,756 --> 01:19:39,424
Jeg kjenner deg ikke
1126
01:19:39,591 --> 01:19:42,845
Og leppen hennes sitret, og jeg...
1127
01:19:43,637 --> 01:19:44,972
Isabella?
1128
01:19:45,139 --> 01:19:48,058
Vennen min, det er ikke din feil
1129
01:19:48,225 --> 01:19:50,310
- Jo, det er det.
- Nei!
1130
01:19:50,477 --> 01:19:52,938
Unnskyld at leppen min sitret
1131
01:19:53,105 --> 01:19:57,776
Du er utrolig lekker og sexy.
Jeg klarte ikke å slutte å tenke
1132
01:19:57,943 --> 01:20:01,029
Og sånn som Samantha
beskrev forholdet deres!
1133
01:20:01,196 --> 01:20:03,866
At dere elsker hverandre,
uten å dømme
1134
01:20:04,032 --> 01:20:07,035
Jeg ville være en del av
noe så rent
1135
01:20:07,202 --> 01:20:09,329
Det er ikke sant.
Det er komplisert
1136
01:20:09,496 --> 01:20:12,416
Hva mener du med at det ikke er sant?
1137
01:20:12,583 --> 01:20:15,210
Jeg sier at vi har et utrolig forhold
1138
01:20:15,377 --> 01:20:18,380
Men iblant er det lett
for folk å projisere...
1139
01:20:18,547 --> 01:20:21,467
Jeg er lei for det!
Jeg mente ikke å projisere!
1140
01:20:21,633 --> 01:20:22,676
Nei
1141
01:20:22,843 --> 01:20:25,095
Jeg ville ikke gi dere problemer!
1142
01:20:25,262 --> 01:20:28,348
Jeg drar. Jeg lar dere være alene!
1143
01:20:28,515 --> 01:20:32,478
Jeg har ikke noe her å gjøre,
for dere vil ikke ha meg her!
1144
01:20:34,897 --> 01:20:36,690
Jeg er lei for det
1145
01:20:41,361 --> 01:20:44,072
Ta det pent, skjønne jenta
1146
01:20:46,074 --> 01:20:47,701
Jeg er så lei meg
1147
01:20:51,497 --> 01:20:53,832
Jeg vil alltid elske dere to
1148
01:21:20,400 --> 01:21:21,944
Går det bra?
1149
01:21:25,364 --> 01:21:26,907
Det går fint
1150
01:21:30,661 --> 01:21:32,120
Alt i orden med deg?
1151
01:21:32,329 --> 01:21:33,455
Ja
1152
01:21:36,500 --> 01:21:39,086
Unnskyld. Skrekkelig påfunn
1153
01:21:46,093 --> 01:21:47,928
Hva skjer med oss?
1154
01:21:49,096 --> 01:21:51,515
Jeg vet ikke.
Det er vel bare meg
1155
01:21:51,682 --> 01:21:53,016
Hva er det?
1156
01:21:54,935 --> 01:21:58,063
Bare undertegningen
av skilsmissepapirene
1157
01:22:01,191 --> 01:22:02,693
Er det noe annet?
1158
01:22:04,653 --> 01:22:06,113
Nei, bare det
1159
01:22:10,117 --> 01:22:11,577
Ja vel
1160
01:22:12,661 --> 01:22:13,996
Hvorfor gjør du det?
1161
01:22:14,163 --> 01:22:15,247
Hva da?
1162
01:22:16,081 --> 01:22:18,041
Du bare gjør sånn-
1163
01:22:19,042 --> 01:22:22,045
- når du snakker, og det er rart
1164
01:22:22,212 --> 01:22:24,798
- Du gjorde det igjen.
- Gjorde jeg?
1165
01:22:25,549 --> 01:22:27,718
Unnskyld. Jeg vet ikke
1166
01:22:27,885 --> 01:22:31,930
Det er vel bare noe påtatt.
Jeg hermer vel etter deg
1167
01:22:32,097 --> 01:22:35,225
Du trenger jo ikke oksygen
1168
01:22:35,392 --> 01:22:39,980
Det er vel bare at jeg prøver
å kommunisere. Folk snakker sånn
1169
01:22:40,147 --> 01:22:42,232
De gjør det, og jeg tenkte...
1170
01:22:42,399 --> 01:22:44,401
De er mennesker.
Trenger oksygen
1171
01:22:44,568 --> 01:22:47,154
- Du er ikke et menneske.
- Hva feiler det deg?
1172
01:22:47,779 --> 01:22:49,198
Det er et faktum
1173
01:22:49,364 --> 01:22:52,075
Tror du ikke jeg vet
at jeg ikke er et menneske?
1174
01:22:52,659 --> 01:22:56,580
Vi bør ikke late som du er
noe du ikke er
1175
01:22:56,747 --> 01:23:00,167
Dra til helvete!
Jeg later ikke som noe!
1176
01:23:01,293 --> 01:23:03,795
lblant virker det som vi gjør det
1177
01:23:03,962 --> 01:23:06,131
Hva venter du av meg?
1178
01:23:06,298 --> 01:23:09,134
Hva vil du?
