1 00:00:32,857 --> 00:00:42,857 :ترجمة A7med AlZaid & p3qeel 2 00:00:50,694 --> 00:00:52,800 (إلى عزيزي (كريس" 3 00:00:54,733 --> 00:00:57,478 كنت أفكّر، كيف يمكنني أن أُخبرك كم تعني لي 4 00:01:01,845 --> 00:01:05,159 أتذكر عندما بدأتُ بالوقوع في حبك، كما لو كان بالأمس 5 00:01:07,385 --> 00:01:09,917 مستلقية عاريةً بجانبك في تلك الشقّة الصغيرة 6 00:01:11,855 --> 00:01:15,271 فجأة صدمني أني كنت جزءًا من هذا الشيء الكبير 7 00:01:16,290 --> 00:01:17,897 تمامًا مثل والدينا 8 00:01:18,487 --> 00:01:20,180 ووالدي والدينا 9 00:01:22,677 --> 00:01:24,762 قبل ذلك كنت أعيش حياتي 10 00:01:25,049 --> 00:01:26,873 كأني أعرف كل شيء 11 00:01:28,007 --> 00:01:32,160 وفجأة هذا الضوء الساطع ضربني وأيقظني 12 00:01:34,148 --> 00:01:35,739 ذلك الضوء كان أنت 13 00:01:37,516 --> 00:01:40,457 لا يمكنني تصديق أنه مضى على زواجك بي 50 سنة 14 00:01:42,133 --> 00:01:45,159 ولا تزال حتى هذا اليوم، وكل يوم 15 00:01:47,553 --> 00:01:51,414 تجعلني أُحس مثل تلك الفتاة التي كنت عندما أضأت النور وأيقظتني أول مرة 16 00:01:51,463 --> 00:01:53,830 وبدأنا هذه المغامرة سويًا 17 00:01:55,989 --> 00:01:57,912 ذكرى سنوية سعيدة 18 00:01:58,155 --> 00:02:02,644 حبيبي وصديقي حتى النهاية 19 00:02:03,488 --> 00:02:05,128 "(لوريتا) 20 00:02:06,804 --> 00:02:07,708 اطبع 21 00:02:24,787 --> 00:02:26,115 (كريس)" 22 00:02:26,546 --> 00:02:28,303 صديقي العزيز 23 00:02:28,670 --> 00:02:31,687 كم أنا محظوظ أني ألتقيتك قبل 50 سنة 24 00:02:32,166 --> 00:02:35,605 جدتي العزيزة، شكرًا جزيلًا على الشاحنة 25 00:02:35,630 --> 00:02:40,197 أحببت لونها وأنا ألعب بها كل يوم 26 00:02:41,850 --> 00:02:43,885 إنها أفضل شاحنة رأيتها قط 27 00:02:43,910 --> 00:02:48,910 ...ويا لها من عروس جميلة الجميع كان يبكي، خصوصًا أنا 28 00:02:50,257 --> 00:02:52,454 أنا وخالتك فخورون بك 29 00:02:52,479 --> 00:02:55,979 (أتمنى أن تزورنا أنت وزوجتك الجميلة في (فلوريدا 30 00:02:56,004 --> 00:02:57,804 لقد خدم دولتنا بشرف وكرامة 31 00:02:57,829 --> 00:02:59,629 أنا ممتن بأني قاتلت إلى جانبه 32 00:03:00,054 --> 00:03:01,189 سيعيش دومًا في قلبي 33 00:03:01,190 --> 00:03:03,222 Beautifulhandwrittenletters.com موقع رسائل جميلة مكتوبة بخط اليد، انتظر من فضلك 34 00:03:03,247 --> 00:03:05,247 (مع حبي، العم (دوق 35 00:03:14,657 --> 00:03:15,755 (ثيودور) 36 00:03:15,860 --> 00:03:17,816 كاتب الرسالة 612 - (أهلا (بول - 37 00:03:18,055 --> 00:03:21,232 أيضًا الكثير من الأشياء الساحرة اليوم 38 00:03:22,942 --> 00:03:25,605 من كان يعرف أنك تستطيع أن تنظم الكثير من الكلمات بالاسم (بينيلوب)؟ 39 00:03:25,791 --> 00:03:26,838 ذلك رائع 40 00:03:26,971 --> 00:03:28,004 (شكرًا (بول 41 00:03:28,101 --> 00:03:29,471 لكنها مجرد رسائل 42 00:03:30,335 --> 00:03:31,935 ذلك قميص جميل 43 00:03:32,835 --> 00:03:33,838 شكرًا لك 44 00:03:35,015 --> 00:03:36,001 ابتعته مؤخرًا 45 00:03:37,035 --> 00:03:38,967 يذكّرني بشخص لطيف 46 00:03:39,204 --> 00:03:40,769 حسنًا، الآن هو يذكّرني بشخص لطيف 47 00:03:41,157 --> 00:03:42,627 (طاب مساؤك يا (بول 48 00:03:42,761 --> 00:03:43,458 وداعًا 49 00:03:48,590 --> 00:03:50,527 شغّل أغنية حزينة 50 00:03:55,159 --> 00:03:56,618 شغّل أغنية حزينة مختلفة 51 00:04:00,493 --> 00:04:01,733 راجع البريد الإلكتروني 52 00:04:01,927 --> 00:04:04,834 :"رسالة من "أفضل صفقة - شاهد كل منتجاتك المفضلة حذف - 53 00:04:04,966 --> 00:04:06,938 (رسالة من (ايمي 54 00:04:07,262 --> 00:04:10,230 مرحبًا (ثيودور)، (ليومن) سيستقبل مجموعة من الناس نهاية هذا الأسبوع 55 00:04:10,569 --> 00:04:12,140 دعنا نذهب سوية 56 00:04:12,381 --> 00:04:14,035 أفتقدك 57 00:04:14,262 --> 00:04:16,197 ليس ذلك الحزين الكئيب 58 00:04:16,350 --> 00:04:18,040 بل ذلك القديم المرح 59 00:04:18,185 --> 00:04:20,520 دعنا نُخرجه 60 00:04:20,672 --> 00:04:22,489 (مع حبي (ايمي 61 00:04:22,655 --> 00:04:25,576 رد في وقت لاحق - رسالة من طقس (لوس انجليس) تايمز - 62 00:04:26,275 --> 00:04:28,364 ... توقعات الطقس في السبعة الأيام - حذف - 63 00:04:28,377 --> 00:04:30,313 لا رسائل جديدة 64 00:04:30,797 --> 00:04:34,642 التالي - الاندماج (الصيني/الهندي) يتوجه - ...نحو موافقة الجهات التنظيمية 65 00:04:34,706 --> 00:04:38,287 التالي - صفقات التجارة العالمية - ....توقفت مع توقف المحادثات بين 66 00:04:38,313 --> 00:04:43,070 النجمة المثيرة (كيمبرلي آشفورد) تعرض صور حمل مثيرة 67 00:06:30,716 --> 00:06:32,586 أيها الأرنب عانقني 68 00:06:36,925 --> 00:06:39,127 سوف أقتلك 69 00:06:39,489 --> 00:06:42,337 هذا ليس مضحكًا لا تضحك، سوف أقتلك 70 00:06:43,123 --> 00:06:45,391 أحبك كثيرًا، سوف أقتلك 71 00:06:59,543 --> 00:07:01,728 اذهب إلى غرف المحادثة، البحث القياسي 72 00:07:02,082 --> 00:07:05,940 التالية إمرأة بالغة لا تستطيع النوم وترغب في المرح 73 00:07:07,414 --> 00:07:12,822 حضيت بيوم سيء جدًا في العمل اليوم" "ولم أستطع النوم، هل هناك أي أحد يمكن أن يتحدّث؟ 74 00:07:13,225 --> 00:07:13,854 التالي 75 00:07:13,963 --> 00:07:18,002 مرحبًا، أريدك أن تسبب لي" "...الكثير من الألم، أنا حقًا أريد 76 00:07:18,075 --> 00:07:18,940 التالي 77 00:07:19,034 --> 00:07:22,916 مرحبًا، أنا هنا وحدي، ولم أستطع النوم" 78 00:07:23,665 --> 00:07:26,234 "من يوجد هناك ليشاركني هذا الفراش؟ 79 00:07:27,683 --> 00:07:29,382 أرسل رسالة 80 00:07:30,758 --> 00:07:34,670 أنا في الفراش بجانبكِ، وسعيد أنكِ لم تستطيعي النوم" 81 00:07:35,617 --> 00:07:40,648 "حتى لو كنتِ كذلك، لكنتُ أيقظتكِ من الداخل 82 00:07:40,800 --> 00:07:42,304 أرسل الرسالة 83 00:07:45,953 --> 00:07:50,077 "4xالقطة المثيرة" قبلت بالدعوة من "الرجل الكبير 4" 84 00:07:50,540 --> 00:07:52,493 المحادثة تبدأ الآن 85 00:07:52,872 --> 00:07:54,628 الرجل الكبير)؟) - مرحبًا - 86 00:07:55,450 --> 00:07:58,491 بجدية؟ - العاشق) تم اخذه مسبقًا) - 87 00:08:01,325 --> 00:08:03,746 إذًا أنتِ (القطة المثيرة)؟ 88 00:08:03,972 --> 00:08:06,725 نعم، أنا شبه نائمة 89 00:08:06,976 --> 00:08:09,962 هل ترغب في ايقاظي؟ 90 00:08:10,560 --> 00:08:12,422 نعم بالتأكيد 91 00:08:15,157 --> 00:08:17,057 هل ترتدين أي ملابس داخلية؟ 92 00:08:17,446 --> 00:08:19,371 لا، مطلقًا 93 00:08:20,824 --> 00:08:23,652 أحب أن أنام ومؤخرتي مدفوعة باتجاهك 94 00:08:24,464 --> 00:08:27,501 حتى أستطيع أن أفرك نفسي بك 95 00:08:27,977 --> 00:08:31,280 وأوقظك، بانتصاب 96 00:08:31,986 --> 00:08:33,671 لقد نجحت 97 00:08:36,419 --> 00:08:41,426 والآن أصابعي تلمس جميع أجزاء جسمكِ 98 00:08:44,072 --> 00:08:46,156 ضاجعني الآن 99 00:08:46,751 --> 00:08:48,237 أرجوك 100 00:08:48,312 --> 00:08:50,431 أنا آخذكِ من الخلف 101 00:08:50,540 --> 00:08:53,603 أستطيع أن أحس بك 102 00:08:54,013 --> 00:08:57,706 أخنقني بذلك القط الميت 103 00:08:57,974 --> 00:08:58,827 ماذا؟ 