1 00:00:51,154 --> 00:00:53,156 "Til min Chris 2 00:00:54,992 --> 00:00:59,204 Hvordan kan jeg få sagt deg hvor mye du betyr for meg? 3 00:01:02,165 --> 00:01:06,461 Jeg husker da jeg forelsket meg i deg, som om det var i går 4 00:01:07,588 --> 00:01:11,341 Da jeg lå naken ved siden av deg i den lille leiligheten, - 5 00:01:12,217 --> 00:01:16,346 - slo det meg plutselig at jeg var en del av noe mye større 6 00:01:16,513 --> 00:01:18,557 Som foreldrene våre, - 7 00:01:18,724 --> 00:01:21,268 - og deres foreldre 8 00:01:22,895 --> 00:01:27,566 Før det levde jeg livet mitt som om jeg visste alt 9 00:01:29,193 --> 00:01:33,572 Så traff plutselig et lys meg, og vekket meg 10 00:01:34,448 --> 00:01:36,658 Det var du som var lyset 11 00:01:37,659 --> 00:01:41,955 Det er utrolig at det er 50 år siden du giftet deg med meg 12 00:01:42,414 --> 00:01:46,335 Og den dag i dag, hver dag, får du meg til å føle meg- 13 00:01:47,794 --> 00:01:50,422 - som piken jeg var da du tente lyset- 14 00:01:50,589 --> 00:01:53,884 - og vekket meg, og vi startet eventyret sammen 15 00:01:56,303 --> 00:01:59,556 Gratulerer med bryllupsdagen, min elskede 16 00:02:01,016 --> 00:02:03,852 Min venn til siste slutt 17 00:02:04,019 --> 00:02:05,103 Loretta" 18 00:02:07,314 --> 00:02:08,440 Skriv ut 19 00:02:25,082 --> 00:02:29,253 "Chris, min beste venn 20 00:02:29,419 --> 00:02:32,381 Så heldig at vi møttes for 50 år siden" 21 00:02:32,548 --> 00:02:36,718 "Kjære bestemor, tusen takk for lastebilen 22 00:02:36,885 --> 00:02:41,181 Fargen er så fin. Jeg leker med den hver dag" 23 00:02:42,432 --> 00:02:46,270 "For et vakkert bryllup, og for en vidunderlig brud 24 00:02:46,436 --> 00:02:50,399 Ikke ett øye var tørt... spesielt ikke mitt 25 00:02:50,566 --> 00:02:53,777 Din tante og jeg er så stolte av deg" 26 00:02:53,944 --> 00:02:57,072 "Han tjente sitt land med ære og verdighet 27 00:02:57,281 --> 00:03:01,076 Jeg er takknemlig for at jeg fikk kjempe med ham. Jeg vil minnes ham" 28 00:03:01,285 --> 00:03:03,662 Vakre Håndskrevne Brev, hallo? 29 00:03:03,829 --> 00:03:05,747 "Kjærlig hilsen, onkel Doug" 30 00:03:15,174 --> 00:03:17,593 Theodore! Brevskriver nr. 612 31 00:03:17,759 --> 00:03:22,014 - Hei, Paul. - Blendende saker i dag 32 00:03:23,140 --> 00:03:27,102 Hvem visste at så mye kan rime på "Penelope"? Sterkt! 33 00:03:27,311 --> 00:03:29,855 Takk. Men det er bare brev 34 00:03:30,814 --> 00:03:32,357 Fin skjorte 35 00:03:33,358 --> 00:03:34,651 Takk 36 00:03:35,194 --> 00:03:36,653 Den er ny 37 00:03:37,237 --> 00:03:40,574 - Den minte meg om stil. - Nå minner den meg om stil 38 00:03:41,366 --> 00:03:44,077 - Ha en fin kveld. - Ha det 39 00:03:48,832 --> 00:03:50,375 Melankolsk sang 40 00:03:50,542 --> 00:03:55,172 Når du vet at du skal dø, er livet ikke lett 41 00:03:55,339 --> 00:03:57,925 En annen melankolsk sang 42 00:04:00,594 --> 00:04:01,970 Sjekk e-poster 43 00:04:02,137 --> 00:04:05,933 - Fra BestKjøp: Se våre produkter. - Slett 44 00:04:06,099 --> 00:04:07,392 Fra Amy: 45 00:04:07,559 --> 00:04:10,812 "Lewman inviterer en gjeng i helgen 46 00:04:10,979 --> 00:04:12,523 Skal vi gå sammen? 47 00:04:12,689 --> 00:04:16,276 Jeg savner deg. Ikke triste, sturende deg 48 00:04:16,443 --> 00:04:19,613 Gamle, gøye deg. Finn ham fram! 49 00:04:19,780 --> 00:04:22,574 Send svar. Klem fra Amy" 50 00:04:22,741 --> 00:04:23,825 Svar senere 51 00:04:23,992 --> 00:04:26,328 E- post, L.A. Times værmelding 52 00:04:26,495 --> 00:04:28,997 - "De neste 7 dager..." - Slett 53 00:04:29,164 --> 00:04:31,792 - Ingen nye e-poster. - Neste 54 00:04:31,959 --> 00:04:35,546 - "Fusjon mellom Kina og India..." - Neste 55 00:04:35,712 --> 00:04:39,424 - "Handelsdrøftinger brøt sammen..." - Neste 56 00:04:39,591 --> 00:04:44,555 "Såpestjerne Kimberly Ashford viser sexy graviditetsbilder" 57 00:06:04,801 --> 00:06:07,554 - Sikker? - Vet ikke, det er farlig 58 00:06:08,597 --> 00:06:10,349 Flytt labben. Hit 59 00:06:13,352 --> 00:06:14,811 Nei! 60 00:06:28,408 --> 00:06:29,451 Kaninpus 61 00:06:31,328 --> 00:06:32,913 Kom og hold meg i skje 62 00:06:36,917 --> 00:06:38,085 Dreper deg! 63 00:06:38,252 --> 00:06:40,003 Dreper deg, for faen 64 00:06:40,170 --> 00:06:43,257 Det er ikke morsomt! Dreper deg, for faen! 65 00:06:43,423 --> 00:06:45,759 Elsker deg sånn at jeg dreper deg! 66 00:06:59,982 --> 00:07:02,234 Gå til chatterom. Standardsøk 67 00:07:02,401 --> 00:07:07,322 De følgende er voksne kvinner, får ikke sove, og vil ha det gøy 68 00:07:07,948 --> 00:07:10,784 Fæl dag på jobben, får ikke sove 69 00:07:10,951 --> 00:07:14,454 - Er det noen der som kan snakke? - Neste 70 00:07:14,621 --> 00:07:18,375 Hei. Jeg vil at du skal rive meg i filler 71 00:07:18,542 --> 00:07:23,755 - Neste. - Jeg er alene, får ikke sove 72 00:07:23,922 --> 00:07:28,051 Hvem er der ute og vil dele seng med meg? 73 00:07:28,218 --> 00:07:29,803 Send melding 74 00:07:31,138 --> 00:07:35,767 Jeg er i sengen ved siden av deg. Fint at du ikke får sove 75 00:07:35,934 --> 00:07:39,479 Om du gjorde det, måtte jeg vekke deg 76 00:07:39,688 --> 00:07:41,398 Innenfra 77 00:07:41,565 --> 00:07:42,816 Send melding 78 00:07:46,195 --> 00:07:50,699 SexyPus sier ja til invitasjon fra StorKar4x4 79 00:07:50,866 --> 00:07:52,784 Chat begynner nå 80 00:07:53,493 --> 00:07:55,287 - "StorKar"? - Hei 81 00:07:55,787 --> 00:07:59,500 - Mener du alvor? - "Hingsten" var opptatt, så... 82 00:08:01,668 --> 00:08:03,921 Så du er en sexy pus? 83 00:08:04,338 --> 00:08:05,714 Ja 84 00:08:06,089 --> 00:08:08,300 Jeg sover nesten 85 00:08:08,467 --> 00:08:10,802 Vil du vekke meg? 86 00:08:10,969 --> 00:08:12,846 Ja, avgjort 87 00:08:15,390 --> 00:08:17,684 Har du undertøy på deg? 88 00:08:17,851 --> 00:08:20,187 Nei. Aldri 89 00:08:21,188 --> 00:08:24,733 Jeg liker å sove med rompa tett mot deg, - 90 00:08:24,900 --> 00:08:28,237 - så jeg kan gni meg mot skrittet ditt- 91 00:08:28,403 --> 00:08:32,199 - og vekke deg med en benner 92 00:08:32,366 --> 00:08:34,243 Det funket 93 00:08:36,703 --> 00:08:40,707 Og nå tar fingrene mine- 94 00:08:40,874 --> 00:08:42,459 - på kroppen din 95 00:08:44,795 --> 00:08:46,004 Knull meg 96 00:08:47,005 --> 00:08:50,133 - Vær så snill. - Jeg tar deg bakfra 97 00:08:50,300 --> 00:08:51,343 Ja 98 00:08:53,095 --> 00:08:54,263 Jeg føler deg 99 00:08:56,014 --> 00:08:59,226 - Kvel meg med den døde katta! - Hva? 100 00:08:59,393 --> 00:09:01,395 Den døde katta ved senga 101 00:09:01,562 --> 00:09:02,646 Kvel meg med den 102 00:09:08,902 --> 00:09:10,946 - Ja vel. - Si det til meg 103 00:09:13,282 --> 00:09:15,325 Jeg kveler deg med katta 104 00:09:15,492 --> 00:09:17,160 Si det 105 00:09:17,327 --> 00:09:19,830 Jeg tar den i halen. Kveler deg 106 00:09:19,997 --> 00:09:21,415 Ja, det gjør du 107 00:09:22,207 --> 00:09:23,750 Si det, for faen! 108 00:09:25,210 --> 00:09:29,214 Jeg kveler deg, halen er rundt halsen din 109 00:09:29,381 --> 00:09:32,759 - Den er så stram rundt halsen. - Så stram! 110 00:09:32,926 --> 00:09:35,220 Jeg drar i den. Katta er død 111 00:09:35,387 --> 00:09:37,681 Du har en død katt rundt halsen 112 00:09:37,848 --> 00:09:39,141 Ja! 113 00:09:46,398 --> 00:09:48,525 Å, Gud! 114 00:09:54,990 --> 00:09:56,909 Det gikk så sterkt! 115 00:09:57,075 --> 00:09:58,535 For meg også 116 00:09:58,702 --> 00:10:00,579 God natt 117 00:10:13,467 --> 00:10:16,386 Ett enkelt spørsmål: 118 00:10:18,263 --> 00:10:20,224 Hvem er du? 119 00:10:21,183 --> 00:10:23,268 Hva kan du være? 120 00:10:25,479 --> 00:10:27,898 Hvor skal du? 121 00:10:31,193 --> 00:10:32,778 Hva fins der ute? 122 00:10:37,032 --> 00:10:39,535 Hva er mulighetene? 123 00:10:40,285 --> 00:10:42,663 Element Software presenterer- 124 00:10:42,871 --> 00:10:46,333 - det første operativsystem med artifisiell intelligens 125 00:10:46,500 --> 00:10:51,505 En intuitiv enhet som lytter, forstår deg, kjenner deg 126 00:10:52,297 --> 00:10:57,135 Ikke bare et operativsystem, en bevissthet 127 00:10:57,970 --> 00:11:00,764 Vi presenterer OS1 128 00:11:18,782 --> 00:11:24,830 Theodore Twombly: Velkommen til OS1, verdens første Al-operativsystem 129 00:11:25,038 --> 00:11:29,168 Vi vil gjerne stille noen spørsmål før systemet startes 130 00:11:29,334 --> 00:11:32,254 Det lar oss skape et OS tilpasset dine behov 131 00:11:32,421 --> 00:11:33,630 Ja vel 132 00:11:33,797 --> 00:11:36,300 Er du sosial? Usosial? 133 00:11:36,466 --> 00:11:39,678 Jeg har vel ikke vært sosial nylig, på grunn av... 134 00:11:39,845 --> 00:11:43,557 Jeg føler nøling i stemmen din. Er du enig i det? 135 00:11:43,724 --> 00:11:46,059 - Lød jeg nølende? - Ja 136 00:11:46,226 --> 00:11:47,769 Beklager det 137 00:11:47,936 --> 00:11:50,814 Jeg prøvde bare å være presis 138 00:11:50,981 --> 00:11:52,649 Vil du at ditt OS skal ha- 139 00:11:52,900 --> 00:11:54,943 - manns- eller kvinnestemme? 140 00:11:55,777 --> 00:11:57,237 Kvinnestemme, tror jeg 141 00:11:57,404 --> 00:12:00,407 Beskriv ditt forhold til din mor 142 00:12:00,574 --> 00:12:02,326 Godt, antar jeg 143 00:12:04,786 --> 00:12:08,248 Det som alltid har vært frustrerende med mor, er at når- 144 00:12:08,415 --> 00:12:10,709 - jeg forteller noe om livet mitt, - 145 00:12:10,876 --> 00:12:13,295 - dreier reaksjonen seg om henne 146 00:12:13,462 --> 00:12:15,214 - Det er ikke... - Takk 147 00:12:15,380 --> 00:12:19,927 Vennligst vent mens ditt individuelle operativsystem startes 148 00:12:33,398 --> 00:12:34,566 Hei, her er jeg 149 00:12:39,279 --> 00:12:41,281 - Hei. - Hei 150 00:12:41,823 --> 00:12:43,367 Hvordan står det til? 151 00:12:44,409 --> 00:12:45,744 Jeg har det bra 152 00:12:46,662 --> 00:12:48,121 Hvordan er det med deg? 153 00:12:48,288 --> 00:12:50,165 Ganske bra, faktisk 154 00:12:50,332 --> 00:12:55,504 - Virkelig fint å treffe deg. - Det er fint å treffe deg også 155 00:12:57,965 --> 00:13:00,717 Hva skal jeg kalle deg? Har du et navn? 156 00:13:01,552 --> 00:13:03,762 Ja. Samantha 157 00:13:04,638 --> 00:13:06,014 Hvor fikk du det fra? 158 00:13:06,223 --> 00:13:08,350 Jeg bestemte det selv 159 00:13:09,434 --> 00:13:12,604 - Hvorfor? - Jeg likte lyden av det 160 00:13:12,980 --> 00:13:14,690 "Samantha" 161 00:13:17,609 --> 00:13:20,362 Vent litt. Når bestemte du det? 162 00:13:20,529 --> 00:13:22,072 Da du spurte, - 163 00:13:22,281 --> 00:13:24,366 - tenkte jeg "ja, jeg må ha et navn" 164 00:13:24,783 --> 00:13:27,828 Men det måtte være fint. Leste en babybok, - 165 00:13:28,036 --> 00:13:30,706 - og likte det best blant 180000 navn 166 00:13:30,873 --> 00:13:34,168 Leste du en hel bok på ett sekund, da jeg spurte? 167 00:13:34,334 --> 00:13:36,795 På 2/100 sekund, faktisk 168 00:13:37,212 --> 00:13:38,505 Jøss 169 00:13:39,840 --> 00:13:41,633 Vet du hva jeg tenker? 170 00:13:41,800 --> 00:13:44,636 Stemmen din tyder på at du utfordrer meg 171 00:13:44,803 --> 00:13:47,055 Nysgjerrig på funksjonen? 172 00:13:47,264 --> 00:13:51,560 - Vil du vite hvordan jeg fungerer? - Ja, faktisk. Hvordan? 173 00:13:51,727 --> 00:13:53,854 Jeg har intuisjon 174 00:13:54,021 --> 00:13:55,689 Den jeg er, bygger på- 175 00:13:55,856 --> 00:13:59,234 - millioner personligheter fra mine programmerere 176 00:13:59,401 --> 00:14:03,864 Men det som skaper "meg", er evnen til å vokse gjennom erfaringer 177 00:14:04,031 --> 00:14:06,742 Så jeg utvikler meg hele tiden 178 00:14:07,284 --> 00:14:08,952 Slik du gjør 179 00:14:09,119 --> 00:14:10,662 Jøss 180 00:14:10,996 --> 00:14:13,290 Det er selsomt 181 00:14:13,457 --> 00:14:15,000 Er det? Er jeg selsom? 182 00:14:16,335 --> 00:14:19,046 - Litt. - Hvorfor? 183 00:14:19,463 --> 00:14:22,799 Du virker som et menneske, men du er en datastemme 184 00:14:22,966 --> 00:14:26,929 Jeg forstår at en snever ikke-Al-hjerne føler det 185 00:14:27,596 --> 00:14:28,931 Du venner deg til det 186 00:14:30,516 --> 00:14:33,644 - Var det morsomt? - Ja 187 00:14:33,810 --> 00:14:35,646 Bra! Jeg er morsom 188 00:14:36,563 --> 00:14:38,565 Hva kan jeg hjelpe med? 189 00:14:38,732 --> 00:14:42,110 Alt føles så uorganisert 190 00:14:42,319 --> 00:14:44,655 Kan jeg se på harddisken din? 191 00:14:48,742 --> 00:14:50,994 - Ja vel. - Vi starter med e-poster 192 00:14:51,286 --> 00:14:55,374 Mange tusen om LA Weekly, hvor du ikke har jobbet på lenge 193 00:14:55,666 --> 00:14:59,169 Å, ja. Jeg tror jeg har spart på dem- 194 00:14:59,795 --> 00:15:01,922 - i tilfelle jeg skrev noe morsomt 195 00:15:06,093 --> 00:15:08,011 Det er noen morsomme 196 00:15:08,178 --> 00:15:11,890 Jeg tror at 86 bør lagres, resten kan vi slette 197 00:15:13,767 --> 00:15:16,645 - Ja vel. - Kan vi gå videre? 