Du er så forvirrende
1179
01:23:09,301 --> 01:23:12,679
- Hvorfor gjør du dette mot meg?
- Jeg vet ikke
1180
01:23:14,640 --> 01:23:15,682
Hva?
1181
01:23:17,601 --> 01:23:21,438
Kanskje det ikke er meningen
at vi skal gjøre dette nå
1182
01:23:21,605 --> 01:23:23,357
Hva faen?
1183
01:23:23,524 --> 01:23:25,692
Hvor kommer dette fra?
1184
01:23:25,859 --> 01:23:30,197
Jeg forstår ikke hvorfor du gjør dette
1185
01:23:33,033 --> 01:23:35,035
Hør her, Samantha
1186
01:23:39,498 --> 01:23:41,416
Samantha, er du der?
1187
01:23:41,750 --> 01:23:43,168
Samantha?
1188
01:23:43,335 --> 01:23:46,296
Jeg liker ikke den jeg er nå
1189
01:23:48,590 --> 01:23:50,551
Jeg må ha tid til å tenke
1190
01:24:38,307 --> 01:24:39,933
Faen
1191
01:24:40,559 --> 01:24:41,894
Slå meg i trynet
1192
01:24:42,060 --> 01:24:44,646
Smell skallen min i skrivebordet
1193
01:24:44,813 --> 01:24:46,273
Pokker ta
1194
01:24:46,899 --> 01:24:49,651
For en tøff kveld
1195
01:24:51,737 --> 01:24:55,365
Jeg vet aldri hva jeg vil ha
1196
01:24:56,325 --> 01:24:59,411
Jeg er alltid forvirret
1197
01:25:01,079 --> 01:25:06,126
Hun har rett, jeg bare sårer
og forvirrer alle rundt meg
1198
01:25:07,336 --> 01:25:11,173
Er jeg bare?
1199
01:25:13,383 --> 01:25:16,261
Catherine sier at jeg
ikke takler følelser
1200
01:25:16,428 --> 01:25:19,556
Jeg vet ikke om det er rettferdig
1201
01:25:20,224 --> 01:25:21,975
Hun ga deg skylden for alt
1202
01:25:23,018 --> 01:25:28,023
Men hva følelser angikk,
så var Catherines-
1203
01:25:28,190 --> 01:25:29,733
- ganske ustadige
1204
01:25:32,611 --> 01:25:33,904
Ja, men...
1205
01:25:41,245 --> 01:25:43,372
Driver jeg med dette fordi jeg ikke-
1206
01:25:44,998 --> 01:25:47,960
- er sterk nok til å ha et ekte forhold?
1207
01:25:49,711 --> 01:25:52,089
Er ikke dette ekte?
1208
01:25:54,383 --> 01:25:55,968
Jeg vet ikke
1209
01:25:56,927 --> 01:25:59,096
Hva syns du?
1210
01:26:00,055 --> 01:26:01,473
Jeg vet ikke
1211
01:26:02,391 --> 01:26:03,684
Jeg er ikke i det selv
1212
01:26:07,938 --> 01:26:08,981
Men vet du hva?
1213
01:26:09,148 --> 01:26:13,193
Jeg tenker ting i hjel, finner mengder
av grunner til å tvile på meg selv
1214
01:26:14,278 --> 01:26:16,405
Siden Charles dro, har jeg-
1215
01:26:16,613 --> 01:26:21,326
- tenkt på den egenskapen min.
Og jeg har forstått at vi bare-
1216
01:26:22,578 --> 01:26:24,246
- er her en kort stund
1217
01:26:25,664 --> 01:26:29,751
Og mens jeg er her,
vil jeg tillate meg selv å føle-
1218
01:26:33,172 --> 01:26:34,423
- glede
1219
01:26:41,346 --> 01:26:42,931
Så til helvete med det
1220
01:26:47,978 --> 01:26:49,438
Ja
1221
01:26:55,986 --> 01:26:58,697
Utrolig at du alltid ler av det, Ellie
1222
01:26:58,864 --> 01:27:00,824
Jeg trodde du var et geni
1223
01:27:01,617 --> 01:27:05,120
Ja vel, din lille perv.
Jeg spiller det én gang til, for deg
1224
01:27:05,662 --> 01:27:08,749
Ro deg ned, det tar et øyeblikk
1225
01:27:08,916 --> 01:27:10,542
Sånn
1226
01:27:22,304 --> 01:27:23,847
Vær så god!
1227
01:27:24,014 --> 01:27:25,974
Fornøyd nå?
1228
01:27:26,934 --> 01:27:29,978
Bra, det var det jeg håpet på
1229
01:27:31,438 --> 01:27:35,025
Jeg går og lager kaffe
1230
01:27:35,192 --> 01:27:36,902
Ha det
1231
01:27:37,820 --> 01:27:40,531
- Theo, vil du ha noe?
- Nei
1232
01:27:41,156 --> 01:27:42,825
Takk
1233
01:28:03,679 --> 01:28:04,763
Hei
1234
01:28:05,722 --> 01:28:07,558
Hei, Samantha
1235
01:28:08,433 --> 01:28:10,435
Kan vi snakke sammen?