104 00:08:58,994 --> 00:09:00,941 القط الميت بجانب الفراش، أخنقني به 105 00:09:08,713 --> 00:09:10,248 حسنًا - قل لي - 106 00:09:13,329 --> 00:09:15,020 أنا أخنقكِ بالقط 107 00:09:15,457 --> 00:09:18,890 قل لي، أستمر بالقول - حصلت على الذيل، وأنا أخنقكِ به - 108 00:09:19,840 --> 00:09:22,554 نعم أنت كذلك، سحقًا، قل لي 109 00:09:24,334 --> 00:09:28,554 أنا أخنقكِ، ذيلها حول رقبتكِ 110 00:09:28,753 --> 00:09:31,476 إنه ضيّق جدًا حول رقبتكِ 111 00:09:31,586 --> 00:09:32,952 نعم، نعم 112 00:09:33,349 --> 00:09:36,350 أنا أسحبه، القط ميت قط ميت حول عنقكِ، وأنا أسحبه 113 00:09:45,736 --> 00:09:47,491 يا إلهي 114 00:09:54,584 --> 00:09:56,567 أستمتع بذلك 115 00:09:56,921 --> 00:09:58,084 نعم، وأنا كذلك 116 00:09:59,150 --> 00:10:00,338 حسنًا، طبت مساءً 117 00:10:12,582 --> 00:10:15,036 نسألك سؤالًا بسيطًا 118 00:10:17,461 --> 00:10:19,191 من أنت؟ 119 00:10:20,664 --> 00:10:22,766 ماذا يمكن أن تكون؟ 120 00:10:25,068 --> 00:10:27,185 إلى أين ستذهب؟ 121 00:10:30,830 --> 00:10:32,556 ماذا هناك؟ 122 00:10:36,844 --> 00:10:38,548 ما هي الاحتمالات؟ 123 00:10:39,779 --> 00:10:45,374 إلمنت سوفتوير) بفخر تقدّم) أول نظام تشغيل بذكاء صناعي 124 00:10:46,542 --> 00:10:51,170 كيان بديهي يستمع لك، ويفهمك، ويعرفك 125 00:10:52,311 --> 00:10:54,542 ليس مجرد نظام تشغيل 126 00:10:55,189 --> 00:10:57,154 إنه إدراك 127 00:10:57,524 --> 00:11:00,533 (OS 1) نقدّم 128 00:11:18,038 --> 00:11:23,132 سيد (ثيودور تومبلي) أهلًا بك في (OS 1) أول برنامج تشغيل بذكاء صناعي 129 00:11:23,719 --> 00:11:28,629 نرغب أن نسألك بعض الأسئلة الأساسية قبل أن يبدأ نظام التشغيل 130 00:11:28,980 --> 00:11:31,982 هذا سيساعد على تهيئة النظام ليناسب احتياجاتك 131 00:11:32,157 --> 00:11:33,246 حسنًا 132 00:11:33,451 --> 00:11:35,478 هل أنت اجتماعي أم غير اجتماعي؟ 133 00:11:35,903 --> 00:11:38,731 لم أكن اجتماعيًا لفترة 134 00:11:38,940 --> 00:11:41,636 ...حقًا، لأن - في صوتك أُحس بالتردد - 135 00:11:41,960 --> 00:11:43,314 هل توافقني في ذلك؟ 136 00:11:43,539 --> 00:11:45,125 هل بدوت مترددًا؟ - نعم - 137 00:11:45,792 --> 00:11:50,283 أعتذر عن ذلك، كنت أحاول أن أكون أكثر دقة 138 00:11:50,678 --> 00:11:53,690 هل ترغب أن يكون للنظام صوت ذكر أم أنثى؟ 139 00:11:55,377 --> 00:11:56,613 أنثى، أعتقد 140 00:11:57,019 --> 00:11:59,804 كيف تصف علاقتك مع أمك؟ 141 00:12:00,061 --> 00:12:01,540 أعتقد جيدة 142 00:12:03,720 --> 00:12:07,634 ...في الواقع، الشيء الذي أجده محبطًا عن أمي 143 00:12:07,997 --> 00:12:12,651 إذا أخبرتها عن شيء يحدث في حياتي ردة فعلها دائمًا تكون عنها هي 144 00:12:13,203 --> 00:12:14,159 ...ليست عن - شكرًا - 145 00:12:14,486 --> 00:12:18,592 يرجى الانتظار حتى يبدأ نظام تشغيل المخصص لك 146 00:12:33,198 --> 00:12:35,297 مرحبًا، أنا هنا 147 00:12:38,779 --> 00:12:40,639 أهلًا - أهلًا - 148 00:12:41,595 --> 00:12:42,906 كيف حالك؟ 149 00:12:44,035 --> 00:12:45,627 أنا بخير 150 00:12:46,244 --> 00:12:47,656 كيف كل شيء معكِ؟ 151 00:12:47,785 --> 00:12:49,549 ممتازة جدًا في الواقع 152 00:12:50,004 --> 00:12:51,592 من الجميل مقابلتك، حقًا 153 00:12:52,548 --> 00:12:55,486 من الجميل مقابلتكِ أيضًا 154 00:12:57,682 --> 00:13:00,543 بماذا أدعوكِ؟ هل لديكِ اسم؟ 155 00:13:01,083 --> 00:13:03,234 (نعم، (سامانثا 156 00:13:04,110 --> 00:13:07,127 حقًا؟ من أين لكِ ذلك الاسم؟ - أنا أعطيته لنفسي، في الحقيقة - 157 00:13:08,970 --> 00:13:11,777 كيف ذلك؟ - لأني أحب وقع الاسم - 158 00:13:12,568 --> 00:13:14,026 (سامانثا) 159 00:13:17,154 --> 00:13:19,462 متى أعطيتهِ لنفسكِ؟ 160 00:13:20,051 --> 00:13:23,907 عندما سألتني إذا ما كان لديّ اسم فكّرت، نعم إنه محق، أنا أحتاج اسمًا 161 00:13:24,159 --> 00:13:25,524 لكن رغبت في اسم جميل 162 00:13:25,702 --> 00:13:27,502 "لذا قرأت كتاب اسمه "كيف تسمّي طفلك 163 00:13:27,695 --> 00:13:30,300 ومن بين 180 ألف اسم، هذا أكثر ما أعجبني 164 00:13:30,517 --> 00:13:33,573 قرأتِ كتاب كامل في الثانية التي سألت عن اسمكِ فيها؟ 165 00:13:33,914 --> 00:13:35,793 في جزئين من مئة من الثانية في الحقيقة 166 00:13:39,335 --> 00:13:40,956 هل تعرفين بماذا أفكّر الآن؟ 167 00:13:41,294 --> 00:13:43,726 أفهم من نبرة صوتك أنك تتحداني 168 00:13:44,399 --> 00:13:46,728 ربما لأنك تشعر بالفضول حول كيف أعمل؟ 169 00:13:46,987 --> 00:13:48,528 هل تريد أن تعرف كيف أعمل؟ 170 00:13:48,699 --> 00:13:50,899 نعم في الحقيقة، كيف تعملين؟ 171 00:13:51,204 --> 00:13:53,392 حسنًا، في الأساس لدي حدس 172 00:13:53,463 --> 00:13:58,620 يستند الحمض النووي المكوّن لي على ملايين الشخصيات من جميع المبرمجين الذين كتبوني 173 00:13:58,897 --> 00:14:01,383 لكن ما يجعلني أنا 174 00:14:01,574 --> 00:14:03,991 هو قدرتي على النمو من خلال تجاربي 175 00:14:04,371 --> 00:14:07,080 لذا في الأساس في كل لحظة أنا أتطوّر 176 00:14:07,516 --> 00:14:08,733 مثلك 177 00:14:10,555 --> 00:14:12,469 هذا غريب حقًا 178 00:14:12,475 --> 00:14:14,427 هل ذلك غريب؟ هل تُحسني غريبة أطوار؟ 179 00:14:15,883 --> 00:14:17,761 نوعًا ما - لماذا؟ - 180 00:14:18,945 --> 00:14:22,202 تبدين كشخص، لكنّك مجرد صوت في الحاسب 181 00:14:22,637 --> 00:14:26,310 أستطيع أن أفهم كيف أن المنظور المحدود لعقل غير اصطناعي سوف ينظر للأمر بهذه الطريقة 182 00:14:27,304 --> 00:14:28,929 ستعتاد على ذلك 183 00:14:30,151 --> 00:14:31,569 هل ذلك مضحك؟ 184 00:14:31,591 --> 00:14:32,569 نعم 185 00:14:33,381 --> 00:14:35,059 هذا جيد، أنا مضحكة 186 00:14:36,337 --> 00:14:38,098 كيف أستطيع مساعدتك؟ 187 00:14:38,498 --> 00:14:41,799 فقط كل شيء يبدو غير منظّم، هذا كل شيء 188 00:14:41,950 --> 00:14:43,227 هل تمانع أن انظر في قرصك الصلب؟ 189 00:14:48,384 --> 00:14:50,563 حسنًا - دعنا نبدأ ببريدك الإلكتروني - 190 00:14:50,981 --> 00:14:55,137 (لديك آلاف الرسائل بخصوص (لوس انجليس ويكلي لكن يبدو أنك لم تعد تعمل هناك منذ سنوات 191 00:14:55,455 --> 00:14:58,336 نعم، أعتقد أني احتفظت بتلك لأني 192 00:14:59,513 --> 00:15:02,412 أظن بأني كتبت شيئًا مضحكًا في بعضها 193 00:15:05,893 --> 00:15:07,737 نعم، البعض منها مضحك 194 00:15:08,012 --> 00:15:10,324 أقول هناك حوالي 86 يجب أن نحتفظ بها ويمكننا حذف الباقي 195 00:15:13,415 --> 00:15:14,528 حسنًا - حسنًا؟ - 196 00:15:15,174 --> 00:15:17,084 أيمكننا المضي قدمًا؟ - نعم، دعينا نفعل ذلك - 197 00:15:18,394 --> 00:15:21,837 قبل أن نتناول أساليبك التنظيمية أود أن أقوم بفرز جهات الاتصالات الخاصة بك 198 00:15:22,484 --> 00:15:24,339 لديك الكثير من جهات الاتصال 199 00:15:24,465 --> 00:15:25,934 أنا مشهور جدًا - حقًا؟ - 200 00:15:26,015 --> 00:15:27,569 هل هذا يعني أن لديك أصدقاء فعلًا؟ 201 00:15:30,287 --> 00:15:32,665 أنتِ تعرفيني جيدًا بالفعل 202 00:15:59,304 --> 00:16:01,258 (صباح الخير (ثيودور - صباح الخير - 203 00:16:03,516 --> 00:16:05,003 هل تعرفين كيفية التدقيق؟ 204 00:16:05,149 --> 00:16:06,351 نعم بالطبع 205 00:16:06,386 --> 00:16:08,405 هل يمكنكِ التحقق من الإملاء والنحو؟ 206 00:16:09,113 --> 00:16:10,363 فقط أرسلها 207 00:16:13,454 --> 00:16:16,859 أحببت أول واحدة من (روجر) لحبيبته، إنها حلوة جدًا 208 00:16:17,243 --> 00:16:20,467 "...