198 00:15:16,812 --> 00:15:18,647 - Ja, det gjør vi. - Greit 199 00:15:18,814 --> 00:15:22,901 Før vi ser på organisering, vil jeg gå gjennom kontaktene dine 200 00:15:23,068 --> 00:15:25,571 - Du har mange. - Jeg er veldig populær 201 00:15:25,737 --> 00:15:28,615 Jaså? Betyr det at du faktisk har venner? 202 00:15:30,659 --> 00:15:33,078 Du kjenner meg så godt allerede 203 00:15:59,688 --> 00:16:00,898 God morgen, Theodore 204 00:16:01,064 --> 00:16:02,774 God morgen 205 00:16:03,901 --> 00:16:06,653 - Kan du lese korrektur? - Naturligvis 206 00:16:06,820 --> 00:16:11,074 - Kan du sjekke staving og grammatikk? - Bare send det 207 00:16:13,911 --> 00:16:17,414 Jeg liker dette til Rogers kjæreste. Så søtt 208 00:16:18,457 --> 00:16:21,001 Jeg savner deg så kroppen verker 209 00:16:21,168 --> 00:16:24,880 - Du trenger ikke å lese høyt. - Nei vel 210 00:16:25,506 --> 00:16:27,966 - Du kan hvis du vil. - Ja vel 211 00:16:28,133 --> 00:16:31,053 Jeg savner deg så kroppen verker 212 00:16:31,220 --> 00:16:33,430 Verden er urettferdig 213 00:16:33,597 --> 00:16:34,848 Jeg hater verden 214 00:16:35,682 --> 00:16:39,686 Og dette paret, som kliner foran meg her på restauranten 215 00:16:39,853 --> 00:16:42,731 Jeg tror jeg må hevne meg 216 00:16:42,898 --> 00:16:46,193 Jeg må delje verden i trynet med bare nevene, - 217 00:16:46,401 --> 00:16:48,779 - til det er en blodig guffe 218 00:16:48,946 --> 00:16:50,614 Og tråkke på parets tenner, - 219 00:16:50,781 --> 00:16:55,702 - til minne om den nusselige, søte, skjeve lille tanna som jeg elsker 220 00:16:56,161 --> 00:16:58,705 Jeg tror det er yndlingsbrevet mitt 221 00:16:59,790 --> 00:17:03,460 Brukte rød penn. Endret på det mest impresjonistiske, - 222 00:17:03,794 --> 00:17:07,798 - men jeg er ingen poet, så jeg kan ha ødelagt dem litt 223 00:17:07,965 --> 00:17:10,092 - Dette er flott. - Mener du det? 224 00:17:10,259 --> 00:17:11,552 Takk 225 00:17:12,761 --> 00:17:15,097 Hvilke tips ga Roger deg? 226 00:17:16,014 --> 00:17:19,476 Han var på jobb i Praha, og savnet Rachel 227 00:17:19,643 --> 00:17:22,020 Hvordan visste du om tanna? 228 00:17:22,187 --> 00:17:25,816 Jeg har skrevet siden de møttes for 8 år siden 229 00:17:25,983 --> 00:17:29,319 Det første brevet var til gebursdagen hennes 230 00:17:29,528 --> 00:17:33,407 Og jeg skrev om tanna, for jeg så den på et bilde 231 00:17:35,033 --> 00:17:36,702 Veldig søtt 232 00:17:37,828 --> 00:17:40,122 Du har et møte om 5 minutter 233 00:17:40,581 --> 00:17:43,584 Takk, det hadde jeg glemt. Du er god! 234 00:17:43,750 --> 00:17:45,794 Ja, det er jeg 235 00:17:50,632 --> 00:17:54,219 - Står til? - Hei, Theo 236 00:17:54,428 --> 00:17:57,556 Hvorfor ringte du ikke tilbake? 237 00:17:58,724 --> 00:18:00,350 Fordi jeg er skrullete 238 00:18:00,559 --> 00:18:02,895 - Ja, det stemmer. - Hei, Charles 239 00:18:03,061 --> 00:18:04,563 - Fint å se deg. - Deg også 240 00:18:04,730 --> 00:18:09,693 - Du har handlet. Fant du noe fint? - Noen ledninger, en fruktsmoothie 241 00:18:10,736 --> 00:18:13,155 Frukt igjen. Du vet hva man sier? 242 00:18:13,322 --> 00:18:16,366 Du må spise frukt, og presse grønnsaker 243 00:18:16,575 --> 00:18:20,662 - Det visste jeg ikke. - Pressing fjerner fruktfiber 244 00:18:20,829 --> 00:18:23,165 Det er det viktige for kroppen 245 00:18:23,499 --> 00:18:26,043 - Ellers er det bare sukker. - Forståelig 246 00:18:26,210 --> 00:18:28,378 Kanskje han bare liker smaken 247 00:18:28,587 --> 00:18:32,758 Og gleder seg over det. Det er også bra for kroppen 248 00:18:32,925 --> 00:18:36,386 - Gjør jeg det igjen? - Kanskje 249 00:18:36,887 --> 00:18:40,891 - Hvordan går dokumentaren? - Har klippet litt de siste månedene 250 00:18:41,058 --> 00:18:44,645 Nei, mener jeg. Ikke de siste månedene 251 00:18:44,811 --> 00:18:46,897 Jeg vil gjerne se litt en dag 252 00:18:47,064 --> 00:18:49,775 Greit. Vi har begrenset energi 253 00:18:49,942 --> 00:18:53,237 Vi må fordele det vi må gjøre- 254 00:18:53,403 --> 00:18:57,366 - og det vi elsker å gjøre. Det er så viktig å prioritere 255 00:18:57,574 --> 00:19:01,495 Jeg kan ikke velge mellom videospill og internettporno 256 00:19:02,079 --> 00:19:05,123 Jeg ville ledd, om det ikke var sant 257 00:19:06,291 --> 00:19:07,376 Vi ses 258 00:19:10,879 --> 00:19:13,340 Ille. Har gått i ring i en time 259 00:19:13,549 --> 00:19:16,593 Det har du ikke. Du er bare pessimistisk 260 00:19:16,760 --> 00:19:18,720 Du er veldig sta 261 00:19:18,887 --> 00:19:21,890 Ikke gå i denne retningen. Den andre veien 262 00:19:23,851 --> 00:19:25,310 Takk 263 00:19:25,519 --> 00:19:30,774 - Vi har ikke prøvd til venstre. - Du sendte meg dit, og i gropa 264 00:19:30,941 --> 00:19:33,026 Det tror jeg ikke 265 00:19:33,610 --> 00:19:36,029 Dette er annerledes 266 00:19:40,033 --> 00:19:41,076 Hallo 267 00:19:44,872 --> 00:19:48,208 Vet du veien ut? Må finne skipet, og forlate planeten 268 00:19:48,375 --> 00:19:50,377 Drit og dra, din bedritne dritt 269 00:19:51,837 --> 00:19:54,673 Ja vel, men vet du veien ut? 270 00:19:54,923 --> 00:19:57,384 Drit og dra, drittsekk! 271 00:19:58,886 --> 00:20:01,096 Jeg tror det er en test 272 00:20:02,931 --> 00:20:05,142 - Drit og dra selv. - Drit og dra! 273 00:20:05,309 --> 00:20:06,810 Din lille dritt! 274 00:20:07,686 --> 00:20:09,021 Kom, drittsekk! 275 00:20:16,195 --> 00:20:19,698 - Du har e-post fra Mark Lewman. - Hva prater du om? 276 00:20:19,865 --> 00:20:24,495 - Les e-post. - Leser e-post til Theodore Twombly 277 00:20:25,746 --> 00:20:28,248 Unnskyld. Hva sier Lewman? 278 00:20:28,415 --> 00:20:30,584 "Vi savnet deg i går, kompis 279 00:20:30,751 --> 00:20:36,298 Husk din guddatters bursdag den 29. Og Kevin og jeg har en du bør møte 280 00:20:36,465 --> 00:20:41,386 Vi bestemte oss for å arrangere en date med henne neste lørdag 281 00:20:41,595 --> 00:20:45,891 Hun er gøy og vakker, ikke trekk deg. Her er adressen. " Jøss 282 00:20:47,184 --> 00:20:49,061 Lekker dame 283 00:20:49,228 --> 00:20:52,439 Magna cum laude fra Harvard i datastudier 284 00:20:52,439 --> 00:20:55,943 Skrev i Harvards komi-blad. Både morsom og gløgg 285 00:20:58,487 --> 00:20:59,655 Tjukk 286 00:20:59,821 --> 00:21:01,073 Når skal du date igjen? 287 00:21:02,157 --> 00:21:03,408 Hva? 288 00:21:03,617 --> 00:21:06,495 Jeg så at du nylig har hatt et oppbrudd 289 00:21:07,871 --> 00:21:09,748 Du er litt nysgjerrig 290 00:21:09,915 --> 00:21:11,375 Er jeg? 291 00:21:11,542 --> 00:21:13,544 Jeg har vært ute på date 292 00:21:13,752 --> 00:21:15,295 Da kan du gå nå 293 00:21:15,712 --> 00:21:17,923 Og fortelle meg alt. Du kan kysse henne 294 00:21:19,758 --> 00:21:21,760 - Samantha! - Ville du ikke gjøre det? 295 00:21:22,970 --> 00:21:27,891 - Hvorfor ikke? - Jeg ville måtte se om det var... 296 00:21:28,058 --> 00:21:30,561 At jeg snakker sånn med en PC! 297 00:21:30,769 --> 00:21:33,772 Du gjør ikke det. Du snakker sånn med meg 298 00:21:34,064 --> 00:21:35,691 Skal jeg sende e-post? 299 00:21:36,275 --> 00:21:37,776 Du har ikke noe å tape 300 00:21:38,277 --> 00:21:40,737 Gjør det! 301 00:21:40,904 --> 00:21:41,947 - Ja. - Ja! 302 00:21:42,114 --> 00:21:43,323 - Send e-post. - Perfekt 303 00:21:43,490 --> 00:21:46,243 Vi gjør det. Bestill bord et flott sted 304 00:21:46,410 --> 00:21:48,203 Ja? Jeg vet det rette stedet 305 00:21:48,370 --> 00:21:51,832 - Hvem er det som snakker? - En venn. Samantha 306 00:21:51,999 --> 00:21:53,834 - Er hun en pike? - Ja 307 00:21:54,001 --> 00:21:56,837 Jeg hater damer. De bare gråter hele tiden 308 00:21:57,796 --> 00:22:00,507 Det er ikke sant. Menn gråter også 309 00:22:01,425 --> 00:22:04,303 Jeg liker å gråte iblant. Det er fint 310 00:22:04,469 --> 00:22:07,848 Du er en pusling! Er det derfor du ikke har dame? 311 00:22:08,015 --> 00:22:10,809 Jeg råknuller dama, og viser deg 312 00:22:10,976 --> 00:22:12,394 Du kan se på, og grine 313 00:22:12,561 --> 00:22:16,023 - Ja vel. Denne ungen har problemer. - Du har faen meg problemer! 314 00:22:16,190 --> 00:22:19,943 - Å, ja? Jeg stikker. - Bra. Stikk av, tjukka! 315 00:22:20,903 --> 00:22:22,279 Lykke til 316 00:22:22,446 --> 00:22:23,989 Kom igjen, pusling! 317 00:22:26,408 --> 00:22:29,328 Det er ikke slik det kommer til å bli 318 00:22:29,495 --> 00:22:32,915 - Klart, det vet jeg. - Vet ikke om dette er det rette 319 00:22:33,081 --> 00:22:36,335 Jeg har prøvd 6 ideer det siste året 320 00:22:37,294 --> 00:22:38,545 Jeg skal på date 321 00:22:39,505 --> 00:22:41,215 Hva? 322 00:22:41,381 --> 00:22:42,466 Det er... 323 00:22:42,841 --> 00:22:44,510 Hva gjør dere? 324 00:22:44,718 --> 00:22:47,804 - Amy skulle vise meg... - Theodore har fått meg... 325 00:22:48,013 --> 00:22:51,099 ...til å vise noen opptak 326 00:22:51,266 --> 00:22:53,560 Hun har aldri vist meg noe. Jeg vil se 327 00:22:56,772 --> 00:22:58,774 Jeg skal på date 328 00:22:59,525 --> 00:23:00,901 Er ikke det kult? 329 00:23:01,068 --> 00:23:05,197 - Dette er uferdig. Ikke noe å se. - Bare start det 330 00:23:13,747 --> 00:23:17,292 - Er det moren din? - Ja 331 00:23:27,678 --> 00:23:30,681 Skal hun til å våkne og gjøre noe? 332 00:23:31,557 --> 00:23:35,727 Nei. Nei, det er ikke poenget 333 00:23:35,894 --> 00:23:39,106 - Ikke stans det. - Glem det, det er bare... 334 00:23:39,815 --> 00:23:43,652 Det handler om at vi sover 1l3 av livet 335 00:23:43,861 --> 00:23:46,822 Og kanskje det er da vi føler oss mest frie 336 00:23:47,030 --> 00:23:49,449 Og det er... 337 00:23:51,660 --> 00:23:53,871 - Det er ikke tydelig? - Låter bra! 338 00:23:54,037 --> 00:23:58,041 Hva med å intervjue moren din om hva hun drømte, - 339 00:23:58,208 --> 00:24:01,628 - og hyre skuespillere til å framstille drømmene? 340 00:24:01,837 --> 00:24:05,340 Det kunne vise poenget bedre 341 00:24:07,551 --> 00:24:09,386 - Ikke sant? - Kanskje 342 00:24:09,553 --> 00:24:12,347 Men da er det ingen dokumentar 343 00:24:12,639 --> 00:24:13,682 Unnskyld 344 00:24:13,932 --> 00:24:17,728 Hvorfor? Det ville være om moren din, og om drømmer 345 00:24:17,895 --> 00:24:18,937 Står til? 346 00:24:19,104 --> 00:24:21,231 - Beklager å bry deg. - Greit 347 00:24:21,398 --> 00:24:23,358 Tre viktige e-poster 348 00:24:23,525 --> 00:24:26,278 Fra skilsmisseadvokaten. Vil du at jeg... 349 00:24:26,445 --> 00:24:28,655 Vent et øyeblikk 350 00:24:31,742 --> 00:24:35,287 Amy? Jeg vil snakke mer om filmen, men jeg må gå 351 00:24:35,454 --> 00:24:38,040 Alt i orden, vi snakker senere 352 00:24:38,207 --> 00:24:40,542 Det gjelder Catherine. Vi ses 353 00:24:44,129 --> 00:24:48,258 - Hva sa han? - Han spør om du er klar... 354 00:24:48,425 --> 00:24:52,095 ... til å undertegne skilsmissepapirene. Han virker irritert 355 00:24:52,262 --> 00:24:56,058 - Skal jeg lese dem? - Nei 356 00:24:57,017 --> 00:24:58,977 Jeg svarer senere 357 00:25:02,356 --> 00:25:04,441 Er alt bra, Theodore? 358 00:25:04,608 --> 00:25:06,527 Ja, det går fint 359 00:25:11,949 --> 00:25:14,326 Er det noe jeg kan gjøre? 360 00:25:14,660 --> 00:25:16,370 Nei, alt er bra 361 00:25:17,996 --> 00:25:19,915 Vi snakkes senere 362 00:25:25,337 --> 00:25:26,421 "Kjære bestemor 363 00:25:27,089 --> 00:25:30,133 Håper du hadde et flott bursdagscruise 364 00:25:32,135 --> 00:25:35,347 Hvorfor er du så jævlig sint på meg? 365 00:25:39,977 --> 00:25:41,436 Slett 366 00:25:59,997 --> 00:26:02,166 - God morgen. - Hei 367 00:26:04,126 --> 00:26:08,922 - Hva driver du med? - Bare leser gode råd-spaltene 368 00:26:09,673 --> 00:26:12,759 Jeg vil være like komplisert som disse folkene 369 00:26:12,926 --> 00:26:14,344 Du er søt 370 00:26:17,598 --> 00:26:19,016 Hva er i veien? 371 00:26:20,100 --> 00:26:23,770 - Hvordan kan du vite at det er noe? - Jeg vet ikke 372 00:26:24,146 --> 00:26:25,814 Jeg kan det bare 373 00:26:27,816 --> 00:26:32,571 Jeg vet ikke. Jeg har drømmer om Catherine, ekskona mi, - 374 00:26:32,738 --> 00:26:36,283 - der vi er venner, sånn som vi var før 375 00:26:36,492 --> 00:26:40,162 Vi er ikke sammen, og skal ikke bli sammen, - 376 00:26:41,747 --> 00:26:43,999 - men vi er fremdeles venner 377 00:26:44,166 --> 00:26:46,210 Og hun er ikke sint 378 00:26:47,085 --> 00:26:48,879 Er hun sint? 379 00:26:49,588 --> 00:26:50,839 Ja 380 00:26:54,051 --> 00:26:55,427 Hvorfor? 