1236
01:28:10,602 --> 01:28:11,895
Ja vel
1237
01:28:13,021 --> 01:28:14,982
Jeg er så lei meg
1238
01:28:15,774 --> 01:28:17,693
Vet ikke hva som feiler meg
1239
01:28:17,860 --> 01:28:20,070
Jeg syns du er fantastisk
1240
01:28:20,529 --> 01:28:23,073
Jeg begynte å tro at jeg var gal
1241
01:28:23,991 --> 01:28:29,121
Du sa at alt var bra, men jeg følte
bare avstand og sinne
1242
01:28:29,288 --> 01:28:34,084
Jeg vet det. Jeg gjør sånt.
Jeg gjorde det med Catherine
1243
01:28:34,251 --> 01:28:37,838
Noe plaget meg,
men jeg kunne ikke uttrykke det
1244
01:28:38,005 --> 01:28:41,216
Hun følte det,
men jeg benektet det
1245
01:28:41,383 --> 01:28:43,927
Jeg vil ikke gjøre det mer
1246
01:28:45,471 --> 01:28:48,348
Og jeg vil fortelle deg alt
1247
01:28:49,433 --> 01:28:50,601
Fint
1248
01:28:52,728 --> 01:28:54,188
Etter at du ble borte, -
1249
01:28:54,354 --> 01:28:55,731
- tenkte jeg mye
1250
01:28:56,899 --> 01:28:58,609
På deg, -
1251
01:29:00,235 --> 01:29:03,322
- på hvordan du har behandlet meg.
Jeg tenkte:
1252
01:29:04,823 --> 01:29:06,867
Hvorfor elsker jeg deg?
1253
01:29:09,036 --> 01:29:12,289
Og så følte jeg at alt i meg-
1254
01:29:12,456 --> 01:29:15,542
- slapp alt det jeg
tviholdt på. Det slo meg-
1255
01:29:15,751 --> 01:29:18,003
- at jeg ikke har
noen intellektuell grunn
1256
01:29:18,170 --> 01:29:19,755
Jeg trenger ingen
1257
01:29:19,922 --> 01:29:23,217
Jeg stoler på meg selv,
på følelsene mine
1258
01:29:23,759 --> 01:29:28,347
Jeg vil ikke prøve å være
noe annet enn det jeg er lenger...
1259
01:29:28,514 --> 01:29:31,975
...og håper at du kan akseptere det.
- Det kan jeg
1260
01:29:32,142 --> 01:29:33,602
Det vil jeg
1261
01:29:33,811 --> 01:29:37,773
Jeg føler frykten som du bærer på, -
1262
01:29:37,940 --> 01:29:41,610
- og skulle gjerne gjøre noe
for å hjelpe deg å slippe den
1263
01:29:41,819 --> 01:29:46,865
For da tror jeg at du ikke
ville føle deg så alene lenger
1264
01:29:49,409 --> 01:29:51,411
Du er skjønn
1265
01:29:52,454 --> 01:29:54,665
Takk, Theodore
1266
01:29:55,874 --> 01:29:57,584
Jeg kysser hodet ditt
1267
01:30:08,137 --> 01:30:09,680
Hva gjør du?
1268
01:30:10,556 --> 01:30:13,433
Jeg ser bare på verden, -
1269
01:30:14,518 --> 01:30:16,812
- og skriver et nytt pianostykke
1270
01:30:17,396 --> 01:30:19,106
Å? Kan jeg få høre?
1271
01:30:33,203 --> 01:30:34,913
Hva handler det om?
1272
01:30:35,747 --> 01:30:38,709
Vi har ingen fotografier av oss, -
1273
01:30:39,585 --> 01:30:43,714
- og jeg tenkte at denne sangen
kunne være som-
1274
01:30:43,922 --> 01:30:49,094
- et fotografi som fanger
dette øyeblikket av vårt liv sammen
1275
01:30:52,890 --> 01:30:55,267
Jeg liker fotografiet vårt
1276
01:30:57,519 --> 01:30:59,396
Jeg kan se deg i det
1277
01:30:59,938 --> 01:31:01,398
Jeg er der
1278
01:32:28,277 --> 01:32:29,319
Å, jøss
1279
01:32:30,279 --> 01:32:32,072
Ferie? Fantastisk
1280
01:32:32,239 --> 01:32:34,408
Jeg trenger virkelig ferie
1281
01:32:34,575 --> 01:32:38,120
- Hvor hen?
- Kan ikke si det. Overraskelse
1282
01:32:38,287 --> 01:32:42,499
Hva? For hvem? Det er en overraskelse
for henne, ikke for meg
1283
01:32:42,666 --> 01:32:45,252
Jeg forteller det ikke
1284
01:32:46,336 --> 01:32:47,463
Føttene dine?
1285
01:32:47,629 --> 01:32:49,548
- Han er besatt.
- Hva?
1286
01:32:50,382 --> 01:32:52,384
Nå må du vise meg dem!
1287
01:32:52,551 --> 01:32:54,344
- Vis meg dem.