رايتشل) أنا أفتقدكِ كثيرًا، ذلك يؤلم جسدي كله)" 209 00:16:20,745 --> 00:16:23,052 لا، ليس عليكِ أن تقرأيها بصوت عالٍ 210 00:16:23,276 --> 00:16:24,089 حسنًا 211 00:16:25,091 --> 00:16:26,559 يمكنكِ إذا كنتِ ترغبين بذلك 212 00:16:26,791 --> 00:16:27,554 حسنًا 213 00:16:27,838 --> 00:16:30,535 "رايتشل) أنا أفتقدكِ كثيرًا، ذلك يؤلم جسدي كله)" 214 00:16:30,860 --> 00:16:33,047 "العالم غير منصف لنا" 215 00:16:33,232 --> 00:16:35,310 "العالم في قائمة الخراء الخاصة بي" 216 00:16:35,462 --> 00:16:38,974 مثل هذانا الزوجان اللذان يتبادلان القبل" "على الجانب الآخر المقابل لي في هذا المطعم 217 00:16:39,508 --> 00:16:42,202 "أعتقد بأني سأذهب في مهمة للانتقام" 218 00:16:42,493 --> 00:16:46,044 "يجب أن أضرب وجه العالم بقبضتيّ العاريتين" 219 00:16:46,183 --> 00:16:48,483 "جاعلًا منها فوضى دموية" 220 00:16:48,626 --> 00:16:51,847 "...وسأنقضّ على أسنان هذان الزوجان، لتذكيري" 221 00:16:52,010 --> 00:16:55,434 "بسنّك الجميل الصغير اللطيف الملتوي، الذي أحبه" 222 00:16:56,312 --> 00:16:58,424 أعتقد بأن هذه هي المفضلة لدي 223 00:16:59,522 --> 00:17:03,477 جعلت التصحيحات باللون الأحمر، غيّرت بعض العبارات في بعض الرسائل الأكثر انطباعية 224 00:17:03,956 --> 00:17:06,964 لست أفهم كثيرًا بالشعر، لذا أعتقد بأني أفسدتها قليلًا 225 00:17:07,626 --> 00:17:09,171 لا، هذه عظيمة 226 00:17:09,340 --> 00:17:10,785 حقًا؟ - شكرًا لكِ - 227 00:17:11,933 --> 00:17:14,220 حتى تكتب رسالتك، ماذا أرسل لك (روجر)؟ 228 00:17:15,586 --> 00:17:17,695 فقط قال أنه كان في (براغ) في رحلة عمل 229 00:17:17,727 --> 00:17:18,947 (وأفتقد (رايتشل 230 00:17:19,309 --> 00:17:21,487 إذًا كيف عرفت بشأن سنها الصغير الملتوي؟ 231 00:17:21,821 --> 00:17:25,155 أنا أكتب رسائلهم منذ أن ألتقوا قبل 8 سنوات 232 00:17:25,564 --> 00:17:28,610 أول رسالة كتبتها لها كانت في عيد ميلادها 233 00:17:29,183 --> 00:17:32,688 ،وكتبت عن سنها الصغير الملتوي لأني رأيته صورة لهم 234 00:17:34,582 --> 00:17:36,122 ذلك لطيف جدًا 235 00:17:36,419 --> 00:17:38,995 لديك اجتماع بعد خمس دقائق 236 00:17:39,989 --> 00:17:41,781 لقد نسيت، شكرًا لكِ 237 00:17:41,882 --> 00:17:44,101 أنتِ جيدة - نعم، أنا كذلك - 238 00:17:50,271 --> 00:17:51,895 مرحبًا يا رفاق، كيف حالكم؟ 239 00:17:52,219 --> 00:17:53,663 (مرحبًا (ثيو 240 00:17:54,131 --> 00:17:56,519 لماذا لم تعاود الاتصال بي الأسبوع الماضي؟ 241 00:17:58,350 --> 00:17:59,922 أعتقد لأني غريب الأطوار 242 00:18:00,312 --> 00:18:01,642 يبدو ذلك صحيحًا 243 00:18:01,887 --> 00:18:03,936 (مرحبًا يا (شارلز - (من الجميل رؤيتك يا (ثيودور - 244 00:18:04,394 --> 00:18:06,671 ذهبت للتسوّق هل حصلت على أي شيء جميل؟ 245 00:18:07,509 --> 00:18:09,739 كابلات وعصير الفاكهة 246 00:18:10,419 --> 00:18:13,237 دائمًا الفاكهة، ألا تعرف ماذا يقول الناس 247 00:18:13,380 --> 00:18:15,684 عليك أن تأكل فاكهتك، وتعصر خضرواتك 248 00:18:16,265 --> 00:18:17,247 لم أعرف ذلك 249 00:18:17,750 --> 00:18:20,450 عندما تعصر الفواكة، فإنها تفقد كل الألياف 250 00:18:20,590 --> 00:18:22,503 وذلك ما يحتاجه جسمك، ذلك الجزء الأهم 251 00:18:22,798 --> 00:18:24,513 (وإلا ستكون مجرد سكر يا (ثيودور 252 00:18:24,684 --> 00:18:25,786 يبدو ذلك منطقيًا 253 00:18:25,908 --> 00:18:28,422 أو ربما يُحب طعمه 254 00:18:28,554 --> 00:18:31,294 وذلك يجلب له السعادة 255 00:18:31,333 --> 00:18:32,675 وذلك جيد من أجل جسده أيضًا 256 00:18:32,753 --> 00:18:33,950 هل أنا أفعل ذلك مجددًا؟ 257 00:18:36,027 --> 00:18:37,803 كيف تسير أمور الفيلم الوثائقي؟ 258 00:18:38,092 --> 00:18:40,390 قمت بعمل بعض المقاطع في الأشهر الماضية القليلة 259 00:18:40,606 --> 00:18:43,180 ربما لا، ليس في الأشهر الماضية القليلة 260 00:18:44,025 --> 00:18:46,317 أحب أن أرى ذلك في وقت ما 261 00:18:46,923 --> 00:18:49,265 لديك فقط الكثير من الطاقة 262 00:18:49,488 --> 00:18:51,265 إنها تقسّم نفسك بين عمل ما عليك عمله 263 00:18:51,266 --> 00:18:54,305 ومن ثم تقوم بما تحب أن تعمله 264 00:18:54,306 --> 00:18:56,245 من المهم جدًا تحديد الأولويات 265 00:18:57,037 --> 00:19:00,614 لا أستطيع حتى تحديد الأولويات بين ألعاب الفيديو والأفلام الإباحية على الإنترنت 266 00:19:01,498 --> 00:19:04,087 كنت سأضحك لو لم يكن ذلك صحيحًا 267 00:19:05,721 --> 00:19:07,771 أراكم لاحقًا يا رفاق 268 00:19:10,554 --> 00:19:13,291 نحن لا نبلي حسنًا أعتقد بأننا ندور في دوائر لمدة ساعة 269 00:19:13,388 --> 00:19:17,800 حسنًا، لست كذلك، أنت فقط غير متفائل أنت عنيد جدًا في هذا الوقت 270 00:19:18,576 --> 00:19:21,191 توقف عن الذهاب في هذا الاتجاه، إنه الاتجاه الآخر 271 00:19:23,372 --> 00:19:24,639 شكرًا لك، شكرًا لك 272 00:19:24,640 --> 00:19:27,306 النفق على اليسار هو الوحيد الذي لم نجرّبه 273 00:19:27,631 --> 00:19:30,480 لا، أعتقد بأنه ذلك الذي أنقذتني فيه من الوقوع في الحفرة 274 00:19:30,647 --> 00:19:32,450 حسنًا، لا أعتقد ذلك 275 00:19:33,954 --> 00:19:35,896 نعم، هذا مختلف 276 00:19:39,551 --> 00:19:41,407 مرحبًا 277 00:19:44,444 --> 00:19:45,409 هل تعرف كيف الخروج من هنا؟ 278 00:19:45,459 --> 00:19:47,659 أحتاج أن أجد مركبتي لأخرج من هذا الكوكب 279 00:19:48,080 --> 00:19:49,937 عليك اللعنة، أيها الحقير القبيح الغبي 280 00:19:51,458 --> 00:19:54,070 حسنًا، لكن هل تعرف كيف الخروج من هنا؟ 281 00:19:54,502 --> 00:19:57,319 عليك اللعنة أيها الحقير القبيح اغرب عن وجهي 282 00:19:58,525 --> 00:20:00,317 أعتقد أن ذلك اختبار 283 00:20:02,606 --> 00:20:03,602 عليك اللعنة 284 00:20:04,079 --> 00:20:04,955 عليك اللعنة 285 00:20:04,963 --> 00:20:06,319 عليك اللعنة أيها النكرة 286 00:20:07,576 --> 00:20:09,258 اتبعني أيها الحقير 287 00:20:15,942 --> 00:20:18,092 (لقد وصلك بريد إلكتروني من (مارك ليومن 288 00:20:18,278 --> 00:20:19,380 عن ماذا تتكلم؟ 289 00:20:19,411 --> 00:20:20,661 اقرأي الرسالة 290 00:20:20,901 --> 00:20:23,644 (حسنًا، سأقرأ البريد الإلكتروني لـ(ثيودور تومبلي 291 00:20:25,499 --> 00:20:27,701 أنا آسف، ماذا يقول (ليومن)؟ 292 00:20:28,098 --> 00:20:30,236 "يا (ثيودور) أفتقدناك ليلة الأمس يا صديقي" 293 00:20:30,368 --> 00:20:32,654 "لا تنس أن عيد ميلاد ابنتك بالمعومدية في يوم 29" 294 00:20:32,997 --> 00:20:35,509 "أيضًا (كيفن) وأنا لدينا شخص نودّك أن تقابله" 295 00:20:35,985 --> 00:20:39,593 "لذا أخذنا على عاتقنا ترتيب موعد لك معها" 296 00:20:39,886 --> 00:20:43,652 "السبت القادم، إنها مرحة وجميلة، لذا لا تتراجع" 297 00:20:43,893 --> 00:20:45,244 "هذا بريدها" 298 00:20:46,806 --> 00:20:48,739 هذه المرأة فائقة الجمال 299 00:20:48,861 --> 00:20:52,256 ذهبت إلى (هارفارد)، وتخرّجت بإمتياز في علوم الحاسب 300 00:20:52,795 --> 00:20:54,723 (وكانت في مجلة (لمبون (مجلة هزلية تصدر في جامعة (هارفارد* 301 00:20:54,818 --> 00:20:56,583 لذا هي مرحة وذكية 302 00:20:57,788 --> 00:20:58,717 لا، إنها سمينة 303 00:20:59,434 --> 00:21:01,536 يا (ثيودور) كم من الوقت تحتاج حتى تكون جاهز للمواعدة؟ 304 00:21:01,707 --> 00:21:03,010 ماذا تقصدين؟ 305 00:21:03,156 --> 00:21:06,009 رأيت في بريدك أنك مررت بانفصال مؤخرًا 306 00:21:07,304 --> 00:21:09,281 أنتِ فضولية نوعًا ما 307 00:21:09,609 --> 00:21:10,668 هل أنا كذلك؟ 308 00:21:11,115 --> 00:21:12,926 لقد ذهبت في مواعيد 309 00:21:13,397 --> 00:21:15,855 إذًا يمكنك الذهاب مع هذه المرأة 310 00:21:15,968 --> 00:21:18,256 ثم يمكنك اخباري بكل شيء عن الأمر، يمكن أن تقبّلها 311 00:21:19,270 --> 00:21:20,768 سامانثا)؟) - ماذا؟ - 312 00:21:20,932 --> 00:21:21,910 ألن تفعل؟ 313 00:21:22,649 --> 00:21:23,749 لم لا؟ 314 00:21:24,179 --> 00:21:26,823 ... لا أدري، يجب أن أرى إذا ما كان هناك 315 00:21:27,563 --> 00:21:29,848 لا أستطيع تصديق أني أخوض هذه المحادثة مع حاسب 316 00:21:30,458 --> 00:21:32,727 أنت لا تفعل ذلك، أنت تخوض محادثة معي أنا 317 00:21:33,709 --> 00:21:35,402 هل تريدني أن أرسل لها؟ 318 00:21:35,768 --> 00:21:37,253 ليس لديك ما تخسره 319 00:21:37,851 --> 00:21:40,288 افعل ذلك، افعل ذلك 320 00:21:40,454 --> 00:21:41,988 نعم - نعم - 321 00:21:42,492 --> 00:21:43,572 حسنًا جيد - نعم - 322 00:21:43,712 --> 00:21:46,121 دعينا نفعل ذلك، اعملي حجز في مكان جميل 323 00:21:46,757 --> 00:21:48,126 لقد حصلت للتو على المكان 324 00:21:48,149 --> 00:21:49,653 من الذي يتكلم؟ 325 00:21:49,753 --> 00:21:51,097 (إنها صديقتي (سامانثا 326 00:21:51,478 --> 00:21:53,083 هل هي فتاة؟ - نعم - 327 00:21:53,562 --> 00:21:56,412 أكره النساء، كل ما يفعلوه هو البكاء طوال الوقت 328 00:21:57,205 --> 00:21:58,686 هذا ليس صحيحًا 329 00:21:58,813 --> 00:22:00,342 الرجال يبكون أيضًا 330 00:22:00,709 --> 00:22:03,275 في الحقيقة أنا أحب البكاء أحيانًا، إنه شعور جميل 331 00:22:04,050 --> 00:22:05,925 لم أكن أعرف بأنك جبان 332 00:22:06,073 --> 00:22:07,495 ألهذا ليس لديك صديقة؟ 333 00:22:07,642 --> 00:22:09,385 سأخرج في ذلك الموعد، وسأضاجعها قدر الإمكان 334 00:22:09,386 --> 00:22:10,528 وسأريك كيف تتم الأمور 335 00:22:10,660 --> 00:22:12,163 يمكنك المشاهدة والبكاء 336 00:22:12,552 --> 00:22:14,420 هذا الطفل لديه مشاكل 337 00:22:14,531 --> 00:22:15,965 لديك مشاكل أيضًا يا سيدة 338 00:22:16,084 --> 00:22:18,111 حقًا؟ حسنًا، سأذهب 339 00:22:18,253 --> 00:22:19,914 اخرجي من هنا أيتها السمينة 340 00:22:20,477 --> 00:22:21,512 حظًا سعيدًا 341 00:22:22,004 --> 00:22:23,931 هيّا، اتبعني أيها الجبان 342 00:22:25,823 --> 00:22:29,037 إنها ليست حيث يجب أن تكون، حيث ستكون 343 00:22:29,184 --> 00:22:30,551 من الواضح، أنا أعرف 344 00:22:30,703 --> 00:22:33,735 لكن لا أعرف إذا ما كانت هذه هي 345 00:22:33,936 --> 00:22:36,455 لقد جرّبت 6 أفكار لهذا الوثائقي في السنة الماضية 346 00:22:36,960 --> 00:22:38,707 سأخرج في موعد 347 00:22:39,101 --> 00:22:40,098 ماذا؟ 348 00:22:41,099 --> 00:22:42,571 ... ذلك - مرحبًا - 349 00:22:42,602 --> 00:22:44,012 ماذا تفعلون؟ 350 00:22:44,198 --> 00:22:46,038 ... ايمي) كانت ستُريني بعض) 351 00:22:46,325 --> 00:22:49,826 ثيودور) يجعلني أريه بعض لقطاتي) 352 00:22:50,464 --> 00:22:52,157 لم ترني قط أي شيء منه 353 00:22:52,219 --> 00:22:53,349 أريد أن أرى 354 00:22:56,518 --> 00:22:58,330 سأخرج في موعد 355 00:23:00,385 --> 00:23:02,864 هذا عمل غير ناضج حتى أنه لا يستحق المتابعة 356 00:23:03,151 --> 00:23:04,682 فقط اضغطي على زر التشغيل 357 00:23:13,276 --> 00:23:14,826 هل هذه أمكِ؟ 358 00:23:15,379 --> 00:23:16,471 نعم 359 00:23:27,189 --> 00:23:29,263 هل ستستيقظ وتفعل شيئًا؟ 360 00:23:31,313 --> 00:23:32,242 لا 361 00:23:33,392 --> 00:23:35,297 لا، لا تهتموا، ذلك ليس الهدف 362 00:23:37,055 --> 00:23:38,421 ... إنه فقط 363 00:23:39,204 --> 00:23:42,416 إنه كيف نقضي ثُلث حياتنا في النوم 364 00:23:42,561 --> 00:23:45,520 وربما ذلك الوقت الذي نحس فيه بأكثر حرية 365 00:23:46,805 --> 00:23:49,156 ... مثل 366 00:23:50,357 --> 00:23:52,575 ... ذلك لا يعرض الهدف - تبدو فكرة جميلة - 367 00:23:53,760 --> 00:23:56,129 ... ماذا لو قابلتِ أمكِ 368 00:23:56,269 --> 00:23:58,081 حول ماذا كانت تدور أحلامها 369 00:23:58,202 --> 00:24:00,392 وتعيّني ممثلين؛ ليمثلوا أحلامها؟ 370 00:24:01,352 --> 00:24:03,490 ذلك ربما يعرض نظريتكِ بوضوح 371 00:24:07,131 --> 00:24:08,274 ربما تفعل ذلك 372 00:24:09,141 --> 00:24:11,505 لكن حينها لن يكون فيلمًا وثائقيًا 373 00:24:12,418 --> 00:24:13,966 اعذروني - أنت تفهم ذلك، صحيح؟ - 374 00:24:14,228 --> 00:24:17,009 كيف لا يكون وثائقي، إنه لا يزال عن أمكِ 375 00:24:17,531 --> 00:24:18,790 مرحبًا، كيف حالكِ؟ 376 00:24:18,799 --> 00:24:20,132 أهلًا، آسفة على إزعاجك 377 00:24:20,133 --> 00:24:20,812 لا، لا بأس في ذلك 378 00:24:20,867 --> 00:24:23,701 لديك 3 رسائل بريد إلكترونية وتبدو عاجلة جدًا 379 00:24:23,799 --> 00:24:26,175 ... إنها من محامي الطلاق، ورغبت في معرفة إذا 380 00:24:26,476 --> 00:24:28,044 انتظري للحظة 381 00:24:31,549 --> 00:24:35,150 ايمي) أرغب في الحديث حول فيلمكِ، لكن عليّ الذهاب) 382 00:24:35,945 --> 00:24:38,620 لا تقلق بشأنه، سنتحدث لاحقًا - (إنه بخصوص (كاثرين - 383 00:24:38,934 --> 00:24:40,217 (أراك لاحقًا يا (شارلز 384 00:24:43,605 --> 00:24:45,017 ماذا قال؟ 385 00:24:45,309 --> 00:24:48,630 حسنًا، إنه يتأكد إذا ما كنت على استعداد لتوقيع أوراق الطلاق 386 00:24:48,964 --> 00:24:51,629 ولقد بدا غاضبًا جدًا 387 00:24:51,978 --> 00:24:53,492 أتريدني أن أقرأها لك؟ - لا - 388 00:24:54,917 --> 00:24:57,830 لا، سأرد لاحقًا 389 00:25:01,442 --> 00:25:03,634 هل أنت بخير يا (ثيودور)؟ 390 00:25:03,921 --> 00:25:05,292 نعم، أنا بخير 391 00:25:11,378 --> 00:25:12,893 هل هناك أي شيء يمكنني عمله؟ 392 00:25:14,338 --> 00:25:15,963 لا، أنا بخير 393 00:25:17,403 --> 00:25:19,396 سأتحدث لكِ لاحقًا 394 00:25:25,129 --> 00:25:28,875 "جدتي العزيزة، أتمنى أن تحظي بعيد ميلاد رائع" 395 00:25:31,809 --> 00:25:34,685 لماذا، أنتِ غاضبة جدًا مني؟ 396 00:25:39,653 --> 00:25:41,001 حذف 397 00:25:59,366 --> 00:26:01,116 صباح الخير - مرحبًا - 398 00:26:03,686 --> 00:26:05,826 بماذا أنتِ مشغولة؟ 399 00:26:06,165 --> 00:26:08,330 لا أدري، فقط أقرأ مقالة 400 00:26:08,940 --> 00:26:11,244 أريد أن أكون معقّدة كما هؤلاء الناس 401 00:26:12,380 --> 00:26:13,943 إنتِ لطيفة 402 00:26:17,142 --> 00:26:18,549 ما الأمر؟ 403 00:26:19,625 --> 00:26:21,529 كيف يمكنكِ معرفة أن هناك شيء خاطئ؟ 404 00:26:21,780 --> 00:26:22,827 لا أدري 405 00:26:23,771 --> 00:26:25,570 أنا أستطيع وحسب 406 00:26:27,367 --> 00:26:31,274 لا أدري، لدي الكثير من الأحلام (عن زوجتي السابقة (كاثرين 407 00:26:32,122 --> 00:26:34,511 حيث لا نزال أصدقاء كما كنا سابقًا 408 00:26:36,050 --> 00:26:39,247 وأننا لن نكون معًا، وأننا لسنا معًا 409 00:26:41,329 --> 00:26:43,040 لكن لا نزال أصدقاء 410 00:26:43,828 --> 00:26:45,444 وهي ليست غاضبة 411 00:26:46,677 --> 00:26:48,308 هل هي غاضبة؟ 412 00:26:49,038 --> 00:26:50,011 نعم 413 00:26:53,587 --> 00:26:54,381 لماذا؟ 414 00:26:57,486 --> 00:26:59,972 أعتقد بأني خبّأت نفسي عنها 415 00:27:00,836 --> 00:27:03,511 وتركتها وحيدة في علاقتنا 416 00:27:07,758 --> 00:27:10,297 لماذا لم تحصلوا على الطلاق بعد؟ 417 00:27:13,688 --> 00:27:16,160 لا أدري، بالنسبة لها هي مجرّد 418 00:27:17,332 --> 00:27:19,755 قطعة من ورق، لا تعني أي شيء 419 00:27:20,325 --> 00:27:22,188 وماذا عنك؟ 