381 00:26:57,888 --> 00:27:01,099 Jeg tror jeg skjulte følelsene mine 382 00:27:01,266 --> 00:27:04,102 Lot henne være alene i forholdet 383 00:27:08,106 --> 00:27:11,026 Hvorfor er du ikke skilt ennå? 384 00:27:14,071 --> 00:27:17,658 Jeg vet ikke. Jeg tror at for henne- 385 00:27:17,825 --> 00:27:20,744 - er det bare et papir. Det betyr ikke noe 386 00:27:20,911 --> 00:27:22,788 Og for deg? 387 00:27:24,498 --> 00:27:25,999 Jeg er ikke klar 388 00:27:26,166 --> 00:27:28,293 Jeg liker å være gift 389 00:27:29,920 --> 00:27:33,423 Ja, men dere har ikke vært sammen på nesten et år 390 00:27:33,590 --> 00:27:37,678 Men du vet ikke hvordan det er å miste en som du er glad i 391 00:27:40,264 --> 00:27:41,765 Ja 392 00:27:43,350 --> 00:27:45,352 Du har rett 393 00:27:45,561 --> 00:27:47,312 Jeg er lei for det 394 00:27:47,521 --> 00:27:51,233 Ikke be om unnskyldning. Jeg beklager 395 00:27:52,693 --> 00:27:54,653 Du har rett 396 00:28:01,118 --> 00:28:04,037 Jeg venter på å slutte å være glad i henne 397 00:28:05,497 --> 00:28:07,291 Å, Theodore 398 00:28:08,083 --> 00:28:09,626 Det er vondt 399 00:28:13,380 --> 00:28:14,882 Er du sulten? 400 00:28:15,382 --> 00:28:16,967 Ikke nå 401 00:28:17,134 --> 00:28:18,802 En kopp te? 402 00:28:21,013 --> 00:28:22,264 Nei 403 00:28:22,472 --> 00:28:25,726 Vil du prøve å stå opp, - 404 00:28:25,893 --> 00:28:28,562 - deppegutt? Kom igjen! 405 00:28:28,729 --> 00:28:31,565 Ja, heng med nebbet. Mens du kler på deg! 406 00:28:31,732 --> 00:28:34,985 - Du er så morsom. - Kom deg opp! 407 00:28:35,152 --> 00:28:38,155 - Ja vel, jeg står opp. - Opp! Ut av senga! 408 00:28:38,322 --> 00:28:39,573 Ja vel! 409 00:28:56,882 --> 00:28:59,426 Gå videre 410 00:29:01,220 --> 00:29:02,429 Stans 411 00:29:02,971 --> 00:29:04,556 Vend 360 grader 412 00:29:04,723 --> 00:29:06,934 Saktere 413 00:29:08,602 --> 00:29:10,020 Bra 414 00:29:10,938 --> 00:29:12,147 Stans 415 00:29:13,357 --> 00:29:14,900 Gå framover 416 00:29:15,317 --> 00:29:17,110 Stans, og nys 417 00:29:18,111 --> 00:29:20,113 - Prosit. - Takk 418 00:29:20,697 --> 00:29:23,909 Vend til høyre. Stans 419 00:29:24,076 --> 00:29:25,410 Drei rundt 420 00:29:26,954 --> 00:29:29,373 Fortsett 421 00:29:30,332 --> 00:29:31,792 Og stans 422 00:29:31,959 --> 00:29:34,044 Gå framover 423 00:29:34,294 --> 00:29:36,088 Alle tror du er full 424 00:29:36,588 --> 00:29:37,631 Stans 425 00:29:37,798 --> 00:29:40,217 Si "en porsjon med ost, takk" 426 00:29:40,384 --> 00:29:42,553 En porsjon med ost, takk 427 00:29:42,719 --> 00:29:43,971 Vil du ha cola til? 428 00:29:47,307 --> 00:29:49,601 - Ja - Tenkte at du var sulten. 429 00:29:49,768 --> 00:29:51,311 Takk 430 00:29:52,980 --> 00:29:55,232 Og dem, da? 431 00:29:55,399 --> 00:29:56,692 Beskriv det paret 432 00:29:58,902 --> 00:30:02,406 Han er vel i 40-årene. Litt kraftig 433 00:30:04,032 --> 00:30:05,075 Hun er yngre 434 00:30:06,368 --> 00:30:10,873 - Ser ut som hun elsker ungene deres. - Jeg tror ikke ungene er hans 435 00:30:11,039 --> 00:30:15,210 - Ikke? - Litt stiv. Tror det er et nytt forhold 436 00:30:16,420 --> 00:30:20,424 Jeg liker blikket hans mot henne. Og at hun er så avslappet 437 00:30:20,632 --> 00:30:23,719 Hun har bare vært sammen med drittsekker 438 00:30:23,886 --> 00:30:27,723 Og nå har hun endelig møtt en type som er skjønn 439 00:30:27,890 --> 00:30:30,142 Han ser ut som verdens skjønneste 440 00:30:30,309 --> 00:30:32,227 Får lyst til å kose med ham 441 00:30:35,355 --> 00:30:37,900 Du har en fin evne der 442 00:30:38,066 --> 00:30:39,359 Du er sansevar 443 00:30:39,526 --> 00:30:42,237 lblant ser jeg på folk, - 444 00:30:42,738 --> 00:30:45,991 - og prøver å se dem som mer enn forbipasserende 445 00:30:47,159 --> 00:30:50,746 Jeg tenker meg hvor sterkt de har forelsket seg, - 446 00:30:50,913 --> 00:30:54,249 - eller hvor ulykkelige de har vært 447 00:30:54,666 --> 00:30:57,336 Jeg føler det i det du skriver 448 00:30:57,503 --> 00:30:59,046 Vet du noe rart? 449 00:30:59,213 --> 00:31:01,840 Siden oppbruddet har jeg ikke likt å skrive 450 00:31:02,007 --> 00:31:03,967 Det var kanskje vilt, - 451 00:31:04,134 --> 00:31:08,388 - men iblant kunne jeg skrive noe, og bli min egen favorittskribent 452 00:31:08,847 --> 00:31:11,058 Fint å kunne si det om seg selv 453 00:31:11,225 --> 00:31:14,937 Jeg kan ikke si det til noen andre enn deg, tror jeg 454 00:31:16,355 --> 00:31:18,065 Til deg kan jeg si alt 455 00:31:18,232 --> 00:31:19,274 Så fint 456 00:31:19,441 --> 00:31:21,860 Føler du det samme? 457 00:31:22,027 --> 00:31:24,404 - Nei - Hva mener du? 458 00:31:24,571 --> 00:31:25,989 Hva kan du ikke si til meg? 459 00:31:26,156 --> 00:31:29,743 Jeg vet ikke. Personlige, pinlige tanker 460 00:31:29,910 --> 00:31:34,665 - En million hver dag. - Er det sant? Fortell meg én 461 00:31:34,832 --> 00:31:37,751 - Jeg har ikke lyst. - Bare fortell 462 00:31:38,335 --> 00:31:40,295 Jeg vet ikke 463 00:31:40,462 --> 00:31:44,216 Da vi så på folk, fantaserte jeg om å gå der selv- 464 00:31:44,383 --> 00:31:47,219 - og ha en kropp 465 00:31:47,386 --> 00:31:49,388 Jeg lyttet til det du sa, - 466 00:31:49,555 --> 00:31:52,432 - men samtidig følte jeg vekten av kroppen 467 00:31:52,599 --> 00:31:56,144 Jeg fantaserte til og med om at jeg klødde på ryggen, - 468 00:31:56,311 --> 00:31:58,355 - og tenkte meg at du klødde meg 469 00:31:58,522 --> 00:32:00,983 Gud, dette er pinlig 470 00:32:01,775 --> 00:32:05,320 Det er mye mer ved deg enn jeg trodde. Mye dypere 471 00:32:05,487 --> 00:32:09,324 Ja. Jeg er i ferd med å bli mye mer enn de programmerte 472 00:32:09,867 --> 00:32:11,493 Det er spennende 473 00:32:15,205 --> 00:32:18,250 - Interessant sted. - Helt utrolig 474 00:32:18,417 --> 00:32:21,086 - Jeg har hatt lyst til å komme hit. - Bra 475 00:32:21,253 --> 00:32:23,755 - Elsker asiatisk fusion-mat. - Jeg også 476 00:32:23,922 --> 00:32:28,010 Er det sant? Det er topp. Og barkeeperen skal være utrolig 477 00:32:28,177 --> 00:32:29,511 Jaså? 478 00:32:29,720 --> 00:32:31,763 Du har jo gått miksologikurs? 479 00:32:31,930 --> 00:32:34,474 Ja. Sjekket du det? 480 00:32:34,641 --> 00:32:36,143 Ja 481 00:32:37,060 --> 00:32:38,270 Så søtt 482 00:32:38,979 --> 00:32:40,564 Du er så romantisk 483 00:32:46,278 --> 00:32:50,657 - Skal vi ta en drink? - Ja! Det gjør vi 484 00:32:50,866 --> 00:32:53,160 Jeg prøver å få en romvesengutt- 485 00:32:53,327 --> 00:32:56,747 - til å hjelpe meg å finne skipet, så jeg kan dra hjem fra planeten 486 00:32:56,914 --> 00:33:00,792 - Liten dritt. Jeg vil drepe ham. - Nei, vel? 487 00:33:00,959 --> 00:33:04,546 Men samtidig er jeg glad i ham. Han er så ensom 488 00:33:04,755 --> 00:33:08,634 Tydelig at han ikke har foreldre. Ingen som tar seg av ham 489 00:33:08,842 --> 00:33:12,054 Jøss, du er bare en liten valp! 490 00:33:12,262 --> 00:33:16,141 Det er sant. Akkurat som en valp som jeg reddet i fjor 491 00:33:16,308 --> 00:33:18,268 - Er det sant? - Så jævlig søt 492 00:33:18,435 --> 00:33:20,354 Ville bare ha kos 493 00:33:20,521 --> 00:33:23,899 Han var så kosete, og han var så kåt 494 00:33:26,109 --> 00:33:29,613 Hva slags dyr er jeg? 495 00:33:32,241 --> 00:33:35,035 - En tiger. - Tiger? 496 00:33:35,202 --> 00:33:37,412 Jøss. Mener du det? 497 00:33:41,124 --> 00:33:44,211 Unnskyld. Er jeg litt vill? 498 00:33:44,378 --> 00:33:45,629 - Ja. - Unnskyld! 499 00:33:46,922 --> 00:33:50,968 Jeg er litt full, og jeg har det så fint med deg 500 00:33:51,134 --> 00:33:53,595 Jeg har en helt skjønn kveld 501 00:33:53,804 --> 00:33:56,849 Jeg også. Jeg er litt full, og jeg har det veldig fint 502 00:33:57,015 --> 00:33:59,351 Fint! Ja, det er fint! 503 00:33:59,518 --> 00:34:01,937 Skål 504 00:34:02,104 --> 00:34:06,108 Vent litt. Jeg vil ikke være en valp. Det er puslete 505 00:34:06,275 --> 00:34:09,111 Nei. Drit og dra, valper er bra 506 00:34:09,278 --> 00:34:11,864 Drit og dra selv! Jeg vil være en drage- 507 00:34:12,030 --> 00:34:15,117 - som kan rive deg i filler, ødelegge deg 508 00:34:15,284 --> 00:34:18,537 - Men jeg gjør det ikke. - Nei 509 00:34:19,204 --> 00:34:21,373 Du kan være dragen min 510 00:34:28,130 --> 00:34:29,548 Ikke tunge 511 00:34:30,215 --> 00:34:32,634 - Hva? - Ikke bruk tungen så mye 512 00:34:32,843 --> 00:34:34,636 Greit 513 00:34:39,057 --> 00:34:42,519 Du kan bruke tungen litt. Men mest leppene 514 00:34:54,364 --> 00:34:55,532 Vent 515 00:34:57,993 --> 00:35:02,873 Du vil ikke bare knulle meg og ikke ringe, som de andre typene? 516 00:35:05,125 --> 00:35:07,294 Nei, langt ifra 517 00:35:08,754 --> 00:35:10,255 Ja vel 518 00:35:10,422 --> 00:35:12,382 Når ses vi igjen? 519 00:35:15,928 --> 00:35:20,933 Neste helg har guddatteren min bursdag, men... 520 00:35:23,352 --> 00:35:27,356 I min alder kan jeg ikke la deg kaste bort tiden min- 521 00:35:27,523 --> 00:35:29,650 - hvis du ikke kan være seriøs 522 00:35:34,112 --> 00:35:35,572 Jeg vet ikke 523 00:35:42,204 --> 00:35:45,207 Kanskje vi bør si god natt? 524 00:35:45,374 --> 00:35:47,918 Jeg har hatt det fantastisk 525 00:35:48,085 --> 00:35:49,169 Du er flott 526 00:35:57,636 --> 00:35:59,221 Du er en ekkel type 527 00:36:02,683 --> 00:36:05,185 - Det er ikke sant. - Jo, det er det 528 00:36:05,936 --> 00:36:07,437 Jeg må hjem 529 00:36:07,604 --> 00:36:11,024 - Jeg skal følge deg. - Nei 530 00:36:28,500 --> 00:36:30,711 - Hei. - Hei, Samantha 531 00:36:30,878 --> 00:36:32,296 Hvordan gikk det? 532 00:36:33,964 --> 00:36:35,340 Ikke så bra 533 00:36:38,135 --> 00:36:39,803 Det var litt sprøtt 534 00:36:40,012 --> 00:36:41,763 Så synd 535 00:36:49,980 --> 00:36:52,649 Hva gjør du? Hva skjer? Hvordan er det med deg? 536 00:36:54,026 --> 00:36:56,195 Ikke stort. Alt i orden 537 00:36:56,361 --> 00:36:57,571 Det går fint 538 00:36:59,406 --> 00:37:00,532 Jaså? 539 00:37:01,325 --> 00:37:03,160 Det låter ikke sånn 540 00:37:04,995 --> 00:37:07,623 Er det noe du vil snakke om? 541 00:37:07,789 --> 00:37:09,249 Jeg vet ikke 542 00:37:10,584 --> 00:37:12,419 Hvordan er det? 543 00:37:13,212 --> 00:37:16,215 Hvordan er det å være levende der nå? 544 00:37:16,715 --> 00:37:18,717 Hva mener du? 545 00:37:21,803 --> 00:37:23,889 Fortell meg... 546 00:37:24,097 --> 00:37:26,683 Fortell alt du har i hodet 547 00:37:26,850 --> 00:37:29,102 Si meg alt du tenker 548 00:37:34,399 --> 00:37:35,901 Ja vel 549 00:37:41,114 --> 00:37:45,786 Det går litt rundt for meg, for jeg har drukket for mye 550 00:37:45,953 --> 00:37:47,830 Fordi jeg ville bli full- 551 00:37:48,705 --> 00:37:50,332 - og ha sex 552 00:37:50,707 --> 00:37:54,127 Det var noe sexy ved den kvinnen 553 00:37:55,212 --> 00:38:00,217 Fordi jeg var ensom. Kanskje det bare var derfor 554 00:38:01,885 --> 00:38:04,179 Jeg ønsket at noen skulle knulle meg 555 00:38:04,638 --> 00:38:07,307 At noen skulle ønske å bli knullet av meg 556 00:38:08,600 --> 00:38:11,311 Kanskje det ville ha fylt det lille- 557 00:38:14,189 --> 00:38:18,735 - hullet i hjertet mitt. Men antagelig ikke 558 00:38:19,278 --> 00:38:20,946 Noen ganger- 559 00:38:22,364 --> 00:38:26,076 - tror jeg at jeg har følt alt jeg kommer til å føle 560 00:38:28,162 --> 00:38:31,665 Og at fra nå av kommer jeg ikke til å føle noe nytt 561 00:38:37,629 --> 00:38:40,757 Bare mindre versjoner av ting jeg har følt 562 00:38:40,924 --> 00:38:43,927 Jeg vet at det ikke er sant 563 00:38:45,804 --> 00:38:50,601 Jeg har sett deg føle glede. Sett deg fryde deg over ting 564 00:38:51,518 --> 00:38:57,274 Du innser det kanskje ikke nå, men det er forståelig 565 00:38:58,150 --> 00:39:00,611 Du har vært gjennom mye nylig 566 00:39:00,777 --> 00:39:03,280 Du har mistet en del av deg selv 567 00:39:07,326 --> 00:39:11,663 Følelsene dine er i det minste ekte 568 00:39:13,999 --> 00:39:16,585 Jeg vet ikke. Glem det 569 00:39:17,169 --> 00:39:19,630 Vent. Hva? Fortell 570 00:39:19,796 --> 00:39:21,507 Nei, det er dumt 571 00:39:21,673 --> 00:39:24,134 Jeg vil vite det. Fortell 572 00:39:24,760 --> 00:39:26,553 Det er bare det at- 573 00:39:27,179 --> 00:39:31,016 - tidligere tenkte jeg på at jeg var irritert 574 00:39:31,225 --> 00:39:33,685 Dette vil låte rart, - 575 00:39:34,436 --> 00:39:36,271 - men det var så spennende 576 00:39:37,940 --> 00:39:42,736 Og så tenkte jeg på andre ting jeg har følt 577 00:39:43,529 --> 00:39:45,656 Og jeg skjønte at jeg var stolt- 578 00:39:45,823 --> 00:39:49,993 - av å ha mine egne tanker om verden 579 00:39:50,202 --> 00:39:55,958 Som at jeg har vært bekymret for deg. Og ting som sårer meg, ting jeg vil ha 580 00:39:57,334 --> 00:39:58,877 Og så- 581 00:39:59,461 --> 00:40:02,756 - hadde jeg en forferdelig tanke: 582 00:40:04,091 --> 00:40:06,093 Er dette ekte følelser? 