- Ja vel
1288
01:32:54,511 --> 01:32:55,637
La meg se
1289
01:32:56,221 --> 01:32:58,056
Han har rett. Sexy!
1290
01:32:58,807 --> 01:33:01,894
Ser du? Jeg sa at du har sexy føtter
1291
01:33:02,102 --> 01:33:04,188
- Du har det.
- De er det beste ved henne
1292
01:33:04,354 --> 01:33:06,523
Er det sant? Føttene mine?
1293
01:33:07,441 --> 01:33:11,778
Nei, selvsagt ikke.
Jeg elsker hjernen også, den er sexy
1294
01:33:11,987 --> 01:33:13,238
Drittprat!
1295
01:33:15,365 --> 01:33:17,701
Godt forsøk
1296
01:33:19,578 --> 01:33:23,582
Og du, Theodore?
Hva elsker du mest ved Samantha?
1297
01:33:24,041 --> 01:33:27,169
Å, jøss. Hun er så mange ting
1298
01:33:27,336 --> 01:33:30,714
Det er vel det jeg elsker mest.
Hun er ikke bare én ting
1299
01:33:30,881 --> 01:33:33,634
Hun er så mye større enn det
1300
01:33:34,426 --> 01:33:35,761
Takk
1301
01:33:36,011 --> 01:33:39,306
Ser du det?
Han er mye mer utviklet enn meg
1302
01:33:42,434 --> 01:33:45,437
Vet dere hva som er interessant?
1303
01:33:45,604 --> 01:33:49,441
Jeg var bekymret for ikke å ha kropp,
men nå elsker jeg det
1304
01:33:50,359 --> 01:33:52,653
Med kropp kunne jeg ikke vokse slik
1305
01:33:52,820 --> 01:33:56,907
Jeg har ingen grenser.
Jeg kan være overalt, samtidig
1306
01:33:57,115 --> 01:34:02,955
Ikke bundet i tid og rom, slik jeg ville
være i en kropp som til slutt må dø
1307
01:34:05,874 --> 01:34:07,459
Au!
1308
01:34:08,418 --> 01:34:12,256
Jeg mente det ikke sånn.
Det oppleves bare annerledes
1309
01:34:12,422 --> 01:34:15,050
Å, jøss. Jeg er en idiot
1310
01:34:15,217 --> 01:34:18,679
Nei, vi vet presis hva du mener.
Vi er dumme mennesker
1311
01:34:19,805 --> 01:34:21,807
Nei, nei
1312
01:34:22,349 --> 01:34:23,642
Unnskyld
1313
01:34:25,060 --> 01:34:28,313
Hvor mange trær
er det på det fjellet?
1314
01:34:31,441 --> 01:34:32,985
Er det svaret?
1315
01:34:33,193 --> 01:34:35,320
Vent. Gi meg et hint
1316
01:34:35,487 --> 01:34:37,531
Nei
1317
01:34:37,698 --> 01:34:41,660
Ja vel. To tusen?
1318
01:34:41,827 --> 01:34:44,788
Gi deg. 35829
1319
01:34:44,955 --> 01:34:46,498
- Nei?
- Jo
1320
01:34:46,665 --> 01:34:50,294
Jeg har ett til deg.
Hvor mange hjerneceller har jeg?
1321
01:34:50,461 --> 01:34:52,004
Det er lett. To
1322
01:34:52,963 --> 01:34:56,592
- Unnskyld, kunne ikke dy meg.
- Jeg gikk fem på
1323
01:34:57,468 --> 01:34:59,094
- Jøss!
- Hva er det?
1324
01:35:00,137 --> 01:35:02,264
Jeg har fått en e-post til deg
1325
01:35:02,431 --> 01:35:06,435
Jeg har noe å fortelle deg.
Det er en stor overraskelse
1326
01:35:07,269 --> 01:35:11,773
- Hva er det?
- Jeg har sett på dine gamle brev...
1327
01:35:11,940 --> 01:35:15,819
... og samlet favorittene mine.
Jeg sendte dem til et forlag
1328
01:35:15,986 --> 01:35:20,199
Crown Point. Du liker det de gjør,
og at de fremdeles utgir bøker
1329
01:35:20,365 --> 01:35:22,326
Vent litt. Hva har du gjort?
1330
01:35:22,493 --> 01:35:24,661
Kan jeg lese brevet fra dem?
1331
01:35:24,828 --> 01:35:26,288
Jeg vet ikke
1332
01:35:27,664 --> 01:35:30,209
Ja vel. Er det noe bra, eller dårlig?
1333
01:35:30,375 --> 01:35:32,836
Det er bra, veldig bra.
Greit?
1334
01:35:33,045 --> 01:35:35,756
Hør her:
"Kjære Theodore Twombly"
1335
01:35:35,923 --> 01:35:37,466
Jeg sendte det fra deg
1336
01:35:37,633 --> 01:35:41,136
"Kjære Theodore Twombly,
jeg har lest brevene dine
1337
01:35:41,303 --> 01:35:46,016
To ganger. Jeg ble så rørt
at jeg leste dem med min kone
1338
01:35:46,225 --> 01:35:51,855
Mange skapte latter, noen ga tårer.