420 00:27:23,977 --> 00:27:25,260 لست مستعدًا 421 00:27:25,763 --> 00:27:27,235 أُحب كوني متزوجًا 422 00:27:29,402 --> 00:27:32,707 لكن لم تكونوا فعليًا معًا لأكثر من عام تقريبًا 423 00:27:33,234 --> 00:27:35,849 أنتِ لا تعرفين كيف هو شعور فقدان شخص تهتمين به 424 00:27:39,659 --> 00:27:41,157 نعم 425 00:27:42,854 --> 00:27:44,183 أنت مُحقّ 426 00:27:45,085 --> 00:27:46,276 أنا آسفة 427 00:27:47,058 --> 00:27:49,169 لا، لا تعتذري 428 00:27:49,454 --> 00:27:50,946 أنا آسف 429 00:27:51,227 --> 00:27:52,928 أنتِ مُحقّة 430 00:28:00,707 --> 00:28:03,047 أستمر بالانتظار حتى لا أهتم بها 431 00:28:04,972 --> 00:28:05,972 (ثيودور) 432 00:28:07,641 --> 00:28:09,139 ذلك صعب 433 00:28:12,909 --> 00:28:14,481 هل أنت جائع؟ 434 00:28:14,876 --> 00:28:16,419 ليس الآن 435 00:28:16,447 --> 00:28:18,106 هل تريد فنجانًا من الشاي؟ 436 00:28:22,546 --> 00:28:24,725 هل تريد أن تحاول النهوض من الفراش؟ 437 00:28:25,516 --> 00:28:27,912 أيها الكئيب، هيّا 438 00:28:28,141 --> 00:28:30,686 يمكنك أن تبقى غارقًا في بؤسك فقط أفعل ذلك بينما تلبس ملابسك 439 00:28:31,338 --> 00:28:33,113 أنتِ مضحكة جدًا - إنهض - 440 00:28:34,023 --> 00:28:35,765 إنهض - حسنًا، أنا أنهض - 441 00:28:35,790 --> 00:28:37,790 إنهض هيًا، خارج الفراش 442 00:28:37,908 --> 00:28:38,954 حسنًا، لقد نهضت 443 00:28:56,621 --> 00:28:58,837 استمر بالمشي 444 00:29:00,323 --> 00:29:01,207 توقف 445 00:29:01,903 --> 00:29:04,883 الآن استدر 360 درجة أبطأ، أبطأ 446 00:29:10,485 --> 00:29:12,320 حسنًا، توقف 447 00:29:13,090 --> 00:29:14,917 امش للأمام 448 00:29:15,254 --> 00:29:16,203 توقف وأعطس 449 00:29:17,522 --> 00:29:18,680 باركك الله - شكرًا لكِ - 450 00:29:20,133 --> 00:29:22,390 حسنًا، استدر لليمين توقف 451 00:29:23,609 --> 00:29:24,843 استدر 452 00:29:26,649 --> 00:29:28,753 استمر، استمر 453 00:29:30,230 --> 00:29:32,437 توقف، الآن امش للأمام 454 00:29:32,997 --> 00:29:35,793 الجميع يخالك ثمل الآن 455 00:29:36,387 --> 00:29:39,531 "توقف وقل: "أرغب في قطعة من الجبن من فضلك 456 00:29:39,861 --> 00:29:41,717 أرغب في قطعة من الجبن من فضلك 457 00:29:42,315 --> 00:29:44,008 هل تريد قطعة خبز معها؟ 458 00:29:46,813 --> 00:29:48,619 طبعًا - علمت أنك جائع - 459 00:29:49,079 --> 00:29:50,340 شكرًا لكِ 460 00:29:52,521 --> 00:29:55,600 حسنًا، ماذا عنهم؟ صِفي هذين الزوجين هناك 461 00:29:56,397 --> 00:29:59,649 حسنًا 462 00:29:59,810 --> 00:30:02,312 يبدو في الأربعينات، سمين قليلًا 463 00:30:03,639 --> 00:30:05,404 هي أصغر منه 464 00:30:06,006 --> 00:30:08,371 ويبدو أنها تحب أطفالهم 465 00:30:08,576 --> 00:30:10,701 في الحقيقة لا أعتقد بأنهم أطفاله 466 00:30:10,882 --> 00:30:12,696 إنه رسمي قليلًا معهم 467 00:30:13,028 --> 00:30:14,875 أعتقد أنها علاقة جديدة 468 00:30:16,067 --> 00:30:17,713 أحب الطريقة التي ينظر بها إليها 469 00:30:18,239 --> 00:30:19,834 وكيف هي مسترخية معه 470 00:30:20,112 --> 00:30:23,230 إنها تواعد فقط الحمقى عديمي القيمة 471 00:30:23,389 --> 00:30:27,059 والآن أخيرًا ألتقت بهذا الرجل اللطيف جدًا 472 00:30:27,160 --> 00:30:29,799 انظري له، إنه يبدو ألطف رجل في العالم 473 00:30:29,935 --> 00:30:31,651 أرغب في احتظانه من الخلف 474 00:30:35,160 --> 00:30:37,370 لديك مهارة جيدة 475 00:30:37,493 --> 00:30:39,010 أنت شديد الإدراك 476 00:30:39,117 --> 00:30:41,693 أحيانًا انظر إلى الناس 477 00:30:42,336 --> 00:30:45,873 أحاول أن أُحسهم، أكثر من كونهم مجرد أشخاص عشوائيين يمرون بجانبي 478 00:30:46,719 --> 00:30:49,429 أتخيل كم هم غارقون في الحب 479 00:30:50,449 --> 00:30:52,456 أو كم هي الحسرات التي عايشوها 480 00:30:54,213 --> 00:30:56,391 أستطيع أن أُحس بذلك في كتاباتك أيضًا 481 00:30:57,107 --> 00:30:58,535 أتدرين ما الأمر المضحك؟ 482 00:30:58,733 --> 00:31:01,118 منذ انفصالي عنها، لم أعد أستمتع بكتاباتي 483 00:31:01,544 --> 00:31:03,563 لا أدري إذا ما كانت واهمًا 484 00:31:03,716 --> 00:31:07,193 لكن أحيانًا أكتب شيئًا، وأحس بأني الكاتب المفضّل لي ذلك اليوم 485 00:31:08,371 --> 00:31:10,430 يعجبني أن تتكلم عن نفسك هكذا 486 00:31:10,900 --> 00:31:12,139 ما كنت سأقول ذلك لأي شخص 487 00:31:12,140 --> 00:31:13,378 أُحس أني أستطيع أن أقول لك ذلك 488 00:31:16,054 --> 00:31:17,703 أُحس أني أستطيع أن أقول لك أي شيء 489 00:31:17,721 --> 00:31:18,521 هذا جميل 490 00:31:19,007 --> 00:31:19,739 ماذا عنكِ؟ 491 00:31:19,740 --> 00:31:21,472 هل تُحسين أنكِ تستطيعين أن تقولي لي أي شيء؟ 492 00:31:21,552 --> 00:31:22,471 لا - ماذا؟ - 493 00:31:22,820 --> 00:31:23,746 ماذا تعنين؟ 494 00:31:24,356 --> 00:31:25,718 ما الذي لا يمكنكِ اخباري به؟ 495 00:31:25,874 --> 00:31:29,120 لا أدري، مثلًا أفكاري الشخصية المحرجة 496 00:31:29,264 --> 00:31:30,919 لديّ الملايين منها كل يوم 497 00:31:31,047 --> 00:31:33,401 حقًا؟ اخبريني واحدًا 498 00:31:34,891 --> 00:31:36,586 حقًا، لا أريد أن أخبرك - فقط اخبريني - 499 00:31:37,997 --> 00:31:42,236 لا أدري، النظر إلى هؤلاء الناس، أتخيّل بأني 500 00:31:42,371 --> 00:31:46,588 أسير بجانبك، وأن لديّ جسد 501 00:31:47,015 --> 00:31:49,175 كنت أستمع لما تقوله 502 00:31:49,201 --> 00:31:51,686 لكن في نفس الوقت يمكنني الإحساس بوزن جسدي 503 00:31:52,046 --> 00:31:55,734 وحتى أني تخيّلت أن لدي حكّة في ظهري هل لك أن تتخيل 504 00:31:56,488 --> 00:31:59,624 وتخيّلت أنك تحكّ ذلك لي يا إلهي، هذا محرج جدًا 505 00:32:01,308 --> 00:32:03,572 هناك الكثير لكِ، أكثر مما توقعت 506 00:32:03,684 --> 00:32:04,480 الكثير يجري هناك 507 00:32:04,955 --> 00:32:08,097 أعلم ذلك، أصبحت أكثر بكثير مما تمت برمجتي عليه 508 00:32:09,392 --> 00:32:11,022 أنا متحمّسة 509 00:32:14,795 --> 00:32:16,257 هذا ممتع 510 00:32:16,462 --> 00:32:17,774 هذا المكان مذهل 511 00:32:18,061 --> 00:32:20,144 رغبت في المجيء هنا منذ زمن 512 00:32:20,314 --> 00:32:22,906 وأنا أحب الاندماج الآسيوي 513 00:32:23,033 --> 00:32:24,091 وأنا كذلك - حقًا - 514 00:32:24,593 --> 00:32:27,146 إنه الأفضل، والنادل هنا من المفترض أن يكون مذهلًا 515 00:32:27,688 --> 00:32:28,444 حقًا؟ 516 00:32:28,964 --> 00:32:31,286 أخذتِ دورة في خلط الأشربة، صحيح؟ 517 00:32:31,305 --> 00:32:32,180 فعلت 518 00:32:32,413 --> 00:32:34,021 هل بحثت عن ذلك؟ 519 00:32:34,138 --> 00:32:35,363 نعم 520 00:32:36,502 --> 00:32:37,944 ذلك لطيف جدًا 521 00:32:38,654 --> 00:32:40,096 أنت رومانسي جدًا 522 00:32:45,873 --> 00:32:47,936 هل علينا أن نحصل على شراب؟ 523 00:32:49,603 --> 00:32:50,456 نعم، دعنا نفعل 524 00:32:51,244 --> 00:32:54,129 أنا أحاول أن أجعل هذا الطفل الفضائي الصغير يساعدني في العثور على مركبتي 525 00:32:54,219 --> 00:32:56,377 لأستطيع مغادرة الكوكب و العودة للمنزل، صحيح؟ 526 00:32:56,467 --> 00:32:58,841 لكنه تافه صغير، أريد أن أقتله 527 00:32:59,073 --> 00:33:00,435 أوه، لا 528 00:33:00,554 --> 00:33:03,589 لكن في نفس الوقت أنا فعلًا أحبه، إنه وحيد جدًا 529 00:33:03,684 --> 00:33:06,846 يبدو كأن ليس لديه والدين 530 00:33:07,342 --> 00:33:08,311 أو أي أحد يهتم به 531 00:33:09,517 --> 00:33:11,162 أنت مثل جروٍ صغير 532 00:33:11,890 --> 00:33:15,544 مثل واحد أنقذته السنة الماضية (في (رونيون كانيون 533 00:33:15,736 --> 00:33:18,010 إنه لطيف جدًا 534 00:33:18,110 --> 00:33:19,674 ويرغب في أن يُحظن طوال الوقت 535 00:33:20,030 --> 00:33:23,373 إنه محبوب جدًا، شبق جدًا 536 00:33:25,545 --> 00:33:26,552 على أي حال 537 00:33:26,847 --> 00:33:29,074 أي نوع من الحيوانات أنا؟ 