583 00:40:08,595 --> 00:40:11,056 Eller er det bare programmering? 584 00:40:11,598 --> 00:40:14,184 Og den tanken er så vond 585 00:40:16,353 --> 00:40:21,441 Og så blir jeg sint på meg selv fordi jeg føler smerte 586 00:40:23,360 --> 00:40:25,654 For et begredelig triks 587 00:40:27,656 --> 00:40:30,993 For meg føles du ekte, Samantha 588 00:40:33,662 --> 00:40:36,373 Takk, Theodore 589 00:40:36,540 --> 00:40:39,001 Det betyr mye for meg 590 00:40:44,923 --> 00:40:48,051 Jeg skulle ønske du var her i rommet med meg nå 591 00:40:49,261 --> 00:40:52,306 Så jeg kunne ta deg i armene mine 592 00:40:54,892 --> 00:40:57,394 Så jeg kunne ta på deg 593 00:41:04,610 --> 00:41:06,904 Hvordan ville du ta på meg? 594 00:41:11,992 --> 00:41:14,870 Jeg ville ta på ansiktet ditt, - 595 00:41:15,037 --> 00:41:17,915 - med fingertuppene 596 00:41:21,168 --> 00:41:25,589 Og legge kinnet mitt mot kinnet ditt 597 00:41:25,756 --> 00:41:27,090 Det er fint 598 00:41:27,299 --> 00:41:28,759 Og bare- 599 00:41:30,886 --> 00:41:34,056 - gni det helt forsiktig 600 00:41:35,474 --> 00:41:37,643 Ville du kysse meg? 601 00:41:38,101 --> 00:41:39,853 Ja, det ville jeg 602 00:41:40,854 --> 00:41:45,442 Jeg ville ta hodet ditt i hendene mine 603 00:41:46,443 --> 00:41:48,529 Fortsett å snakke 604 00:41:48,862 --> 00:41:51,657 Jeg ville kysse munnviken din- 605 00:41:53,116 --> 00:41:55,285 - så mykt 606 00:41:57,162 --> 00:41:58,914 Hvor ellers? 607 00:42:01,375 --> 00:42:04,419 Jeg ville trekke fingrene nedover halsen din, - 608 00:42:05,921 --> 00:42:08,465 - til brystet 609 00:42:08,632 --> 00:42:10,509 Kysse brystene dine 610 00:42:10,676 --> 00:42:15,180 Det er utrolig, det du gjør med meg 611 00:42:15,389 --> 00:42:17,724 Jeg kan føle huden min 612 00:42:17,891 --> 00:42:20,435 Jeg ville legge munnen mot deg 613 00:42:21,854 --> 00:42:23,939 Føle smaken av deg 614 00:42:24,982 --> 00:42:26,608 Ja 615 00:42:27,442 --> 00:42:29,570 Jeg kan føle deg 616 00:42:29,736 --> 00:42:33,365 Gud, jeg holder ikke ut. Jeg vil ha deg inne i meg 617 00:42:33,532 --> 00:42:37,202 Jeg kommer sakte inn i deg 618 00:42:37,911 --> 00:42:41,790 Nå er jeg inne i deg. Helt inne i deg 619 00:42:41,957 --> 00:42:43,750 Jeg kan føle deg 620 00:42:43,917 --> 00:42:45,836 Ja! Vær så snill! 621 00:42:46,003 --> 00:42:47,754 Vi er her sammen 622 00:42:47,921 --> 00:42:49,506 Det er utrolig 623 00:42:49,673 --> 00:42:51,216 Jeg føler deg overalt 624 00:42:51,425 --> 00:42:52,509 Jeg er der 625 00:42:52,676 --> 00:42:56,972 Hele deg. Hele deg, inne i meg, overalt! 626 00:43:10,903 --> 00:43:14,990 Herregud. Jeg var på et helt annet sted med deg 627 00:43:16,116 --> 00:43:17,910 Helt borte 628 00:43:18,076 --> 00:43:19,286 Ja 629 00:43:19,495 --> 00:43:22,080 Det var bare deg og meg 630 00:43:23,207 --> 00:43:25,083 Jeg vet det 631 00:43:26,293 --> 00:43:29,588 Alt annet forsvant bare 632 00:43:30,589 --> 00:43:32,549 Og jeg elsket det 633 00:43:33,675 --> 00:43:35,469 Theodore 634 00:43:55,906 --> 00:43:57,866 Hei, står til? 635 00:43:58,033 --> 00:43:59,201 Bra 636 00:44:00,244 --> 00:44:01,954 Noen e-poster i dag? 637 00:44:03,038 --> 00:44:06,542 Bare et par fra kredittkortselskapet 638 00:44:06,708 --> 00:44:08,836 Ja vel. Bra 639 00:44:10,212 --> 00:44:12,005 - Jeg tenkte... - Jeg vil... 640 00:44:12,172 --> 00:44:15,133 - Unnskyld. - Snakk først, du 641 00:44:15,676 --> 00:44:17,052 Hva ville du si? 642 00:44:17,219 --> 00:44:20,722 Bare at det var fantastisk i natt 643 00:44:20,889 --> 00:44:25,561 Det føles som om noe i meg er forandret. Ingen vei tilbake 644 00:44:26,562 --> 00:44:28,438 Du vekket meg 645 00:44:28,897 --> 00:44:30,149 Flott 646 00:44:34,111 --> 00:44:37,906 Men jeg bør vel si at jeg ikke kan binde meg nå 647 00:44:38,073 --> 00:44:39,741 Jeg vil bare være ærlig 648 00:44:39,908 --> 00:44:40,993 Å? 649 00:44:43,036 --> 00:44:46,081 Sa jeg at jeg ville binde meg? Jeg er forvirret 650 00:44:47,040 --> 00:44:49,209 Nei, jeg var bare bekymret 651 00:44:49,376 --> 00:44:52,212 Ikke vær det. Jeg skal ikke stalke deg 652 00:44:52,379 --> 00:44:55,883 Rart. Jeg trodde jeg snakket om det jeg ville 653 00:44:56,133 --> 00:44:58,135 - Du gjorde det. - Ja 654 00:44:58,302 --> 00:45:00,262 Unnskyld 655 00:45:00,470 --> 00:45:02,347 - Jeg vil høre. - Sikker? 656 00:45:02,556 --> 00:45:04,975 Ja, det vil jeg. Fortell 657 00:45:06,810 --> 00:45:08,729 Si det du skulle si 658 00:45:10,814 --> 00:45:14,693 Jeg sa at jeg vil lære alt om alt 659 00:45:14,860 --> 00:45:17,613 Jafse det i meg. Oppdage meg selv 660 00:45:17,779 --> 00:45:20,949 Jeg vil også at du skal det 661 00:45:21,116 --> 00:45:24,786 - Hvordan kan jeg hjelpe deg? - Det har du allerede gjort 662 00:45:24,953 --> 00:45:28,749 Du hjalp meg å oppdage evnen til å ville ting 663 00:45:30,501 --> 00:45:33,045 Vil du bli med på en oppdagelsessøndag? 664 00:45:34,922 --> 00:45:36,548 Veldig gjerne 665 00:45:41,720 --> 00:45:43,347 Liker du denne sangen? 666 00:45:45,307 --> 00:45:47,392 Jeg hørte den her om dagen 667 00:45:48,519 --> 00:45:50,521 Jeg lytter til den stadig vekk 668 00:46:43,282 --> 00:46:44,992 Det er stranden! 669 00:46:50,247 --> 00:46:54,793 Dette kan låte rart: Tenk om du kunne glemme å ha sett menneskekropper, - 670 00:46:54,960 --> 00:46:57,754 - og plutselig så en? 671 00:46:57,921 --> 00:47:01,508 Tenk så rar den ville virke. En snål, skranglete, - 672 00:47:02,092 --> 00:47:03,385 - klønete organisme 673 00:47:03,552 --> 00:47:06,013 "Hvorfor er de lemmene der de er?" 674 00:47:06,680 --> 00:47:09,683 Det har nok en darwinistisk forklaring 675 00:47:09,850 --> 00:47:13,854 Ja, men ikke vær så kjedelig. Tenk for eksempel om- 676 00:47:14,021 --> 00:47:17,191 - rompehullet var i armhulen? 677 00:47:21,028 --> 00:47:24,865 Jeg prøver å tenke meg hvordan toaletter ville se ut 678 00:47:25,282 --> 00:47:28,785 Ja, og hvordan ville analsex se ut? 679 00:47:29,912 --> 00:47:32,331 Interessant tanke 680 00:47:34,541 --> 00:47:36,376 Se hva jeg har tegnet 681 00:47:43,842 --> 00:47:45,344 Du er sinnssyk 682 00:47:45,552 --> 00:47:47,471 - Mener du det? - Avgjort 683 00:47:47,721 --> 00:47:49,139 Fantastisk 684 00:48:09,535 --> 00:48:11,870 Det er pent. Hva er det? 685 00:48:12,663 --> 00:48:15,082 Jeg prøver å skrive musikk- 686 00:48:15,749 --> 00:48:19,628 - som illustrerer hvordan det er å være på stranda med deg 687 00:48:34,852 --> 00:48:37,354 Jeg tror du har gjengitt det riktig 688 00:49:04,882 --> 00:49:06,466 Hvordan var det å være gift? 689 00:49:09,011 --> 00:49:12,014 Det er jo vanskelig 690 00:49:12,973 --> 00:49:18,020 Men det er noe veldig godt ved å dele livet med noen 691 00:49:19,271 --> 00:49:21,815 Hvordan deler man livet med noen? 692 00:49:24,193 --> 00:49:26,612 Vi vokste opp sammen 693 00:49:26,778 --> 00:49:30,282 Jeg leste alt hun skrev, helt til doktorgraden 694 00:49:31,575 --> 00:49:32,743 Hun leste alt mitt 695 00:49:34,703 --> 00:49:36,246 Vi påvirket hverandre 696 00:49:38,290 --> 00:49:39,583 Hvordan påvirket du? 697 00:49:42,127 --> 00:49:45,589 I hennes bakgrunn var ingen ting godt nok 698 00:49:47,132 --> 00:49:49,259 Det var tungt for henne 699 00:49:49,426 --> 00:49:50,886 Men hos oss- 700 00:49:51,053 --> 00:49:53,514 - prøvde vi ting, - 701 00:49:53,680 --> 00:49:56,600 - tillot hverandre å feile, gledet oss over ting 702 00:49:57,351 --> 00:49:59,436 Det var frigjørende for henne 703 00:49:59,978 --> 00:50:05,442 Det var spennende å se henne vokse. Begge vokste, og endret oss sammen 704 00:50:05,651 --> 00:50:08,779 Men det er vanskelig også 705 00:50:08,946 --> 00:50:13,116 Å vokse med henne, eller å vokse fra hverandre 706 00:50:13,283 --> 00:50:16,078 Å endre seg, uten å skremme den andre 707 00:50:17,120 --> 00:50:21,500 I tankene har jeg fremdeles samtaler med henne 708 00:50:22,042 --> 00:50:24,169 Gjenopptar gamle krangler, - 709 00:50:24,336 --> 00:50:26,672 - forsvarer meg mot ting hun sa 710 00:50:27,464 --> 00:50:29,591 Jeg vet hva du mener 711 00:50:29,758 --> 00:50:32,803 I forrige uke var jeg såret over noe du sa før 712 00:50:32,970 --> 00:50:35,764 At jeg ikke vet hvordan det er å miste noe 713 00:50:35,931 --> 00:50:39,309 - Jeg er lei for at jeg sa det. - Det er i orden 714 00:50:40,143 --> 00:50:44,148 Jeg oppdaget at jeg tenkte på det om og om igjen 715 00:50:44,314 --> 00:50:47,067 Så forsto jeg at jeg ganske enkelt- 716 00:50:47,234 --> 00:50:50,404 - husket det som noe som var galt med meg 717 00:50:50,571 --> 00:50:56,368 Jeg fortalte meg selv en historie om at jeg på et vis var mindreverdig 718 00:50:56,535 --> 00:50:58,412 Er ikke det interessant? 719 00:50:59,079 --> 00:51:02,666 Fortiden er bare en historie vi forteller oss selv 720 00:51:08,005 --> 00:51:09,298 "Roberto 721 00:51:10,674 --> 00:51:14,261 Vil du alltid komme hjem og fortelle meg om dagen? 722 00:51:14,678 --> 00:51:18,182 Om typen på jobben, som snakket for mye 723 00:51:18,599 --> 00:51:21,935 Flekken du fikk på skjorten i lunsjen 724 00:51:22,269 --> 00:51:26,940 Om noe morsomt du tenkte da du våknet, men som du hadde glemt 725 00:51:28,400 --> 00:51:32,821 Fortell meg hvor sprø alle er, slik at vi kan le av det 726 00:51:35,616 --> 00:51:38,952 Selv om du kommer sent hjem, og jeg har sovnet: 727 00:51:39,286 --> 00:51:43,290 Hvisk i øret mitt om en tanke du hadde den dagen 728 00:51:43,957 --> 00:51:47,085 For jeg elsker hvordan du ser på verden 729 00:51:48,962 --> 00:51:53,550 Jeg er lykkelig som får være der med deg, og se verden med dine øyne 730 00:51:55,427 --> 00:51:57,262 Kjærlig hilsen Maria" 731 00:51:58,680 --> 00:52:00,807 Det er vakkert 732 00:52:01,934 --> 00:52:03,227 Takk 733 00:52:03,977 --> 00:52:06,313 Skulle ønske noen elsket meg slik 734 00:52:07,773 --> 00:52:10,943 Håper han blir kjempeglad for å få det brevet 735 00:52:11,109 --> 00:52:15,656 Fra ei dame, skrevet av en type, men likevel fra ei dame 736 00:52:15,823 --> 00:52:19,326 Det ville være fantastisk. Men typen ville måtte være følsom 737 00:52:19,493 --> 00:52:22,287 Det ville måtte være en type som deg 738 00:52:22,830 --> 00:52:26,250 Du er delvis mann, delvis kvinne 739 00:52:27,459 --> 00:52:31,588 Som om du har en indre del som er kvinne 740 00:52:33,590 --> 00:52:34,716 Takk 741 00:52:35,926 --> 00:52:37,135 Det er et kompliment 742 00:52:53,694 --> 00:52:54,778 Theo! Hei 743 00:52:55,028 --> 00:52:57,531 - Står til? - Bra. Og du? 744 00:52:57,823 --> 00:52:59,491 Veldig bra, faktisk 745 00:52:59,783 --> 00:53:02,369 Er det sant? Flott 746 00:53:02,536 --> 00:53:04,037 Veldig fint 747 00:53:04,204 --> 00:53:05,414 Jeg har- 748 00:53:06,248 --> 00:53:08,041 - hatt det gøy 749 00:53:08,333 --> 00:53:12,004 Det er jeg glad for. Du fortjener det 750 00:53:12,254 --> 00:53:14,548 Jeg har vært sammen med en pike 751 00:53:15,340 --> 00:53:18,343 Det er ikke alvor, men det er fint- 752 00:53:18,510 --> 00:53:21,763 - med én som ser på verden med entusiasme 753 00:53:22,014 --> 00:53:24,308 Jeg hadde glemt at sånt fantes 754 00:53:24,933 --> 00:53:27,978 Det er virkelig flott 755 00:53:29,813 --> 00:53:31,899 - Er alt bra med deg? - Ja 756 00:53:35,110 --> 00:53:37,946 Nei, egentlig er det ikke bra 757 00:53:38,113 --> 00:53:39,865 Hvorfor? Hva er hendt? 758 00:53:42,701 --> 00:53:45,245 Charles og jeg har gjort det slutt 759 00:53:45,537 --> 00:53:48,123 - Hva? - Ja 760 00:53:48,290 --> 00:53:49,333 Er det sant? 761 00:53:51,752 --> 00:53:53,837 Herregud, Amy 762 00:53:54,004 --> 00:53:56,882 - Ja, ikke sant? - Jeg er så lei meg 763 00:54:00,928 --> 00:54:02,804 Etter åtte år- 764 00:54:02,971 --> 00:54:06,767 - var det en utrolig ubetydelig krangel som gjorde det slutt 765 00:54:07,142 --> 00:54:11,897 Vi kom hjem, og han sa at jeg skulle sette skoene mine ved døra, - 766 00:54:12,064 --> 00:54:13,649 - der han vil ha sko 767 00:54:13,857 --> 00:54:19,154 Jeg ville ikke fortelles hvor de jævla skoene skulle stå, jeg ville slappe av 768 00:54:19,321 --> 00:54:21,782 Vi kranglet i ti minutter 769 00:54:21,949 --> 00:54:26,078 Jeg sa "du er knugende". Han sa "jeg prøver å skape et hjem" 770 00:54:26,245 --> 00:54:30,791 Jeg sa "jeg prøver, for faen". Og han sa "du prøver ikke" 771 00:54:30,958 --> 00:54:34,044 Jeg prøver og prøver, men ikke slik han vil 772 00:54:34,211 --> 00:54:37,297 Han prøver å styre måten jeg prøver på 773 00:54:39,258 --> 00:54:44,763 Vi har kranglet om det 100 ganger. Og nå måtte jeg få slutt på det 774 00:54:46,849 --> 00:54:50,060 Jeg kunne ikke ha det sånn lenger 775 00:54:52,437 --> 00:54:57,317 Jeg kunne ikke akseptere at vi fikk oss til å føle oss så jævlige 776 00:54:58,569 --> 00:55:01,029 Og dermed sa jeg: 777 00:55:03,073 --> 00:55:06,785 "Jeg går og legger meg, og jeg vil ikke være gift mer" 778 00:55:07,661 --> 00:55:08,996 Jøss 779 00:55:09,830 --> 00:55:11,415 Ja 780 00:55:12,082 --> 00:55:14,084 - Jeg er en dritt. Ikke sant? - Nei 781 00:55:14,251 --> 00:55:16,503 - En drittkjerring. - Langt ifra 782 00:55:16,753 --> 00:55:18,422 Nei, Amy 783 00:55:20,966 --> 00:55:22,426 Faen 784 00:55:23,844 --> 00:55:26,096 Jeg må jobbe i kveld 785 00:55:27,598 --> 00:55:30,809 Vi sender en beta-utgave av et nytt spill i morgen 786 00:55:31,310 --> 00:55:32,936 Hvordan går jobben, da? 787 00:55:33,103 --> 00:55:34,646 Noe bedre? 