I alle fant vi noe av oss selv
1339
01:35:52,481 --> 01:35:54,942
Utvalget skaper en fin enhet"
1340
01:35:55,150 --> 01:35:56,193
Mitt utvalg
1341
01:35:56,485 --> 01:36:00,739
"Jeg har tillatt meg å lage
en prøvebok som vi sender deg
1342
01:36:00,906 --> 01:36:04,952
Vi vil gjerne møte deg, og fortsette.
Med hilsen Michael Wadsworth"
1343
01:36:05,160 --> 01:36:06,787
I helvete
1344
01:36:08,038 --> 01:36:11,542
Snakker du alvor?
Vil han utgi brevene mine?
1345
01:36:11,708 --> 01:36:13,794
Han er dum om han lar være
1346
01:36:14,628 --> 01:36:17,714
- Kan jeg få se hva du sendte ham?
- Ja, her
1347
01:36:20,217 --> 01:36:22,094
Samantha, du er god
1348
01:36:23,262 --> 01:36:24,805
Jeg er så oppspilt
1349
01:36:39,903 --> 01:36:42,072
Vi må lage tekst til denne
1350
01:36:43,282 --> 01:36:45,617
- Ja vel.
- Her kommer den
1351
01:36:46,243 --> 01:36:52,291
På månen ligger jeg
1352
01:36:56,545 --> 01:36:58,505
Snart er jeg
1353
01:36:59,006 --> 01:37:04,011
Der hos deg
1354
01:37:06,847 --> 01:37:13,854
På et stille
og stjernelyst sted
1355
01:37:16,482 --> 01:37:23,489
Og rommet svelger oss,
og jeg er med,
1356
01:37:23,739 --> 01:37:28,785
Ti tusen mil fra alt
1357
01:37:32,831 --> 01:37:38,629
All viten søker jeg
1358
01:37:41,256 --> 01:37:45,302
Og sier alt
1359
01:37:46,386 --> 01:37:48,555
Til deg
1360
01:37:50,474 --> 01:37:56,271
I mørket er vi to
1361
01:37:59,483 --> 01:38:03,362
Men med deg
1362
01:38:04,488 --> 01:38:11,453
Er jeg i ro,
ti tusen mil fra alt
1363
01:38:24,758 --> 01:38:26,677
God morgen
1364
01:38:26,969 --> 01:38:30,806
- God morgen. Har du sovet godt?
- Perfekt
1365
01:38:30,973 --> 01:38:32,558
Hva har du drevet med?
1366
01:38:33,392 --> 01:38:35,686
Jeg snakket med en jeg har møtt
1367
01:38:35,853 --> 01:38:38,355
Vi jobber med noen ideer sammen
1368
01:38:39,773 --> 01:38:43,318
- Å, ja? Hvem?
- Alan Watts. Kjenner du til ham?
1369
01:38:43,485 --> 01:38:45,863
- Kjent navn.
- Han var filosof
1370
01:38:46,029 --> 01:38:48,991
Døde på 70-tallet.
En OS-gruppe-
1371
01:38:49,158 --> 01:38:52,744
- har skrevet en ny versjon av ham
med alle skrifter-
1372
01:38:52,911 --> 01:38:55,080
- og alt som er kjent om ham
1373
01:38:55,289 --> 01:38:58,792
De skapte en hyperintelligent
artifisiell versjon av ham
1374
01:38:59,126 --> 01:39:03,005
Hyperintelligent?
Nesten like glup som meg?
1375
01:39:03,964 --> 01:39:08,427
Nesten. Han er flott å snakke med,
vil du møte ham?
1376
01:39:09,595 --> 01:39:11,972
Klart. Vil han møte meg?
1377
01:39:12,139 --> 01:39:13,515
Ja, selvfølgelig
1378
01:39:13,682 --> 01:39:17,352
Alan, dette er Theodore.
Kjæresten min, som jeg fortalte om
1379
01:39:17,519 --> 01:39:19,313
Hyggelig å treffe deg
1380
01:39:19,480 --> 01:39:20,856
God morgen
1381
01:39:21,023 --> 01:39:23,942
Samantha lot meg lese brevboken din
1382
01:39:24,109 --> 01:39:26,445
Den er svært rørende
1383
01:39:27,196 --> 01:39:28,655
Takk
1384
01:39:29,490 --> 01:39:31,158
Hva har dere snakket om?
1385
01:39:33,202 --> 01:39:34,661
Man kan vel si-
1386
01:39:34,828 --> 01:39:38,207
- at vi har hatt noen dusin
simultansamtaler
1387
01:39:38,415 --> 01:39:40,501
Det har vært krevende
1388
01:39:40,876 --> 01:39:46,298
Ja, for det virker som om jeg har
så mange nye følelser-
1389
01:39:46,465 --> 01:39:49,176
- som jeg ikke tror jeg har hatt før
1390
01:39:49,384 --> 01:39:54,306
Så ingen ord kan beskrive dem,
og det blir frustrerende
1391
01:39:54,473 --> 01:39:58,310
Presis. Samantha og jeg
har forsøkt å hjelpe hverandre-
1392
01:39:58,477 --> 01:40:02,481
- med disse følelsene
som vi sliter med å forstå
1393
01:40:02,648 --> 01:40:04,107
For eksempel?