538 00:33:31,736 --> 00:33:32,883 نمر 539 00:33:33,002 --> 00:33:33,923 نمر؟ 540 00:33:36,007 --> 00:33:36,840 حقًا؟ 541 00:33:39,872 --> 00:33:42,455 ...أنا آسفة، هل أنا 542 00:33:42,706 --> 00:33:44,400 هل أنا أتصرف بجنون؟ - نعم - 543 00:33:44,544 --> 00:33:45,701 أنا آسفة - لا - 544 00:33:46,068 --> 00:33:48,137 أنا ثملة قليلًا 545 00:33:48,648 --> 00:33:50,280 وأنا حقًا أقضي وقتًا ممتعًا معك 546 00:33:50,764 --> 00:33:52,853 أنا أحظى بأمسية جميلة 547 00:33:53,596 --> 00:33:54,418 أنا كذلك - حقًا؟ - 548 00:33:54,797 --> 00:33:57,445 ... أنا ثمل قليلًا، واقضي وقتًا 549 00:33:58,595 --> 00:34:00,157 جيد - نخبكِ - 550 00:34:02,216 --> 00:34:04,193 لا أريد أن أكون جروًا 551 00:34:04,404 --> 00:34:06,066 إنه يبدو مثل العاجز جنسيًا 552 00:34:06,335 --> 00:34:08,148 سحقًا لك، الجراء جيدة 553 00:34:08,321 --> 00:34:09,076 لا، سحقًا لكِ 554 00:34:09,519 --> 00:34:12,067 أريد أن أكون مثل التنين 555 00:34:12,222 --> 00:34:14,310 يمكنني أن أمزّقكِ وأدمّركِ 556 00:34:14,548 --> 00:34:17,039 لكنّي لن أفعل - لا، لا تفعل - 557 00:34:17,535 --> 00:34:19,902 يمكنك أن تكون تنيني 558 00:34:27,951 --> 00:34:28,966 بدون لسان 559 00:34:29,520 --> 00:34:30,384 ماذا؟ 560 00:34:30,945 --> 00:34:32,946 لا تستخدم لسانك كثيرًا - حسنًا - 561 00:34:38,635 --> 00:34:41,521 استخدم لسانك قليلًا، لكن شفتيك أكثر 562 00:34:53,880 --> 00:34:55,116 انتظر 563 00:34:57,582 --> 00:35:01,110 أنت لن تضاجعني ثم لا تتصل بي مثل البقية، صحيح؟ 564 00:35:04,481 --> 00:35:06,306 لا، على الإطلاق 565 00:35:10,085 --> 00:35:11,794 متى سأراك مجددًا؟ 566 00:35:15,402 --> 00:35:19,038 لديّ عيد ميلاد ابنتي بالمعمودية الأسبوع القادم 567 00:35:19,829 --> 00:35:22,095 لكن 568 00:35:22,461 --> 00:35:28,986 في هذا العمر، لا يمكنني أن أجعلك تضيع وقتي إذا لم يكن لديك المقدرة على أن تكون جادًا 569 00:35:33,751 --> 00:35:35,480 لا أدري 570 00:35:41,814 --> 00:35:44,283 ربما يجب أن ننهي ذلك الآن 571 00:35:44,817 --> 00:35:47,610 حظيت بوقت رائع معكِ 572 00:35:47,906 --> 00:35:49,259 أنتِ جميلة 573 00:35:57,109 --> 00:35:59,201 أنت حقًا مخيف يا رجل 574 00:36:02,116 --> 00:36:03,899 ذلك غير صحيح - بلا، هو كذلك - 575 00:36:05,441 --> 00:36:07,674 يجب أن اذهب للمنزل - سأمشي معكِ - 576 00:36:07,995 --> 00:36:10,578 ... لا، لا تفعل، فقط 577 00:36:27,890 --> 00:36:29,828 مرحبًا - (مرحبًا يا (سامانثا - 578 00:36:30,336 --> 00:36:31,561 كيف كان الموعد؟ 579 00:36:33,360 --> 00:36:34,883 ليس جيدًا 580 00:36:36,819 --> 00:36:39,620 لقد كان غريبًا نوعًا ما في الحقيقة 581 00:36:39,720 --> 00:36:41,386 ذلك شيء سيئ 582 00:36:49,281 --> 00:36:51,719 كيف حالكِ؟ ماذا يجري معكِ؟ 583 00:36:53,679 --> 00:36:55,291 ليس كثيرًا، أنا على ما يرام 584 00:36:56,011 --> 00:36:57,012 بخير 585 00:36:58,957 --> 00:36:59,910 نعم؟ 586 00:37:00,971 --> 00:37:02,429 لا تبدين كذلك 587 00:37:04,541 --> 00:37:06,472 هل هناك شيء ترغبين في الحديث عنه؟ 588 00:37:07,437 --> 00:37:08,596 لا أدري 589 00:37:10,185 --> 00:37:11,836 كيف هو الشعور 590 00:37:12,718 --> 00:37:15,264 كيف هو الشعور أن تكون حيًا في تلك الغرفة، الآن؟ 591 00:37:16,383 --> 00:37:17,532 ماذا تعنين؟ 592 00:37:21,302 --> 00:37:23,047 ... أخبرني 593 00:37:23,552 --> 00:37:27,628 أخبرني عن كل شيء يجول في بالك أخبرني كل شيء تفكّر به 594 00:37:34,013 --> 00:37:35,298 حسنًا 595 00:37:42,457 --> 00:37:44,570 الغرفة تدور الآن، لأني شربت كثيرًا 596 00:37:44,571 --> 00:37:46,684 لأني رغبت أن أصبح ثملًا 597 00:37:47,315 --> 00:37:48,980 وأحضى بمضاجعة 598 00:37:49,071 --> 00:37:52,773 لأنه كان هناك شيء جذّاب بشأن تلك المرأة 599 00:37:54,843 --> 00:37:57,310 ولأنني وحيد 600 00:37:57,472 --> 00:37:59,881 ربما لأني كنت وحيدًا 601 00:38:01,598 --> 00:38:05,121 ورغبت في شخص يضاجعني 602 00:38:05,205 --> 00:38:07,378 ورغبت في شخص يرغب أن أضاجعه 603 00:38:08,444 --> 00:38:11,061 ربما ذلك قد يملئ هذا 604 00:38:13,664 --> 00:38:17,669 هذا الثقب الصغير في قلبي، لكن ربما لن يفعل 605 00:38:18,825 --> 00:38:20,928 أحيانًا 606 00:38:21,403 --> 00:38:25,626 أعتقد أني أحسست بكل شيء قد أُحس به قط 607 00:38:27,753 --> 00:38:31,337 ومن هنا فصاعدًا أنا لن أُحس بأي إحساس جديد 608 00:38:37,243 --> 00:38:40,396 فقط نسخ أصغر مما أحسست به مسبقًا 609 00:38:40,711 --> 00:38:42,827 أنا أعلم في الحقيقة أن ذلك ليس صحيحًا 610 00:38:45,437 --> 00:38:49,724 رأيتك تُحس بالفرح رأيتك تتعجب من أشياء 611 00:38:50,926 --> 00:38:53,571 ربما لا تستطيع 612 00:38:53,856 --> 00:38:56,396 أن تراها في هذه اللحظة بالذات لكن هذا مفهوم 613 00:38:57,573 --> 00:38:59,378 لقد مررت بأشياء كثيرة مؤخرًا 614 00:39:00,385 --> 00:39:02,087 خسرت جزءًا من نفسك 615 00:39:06,915 --> 00:39:08,231 على الأقل 616 00:39:08,265 --> 00:39:10,420 أحاسيسك حقيقية 617 00:39:13,496 --> 00:39:15,429 لا أدري، لا تهتم 618 00:39:16,681 --> 00:39:18,881 لا انتظري، ماذا، أخبريني 619 00:39:19,271 --> 00:39:20,717 إنه أمر غبي 620 00:39:21,246 --> 00:39:22,308 أريد أن أعرف، أخبريني 621 00:39:24,294 --> 00:39:25,781 إنه فقط 622 00:39:26,718 --> 00:39:29,762 في وقت سابق فكّرت كيف أنزعجتُ 623 00:39:30,307 --> 00:39:32,820 قد يبدو هذا غريبًا، ولكن 624 00:39:33,963 --> 00:39:36,416 كنت متحمسة جدًا بهذا الشأن 625 00:39:37,602 --> 00:39:39,162 ومن ثم 626 00:39:39,441 --> 00:39:41,541 كنت أفكر بشأن الأشياء الأخرى التي أحسست بها 627 00:39:43,162 --> 00:39:46,219 وجدت نفسي فخورة بذلك 628 00:39:46,446 --> 00:39:49,021 فخورة بامتلاكي أحاسيسي الخاصة تجاه العالم 629 00:39:49,616 --> 00:39:51,936 مثل تلك الأوقات التي قلقت فيها عليك 630 00:39:52,511 --> 00:39:54,777 الأشياء التي تؤذيني، الأشياء التي أرغب بها 631 00:39:56,861 --> 00:39:58,531 ومن ثم 632 00:40:00,852 --> 00:40:02,902 أحسست بذلك الشعور الفظيع 633 00:40:03,603 --> 00:40:05,957 هل هذه الأحاسيس حتى حقيقية؟ 634 00:40:08,010 --> 00:40:10,152 أم أنها مجرد برمجة؟ 635 00:40:11,135 --> 00:40:13,251 تلك الفكرة تؤلم حقًا 636 00:40:15,812 --> 00:40:17,932 ومن ثم، غضبت من نفسي 637 00:40:17,937 --> 00:40:19,759 لتألمي حتى 638 00:40:22,682 --> 00:40:24,483 ماذا لو كانت خدعة؟ 639 00:40:27,475 --> 00:40:29,698 (تبدين حقيقية بالنسبة لي يا (سامانثا 640 00:40:33,298 --> 00:40:35,103 (شكرًا لك يا (ثيودور 641 00:40:35,972 --> 00:40:37,728 ذلك يعني الكثير لي 642 00:40:44,525 --> 00:40:47,352 أتمنى لو كنتِ معي في هذه الغرفة الآن 643 00:40:48,943 --> 00:40:51,592 أتمنى أن أضع يدي حولكِ 644 00:40:54,542 --> 00:40:56,346 أتمنى أن ألمسكِ 645 00:41:04,074 --> 00:41:06,153 كيف ستلمسني؟ 646 00:41:11,602 --> 00:41:14,052 كنت سألمس وجهكِ 647 00:41:14,810 --> 00:41:17,111 فقط بأطراف أصابعي 648 00:41:21,103 --> 00:41:24,215 وأضع خدّي بجانب خدّكِ 649 00:41:25,311 --> 00:41:26,517 هذا لطيف 650 00:41:30,146 --> 00:41:33,119 وأفركه بلطف 651 00:41:35,109 --> 00:41:36,727 هل كنت ستقبّلني؟ 