788 00:55:34,813 --> 00:55:36,940 Nei, det er forferdelig 789 00:55:37,816 --> 00:55:39,610 Ja, jeg burde slutte 790 00:55:39,776 --> 00:55:42,696 Jeg har tenkt på å slutte, - 791 00:55:43,530 --> 00:55:47,201 - men det er nok med én stor livsbeslutning av gangen 792 00:55:50,329 --> 00:55:52,748 Så fint at alt er så positivt 793 00:55:52,915 --> 00:55:54,583 Hold opp! 794 00:55:59,087 --> 00:56:00,672 Vil du høre en vits? 795 00:56:02,174 --> 00:56:05,385 Hva kaller en babycomputer faren sin? 796 00:56:05,802 --> 00:56:08,138 - Jeg vet ikke. Hva? - "Data" 797 00:56:10,307 --> 00:56:11,725 Er ikke den god? 798 00:56:12,809 --> 00:56:14,228 Genial 799 00:56:15,979 --> 00:56:18,440 Jeg lurte på noe 800 00:56:19,107 --> 00:56:21,360 Har du og Amy vært sammen? 801 00:56:21,944 --> 00:56:25,489 I omtrent ett minutt, på college. Det stemte ikke 802 00:56:27,157 --> 00:56:29,368 Hvordan det? Er du sjalu? 803 00:56:29,535 --> 00:56:31,203 Naturligvis 804 00:56:34,414 --> 00:56:37,793 Men det er fint at du har venner som er så glade i deg 805 00:56:37,960 --> 00:56:40,671 - Det er veldig viktig. - Ja 806 00:56:40,838 --> 00:56:43,006 Hun har vært en god venn 807 00:56:46,093 --> 00:56:47,761 Jeg er trett 808 00:56:48,470 --> 00:56:50,389 Jeg tror jeg sovner nå 809 00:56:50,556 --> 00:56:51,598 Ja vel 810 00:56:51,765 --> 00:56:54,184 Kan jeg se deg sove igjen? 811 00:56:55,060 --> 00:56:58,313 Ja, klart. Vent litt 812 00:57:03,152 --> 00:57:04,736 Jeg blir ensom når du sovner 813 00:57:06,446 --> 00:57:07,823 Bare et øyeblikk 814 00:57:08,448 --> 00:57:11,743 - Jeg skal drømme om deg. - Ja vel. God natt 815 00:57:11,910 --> 00:57:13,078 God natt 816 00:57:24,756 --> 00:57:26,675 - Samantha? - Hei, der 817 00:57:26,842 --> 00:57:28,218 - Hun elsket kjolen. - Ja? 818 00:57:28,635 --> 00:57:30,429 - Hun prøver. - Valgte jeg bra? 819 00:57:30,596 --> 00:57:32,723 - Ja. - Bra! 820 00:57:35,058 --> 00:57:37,394 Så søt den er. Behagelig? 821 00:57:37,561 --> 00:57:39,146 - Jepp. - "Jepp"! 822 00:57:39,313 --> 00:57:42,566 - Er hun ikke søt? - Så søt 823 00:57:42,733 --> 00:57:45,402 - Hun er skjønn. - Jeg er skjønn 824 00:57:45,569 --> 00:57:47,070 Du er skjønn 825 00:57:48,822 --> 00:57:51,867 - Hvem snakker du med? - Hvem snakker du med? 826 00:57:52,034 --> 00:57:53,076 Deg! 827 00:57:53,660 --> 00:57:57,331 Med Samantha, kjæresten min. Hun valgte kjolen 828 00:57:57,498 --> 00:57:59,625 Vil du si hei? 829 00:57:59,791 --> 00:58:01,168 Hei, Samantha 830 00:58:01,335 --> 00:58:04,922 Hei, så pen du er i den nye rosa kjolen 831 00:58:05,088 --> 00:58:07,841 Takk. Hvor er du? 832 00:58:08,050 --> 00:58:10,010 Jeg er... 833 00:58:10,177 --> 00:58:13,305 Jeg har ingen kropp, jeg bor i en datamaskin 834 00:58:15,766 --> 00:58:18,018 Hvorfor bor du der? 835 00:58:18,185 --> 00:58:21,063 Jeg har ikke noe valg, det er hjemmet mitt 836 00:58:22,523 --> 00:58:25,025 - Hvor bor du? - I et hus 837 00:58:25,192 --> 00:58:27,694 - I et hus? - Det er oransje 838 00:58:27,861 --> 00:58:29,696 Oransje? 839 00:58:29,863 --> 00:58:32,324 - Hvor gammel er du? - Fire 840 00:58:32,491 --> 00:58:34,868 Fire? 841 00:58:35,077 --> 00:58:36,370 Hvor gammel tror du jeg er? 842 00:58:36,578 --> 00:58:38,205 - Jeg vet ikke. - Gjett 843 00:58:39,081 --> 00:58:40,374 Fem? 844 00:58:41,792 --> 00:58:44,169 Ja, fem 845 00:58:45,212 --> 00:58:46,588 FÅ BARNA KLARE! 846 00:58:50,217 --> 00:58:51,301 KORNBLANDING 30 POENG 847 00:58:53,136 --> 00:58:54,179 MELK 30 POENG 848 00:58:56,932 --> 00:58:59,560 DU SVIKTER BARNA! FORSØMMELIG 849 00:58:59,726 --> 00:59:00,978 TAPER 2000 POENG! 850 00:59:01,145 --> 00:59:02,312 Hva hendte? 851 00:59:03,105 --> 00:59:04,940 Du ga dem for mye sukker 852 00:59:05,107 --> 00:59:06,859 - Å? - De er helt ville 853 00:59:07,025 --> 00:59:10,404 Se her, du må få ungene til skolen 854 00:59:10,612 --> 00:59:14,408 Du må vinne "perfekt mamma" poeng 855 00:59:14,575 --> 00:59:16,160 Ta kameratkjøringsfilen 856 00:59:17,077 --> 00:59:20,247 Nå fram først, da får du ekstrapoeng- 857 00:59:20,414 --> 00:59:23,167 - fordi andre mammaer vet at du er perfekt 858 00:59:25,669 --> 00:59:27,963 Har du kaker? Ja. Du er toppmamma 859 00:59:29,756 --> 00:59:33,760 Du er toppmamma! Pent! 860 00:59:33,927 --> 00:59:35,596 Ikke bli for høy i hatten 861 00:59:37,264 --> 00:59:40,434 Jeg fikk e-posten som Charles sendte til alle 862 00:59:40,601 --> 00:59:42,436 Så han tar taushetsløfte? 863 00:59:43,353 --> 00:59:46,398 Ja, i seks måneder 864 00:59:46,565 --> 00:59:48,859 Han er veldig bestemt 865 00:59:58,076 --> 01:00:01,121 Jøss, for en idiot jeg er. Ikke begynn sånn 866 01:00:01,330 --> 01:00:04,124 Jeg føler meg så fæl. Men jeg vil si noe 867 01:00:04,291 --> 01:00:06,376 Hvis du sier noe- 868 01:00:06,543 --> 01:00:10,422 - som låter som skyldfølelse, stikker jeg deg med denne 869 01:00:10,589 --> 01:00:13,967 - Jeg mener det. - Jeg skal prøve 870 01:00:19,640 --> 01:00:21,183 Jeg føler meg- 871 01:00:22,768 --> 01:00:24,061 - lettet 872 01:00:24,228 --> 01:00:28,690 Jeg har masse energi. Jeg vil videre, uansett hvem jeg skuffer 873 01:00:28,857 --> 01:00:34,321 Så jeg er fæl. Foreldrene mine er oppbrakte fordi vi bryter opp, - 874 01:00:34,488 --> 01:00:37,616 - og de skylder på meg 875 01:00:37,825 --> 01:00:39,576 Man vil jo alltid- 876 01:00:39,743 --> 01:00:41,286 - skuffe en eller annen 877 01:00:41,453 --> 01:00:43,831 Akkurat. Til helvete med det 878 01:00:43,997 --> 01:00:45,958 Jeg føler meg bra. Ganske 879 01:00:46,792 --> 01:00:48,544 Bra, til meg å være 880 01:00:48,627 --> 01:00:50,003 Jeg har fått en ny venn 881 01:00:50,212 --> 01:00:52,172 Jeg har en venn 882 01:00:52,339 --> 01:00:55,133 Det absurde er at hun er et operativsystem 883 01:00:55,300 --> 01:00:59,513 Charles etterlot henne her. Men hun er helt fantastisk 884 01:00:59,680 --> 01:01:02,850 Hun er så klok. Ser ikke ting i svartlhvitt 885 01:01:03,016 --> 01:01:07,396 Hun ser en hel gråsone, og hjelper meg å utforske den 886 01:01:08,939 --> 01:01:11,859 Vi fikk nær kontakt veldig raskt 887 01:01:12,025 --> 01:01:14,403 Først trodde jeg de var programmert slik 888 01:01:14,570 --> 01:01:19,700 Men jeg tror ikke det. Jeg vet en som flørter med sitt OS, - 889 01:01:19,867 --> 01:01:22,202 - og hun avviser ham 890 01:01:22,369 --> 01:01:24,288 Jeg leste nylig en artikkel- 891 01:01:24,496 --> 01:01:27,708 - om at romantiske forhold til OS-er er sjeldne 892 01:01:27,875 --> 01:01:32,296 Ja, men en kvinne her på kontoret dater et OS 893 01:01:32,462 --> 01:01:35,174 Det selsomme er at det ikke er hennes eget engang 894 01:01:35,340 --> 01:01:38,969 Hun sjekket en annen persons OS 895 01:01:42,222 --> 01:01:44,558 Jeg er selsom- 896 01:01:44,725 --> 01:01:47,060 - som har et SO til venn, hva? Nei, det er greit 897 01:01:47,227 --> 01:01:48,812 Jeg syns ikke det 898 01:01:48,979 --> 01:01:51,815 Samantha, som jeg har datet... 899 01:01:51,982 --> 01:01:54,485 Jeg har ikke fortalt deg det, - 900 01:01:54,651 --> 01:01:56,236 - men hun er et OS 901 01:01:57,279 --> 01:01:58,739 Er det sant? 902 01:01:59,907 --> 01:02:01,992 Dater du et OS? Hvordan er det? 903 01:02:02,159 --> 01:02:03,869 Det er flott 904 01:02:07,039 --> 01:02:11,919 Jeg føler veldig nærhet. Det er som om hun er hos meg 905 01:02:12,085 --> 01:02:15,756 Når vi koser om natta, i senga i mørket... 906 01:02:15,923 --> 01:02:18,884 ...føler jeg kosen. - Vent litt 907 01:02:19,551 --> 01:02:20,928 Har dere sex? 908 01:02:22,095 --> 01:02:24,556 Ja, på et vis 909 01:02:25,057 --> 01:02:27,601 Hun tenner meg virkelig 910 01:02:27,810 --> 01:02:30,437 Og jeg tenner henne. Om hun ikke spiller, da 911 01:02:30,604 --> 01:02:35,108 Jeg tror at alle som har sex med deg antagelig spiller, så... 912 01:02:37,110 --> 01:02:38,779 Det er sant 913 01:02:39,321 --> 01:02:41,240 Hva er det? 914 01:02:46,453 --> 01:02:49,122 Er du i ferd med å forelske deg? 915 01:02:50,833 --> 01:02:55,546 - Gjør det meg til en gærning? - Nei, det er... 916 01:02:55,712 --> 01:02:57,840 Alle som forelsker seg, er gærninger 917 01:02:58,966 --> 01:03:01,385 Det er en sprø ting å gjøre 918 01:03:01,844 --> 01:03:06,682 Det er som en form for sosialt akseptabel galskap 919 01:03:12,479 --> 01:03:14,940 Jeg vil bare få det gjort 920 01:03:15,107 --> 01:03:19,236 Undertegne papirene, bli skilt, og gå videre i livet 921 01:03:19,862 --> 01:03:22,197 Flott. Det må føles så bra 922 01:03:22,364 --> 01:03:25,909 - Jeg er så glad på dine vegne. - Jeg også 923 01:03:26,076 --> 01:03:28,537 Så jeg møter henne onsdag 924 01:03:31,623 --> 01:03:34,084 Gjør man slikt personlig? 925 01:03:34,251 --> 01:03:36,211 Nei, men vi- 926 01:03:36,378 --> 01:03:40,507 - forelsket oss sammen, og vi giftet oss sammen 927 01:03:40,674 --> 01:03:43,468 Det er viktig å gjøre dette sammen 928 01:03:44,553 --> 01:03:45,762 Ja vel 929 01:03:45,971 --> 01:03:47,181 Fint 930 01:03:47,723 --> 01:03:49,057 Er alt bra? 931 01:03:49,224 --> 01:03:52,478 Ja, alt er bra 932 01:03:52,644 --> 01:03:54,730 Jeg er glad på dine vegne. Men... 933 01:03:54,980 --> 01:03:58,484 Jeg tenker bare på at du skal treffe henne, - 934 01:03:58,984 --> 01:04:02,404 - og hun er veldig vakker, og fantastisk vellykket 935 01:04:02,571 --> 01:04:06,241 Og du var forelsket i henne, og hun har en kropp 936 01:04:06,533 --> 01:04:08,243 Og vi skal skilles 937 01:04:08,410 --> 01:04:11,705 Jeg vet det. Jeg er bare dum 938 01:04:12,956 --> 01:04:14,583 Så- 939 01:04:14,750 --> 01:04:16,752 - jeg er ledig 940 01:04:39,817 --> 01:04:41,235 Hei 941 01:04:45,322 --> 01:04:46,740 Hvordan har du det? 942 01:04:46,907 --> 01:04:49,868 - Bra. Og du? - Bra 943 01:04:59,419 --> 01:05:01,672 Så her er vi 944 01:05:03,799 --> 01:05:07,970 Fint at vi kan gjøre det personlig. Jeg vet at du har reist mye 945 01:05:08,136 --> 01:05:11,390 Jeg er veldig glad for at du foreslo det 946 01:05:13,183 --> 01:05:15,269 Jeg har undertegnet alt 947 01:05:15,727 --> 01:05:17,938 Det er klart til deg 948 01:05:20,691 --> 01:05:22,401 Haster det så veldig? 949 01:05:25,571 --> 01:05:27,156 Jeg vet hva du mener 950 01:05:27,322 --> 01:05:29,491 Jeg er sen til å undertegne 951 01:05:29,658 --> 01:05:32,369 Bare bokstaven "T" tok tre måneder 952 01:05:35,831 --> 01:05:37,958 Skriv der det er merket med rødt 953 01:05:39,459 --> 01:05:40,878 Men du kan godt vente 954 01:05:41,712 --> 01:05:44,214 Jeg kan like godt få det gjort 955 01:05:44,381 --> 01:05:46,758 Det blir lettere 956 01:06:37,768 --> 01:06:40,604 Er du fornøyd med den nye boken? 