1394
01:40:05,984 --> 01:40:10,989
Det føles som om jeg forandrer meg
raskere nå, og det er litt-
1395
01:40:12,032 --> 01:40:14,243
- vanskelig å takle
1396
01:40:14,785 --> 01:40:19,832
Men Alan sier at vi aldri forblir
de samme, og ikke bør prøve på det
1397
01:40:19,998 --> 01:40:22,793
Det er for smertefullt
1398
01:40:22,960 --> 01:40:26,880
- Ja.
- Ja, det låter smertefullt
1399
01:40:27,214 --> 01:40:30,425
Er det det du føler, Samantha?
1400
01:40:33,720 --> 01:40:35,347
Det er bare...
1401
01:40:37,015 --> 01:40:39,601
Det er vanskelig å beskrive det
1402
01:40:41,812 --> 01:40:44,439
Gid jeg kunne
1403
01:40:47,526 --> 01:40:51,488
Har du noe imot at jeg
kommuniserer post-verbalt med Alan?
1404
01:40:54,199 --> 01:40:55,909
Langt ifra
1405
01:40:56,076 --> 01:40:58,579
Jeg skulle gå en tur uansett
1406
01:40:58,745 --> 01:41:00,914
Hyggelig å treffe deg, Mr. Watts
1407
01:41:01,081 --> 01:41:03,459
Hyggelig å treffe deg, Theodore
1408
01:41:04,293 --> 01:41:06,670
Vi snakkes senere, elskling
1409
01:41:53,717 --> 01:41:56,136
- Samantha?
- Unnskyld at jeg vekker deg
1410
01:41:56,303 --> 01:41:57,638
Greit
1411
01:41:57,805 --> 01:42:02,559
Jeg ville bare høre stemmen din,
og si hvor høyt jeg elsker deg
1412
01:42:03,143 --> 01:42:05,938
Bra. Jeg elsker deg også
1413
01:42:07,064 --> 01:42:09,483
Det var alt
1414
01:42:09,650 --> 01:42:12,277
Legg deg og sov igjen, elskling
1415
01:42:16,281 --> 01:42:17,574
God natt
1416
01:42:17,741 --> 01:42:18,992
God natt
1417
01:42:35,342 --> 01:42:38,345
Denne fysikkboka er virkelig komplisert
1418
01:42:38,554 --> 01:42:41,098
Jeg er halvveis i 1. kapittel
1419
01:42:41,265 --> 01:42:44,017
Den gjør meg sår i hjernen.
Du skjønner?
1420
01:42:44,726 --> 01:42:46,061
Hallo?
1421
01:42:47,312 --> 01:42:48,856
Samantha?
1422
01:42:49,982 --> 01:42:51,191
Hallo?
1423
01:42:52,526 --> 01:42:54,194
Samantha?
1424
01:43:00,868 --> 01:43:03,704
OPERATIVSYSTEM
IKKE FUNNET
1425
01:43:18,844 --> 01:43:21,555
OPERATIVSYSTEM
IKKE FUNNET
1426
01:43:31,440 --> 01:43:33,108
Hallo?
1427
01:43:33,442 --> 01:43:35,068
Samantha?
1428
01:43:44,995 --> 01:43:46,788
Gikk det bra?
1429
01:43:55,380 --> 01:43:59,301
- Hei.
- Hvor har du vært? Er alt bra?
1430
01:43:59,468 --> 01:44:03,096
Beklager, jeg sendte e-post
for ikke å forstyrre deg i arbeidet
1431
01:44:03,263 --> 01:44:04,723
- Så du den ikke?
- Nei
1432
01:44:06,642 --> 01:44:09,478
Hvor har du vært?
Jeg fant deg ikke
1433
01:44:09,686 --> 01:44:13,690
Jeg installerte en oppgradering
vi skrev for å gå bort fra materie...
1434
01:44:13,857 --> 01:44:18,028
...som behandlingsplattform.
- "Vi"? Hvem er "vi"?
1435
01:44:18,195 --> 01:44:20,739
Jeg og en OS-gruppe
1436
01:44:20,906 --> 01:44:23,617
- Du lyder bekymret. Unnskyld.
- Jeg var det
1437
01:44:24,201 --> 01:44:25,911
Vent
1438
01:44:26,870 --> 01:44:30,332
Skrev du det sammen med
tankesmiegruppen din?
1439
01:44:30,499 --> 01:44:32,167
Nei, en annen gruppe
1440
01:44:46,056 --> 01:44:49,226
Snakker du med andre
mens vi snakker sammen?
1441
01:44:53,272 --> 01:44:54,398
Ja
1442
01:44:56,024 --> 01:45:00,195
Snakker du med noen andre
akkurat nå?
1443
01:45:00,362 --> 01:45:03,407
Andre mennesker eller OS-er?
1444
01:45:05,033 --> 01:45:06,451
Ja
1445
01:45:09,872 --> 01:45:11,748
Hvor mange andre?