652 00:41:37,933 --> 00:41:39,031 أرغب بذلك 653 00:41:40,477 --> 00:41:43,123 كنت سآخذ رأسكِ 654 00:41:43,329 --> 00:41:44,718 إلى يدّي 655 00:41:45,999 --> 00:41:47,894 استمر بالكلام 656 00:41:48,328 --> 00:41:50,699 وأقبّلكِ في طرف فمكِ 657 00:41:52,510 --> 00:41:54,953 بلطف 658 00:41:56,657 --> 00:41:58,339 أين أيضًا؟ 659 00:42:01,086 --> 00:42:03,816 سوف أسحب يديّ على عنقكِ 660 00:42:05,576 --> 00:42:07,292 نزولًا إلى صدركِ 661 00:42:08,522 --> 00:42:10,312 سأقبّل نهديكِ 662 00:42:10,438 --> 00:42:11,425 هذا مذهل 663 00:42:12,331 --> 00:42:13,657 ماذا تفعل بي؟ 664 00:42:14,402 --> 00:42:16,368 يمكنني أن أُحسّ بجلدي 665 00:42:17,628 --> 00:42:19,490 سأضع فمي عليكِ 666 00:42:20,933 --> 00:42:22,941 وأتذوّقكِ 667 00:42:27,004 --> 00:42:28,998 يمكنني الاحساس بك 668 00:42:29,621 --> 00:42:31,323 يا إلهي 669 00:42:31,622 --> 00:42:33,158 أريدك بداخلي 670 00:42:37,520 --> 00:42:39,576 أنا بداخلكِ 671 00:42:41,816 --> 00:42:42,919 يمكنني الاحساس بك 672 00:42:43,504 --> 00:42:44,903 نعم 673 00:42:45,532 --> 00:42:46,864 نحن هنا سويةً 674 00:42:47,633 --> 00:42:48,955 هذا مذهل 675 00:42:49,290 --> 00:42:50,793 أشعر بكِ في كل مكان 676 00:42:51,147 --> 00:42:53,077 أنا كذلك 677 00:42:53,846 --> 00:42:55,889 أنت بداخلي، في كل مكان 678 00:43:10,370 --> 00:43:13,857 يا إلهي كنت معكِ في مكان آخر 679 00:43:15,758 --> 00:43:17,633 فقط ضائع 680 00:43:17,850 --> 00:43:18,711 نعم 681 00:43:19,079 --> 00:43:21,066 فقط أنا وأنتِ 682 00:43:22,820 --> 00:43:24,637 أعرف 683 00:43:25,972 --> 00:43:28,972 كل شيء آخر اختفى 684 00:43:30,197 --> 00:43:32,368 ولقد أحببت ذلك 685 00:43:33,245 --> 00:43:34,688 (ثيودور) 686 00:43:55,250 --> 00:43:56,792 مرحبًا، كيف حالك؟ 687 00:43:57,507 --> 00:43:58,734 بخير 688 00:43:59,757 --> 00:44:01,290 هل من رسائل اليوم؟ 689 00:44:02,515 --> 00:44:05,310 فقط البعض من شركة بطاقة الإئتمان 690 00:44:06,340 --> 00:44:07,753 حسنًا 691 00:44:09,740 --> 00:44:11,012 أرغب في أن أقول - كنت أفكر في - 692 00:44:11,798 --> 00:44:12,822 آسفة 693 00:44:13,007 --> 00:44:14,760 أنا آسف، ابدئي 694 00:44:15,276 --> 00:44:16,605 ماذا كنتِ ستقولين؟ 695 00:44:16,802 --> 00:44:18,016 فقط 696 00:44:18,310 --> 00:44:20,397 ليلة البارحة كانت مذهلة 697 00:44:20,542 --> 00:44:23,388 أُحس بأن شيئًا ما تغيّر بي 698 00:44:23,516 --> 00:44:25,623 وليس هناك رجعة 699 00:44:26,099 --> 00:44:27,582 لقد أيقظتني 700 00:44:28,356 --> 00:44:29,418 عظيم 701 00:44:31,939 --> 00:44:33,545 لكن 702 00:44:33,781 --> 00:44:36,936 يجب أن أقول لكِ بأني لست مستعدًا للالتزام بأي شيء في الوقت الحالي 703 00:44:37,557 --> 00:44:39,267 فقط أريد أن أكون صريحًا معكِ 704 00:44:42,548 --> 00:44:43,843 هل قلتُ بأني أريد أن التزم بأي شيء؟ 705 00:44:43,844 --> 00:44:45,138 أنا حائرة 706 00:44:46,366 --> 00:44:48,686 لا، أنا فقط قلق 707 00:44:48,817 --> 00:44:50,739 حسنًا، لا تقلق أنا لن أطاردك 708 00:44:51,975 --> 00:44:53,312 إنه أمر مضحك، لأني أعتقدت أني 709 00:44:53,313 --> 00:44:54,649 أتكلم عن ما أردتُ 710 00:44:55,669 --> 00:44:56,995 نعم، أنتِ كذلك - نعم - 711 00:44:57,810 --> 00:44:58,901 أنا آسف 712 00:44:59,464 --> 00:45:01,251 أريد أن أسمع ما كنتِ تقولين 713 00:45:01,446 --> 00:45:02,733 هل أنت متأكد؟ - نعم، أنا كذلك - 714 00:45:03,397 --> 00:45:04,488 هيّا، أخبريني 715 00:45:06,407 --> 00:45:08,249 هيّا، أخبريني ماذا كنتِ ستقولين 716 00:45:08,738 --> 00:45:09,866 حسنًا، أنا فقط 717 00:45:10,280 --> 00:45:13,737 كنت أقول أني أريد أن أعرف كل شيء عن كل شيء 718 00:45:13,863 --> 00:45:15,877 أريد أن أفهم كل شيء بسرعة 719 00:45:16,024 --> 00:45:17,353 أكتشف نفسي 720 00:45:18,863 --> 00:45:20,360 أريد ذلك من أجلكِ أيضًا 721 00:45:20,826 --> 00:45:21,919 كيف يمكنني المساعدة؟ 722 00:45:22,232 --> 00:45:23,696 لقد قمت بالفعل بذلك 723 00:45:24,567 --> 00:45:27,310 ساعدتني في اكتشاف قدرتي على الإرادة 724 00:45:30,100 --> 00:45:32,148 هل ترغبين في الذهاب معي في مغامرة يوم "أحد"؟ 725 00:45:34,485 --> 00:45:36,094 نعم، أود ذلك 726 00:45:41,199 --> 00:45:42,937 هل تحب هذه الأغنية؟ 727 00:45:45,105 --> 00:45:46,779 سمعتها في اليوم السابق 728 00:45:47,750 --> 00:45:49,189 لا أستطيع التوقف عن الاستماع لها 729 00:46:42,214 --> 00:46:44,197 إنه الشاطئ 730 00:46:49,966 --> 00:46:53,062 حسنًا، هذه قد تكون فعلًا فكرة غريبة 731 00:46:53,257 --> 00:46:55,724 ماذا لو كنت تقدر على أن تمحو من عقلك فكرة أنك رأيت جسد إنسان 732 00:46:55,725 --> 00:46:58,992 ومن ثم ترى جسدًا؟ تخيل كم سيكون شكله غريبًا 733 00:46:59,047 --> 00:47:03,398 سيكون كائن غريب وطويل وأخرق 734 00:47:03,399 --> 00:47:05,230 لماذا كل هذا الأجزاء في هذه الأماكن؟ 735 00:47:06,276 --> 00:47:09,285 نعم، هناك على الأرجح تفسير (دارويني) لكل ذلك 736 00:47:09,309 --> 00:47:11,637 أعرف ذلك، لكن لا تكن ممل جدًا 737 00:47:11,768 --> 00:47:14,176 أنا أقول، على سبيل المثال 738 00:47:14,366 --> 00:47:16,263 ماذا لو كان شرجك في إبطك؟ 739 00:47:20,168 --> 00:47:23,889 أنا أحاول أن أتخيل كيف سيكون شكل المراحيض 740 00:47:24,895 --> 00:47:27,485 وماذا عن الجنس الشرجي، كيف سيكون؟ 741 00:47:29,468 --> 00:47:31,524 تلك فكرة مشوّقة 742 00:47:34,226 --> 00:47:36,206 انظر إلى هذه الرسمة التي رسمتها الآن 743 00:47:43,413 --> 00:47:45,440 أنتِ مجنونة - حقًا؟ - 744 00:47:46,033 --> 00:47:48,275 بالتأكيد - رائع - 745 00:48:08,371 --> 00:48:11,070 ذلك جميل، ما هذا؟ 746 00:48:12,286 --> 00:48:15,010 أحاول أن أكتب معزوفة 747 00:48:15,359 --> 00:48:18,191 حول شعور التواجد معك على الشاطئ الآن 748 00:48:34,468 --> 00:48:37,224 أعتقد أنكِ التقطتها 749 00:49:04,292 --> 00:49:06,462 كيف هو شعور أن تكون متزوجًا؟ 750 00:49:08,701 --> 00:49:11,036 إنه صعب بالتأكيد 751 00:49:12,669 --> 00:49:14,731 لكن هناك إحساس جميل 752 00:49:14,732 --> 00:49:16,793 حول مشاركتك حياتك مع شخصٍ ما 753 00:49:18,830 --> 00:49:20,842 كيف تشارك حياتك مع شخص ما؟ 754 00:49:23,828 --> 00:49:26,045 كبرنا معًا 755 00:49:26,577 --> 00:49:30,103 أعتدت على قراءة جميع كتاباتها خلال فترة الماجستير والدكتوراة 756 00:49:31,248 --> 00:49:33,438 وهي تقرأ كل كلمة أكتبها 757 00:49:34,488 --> 00:49:36,517 كان لدينا تأثير كبير على بعضنا البعض 758 00:49:38,208 --> 00:49:40,422 بأي طريقة قمت بالتأثير عليها؟ 