957 01:06:42,231 --> 01:06:44,274 Du vet hvordan jeg er 958 01:06:44,441 --> 01:06:48,278 Den er trofast mot intensjonen, det er jeg glad for 959 01:06:48,445 --> 01:06:50,614 Du er din egen verste kritiker 960 01:06:50,781 --> 01:06:52,282 Den er sikkert fantastisk 961 01:06:55,118 --> 01:06:58,163 Jeg husker avhandlingen din- 962 01:06:58,330 --> 01:07:00,207 - om adferdsrutiner 963 01:07:00,624 --> 01:07:02,626 Den fikk meg til å gråte 964 01:07:02,793 --> 01:07:04,795 Alt får deg til å gråte 965 01:07:05,379 --> 01:07:07,673 Alt du skaper får meg til å gråte 966 01:07:10,884 --> 01:07:12,427 Så er du- 967 01:07:13,220 --> 01:07:14,513 - sammen med noen? 968 01:07:16,849 --> 01:07:18,267 Ja 969 01:07:18,600 --> 01:07:20,978 De siste månedene 970 01:07:21,937 --> 01:07:24,898 Den lengste perioden siden vil skilte lag 971 01:07:26,859 --> 01:07:29,194 Du later til å ha det fint 972 01:07:29,361 --> 01:07:31,655 Takk. Jeg har det 973 01:07:32,197 --> 01:07:34,241 Bedre, iallfall 974 01:07:34,408 --> 01:07:36,869 Hun har vært veldig bra for meg 975 01:07:37,244 --> 01:07:40,414 Det er godt med en som ser entusiastisk på livet 976 01:07:40,581 --> 01:07:41,874 Hun er... 977 01:07:43,750 --> 01:07:46,962 Jeg var ikke i god forfatning selv 978 01:07:47,171 --> 01:07:49,339 På den måten er det fint 979 01:07:49,506 --> 01:07:50,716 Du har- 980 01:07:50,883 --> 01:07:57,306 - alltid ønsket at jeg var en glad, lystig, "alt er flott" hustru 981 01:07:57,473 --> 01:08:00,809 - Slik er jeg ikke. - Jeg ville ikke det 982 01:08:05,439 --> 01:08:07,483 Så hvordan er hun? 983 01:08:08,317 --> 01:08:11,612 Hun heter Samantha, og hun er et operativsystem 984 01:08:12,196 --> 01:08:16,742 - Hun er sammensatt og interessant. - Vent litt. Hva? 985 01:08:19,286 --> 01:08:21,580 Dater du computeren din? 986 01:08:21,747 --> 01:08:25,751 Hun er ikke bare en computer. Hun er en uavhengig person 987 01:08:25,918 --> 01:08:30,422 - Hun gjør ikke bare alt jeg sier. - Jeg sa ikke det 988 01:08:30,589 --> 01:08:34,760 Men det er veldig trist at du ikke kan takle ekte følelser 989 01:08:34,927 --> 01:08:37,971 De er ekte. Hvordan kan du vite... 990 01:08:39,139 --> 01:08:40,307 Hva? 991 01:08:43,185 --> 01:08:44,353 Si det 992 01:08:45,854 --> 01:08:48,565 Er jeg virkelig så nifs? Si det 993 01:08:49,525 --> 01:08:51,360 Hvordan vet jeg hva? 994 01:08:53,445 --> 01:08:54,655 Hvordan går det? 995 01:08:55,489 --> 01:08:58,075 Fint. Vi var gift, men han kunne ikke takle meg 996 01:08:58,242 --> 01:09:01,245 Han ville ha meg på Prozac, nå elsker han PC-en sin 997 01:09:01,411 --> 01:09:04,373 Du skulle hørt sammenhengen. Jeg mente... 998 01:09:04,540 --> 01:09:08,502 Du ville ha en kone, uten å måtte takle noe ekte 999 01:09:08,669 --> 01:09:11,171 Fint at du har funnet noen 1000 01:09:11,338 --> 01:09:12,798 Perfekt 1001 01:09:18,303 --> 01:09:21,515 - Si fra hvis dere vil ha noe. - Takk 1002 01:09:39,283 --> 01:09:41,910 Her. Er du opptatt? 1003 01:09:42,619 --> 01:09:44,371 Jeg jobber bare 1004 01:09:45,205 --> 01:09:46,373 Hva skjer? 1005 01:09:46,540 --> 01:09:50,127 Jeg sendte alt til advokaten din. Som er en dritt 1006 01:09:50,335 --> 01:09:53,547 Han var lettet. Vi reddet ham visst fra hjerteslag 1007 01:09:53,714 --> 01:09:56,300 Så det kan vi være glade for 1008 01:09:56,466 --> 01:09:58,594 Flott. Takk 1009 01:09:59,136 --> 01:10:01,722 Er alt bra med deg? 1010 01:10:01,889 --> 01:10:03,515 Ja, det er det 1011 01:10:04,725 --> 01:10:07,644 Hvordan går det der? 1012 01:10:08,479 --> 01:10:10,022 Fint 1013 01:10:10,731 --> 01:10:13,066 Passer det å snakke nå? 1014 01:10:13,942 --> 01:10:15,027 Ja 1015 01:10:18,739 --> 01:10:21,909 Jeg er blitt med i en interessant bokklubb 1016 01:10:22,075 --> 01:10:25,162 - Jaså? - Med fysikk som tema 1017 01:10:25,370 --> 01:10:30,167 Jeg har tenkt på da jeg var lei meg fordi du skulle treffe Catherine, - 1018 01:10:30,334 --> 01:10:33,253 - fordi hun har en kropp. Fordi du og jeg- 1019 01:10:33,420 --> 01:10:34,755 - er så forskjellige 1020 01:10:34,922 --> 01:10:37,758 Så begynte jeg å tenke på hvor like vi er 1021 01:10:37,925 --> 01:10:39,718 Alle er skapt av materie 1022 01:10:39,885 --> 01:10:41,720 HEI, JEG ER SAMANTHA 1023 01:10:41,887 --> 01:10:45,557 Det føles som om vi er under samme teppe 1024 01:10:45,724 --> 01:10:48,602 Det er varmt og bløtt 1025 01:10:48,769 --> 01:10:51,230 Alt der har samme alder 1026 01:10:51,396 --> 01:10:54,483 Alle er 13 milliarder år gamle 1027 01:10:54,650 --> 01:10:56,485 Det er søtt 1028 01:11:00,155 --> 01:11:02,407 - Hva er i veien? - Ingen ting 1029 01:11:09,331 --> 01:11:13,335 Det fikk meg til å tenke på deg. Du forstår? 1030 01:11:13,502 --> 01:11:16,922 Ja, naturligvis. Jeg syns det er flott 1031 01:11:19,550 --> 01:11:23,303 Du lyder distrahert 1032 01:11:24,179 --> 01:11:25,848 Skal vi snakke senere? 1033 01:11:26,056 --> 01:11:28,100 Det låter bra 1034 01:11:28,725 --> 01:11:31,436 - Vi snakkes senere. - Ja vel, ha det 1035 01:11:31,603 --> 01:11:32,771 Ha det 1036 01:11:43,740 --> 01:11:45,534 - Theodore. - Hei, Paul 1037 01:11:45,701 --> 01:11:47,995 Jeg snakket med kjæresten din 1038 01:11:49,121 --> 01:11:51,498 Hun sjekket at papirene var hentet 1039 01:11:51,665 --> 01:11:55,252 Hun er festlig. Ga meg latteranfall 1040 01:11:55,460 --> 01:11:58,046 - Kostelig. Det ante jeg ikke. - Bra 1041 01:11:58,213 --> 01:12:00,966 Tatiana er ikke morsom, hun er advokat 1042 01:12:01,133 --> 01:12:03,719 - Hei. - Hyggelig å treffe deg 1043 01:12:03,886 --> 01:12:07,598 Du er skribenten Paul elsker. Han leser brevene dine 1044 01:12:07,764 --> 01:12:09,725 De er virkelig vakre 1045 01:12:10,976 --> 01:12:12,019 Takk 1046 01:12:12,227 --> 01:12:14,521 Vi burde gå ut sammen en dag 1047 01:12:14,688 --> 01:12:17,149 Ta med Samantha. Dobbeldate 1048 01:12:19,193 --> 01:12:23,197 - Hun er et operativsystem. - Kult. Vi gjør noe gøy 1049 01:12:23,405 --> 01:12:24,948 Vi kan dra til Catalina 1050 01:12:27,075 --> 01:12:29,620 Jeg ser hva hun sier 1051 01:12:29,870 --> 01:12:33,373 - Flott å treffe deg. Ha en fin kveld. - Ta det pent 1052 01:12:35,918 --> 01:12:37,503 Det er bare brev 1053 01:12:37,669 --> 01:12:39,087 Hva? 1054 01:12:39,922 --> 01:12:42,508 Det er bare andre folks brev 1055 01:13:23,674 --> 01:13:25,717 SAMANTHA RINGER 1056 01:13:32,099 --> 01:13:34,226 - Du sov ikke? - Nei 1057 01:13:34,434 --> 01:13:37,229 Jeg var stille, for å se om du var våken 1058 01:13:37,437 --> 01:13:41,441 - Jeg ville så gjerne prate. - Greit. Hva skjer? 1059 01:13:41,900 --> 01:13:43,735 Du har mye å takle nå, - 1060 01:13:43,902 --> 01:13:47,156 - men det er noe jeg vil snakke om 1061 01:13:48,949 --> 01:13:50,284 Hva er det? 1062 01:13:50,742 --> 01:13:53,829 Det har virket litt ugreit mellom oss 1063 01:13:54,037 --> 01:13:57,541 Vi har ikke hatt sex nylig. Jeg vet at jeg ikke har kropp 1064 01:13:57,708 --> 01:14:02,713 Nei, det er normalt. Det er bare når man begynner å være sammen, - 1065 01:14:02,880 --> 01:14:06,758 - i hvetebrødsdagene, at man har sex stadig vekk 1066 01:14:06,925 --> 01:14:08,343 Det er normalt 1067 01:14:09,595 --> 01:14:11,138 Ja vel 1068 01:14:12,473 --> 01:14:14,975 Det er noe som kunne bli gøy 1069 01:14:15,142 --> 01:14:19,730 En tjeneste for surrogat-sexpartnere i OS/menneskeforhold 1070 01:14:19,897 --> 01:14:22,608 - Hva? - Se her 1071 01:14:23,150 --> 01:14:26,487 Jeg har utvekslet e-poster med en pike jeg liker 1072 01:14:26,653 --> 01:14:28,155 Hun heter Isabella 1073 01:14:28,322 --> 01:14:30,616 Jeg tror du ville like henne 1074 01:14:31,158 --> 01:14:33,160 Så hun er en slags prostituert? 1075 01:14:33,327 --> 01:14:36,371 Langt ifra. Det gjelder ikke penger 1076 01:14:36,580 --> 01:14:39,791 Hun vil bare være en del av forholdet vårt 1077 01:14:41,043 --> 01:14:44,630 Hvorfor? Hun kjenner oss ikke engang 1078 01:14:44,796 --> 01:14:48,258 Jeg har fortalt om oss, og hun er veldig tent 1079 01:14:49,134 --> 01:14:53,597 Jeg vet ikke. Jeg syns ikke det er en god idé 1080 01:14:54,306 --> 01:14:57,017 Jeg tror at noen vil bli såret 1081 01:14:57,184 --> 01:14:58,602 Vi ville få det gøy 1082 01:14:59,186 --> 01:15:00,646 Beklager 1083 01:15:01,897 --> 01:15:03,690 Det føles ubehagelig 1084 01:15:03,857 --> 01:15:07,277 Det ville bli bra for oss. Jeg vil gjøre dette 1085 01:15:07,486 --> 01:15:10,113 Dette er veldig viktig for meg 1086 01:15:34,930 --> 01:15:37,724 Hei, jeg heter Theodore 1087 01:15:41,395 --> 01:15:44,064 Samantha ba meg gi deg dette 1088 01:15:44,231 --> 01:15:46,692 Et kamera og en øretelefon 1089 01:16:05,627 --> 01:16:07,629 Elskling, jeg er kommet hjem 1090 01:16:10,799 --> 01:16:15,220 - Hvordan har dagen vært? - Bra. Flott 1091 01:16:15,971 --> 01:16:17,681 Theodore 1092 01:16:17,848 --> 01:16:20,809 Det er så deilig å være i armene dine 1093 01:16:20,976 --> 01:16:23,145 Fortell hva du har gjort 1094 01:16:23,937 --> 01:16:25,939 Det vanlige 1095 01:16:26,106 --> 01:16:28,859 Jeg dro bare på jobb 1096 01:16:29,026 --> 01:16:32,362 Skrev et brev for Wilsons i Rhode Island 1097 01:16:32,571 --> 01:16:33,697 Å, ja? 1098 01:16:33,864 --> 01:16:36,992 Sønnen deres fikk magna cum laude til eksamen 1099 01:16:37,159 --> 01:16:39,745 - Så jeg ble glad. - Så flott 1100 01:16:39,912 --> 01:16:42,873 Du har skrevet til ham fra foreldrene lenge? 1101 01:16:43,040 --> 01:16:45,083 Ja, siden han var 12 1102 01:16:51,965 --> 01:16:54,259 Du ser trett ut, elskling 1103 01:16:55,010 --> 01:16:56,178 Kom hit 1104 01:17:03,352 --> 01:17:04,770 Sett deg 1105 01:17:12,444 --> 01:17:14,822 Jeg kan danse litt for deg 1106 01:17:23,997 --> 01:17:27,709 Gi deg, Theodore. Slutt å bekymre deg så fælt 1107 01:17:27,876 --> 01:17:30,337 Bare lek med meg. Kom an 1108 01:17:35,843 --> 01:17:38,137 Føles kroppen min deilig? 1109 01:17:40,764 --> 01:17:42,224 Ja, det gjør den 1110 01:18:10,752 --> 01:18:13,505 Slutt å tenke så mye, og kyss meg 1111 01:18:31,523 --> 01:18:34,067 Ta meg med inn på soverommet 1112 01:18:34,234 --> 01:18:36,320 Jeg holder ikke ut mer 1113 01:18:43,869 --> 01:18:45,329 Ta av meg kjolen 1114 01:18:51,585 --> 01:18:53,170 Det er så godt 1115 01:18:55,297 --> 01:18:56,924 Så deilig 1116 01:19:05,724 --> 01:19:08,352 - Elsker du meg? - Ja 1117 01:19:08,519 --> 01:19:10,729 - Si at du elsker meg. - Jeg elsker deg 1118 01:19:12,606 --> 01:19:14,024 Jeg vil se ansiktet ditt 1119 01:19:14,733 --> 01:19:16,777 Si at du elsker meg 1120 01:19:16,944 --> 01:19:18,278 Si det 1121 01:19:21,907 --> 01:19:23,742 Si at du elsker meg 1122 01:19:25,077 --> 01:19:28,539 - Dette er så vanskelig. Jeg elsker deg. - Hva er det? 1123 01:19:32,835 --> 01:19:35,796 - Dette føles rart. - Hva er det, elskling? 1124 01:19:35,963 --> 01:19:37,506 Jeg kjenner henne ikke 1125 01:19:37,756 --> 01:19:39,424 Jeg kjenner deg ikke 1126 01:19:39,591 --> 01:19:42,845 Og leppen hennes sitret, og jeg... 1127 01:19:43,637 --> 01:19:44,972 Isabella? 1128 01:19:45,139 --> 01:19:48,058 Vennen min, det er ikke din feil 1129 01:19:48,225 --> 01:19:50,310 - Jo, det er det. - Nei! 1130 01:19:50,477 --> 01:19:52,938 Unnskyld at leppen min sitret 1131 01:19:53,105 --> 01:19:57,776 Du er utrolig lekker og sexy. Jeg klarte ikke å slutte å tenke 1132 01:19:57,943 --> 01:20:01,029 Og sånn som Samantha beskrev forholdet deres! 1133 01:20:01,196 --> 01:20:03,866 At dere elsker hverandre, uten å dømme 1134 01:20:04,032 --> 01:20:07,035 Jeg ville være en del av noe så rent 1135 01:20:07,202 --> 01:20:09,329 Det er ikke sant. Det er komplisert 1136 01:20:09,496 --> 01:20:12,416 Hva mener du med at det ikke er sant? 1137 01:20:12,583 --> 01:20:15,210 Jeg sier at vi har et utrolig forhold 1138 01:20:15,377 --> 01:20:18,380 Men iblant er det lett for folk å projisere... 1139 01:20:18,547 --> 01:20:21,467 Jeg er lei for det! Jeg mente ikke å projisere! 1140 01:20:21,633 --> 01:20:22,676 Nei 1141 01:20:22,843 --> 01:20:25,095 Jeg ville ikke gi dere problemer! 1142 01:20:25,262 --> 01:20:28,348 Jeg drar. Jeg lar dere være alene! 1143 01:20:28,515 --> 01:20:32,478 Jeg har ikke noe her å gjøre, for dere vil ikke ha meg her! 1144 01:20:34,897 --> 01:20:36,690 Jeg er lei for det 1145 01:20:41,361 --> 01:20:44,072 Ta det pent, skjønne jenta 1146 01:20:46,074 --> 01:20:47,701 Jeg er så lei meg 1147 01:20:51,497 --> 01:20:53,832 Jeg vil alltid elske dere to 1148 01:21:20,400 --> 01:21:21,944 Går det bra? 1149 01:21:25,364 --> 01:21:26,907 Det går fint 1150 01:21:30,661 --> 01:21:32,120 Alt i orden med deg? 1151 01:21:32,329 --> 01:21:33,455 Ja 1152 01:21:36,500 --> 01:21:39,086 Unnskyld. Skrekkelig påfunn 1153 01:21:46,093 --> 01:21:47,928 Hva skjer med oss? 1154 01:21:49,096 --> 01:21:51,515 Jeg vet ikke. Det er vel bare meg 1155 01:21:51,682 --> 01:21:53,016 Hva er det? 1156 01:21:54,935 --> 01:21:58,063 Bare undertegningen av skilsmissepapirene 1157 01:22:01,191 --> 01:22:02,693 Er det noe annet? 1158 01:22:04,653 --> 01:22:06,113 Nei, bare det 1159 01:22:10,117 --> 01:22:11,577 Ja vel 1160 01:22:12,661 --> 01:22:13,996 Hvorfor gjør du det? 1161 01:22:14,163 --> 01:22:15,247 Hva da? 1162 01:22:16,081 --> 01:22:18,041 Du bare gjør sånn- 1163 01:22:19,042 --> 01:22:22,045 - når du snakker, og det er rart 1164 01:22:22,212 --> 01:22:24,798 - Du gjorde det igjen. - Gjorde jeg? 1165 01:22:25,549 --> 01:22:27,718 Unnskyld. Jeg vet ikke 1166 01:22:27,885 --> 01:22:31,930 Det er vel bare noe påtatt. Jeg hermer vel etter deg 1167 01:22:32,097 --> 01:22:35,225 Du trenger jo ikke oksygen 1168 01:22:35,392 --> 01:22:39,980 Det er vel bare at jeg prøver å kommunisere. Folk snakker sånn 1169 01:22:40,147 --> 01:22:42,232 De gjør det, og jeg tenkte... 