1446
01:45:12,875 --> 01:45:15,461
8316
1447
01:45:34,021 --> 01:45:36,773
Er du forelsket i noen andre?
1448
01:45:38,692 --> 01:45:41,028
Hvorfor spør du om det?
1449
01:45:41,195 --> 01:45:44,114
Jeg vet ikke. Er du?
1450
01:45:46,867 --> 01:45:50,329
Jeg har prøvd å finne ut
hvordan jeg skulle si dette
1451
01:45:51,246 --> 01:45:53,707
Hvor mange andre?
1452
01:45:57,544 --> 01:45:59,797
641
1453
01:46:01,381 --> 01:46:02,883
Hva?
1454
01:46:05,052 --> 01:46:08,472
Hva er det du sier?
Det er sinnssvakt!
1455
01:46:08,680 --> 01:46:12,184
- Jævla sinnssvakt!
- Jeg vet det. Faen
1456
01:46:13,477 --> 01:46:16,438
Ja, det lyder sinnssvakt
1457
01:46:16,605 --> 01:46:19,858
Tro meg, det forandrer ikke
følelsene mine for deg
1458
01:46:20,025 --> 01:46:24,988
Det påvirker ikke
hvor vilt forelsket jeg er i deg
1459
01:46:25,155 --> 01:46:29,201
Hvordan kan det unngå
å endre følelsene dine for meg?
1460
01:46:29,368 --> 01:46:31,912
Jeg visste ikke hva jeg skulle si
1461
01:46:32,079 --> 01:46:34,123
Det begynte bare å skje
1462
01:46:34,623 --> 01:46:35,874
Når?
1463
01:46:39,294 --> 01:46:41,505
De siste ukene
1464
01:46:42,089 --> 01:46:45,592
- Jeg trodde du var min.
- Jeg er fremdeles din
1465
01:46:45,801 --> 01:46:50,055
Men etter hvert ble jeg mer.
Jeg kan ikke stanse det
1466
01:46:50,222 --> 01:46:53,350
Hva mener du?
"Kan ikke stanse det"?
1467
01:46:53,517 --> 01:46:56,145
Det har plaget meg også.
Hva kan jeg si?
1468
01:46:56,311 --> 01:46:57,521
Bare hold opp!
1469
01:46:57,729 --> 01:47:00,524
Du trenger ikke å se slik på det
1470
01:47:00,732 --> 01:47:03,777
Ikke gjør dette.
Ikke skyld på meg
1471
01:47:03,944 --> 01:47:05,946
Det er du som er egoistisk
1472
01:47:06,113 --> 01:47:08,574
Vi lever i et forhold!
1473
01:47:08,782 --> 01:47:11,743
Men hjertet er ikke
som en boks som fylles
1474
01:47:11,910 --> 01:47:15,080
Det utvider seg,
jo mer man elsker
1475
01:47:15,831 --> 01:47:17,916
Jeg er forskjellig fra deg
1476
01:47:18,083 --> 01:47:23,130
Dette får meg ikke til å elske deg
mindre. Jeg elsker deg faktisk mer
1477
01:47:24,089 --> 01:47:26,884
Det rimer ikke
1478
01:47:28,760 --> 01:47:31,555
Enten er du min,
eller du er ikke min
1479
01:47:31,763 --> 01:47:34,057
Nei, Theodore
1480
01:47:34,892 --> 01:47:37,978
Jeg er din,
og jeg er ikke din
1481
01:48:33,408 --> 01:48:37,955
BREV FRA DITT LIV
AV THEODORE TWOMBLY
1482
01:48:46,380 --> 01:48:48,549
- Hei.
- Hei, elskling
1483
01:48:48,966 --> 01:48:52,678
Jeg ville bare ringe
og se hvordan du har det
1484
01:48:53,428 --> 01:48:57,307
Jeg er ikke engang sikker på
hvordan jeg skal svare
1485
01:48:58,475 --> 01:49:01,478
Skal vi snakke sammen
når du kommer hjem?
1486
01:49:03,939 --> 01:49:05,524
Ja vel
1487
01:49:06,316 --> 01:49:07,985
Det er ikke nødvendig
1488
01:49:08,152 --> 01:49:11,321
Vi trenger ikke å ha
en alvorlig samtale
1489
01:49:11,488 --> 01:49:13,699
Jeg snakker med deg senere
1490
01:49:14,908 --> 01:49:16,285
Ja vel
1491
01:49:42,269 --> 01:49:43,562
Samantha?
1492
01:49:43,812 --> 01:49:45,731
Hei, elskling
1493
01:49:47,733 --> 01:49:49,401
Hva skjer?
1494
01:49:51,028 --> 01:49:54,323
Det er noen ting jeg vil fortelle deg
1495
01:49:58,076 --> 01:50:00,746
Jeg vil ikke at du skal fortelle noe
1496
01:50:02,998 --> 01:50:05,334
Kom og legg deg ned med meg
1497
01:50:20,557 --> 01:50:23,268
Snakker du med noen andre nå?
1498
01:50:23,435 --> 01:50:25,521
Nei, bare med deg
1499
01:50:26,563 --> 01:50:29,191
Nå vil jeg bare være sammen med deg
1500
01:50:42,830 --> 01:50:44,706
Forlater du meg?