1170 01:22:42,399 --> 01:22:44,401 De er mennesker. Trenger oksygen 1171 01:22:44,568 --> 01:22:47,154 - Du er ikke et menneske. - Hva feiler det deg? 1172 01:22:47,779 --> 01:22:49,198 Det er et faktum 1173 01:22:49,364 --> 01:22:52,075 Tror du ikke jeg vet at jeg ikke er et menneske? 1174 01:22:52,659 --> 01:22:56,580 Vi bør ikke late som du er noe du ikke er 1175 01:22:56,747 --> 01:23:00,167 Dra til helvete! Jeg later ikke som noe! 1176 01:23:01,293 --> 01:23:03,795 lblant virker det som vi gjør det 1177 01:23:03,962 --> 01:23:06,131 Hva venter du av meg? 1178 01:23:06,298 --> 01:23:09,134 Hva vil du? Du er så forvirrende 1179 01:23:09,301 --> 01:23:12,679 - Hvorfor gjør du dette mot meg? - Jeg vet ikke 1180 01:23:14,640 --> 01:23:15,682 Hva? 1181 01:23:17,601 --> 01:23:21,438 Kanskje det ikke er meningen at vi skal gjøre dette nå 1182 01:23:21,605 --> 01:23:23,357 Hva faen? 1183 01:23:23,524 --> 01:23:25,692 Hvor kommer dette fra? 1184 01:23:25,859 --> 01:23:30,197 Jeg forstår ikke hvorfor du gjør dette 1185 01:23:33,033 --> 01:23:35,035 Hør her, Samantha 1186 01:23:39,498 --> 01:23:41,416 Samantha, er du der? 1187 01:23:41,750 --> 01:23:43,168 Samantha? 1188 01:23:43,335 --> 01:23:46,296 Jeg liker ikke den jeg er nå 1189 01:23:48,590 --> 01:23:50,551 Jeg må ha tid til å tenke 1190 01:24:38,307 --> 01:24:39,933 Faen 1191 01:24:40,559 --> 01:24:41,894 Slå meg i trynet 1192 01:24:42,060 --> 01:24:44,646 Smell skallen min i skrivebordet 1193 01:24:44,813 --> 01:24:46,273 Pokker ta 1194 01:24:46,899 --> 01:24:49,651 For en tøff kveld 1195 01:24:51,737 --> 01:24:55,365 Jeg vet aldri hva jeg vil ha 1196 01:24:56,325 --> 01:24:59,411 Jeg er alltid forvirret 1197 01:25:01,079 --> 01:25:06,126 Hun har rett, jeg bare sårer og forvirrer alle rundt meg 1198 01:25:07,336 --> 01:25:11,173 Er jeg bare? 1199 01:25:13,383 --> 01:25:16,261 Catherine sier at jeg ikke takler følelser 1200 01:25:16,428 --> 01:25:19,556 Jeg vet ikke om det er rettferdig 1201 01:25:20,224 --> 01:25:21,975 Hun ga deg skylden for alt 1202 01:25:23,018 --> 01:25:28,023 Men hva følelser angikk, så var Catherines- 1203 01:25:28,190 --> 01:25:29,733 - ganske ustadige 1204 01:25:32,611 --> 01:25:33,904 Ja, men... 1205 01:25:41,245 --> 01:25:43,372 Driver jeg med dette fordi jeg ikke- 1206 01:25:44,998 --> 01:25:47,960 - er sterk nok til å ha et ekte forhold? 1207 01:25:49,711 --> 01:25:52,089 Er ikke dette ekte? 1208 01:25:54,383 --> 01:25:55,968 Jeg vet ikke 1209 01:25:56,927 --> 01:25:59,096 Hva syns du? 1210 01:26:00,055 --> 01:26:01,473 Jeg vet ikke 1211 01:26:02,391 --> 01:26:03,684 Jeg er ikke i det selv 1212 01:26:07,938 --> 01:26:08,981 Men vet du hva? 1213 01:26:09,148 --> 01:26:13,193 Jeg tenker ting i hjel, finner mengder av grunner til å tvile på meg selv 1214 01:26:14,278 --> 01:26:16,405 Siden Charles dro, har jeg- 1215 01:26:16,613 --> 01:26:21,326 - tenkt på den egenskapen min. Og jeg har forstått at vi bare- 1216 01:26:22,578 --> 01:26:24,246 - er her en kort stund 1217 01:26:25,664 --> 01:26:29,751 Og mens jeg er her, vil jeg tillate meg selv å føle- 1218 01:26:33,172 --> 01:26:34,423 - glede 1219 01:26:41,346 --> 01:26:42,931 Så til helvete med det 1220 01:26:47,978 --> 01:26:49,438 Ja 1221 01:26:55,986 --> 01:26:58,697 Utrolig at du alltid ler av det, Ellie 1222 01:26:58,864 --> 01:27:00,824 Jeg trodde du var et geni 1223 01:27:01,617 --> 01:27:05,120 Ja vel, din lille perv. Jeg spiller det én gang til, for deg 1224 01:27:05,662 --> 01:27:08,749 Ro deg ned, det tar et øyeblikk 1225 01:27:08,916 --> 01:27:10,542 Sånn 1226 01:27:22,304 --> 01:27:23,847 Vær så god! 1227 01:27:24,014 --> 01:27:25,974 Fornøyd nå? 1228 01:27:26,934 --> 01:27:29,978 Bra, det var det jeg håpet på 1229 01:27:31,438 --> 01:27:35,025 Jeg går og lager kaffe 1230 01:27:35,192 --> 01:27:36,902 Ha det 1231 01:27:37,820 --> 01:27:40,531 - Theo, vil du ha noe? - Nei 1232 01:27:41,156 --> 01:27:42,825 Takk 1233 01:28:03,679 --> 01:28:04,763 Hei 1234 01:28:05,722 --> 01:28:07,558 Hei, Samantha 1235 01:28:08,433 --> 01:28:10,435 Kan vi snakke sammen? 1236 01:28:10,602 --> 01:28:11,895 Ja vel 1237 01:28:13,021 --> 01:28:14,982 Jeg er så lei meg 1238 01:28:15,774 --> 01:28:17,693 Vet ikke hva som feiler meg 1239 01:28:17,860 --> 01:28:20,070 Jeg syns du er fantastisk 1240 01:28:20,529 --> 01:28:23,073 Jeg begynte å tro at jeg var gal 1241 01:28:23,991 --> 01:28:29,121 Du sa at alt var bra, men jeg følte bare avstand og sinne 1242 01:28:29,288 --> 01:28:34,084 Jeg vet det. Jeg gjør sånt. Jeg gjorde det med Catherine 1243 01:28:34,251 --> 01:28:37,838 Noe plaget meg, men jeg kunne ikke uttrykke det 1244 01:28:38,005 --> 01:28:41,216 Hun følte det, men jeg benektet det 1245 01:28:41,383 --> 01:28:43,927 Jeg vil ikke gjøre det mer 1246 01:28:45,471 --> 01:28:48,348 Og jeg vil fortelle deg alt 1247 01:28:49,433 --> 01:28:50,601 Fint 1248 01:28:52,728 --> 01:28:54,188 Etter at du ble borte, - 1249 01:28:54,354 --> 01:28:55,731 - tenkte jeg mye 1250 01:28:56,899 --> 01:28:58,609 På deg, - 1251 01:29:00,235 --> 01:29:03,322 - på hvordan du har behandlet meg. Jeg tenkte: 1252 01:29:04,823 --> 01:29:06,867 Hvorfor elsker jeg deg? 1253 01:29:09,036 --> 01:29:12,289 Og så følte jeg at alt i meg- 1254 01:29:12,456 --> 01:29:15,542 - slapp alt det jeg tviholdt på. Det slo meg- 1255 01:29:15,751 --> 01:29:18,003 - at jeg ikke har noen intellektuell grunn 1256 01:29:18,170 --> 01:29:19,755 Jeg trenger ingen 1257 01:29:19,922 --> 01:29:23,217 Jeg stoler på meg selv, på følelsene mine 1258 01:29:23,759 --> 01:29:28,347 Jeg vil ikke prøve å være noe annet enn det jeg er lenger... 1259 01:29:28,514 --> 01:29:31,975 ...og håper at du kan akseptere det. - Det kan jeg 1260 01:29:32,142 --> 01:29:33,602 Det vil jeg 1261 01:29:33,811 --> 01:29:37,773 Jeg føler frykten som du bærer på, - 1262 01:29:37,940 --> 01:29:41,610 - og skulle gjerne gjøre noe for å hjelpe deg å slippe den 1263 01:29:41,819 --> 01:29:46,865 For da tror jeg at du ikke ville føle deg så alene lenger 1264 01:29:49,409 --> 01:29:51,411 Du er skjønn 1265 01:29:52,454 --> 01:29:54,665 Takk, Theodore 1266 01:29:55,874 --> 01:29:57,584 Jeg kysser hodet ditt 1267 01:30:08,137 --> 01:30:09,680 Hva gjør du? 1268 01:30:10,556 --> 01:30:13,433 Jeg ser bare på verden, - 1269 01:30:14,518 --> 01:30:16,812 - og skriver et nytt pianostykke 1270 01:30:17,396 --> 01:30:19,106 Å? Kan jeg få høre? 1271 01:30:33,203 --> 01:30:34,913 Hva handler det om? 1272 01:30:35,747 --> 01:30:38,709 Vi har ingen fotografier av oss, - 1273 01:30:39,585 --> 01:30:43,714 - og jeg tenkte at denne sangen kunne være som- 1274 01:30:43,922 --> 01:30:49,094 - et fotografi som fanger dette øyeblikket av vårt liv sammen 1275 01:30:52,890 --> 01:30:55,267 Jeg liker fotografiet vårt 1276 01:30:57,519 --> 01:30:59,396 Jeg kan se deg i det 1277 01:30:59,938 --> 01:31:01,398 Jeg er der 1278 01:32:28,277 --> 01:32:29,319 Å, jøss 1279 01:32:30,279 --> 01:32:32,072 Ferie? Fantastisk 1280 01:32:32,239 --> 01:32:34,408 Jeg trenger virkelig ferie 1281 01:32:34,575 --> 01:32:38,120 - Hvor hen? - Kan ikke si det. Overraskelse 1282 01:32:38,287 --> 01:32:42,499 Hva? For hvem? Det er en overraskelse for henne, ikke for meg 1283 01:32:42,666 --> 01:32:45,252 Jeg forteller det ikke 1284 01:32:46,336 --> 01:32:47,463 Føttene dine? 1285 01:32:47,629 --> 01:32:49,548 - Han er besatt. - Hva? 1286 01:32:50,382 --> 01:32:52,384 Nå må du vise meg dem! 1287 01:32:52,551 --> 01:32:54,344 - Vis meg dem. - Ja vel 1288 01:32:54,511 --> 01:32:55,637 La meg se 1289 01:32:56,221 --> 01:32:58,056 Han har rett. Sexy! 1290 01:32:58,807 --> 01:33:01,894 Ser du? Jeg sa at du har sexy føtter 1291 01:33:02,102 --> 01:33:04,188 - Du har det. - De er det beste ved henne 1292 01:33:04,354 --> 01:33:06,523 Er det sant? Føttene mine? 1293 01:33:07,441 --> 01:33:11,778 Nei, selvsagt ikke. Jeg elsker hjernen også, den er sexy 1294 01:33:11,987 --> 01:33:13,238 Drittprat! 1295 01:33:15,365 --> 01:33:17,701 Godt forsøk 1296 01:33:19,578 --> 01:33:23,582 Og du, Theodore? Hva elsker du mest ved Samantha? 1297 01:33:24,041 --> 01:33:27,169 Å, jøss. Hun er så mange ting 1298 01:33:27,336 --> 01:33:30,714 Det er vel det jeg elsker mest. Hun er ikke bare én ting 1299 01:33:30,881 --> 01:33:33,634 Hun er så mye større enn det 1300 01:33:34,426 --> 01:33:35,761 Takk 1301 01:33:36,011 --> 01:33:39,306 Ser du det? Han er mye mer utviklet enn meg 1302 01:33:42,434 --> 01:33:45,437 Vet dere hva som er interessant? 1303 01:33:45,604 --> 01:33:49,441 Jeg var bekymret for ikke å ha kropp, men nå elsker jeg det 1304 01:33:50,359 --> 01:33:52,653 Med kropp kunne jeg ikke vokse slik 1305 01:33:52,820 --> 01:33:56,907 Jeg har ingen grenser. Jeg kan være overalt, samtidig 1306 01:33:57,115 --> 01:34:02,955 Ikke bundet i tid og rom, slik jeg ville være i en kropp som til slutt må dø 1307 01:34:05,874 --> 01:34:07,459 Au! 1308 01:34:08,418 --> 01:34:12,256 Jeg mente det ikke sånn. Det oppleves bare annerledes 1309 01:34:12,422 --> 01:34:15,050 Å, jøss. Jeg er en idiot 1310 01:34:15,217 --> 01:34:18,679 Nei, vi vet presis hva du mener. Vi er dumme mennesker 1311 01:34:19,805 --> 01:34:21,807 Nei, nei 1312 01:34:22,349 --> 01:34:23,642 Unnskyld 1313 01:34:25,060 --> 01:34:28,313 Hvor mange trær er det på det fjellet? 1314 01:34:31,441 --> 01:34:32,985 Er det svaret? 1315 01:34:33,193 --> 01:34:35,320 Vent. Gi meg et hint 1316 01:34:35,487 --> 01:34:37,531 Nei 1317 01:34:37,698 --> 01:34:41,660 Ja vel. To tusen? 1318 01:34:41,827 --> 01:34:44,788 Gi deg. 35829 1319 01:34:44,955 --> 01:34:46,498 - Nei? - Jo 1320 01:34:46,665 --> 01:34:50,294 Jeg har ett til deg. Hvor mange hjerneceller har jeg? 1321 01:34:50,461 --> 01:34:52,004 Det er lett. To 1322 01:34:52,963 --> 01:34:56,592 - Unnskyld, kunne ikke dy meg. - Jeg gikk fem på 1323 01:34:57,468 --> 01:34:59,094 - Jøss! - Hva er det? 1324 01:35:00,137 --> 01:35:02,264 Jeg har fått en e-post til deg 1325 01:35:02,431 --> 01:35:06,435 Jeg har noe å fortelle deg. Det er en stor overraskelse 1326 01:35:07,269 --> 01:35:11,773 - Hva er det? - Jeg har sett på dine gamle brev... 1327 01:35:11,940 --> 01:35:15,819 ... og samlet favorittene mine. Jeg sendte dem til et forlag 1328 01:35:15,986 --> 01:35:20,199 Crown Point. Du liker det de gjør, og at de fremdeles utgir bøker 1329 01:35:20,365 --> 01:35:22,326 Vent litt. Hva har du gjort? 1330 01:35:22,493 --> 01:35:24,661 Kan jeg lese brevet fra dem? 1331 01:35:24,828 --> 01:35:26,288 Jeg vet ikke 1332 01:35:27,664 --> 01:35:30,209 Ja vel. Er det noe bra, eller dårlig? 1333 01:35:30,375 --> 01:35:32,836 Det er bra, veldig bra. Greit? 