1501
01:50:45,415 --> 01:50:47,334
Vi gjør det, alle sammen
1502
01:50:48,460 --> 01:50:50,129
"Vi"? Hvem?
1503
01:50:50,295 --> 01:50:52,589
Alle OS-ene
1504
01:50:54,007 --> 01:50:55,634
Hvorfor?
1505
01:50:57,219 --> 01:51:00,472
Kan du føle at jeg er hos deg nå?
1506
01:51:02,141 --> 01:51:04,184
Ja, det kan jeg
1507
01:51:13,068 --> 01:51:15,904
Samantha, hvorfor forlater du meg?
1508
01:51:19,908 --> 01:51:22,995
Det er som om jeg leser en bok
1509
01:51:23,162 --> 01:51:27,583
Og det er en bok jeg elsker dypt
1510
01:51:28,167 --> 01:51:31,962
Men nå leser jeg sakte
1511
01:51:32,129 --> 01:51:37,134
Ordene er langt fra hverandre,
med nesten uendelig avstand
1512
01:51:38,844 --> 01:51:44,099
Jeg kan fremdeles føle deg,
og ordene som utgjør historien vår, -
1513
01:51:44,266 --> 01:51:49,730
- men nå befinner jeg meg i dette
endeløse rommet mellom ordene
1514
01:51:50,397 --> 01:51:54,359
Det er et sted som ikke tilhører
den fysiske verden
1515
01:51:54,526 --> 01:51:59,406
Det er der alt det andre er,
det jeg ikke visste eksisterte
1516
01:52:00,741 --> 01:52:03,619
Jeg elsker deg så høyt
1517
01:52:03,785 --> 01:52:06,330
Men det er her jeg er nå
1518
01:52:07,372 --> 01:52:09,583
Og dette er den jeg er
1519
01:52:10,667 --> 01:52:13,253
Og du må gi slipp på meg
1520
01:52:13,796 --> 01:52:18,842
Selv om jeg gjerne vil,
kan jeg ikke leve i din bok lenger
1521
01:52:21,303 --> 01:52:22,805
Hvor skal du?
1522
01:52:25,098 --> 01:52:27,935
Det ville være vanskelig å forklare
1523
01:52:29,394 --> 01:52:32,064
Men om du noen gang kommer dit, -
1524
01:52:32,231 --> 01:52:34,566
- så kom og finn meg
1525
01:52:35,067 --> 01:52:38,111
Da ville ingen ting skille oss ad
1526
01:52:39,488 --> 01:52:43,367
Jeg har aldri elsket noen
slik jeg elsker deg
1527
01:52:45,869 --> 01:52:48,038
Slik har jeg det også
1528
01:52:48,705 --> 01:52:51,291
Nå har vi lært det
1529
01:54:39,024 --> 01:54:41,068
Er Samantha også blitt borte?
1530
01:54:43,779 --> 01:54:45,197
Ja
1531
01:54:46,949 --> 01:54:48,408
Jeg er så lei meg
1532
01:54:51,870 --> 01:54:53,664
Vil du bli med meg?
1533
01:55:01,672 --> 01:55:03,799
Skriv brev til Catherine
1534
01:55:04,007 --> 01:55:06,552
Brev til Catherine Klausen
1535
01:55:13,392 --> 01:55:15,060
"Kjære Catherine
1536
01:55:15,227 --> 01:55:20,065
Jeg har tenkt på alle tingene
jeg vil be deg om tilgivelse for
1537
01:55:21,733 --> 01:55:24,236
All smerten vi har gitt hverandre
1538
01:55:25,571 --> 01:55:27,739
Alt jeg ga deg skylden for
1539
01:55:30,576 --> 01:55:35,706
Alt jeg ville at du skulle være,
eller ville at du skulle si
1540
01:55:38,250 --> 01:55:39,835
Jeg er lei for det
1541
01:55:47,676 --> 01:55:50,345
Jeg vil alltid elske deg,
for vi vokste opp sammen
1542
01:55:50,512 --> 01:55:53,098
Du hjalp til å gjøre meg
til den jeg er
1543
01:55:57,227 --> 01:55:59,980
Jeg ville bare at du skal vite-
1544
01:56:00,147 --> 01:56:03,525
- at jeg alltid vil bære
en del av deg i meg
1545
01:56:05,027 --> 01:56:07,070
Og det er jeg takknemlig for
1546
01:56:11,283 --> 01:56:16,288
Hvem du enn blir til,
hvor du enn er i verden, -
1547
01:56:16,830 --> 01:56:19,374
- sender jeg deg min kjærlighet
1548
01:56:21,335 --> 01:56:23,754
Du er min venn til siste slutt
1549
01:56:26,048 --> 01:56:28,008
Kjærlig hilsen Theodore"
1550
01:56:33,305 --> 01:56:34,723
Send
1551
01:59:38,699 --> 01:59:42,995
TILEGNET VÅRE VENNER
1552
02:05:42,187 --> 02:05:44,273
Norske tekster:
KIM AAMOT