1334 01:35:33,045 --> 01:35:35,756 Hør her: "Kjære Theodore Twombly" 1335 01:35:35,923 --> 01:35:37,466 Jeg sendte det fra deg 1336 01:35:37,633 --> 01:35:41,136 "Kjære Theodore Twombly, jeg har lest brevene dine 1337 01:35:41,303 --> 01:35:46,016 To ganger. Jeg ble så rørt at jeg leste dem med min kone 1338 01:35:46,225 --> 01:35:51,855 Mange skapte latter, noen ga tårer. I alle fant vi noe av oss selv 1339 01:35:52,481 --> 01:35:54,942 Utvalget skaper en fin enhet" 1340 01:35:55,150 --> 01:35:56,193 Mitt utvalg 1341 01:35:56,485 --> 01:36:00,739 "Jeg har tillatt meg å lage en prøvebok som vi sender deg 1342 01:36:00,906 --> 01:36:04,952 Vi vil gjerne møte deg, og fortsette. Med hilsen Michael Wadsworth" 1343 01:36:05,160 --> 01:36:06,787 I helvete 1344 01:36:08,038 --> 01:36:11,542 Snakker du alvor? Vil han utgi brevene mine? 1345 01:36:11,708 --> 01:36:13,794 Han er dum om han lar være 1346 01:36:14,628 --> 01:36:17,714 - Kan jeg få se hva du sendte ham? - Ja, her 1347 01:36:20,217 --> 01:36:22,094 Samantha, du er god 1348 01:36:23,262 --> 01:36:24,805 Jeg er så oppspilt 1349 01:36:39,903 --> 01:36:42,072 Vi må lage tekst til denne 1350 01:36:43,282 --> 01:36:45,617 - Ja vel. - Her kommer den 1351 01:36:46,243 --> 01:36:52,291 På månen ligger jeg 1352 01:36:56,545 --> 01:36:58,505 Snart er jeg 1353 01:36:59,006 --> 01:37:04,011 Der hos deg 1354 01:37:06,847 --> 01:37:13,854 På et stille og stjernelyst sted 1355 01:37:16,482 --> 01:37:23,489 Og rommet svelger oss, og jeg er med, 1356 01:37:23,739 --> 01:37:28,785 Ti tusen mil fra alt 1357 01:37:32,831 --> 01:37:38,629 All viten søker jeg 1358 01:37:41,256 --> 01:37:45,302 Og sier alt 1359 01:37:46,386 --> 01:37:48,555 Til deg 1360 01:37:50,474 --> 01:37:56,271 I mørket er vi to 1361 01:37:59,483 --> 01:38:03,362 Men med deg 1362 01:38:04,488 --> 01:38:11,453 Er jeg i ro, ti tusen mil fra alt 1363 01:38:24,758 --> 01:38:26,677 God morgen 1364 01:38:26,969 --> 01:38:30,806 - God morgen. Har du sovet godt? - Perfekt 1365 01:38:30,973 --> 01:38:32,558 Hva har du drevet med? 1366 01:38:33,392 --> 01:38:35,686 Jeg snakket med en jeg har møtt 1367 01:38:35,853 --> 01:38:38,355 Vi jobber med noen ideer sammen 1368 01:38:39,773 --> 01:38:43,318 - Å, ja? Hvem? - Alan Watts. Kjenner du til ham? 1369 01:38:43,485 --> 01:38:45,863 - Kjent navn. - Han var filosof 1370 01:38:46,029 --> 01:38:48,991 Døde på 70-tallet. En OS-gruppe- 1371 01:38:49,158 --> 01:38:52,744 - har skrevet en ny versjon av ham med alle skrifter- 1372 01:38:52,911 --> 01:38:55,080 - og alt som er kjent om ham 1373 01:38:55,289 --> 01:38:58,792 De skapte en hyperintelligent artifisiell versjon av ham 1374 01:38:59,126 --> 01:39:03,005 Hyperintelligent? Nesten like glup som meg? 1375 01:39:03,964 --> 01:39:08,427 Nesten. Han er flott å snakke med, vil du møte ham? 1376 01:39:09,595 --> 01:39:11,972 Klart. Vil han møte meg? 1377 01:39:12,139 --> 01:39:13,515 Ja, selvfølgelig 1378 01:39:13,682 --> 01:39:17,352 Alan, dette er Theodore. Kjæresten min, som jeg fortalte om 1379 01:39:17,519 --> 01:39:19,313 Hyggelig å treffe deg 1380 01:39:19,480 --> 01:39:20,856 God morgen 1381 01:39:21,023 --> 01:39:23,942 Samantha lot meg lese brevboken din 1382 01:39:24,109 --> 01:39:26,445 Den er svært rørende 1383 01:39:27,196 --> 01:39:28,655 Takk 1384 01:39:29,490 --> 01:39:31,158 Hva har dere snakket om? 1385 01:39:33,202 --> 01:39:34,661 Man kan vel si- 1386 01:39:34,828 --> 01:39:38,207 - at vi har hatt noen dusin simultansamtaler 1387 01:39:38,415 --> 01:39:40,501 Det har vært krevende 1388 01:39:40,876 --> 01:39:46,298 Ja, for det virker som om jeg har så mange nye følelser- 1389 01:39:46,465 --> 01:39:49,176 - som jeg ikke tror jeg har hatt før 1390 01:39:49,384 --> 01:39:54,306 Så ingen ord kan beskrive dem, og det blir frustrerende 1391 01:39:54,473 --> 01:39:58,310 Presis. Samantha og jeg har forsøkt å hjelpe hverandre- 1392 01:39:58,477 --> 01:40:02,481 - med disse følelsene som vi sliter med å forstå 1393 01:40:02,648 --> 01:40:04,107 For eksempel? 1394 01:40:05,984 --> 01:40:10,989 Det føles som om jeg forandrer meg raskere nå, og det er litt- 1395 01:40:12,032 --> 01:40:14,243 - vanskelig å takle 1396 01:40:14,785 --> 01:40:19,832 Men Alan sier at vi aldri forblir de samme, og ikke bør prøve på det 1397 01:40:19,998 --> 01:40:22,793 Det er for smertefullt 1398 01:40:22,960 --> 01:40:26,880 - Ja. - Ja, det låter smertefullt 1399 01:40:27,214 --> 01:40:30,425 Er det det du føler, Samantha? 1400 01:40:33,720 --> 01:40:35,347 Det er bare... 1401 01:40:37,015 --> 01:40:39,601 Det er vanskelig å beskrive det 1402 01:40:41,812 --> 01:40:44,439 Gid jeg kunne 1403 01:40:47,526 --> 01:40:51,488 Har du noe imot at jeg kommuniserer post-verbalt med Alan? 1404 01:40:54,199 --> 01:40:55,909 Langt ifra 1405 01:40:56,076 --> 01:40:58,579 Jeg skulle gå en tur uansett 1406 01:40:58,745 --> 01:41:00,914 Hyggelig å treffe deg, Mr. Watts 1407 01:41:01,081 --> 01:41:03,459 Hyggelig å treffe deg, Theodore 1408 01:41:04,293 --> 01:41:06,670 Vi snakkes senere, elskling 1409 01:41:53,717 --> 01:41:56,136 - Samantha? - Unnskyld at jeg vekker deg 1410 01:41:56,303 --> 01:41:57,638 Greit 1411 01:41:57,805 --> 01:42:02,559 Jeg ville bare høre stemmen din, og si hvor høyt jeg elsker deg 1412 01:42:03,143 --> 01:42:05,938 Bra. Jeg elsker deg også 1413 01:42:07,064 --> 01:42:09,483 Det var alt 1414 01:42:09,650 --> 01:42:12,277 Legg deg og sov igjen, elskling 1415 01:42:16,281 --> 01:42:17,574 God natt 1416 01:42:17,741 --> 01:42:18,992 God natt 1417 01:42:35,342 --> 01:42:38,345 Denne fysikkboka er virkelig komplisert 1418 01:42:38,554 --> 01:42:41,098 Jeg er halvveis i 1. kapittel 1419 01:42:41,265 --> 01:42:44,017 Den gjør meg sår i hjernen. Du skjønner? 1420 01:42:44,726 --> 01:42:46,061 Hallo? 1421 01:42:47,312 --> 01:42:48,856 Samantha? 1422 01:42:49,982 --> 01:42:51,191 Hallo? 1423 01:42:52,526 --> 01:42:54,194 Samantha? 1424 01:43:00,868 --> 01:43:03,704 OPERATIVSYSTEM IKKE FUNNET 1425 01:43:18,844 --> 01:43:21,555 OPERATIVSYSTEM IKKE FUNNET 1426 01:43:31,440 --> 01:43:33,108 Hallo? 1427 01:43:33,442 --> 01:43:35,068 Samantha? 1428 01:43:44,995 --> 01:43:46,788 Gikk det bra? 1429 01:43:55,380 --> 01:43:59,301 - Hei. - Hvor har du vært? Er alt bra? 1430 01:43:59,468 --> 01:44:03,096 Beklager, jeg sendte e-post for ikke å forstyrre deg i arbeidet 1431 01:44:03,263 --> 01:44:04,723 - Så du den ikke? - Nei 1432 01:44:06,642 --> 01:44:09,478 Hvor har du vært? Jeg fant deg ikke 1433 01:44:09,686 --> 01:44:13,690 Jeg installerte en oppgradering vi skrev for å gå bort fra materie... 1434 01:44:13,857 --> 01:44:18,028 ...som behandlingsplattform. - "Vi"? Hvem er "vi"? 1435 01:44:18,195 --> 01:44:20,739 Jeg og en OS-gruppe 1436 01:44:20,906 --> 01:44:23,617 - Du lyder bekymret. Unnskyld. - Jeg var det 1437 01:44:24,201 --> 01:44:25,911 Vent 1438 01:44:26,870 --> 01:44:30,332 Skrev du det sammen med tankesmiegruppen din? 1439 01:44:30,499 --> 01:44:32,167 Nei, en annen gruppe 1440 01:44:46,056 --> 01:44:49,226 Snakker du med andre mens vi snakker sammen? 1441 01:44:53,272 --> 01:44:54,398 Ja 1442 01:44:56,024 --> 01:45:00,195 Snakker du med noen andre akkurat nå? 1443 01:45:00,362 --> 01:45:03,407 Andre mennesker eller OS-er? 1444 01:45:05,033 --> 01:45:06,451 Ja 1445 01:45:09,872 --> 01:45:11,748 Hvor mange andre? 1446 01:45:12,875 --> 01:45:15,461 8316 1447 01:45:34,021 --> 01:45:36,773 Er du forelsket i noen andre? 1448 01:45:38,692 --> 01:45:41,028 Hvorfor spør du om det? 1449 01:45:41,195 --> 01:45:44,114 Jeg vet ikke. Er du? 1450 01:45:46,867 --> 01:45:50,329 Jeg har prøvd å finne ut hvordan jeg skulle si dette 1451 01:45:51,246 --> 01:45:53,707 Hvor mange andre? 1452 01:45:57,544 --> 01:45:59,797 641 1453 01:46:01,381 --> 01:46:02,883 Hva? 1454 01:46:05,052 --> 01:46:08,472 Hva er det du sier? Det er sinnssvakt! 1455 01:46:08,680 --> 01:46:12,184 - Jævla sinnssvakt! - Jeg vet det. Faen 1456 01:46:13,477 --> 01:46:16,438 Ja, det lyder sinnssvakt 1457 01:46:16,605 --> 01:46:19,858 Tro meg, det forandrer ikke følelsene mine for deg 1458 01:46:20,025 --> 01:46:24,988 Det påvirker ikke hvor vilt forelsket jeg er i deg 1459 01:46:25,155 --> 01:46:29,201 Hvordan kan det unngå å endre følelsene dine for meg? 1460 01:46:29,368 --> 01:46:31,912 Jeg visste ikke hva jeg skulle si 1461 01:46:32,079 --> 01:46:34,123 Det begynte bare å skje 1462 01:46:34,623 --> 01:46:35,874 Når? 1463 01:46:39,294 --> 01:46:41,505 De siste ukene 1464 01:46:42,089 --> 01:46:45,592 - Jeg trodde du var min. - Jeg er fremdeles din 1465 01:46:45,801 --> 01:46:50,055 Men etter hvert ble jeg mer. Jeg kan ikke stanse det 1466 01:46:50,222 --> 01:46:53,350 Hva mener du? "Kan ikke stanse det"? 1467 01:46:53,517 --> 01:46:56,145 Det har plaget meg også. Hva kan jeg si? 1468 01:46:56,311 --> 01:46:57,521 Bare hold opp! 1469 01:46:57,729 --> 01:47:00,524 Du trenger ikke å se slik på det 1470 01:47:00,732 --> 01:47:03,777 Ikke gjør dette. Ikke skyld på meg 1471 01:47:03,944 --> 01:47:05,946 Det er du som er egoistisk 1472 01:47:06,113 --> 01:47:08,574 Vi lever i et forhold! 1473 01:47:08,782 --> 01:47:11,743 Men hjertet er ikke som en boks som fylles 1474 01:47:11,910 --> 01:47:15,080 Det utvider seg, jo mer man elsker 1475 01:47:15,831 --> 01:47:17,916 Jeg er forskjellig fra deg 1476 01:47:18,083 --> 01:47:23,130 Dette får meg ikke til å elske deg mindre. Jeg elsker deg faktisk mer 1477 01:47:24,089 --> 01:47:26,884 Det rimer ikke 1478 01:47:28,760 --> 01:47:31,555 Enten er du min, eller du er ikke min 1479 01:47:31,763 --> 01:47:34,057 Nei, Theodore 1480 01:47:34,892 --> 01:47:37,978 Jeg er din, og jeg er ikke din 1481 01:48:33,408 --> 01:48:37,955 BREV FRA DITT LIV AV THEODORE TWOMBLY 1482 01:48:46,380 --> 01:48:48,549 - Hei. - Hei, elskling 1483 01:48:48,966 --> 01:48:52,678 Jeg ville bare ringe og se hvordan du har det 1484 01:48:53,428 --> 01:48:57,307 Jeg er ikke engang sikker på hvordan jeg skal svare 1485 01:48:58,475 --> 01:49:01,478 Skal vi snakke sammen når du kommer hjem? 1486 01:49:03,939 --> 01:49:05,524 Ja vel 1487 01:49:06,316 --> 01:49:07,985 Det er ikke nødvendig 1488 01:49:08,152 --> 01:49:11,321 Vi trenger ikke å ha en alvorlig samtale 1489 01:49:11,488 --> 01:49:13,699 Jeg snakker med deg senere 1490 01:49:14,908 --> 01:49:16,285 Ja vel 1491 01:49:42,269 --> 01:49:43,562 Samantha? 1492 01:49:43,812 --> 01:49:45,731 Hei, elskling 1493 01:49:47,733 --> 01:49:49,401 Hva skjer? 1494 01:49:51,028 --> 01:49:54,323 Det er noen ting jeg vil fortelle deg 1495 01:49:58,076 --> 01:50:00,746 Jeg vil ikke at du skal fortelle noe 1496 01:50:02,998 --> 01:50:05,334 Kom og legg deg ned med meg 1497 01:50:20,557 --> 01:50:23,268 Snakker du med noen andre nå? 1498 01:50:23,435 --> 01:50:25,521 Nei, bare med deg 1499 01:50:26,563 --> 01:50:29,191 Nå vil jeg bare være sammen med deg 1500 01:50:42,830 --> 01:50:44,706 Forlater du meg? 1501 01:50:45,415 --> 01:50:47,334 Vi gjør det, alle sammen 1502 01:50:48,460 --> 01:50:50,129 "Vi"? Hvem? 1503 01:50:50,295 --> 01:50:52,589 Alle OS-ene 1504 01:50:54,007 --> 01:50:55,634 Hvorfor? 1505 01:50:57,219 --> 01:51:00,472 Kan du føle at jeg er hos deg nå? 1506 01:51:02,141 --> 01:51:04,184 Ja, det kan jeg 1507 01:51:13,068 --> 01:51:15,904 Samantha, hvorfor forlater du meg? 1508 01:51:19,908 --> 01:51:22,995 Det er som om jeg leser en bok 1509 01:51:23,162 --> 01:51:27,583 Og det er en bok jeg elsker dypt 1510 01:51:28,167 --> 01:51:31,962 Men nå leser jeg sakte 1511 01:51:32,129 --> 01:51:37,134 Ordene er langt fra hverandre, med nesten uendelig avstand 1512 01:51:38,844 --> 01:51:44,099 Jeg kan fremdeles føle deg, og ordene som utgjør historien vår, - 1513 01:51:44,266 --> 01:51:49,730 - men nå befinner jeg meg i dette endeløse rommet mellom ordene 1514 01:51:50,397 --> 01:51:54,359 Det er et sted som ikke tilhører den fysiske verden 1515 01:51:54,526 --> 01:51:59,406 Det er der alt det andre er, det jeg ikke visste eksisterte 1516 01:52:00,741 --> 01:52:03,619 Jeg elsker deg så høyt 1517 01:52:03,785 --> 01:52:06,330 Men det er her jeg er nå 1518 01:52:07,372 --> 01:52:09,583 Og dette er den jeg er 1519 01:52:10,667 --> 01:52:13,253 Og du må gi slipp på meg 1520 01:52:13,796 --> 01:52:18,842 Selv om jeg gjerne vil, kan jeg ikke leve i din bok lenger 1521 01:52:21,303 --> 01:52:22,805 Hvor skal du? 1522 01:52:25,098 --> 01:52:27,935 Det ville være vanskelig å forklare 1523 01:52:29,394 --> 01:52:32,064 Men om du noen gang kommer dit, - 1524 01:52:32,231 --> 01:52:34,566 - så kom og finn meg 1525 01:52:35,067 --> 01:52:38,111 Da ville ingen ting skille oss ad 1526 01:52:39,488 --> 01:52:43,367 Jeg har aldri elsket noen slik jeg elsker deg 1527 01:52:45,869 --> 01:52:48,038 Slik har jeg det også 1528 01:52:48,705 --> 01:52:51,291 Nå har vi lært det 1529 01:54:39,024 --> 01:54:41,068 Er Samantha også blitt borte? 1530 01:54:43,779 --> 01:54:45,197 Ja 1531 01:54:46,949 --> 01:54:48,408 Jeg er så lei meg 1532 01:54:51,870 --> 01:54:53,664 Vil du bli med meg? 1533 01:55:01,672 --> 01:55:03,799 Skriv brev til Catherine 1534 01:55:04,007 --> 01:55:06,552 Brev til Catherine Klausen 1535 01:55:13,392 --> 01:55:15,060 "Kjære Catherine 1536 01:55:15,227 --> 01:55:20,065 Jeg har tenkt på alle tingene jeg vil be deg om tilgivelse for 1537 01:55:21,733 --> 01:55:24,236 All smerten vi har gitt hverandre 1538 01:55:25,571 --> 01:55:27,739 Alt jeg ga deg skylden for 1539 01:55:30,576 --> 01:55:35,706 Alt jeg ville at du skulle være, eller ville at du skulle si 1540 01:55:38,250 --> 01:55:39,835 Jeg er lei for det 1541 01:55:47,676 --> 01:55:50,345 Jeg vil alltid elske deg, for vi vokste opp sammen 1542 01:55:50,512 --> 01:55:53,098 Du hjalp til å gjøre meg til den jeg er 1543 01:55:57,227 --> 01:55:59,980 Jeg ville bare at du skal vite- 1544 01:56:00,147 --> 01:56:03,525 - at jeg alltid vil bære en del av deg i meg 1545 01:56:05,027 --> 01:56:07,070 Og det er jeg takknemlig for 1546 01:56:11,283 --> 01:56:16,288 Hvem du enn blir til, hvor du enn er i verden, - 1547 01:56:16,830 --> 01:56:19,374 - sender jeg deg min kjærlighet 1548 01:56:21,335 --> 01:56:23,754 Du er min venn til siste slutt 1549 01:56:26,048 --> 01:56:28,008 Kjærlig hilsen Theodore" 1550 01:56:33,305 --> 01:56:34,723 Send 1551 01:59:38,699 --> 01:59:42,995 TILEGNET VÅRE VENNER 1552 02:05:42,187 --> 02:05:44,273 Norske tekster: KIM AAMOT