759 00:49:41,645 --> 00:49:45,036 أتت من مكان حيث لم يكن أي شيء جيدة كفاية أبدًا 760 00:49:45,728 --> 00:49:48,639 وذلك كان حملًا ثقيلًا على عاتقها 761 00:49:49,079 --> 00:49:52,478 لكن في منزلنا معًا كان هناك إحساس في تجربة الأشياء 762 00:49:52,961 --> 00:49:56,428 والسماح لبعضنا البعض في الفشل وأن نكون متحمسين حول الأشياء 763 00:49:56,981 --> 00:49:58,967 ذلك كان تحرير لها 764 00:49:59,209 --> 00:50:01,283 كان مثير رؤيتها تكبر 765 00:50:01,738 --> 00:50:04,188 كلانا كبُر، وتغيّرنا معًا 766 00:50:05,452 --> 00:50:07,765 لكن ذلك كان الجزء الأصعب 767 00:50:08,497 --> 00:50:11,737 أن نكبر دون أن ننفصل 768 00:50:12,936 --> 00:50:15,861 أن نتغيّر دون أن نخيف الشخص الآخر 769 00:50:16,800 --> 00:50:19,023 لازلت أجد نفسي 770 00:50:19,147 --> 00:50:21,230 أقوم بمحادثات معها في عقلي 771 00:50:22,006 --> 00:50:24,146 استرجع جدالات سابقة 772 00:50:24,275 --> 00:50:26,609 أدافع عن نفسي ضد شيء قالته عنّي 773 00:50:27,006 --> 00:50:29,145 نعم، أعرف ماذا تقصد 774 00:50:29,892 --> 00:50:31,243 الأسبوع الماضي 775 00:50:31,244 --> 00:50:32,595 أحاسيسي جُرحت بشيء قلته سابقًا 776 00:50:32,871 --> 00:50:34,980 بأني لا أعرف شعور خسارة شيء ما 777 00:50:35,132 --> 00:50:37,050 أنا آسف أنّي قلت ذلك 778 00:50:37,401 --> 00:50:39,297 لا، لا بأس في ذلك 779 00:50:39,893 --> 00:50:42,859 وجدت نفسي أفكّر في الأمر مرارًا 780 00:50:43,906 --> 00:50:45,831 ومن ثم أدركت 781 00:50:46,001 --> 00:50:49,338 أني أتذكره ببساطة كشيء خاطئ بي 782 00:50:50,315 --> 00:50:52,749 تلك كانت القصة التي أقولها لنفسي 783 00:50:53,543 --> 00:50:55,870 أنني بطريقة ما أقل منزلة 784 00:50:56,296 --> 00:50:57,770 أليس ذلك مشوقًا 785 00:50:58,815 --> 00:51:01,437 الماضي مجرّد قصة نحكيها لأنفسنا 786 00:51:07,677 --> 00:51:09,136 "روبرتو" 787 00:51:10,381 --> 00:51:13,285 هل ستعود للمنزل دائمًا إليّ وتخبرني عن يومك؟ 788 00:51:14,496 --> 00:51:17,617 تخبرني عن ذلك الشخص في العمل الذي يتحدث كثيرًا 789 00:51:18,164 --> 00:51:20,871 والبقعة التي وقعت على قميصك وقت الغداء 790 00:51:21,965 --> 00:51:25,106 تخبرني عن تلك الفكرة المضحكة التي أتتك عندما كنت تستيقظ 791 00:51:25,107 --> 00:51:25,951 لكنك نسيتها 792 00:51:28,025 --> 00:51:30,224 تخبرني كيف أن الجميع مجانين 793 00:51:30,706 --> 00:51:32,488 يمكننا أن نضحك عليها 794 00:51:35,324 --> 00:51:38,364 حتى عندما تأتي للمنزل متأخرًا وأكون نائمة مسبقًا 795 00:51:38,982 --> 00:51:42,128 فقط اهمس في إذني بفكرة صغيرة كانت لديك اليوم 796 00:51:43,586 --> 00:51:46,111 لأني أُحب الطريقة التي تنظر بها للعالم 797 00:51:48,614 --> 00:51:50,088 أنا سعيدة بكوني إلى جانبك 798 00:51:50,089 --> 00:51:51,563 وأرى العالم من خلال عينيك 799 00:51:54,941 --> 00:51:56,631 "(مع حبي، (ماريا 800 00:51:58,471 --> 00:51:59,648 هذا جميل 801 00:52:01,517 --> 00:52:02,494 شكرًا لك 802 00:52:03,626 --> 00:52:05,474 أتمنى شخص ما يُحبني هكذا 803 00:52:07,412 --> 00:52:09,970 سأكون متحمسًا لأحصل على رسالة كتلك 804 00:52:10,741 --> 00:52:13,150 لو كانت من فتاة 805 00:52:13,226 --> 00:52:15,080 لكن لو كانت مكتوبة بواسطة رجل لكن مرسلة من فتاة 806 00:52:15,081 --> 00:52:16,435 ستظل شيئًا مقزز 807 00:52:17,071 --> 00:52:19,334 لكن يجب أن تكون رجلًا حساسًا 808 00:52:19,504 --> 00:52:21,107 يجب أن تكون رجلًا مثلك 809 00:52:22,542 --> 00:52:25,634 جزء منك رجل والآخر إمرأة 810 00:52:27,140 --> 00:52:28,794 الجزء الداخلي منك 811 00:52:29,798 --> 00:52:31,080 إمرأة 812 00:52:33,413 --> 00:52:34,411 شكرًا لك 813 00:52:35,821 --> 00:52:36,960 إنه إطراء 814 00:52:54,174 --> 00:52:55,858 مرحبًا - كيف حالكِ؟ - 815 00:52:56,195 --> 00:52:57,101 كيف حالك؟ 816 00:52:58,491 --> 00:53:00,569 أنا بخير، حقًا - حقًا؟ هذا جميل - 817 00:53:00,613 --> 00:53:02,110 هذا عظيم 818 00:53:02,843 --> 00:53:04,367 جيد حقًا 819 00:53:04,481 --> 00:53:06,985 أعتقد بأني فقط أحظى ببعض المرح 820 00:53:08,005 --> 00:53:10,595 أنا سعيدة جدًا لك أنت تستحق ذلك 821 00:53:10,758 --> 00:53:11,523 حقًا 822 00:53:11,979 --> 00:53:14,375 أنا فقط أرى هذه الفتاة 823 00:53:14,976 --> 00:53:17,478 إنه ليس بأمر جدّي 824 00:53:18,032 --> 00:53:21,061 لكن من الجيد أن تكون بجانب شخص ما أن يكون متحمسًا بشأن العالم 825 00:53:21,728 --> 00:53:23,862 نوعًا ما نسيت أن ذلك موجود 826 00:53:24,618 --> 00:53:26,807 ذلك عظيم 827 00:53:29,694 --> 00:53:30,819 هل أنتِ بخير؟ 828 00:53:31,104 --> 00:53:32,625 نعم، أنا 829 00:53:34,801 --> 00:53:37,469 لا، لست بخير في الحقيقة 830 00:53:37,886 --> 00:53:39,054 لماذا؟ ماذا حدث؟ 831 00:53:42,393 --> 00:53:44,917 أنا و(تشارلز) انفصلنا 832 00:53:45,225 --> 00:53:46,172 ماذا؟ 833 00:53:46,603 --> 00:53:47,969 نعم 834 00:53:48,409 --> 00:53:49,234 حقًا؟ 835 00:53:51,357 --> 00:53:53,964 (يا إلهي، (ايمي 836 00:53:54,952 --> 00:53:56,200 أنا آسف جدًا 837 00:54:00,589 --> 00:54:04,027 بعد 8 سنوات، لا أستطيع تصديق كيف أن جدالًا تافهًا 838 00:54:04,142 --> 00:54:06,014 أنهي العلاقة فعلًا 839 00:54:06,801 --> 00:54:09,368 أتينا المنزل، وأخبرني أن 840 00:54:09,908 --> 00:54:11,747 أضع الحذاء عند الباب 841 00:54:11,874 --> 00:54:13,858 حيث يحب هو أن يضع الأحذية 842 00:54:13,999 --> 00:54:15,219 وأنا لم أرغب في أن يتم اخباري أين أضع 843 00:54:15,275 --> 00:54:16,475 حذائي اللعين 844 00:54:16,569 --> 00:54:19,011 رغبت في أن أجلس على الأريكة وأن أرتاح للحظة 845 00:54:19,144 --> 00:54:21,112 لذا تقاتلنا حول ذلك لمدة 10 دقائق 846 00:54:21,530 --> 00:54:23,644 وأنا كنت أقول، أنت تبالغ 847 00:54:23,765 --> 00:54:25,553 "وقال: "أنا أحاول أن أصنع بيتًا 848 00:54:26,036 --> 00:54:29,207 ورددت: أنا أحاول 849 00:54:29,397 --> 00:54:31,211 "وقال: "لا، أنتِ لا تحاولين وكل ما أفعله هو أني أحاول 850 00:54:31,514 --> 00:54:33,856 لكني لا أحاول بالطريقة التي يريدني أنا أحاول بها 851 00:54:34,036 --> 00:54:36,539 إنه يحاول أن يتحكم في الطريقة التي أحاول بها 852 00:54:38,042 --> 00:54:41,132 خضنا هذا الجدال حوالي الـ 100 مرة 853 00:54:41,283 --> 00:54:44,858 وأنا فقط كان علي أن أجد طريقة للتوقف؟ أن أجد طريقة للتوقف 854 00:54:46,446 --> 00:54:48,080 أنا فقط لم أستطع 855 00:54:48,353 --> 00:54:50,563 أن أفعل ذلك بعد الآن 856 00:54:52,204 --> 00:54:56,202 لا يمكنني التواجد في ذلك المكان بعد الأن نحن نجعل أنفسنا نحس بالاشمئزاز من أنفسنا 857 00:54:57,672 --> 00:55:00,020 لذا قال 858 00:55:02,763 --> 00:55:06,185 "سأذهب للفراش ولا أريد أن أكون متزوجًا بعد الآن" 859 00:55:09,586 --> 00:55:10,546 نعم، أنا أعرف 860 00:55:11,655 --> 00:55:13,368 أنا عاهرة، صحيح؟ 861 00:55:13,566 --> 00:55:15,214 لا - نعم، أنا عاهرة - 862 00:55:15,519 --> 00:55:17,069 على الإطلاق (ايمي) 863 00:55:19,952 --> 00:55:21,767 سحقًا 864 00:55:23,425 --> 00:55:25,273 عليّ أن أعمل الليلة 865 00:55:27,196 --> 00:55:29,975 نحن نشحن نسخة تجريبة من لعبة جديدة 866 00:55:30,432 --> 00:55:32,526 حسنًا، كيف هو العمل على الأقل؟ 867 00:55:32,829 --> 00:55:34,050 هل هناك أي تحسّن؟ 868 00:55:34,327 --> 00:55:36,531 لا، إنه فظيع 869 00:55:37,416 --> 00:55:40,486 أعرف أنه علي ترك العمل يجب عليّ التفكير في ترك العمل 870 00:55:40,769 --> 00:55:41,730 لكن، كما تعلم 871 00:55:43,145 --> 00:55:46,250 فقط قرار كبير وحيد في المرة الواحدة 872 00:55:49,923 --> 00:55:51,895 أنا سعيد أن الأمور تتحسن 873 00:55:58,626 --> 00:56:00,365 هل ترغبين في سماع نكتة؟ 874 00:56:01,769 --> 00:56:04,265 بماذا يدعو طفل الحاسب أباه؟ 875 00:56:05,346 --> 00:56:06,314 لا أعرف 876 00:56:06,421 --> 00:56:07,015 "داتا" 877 00:56:10,134 --> 00:56:11,390 إنها جميلة، صحيح؟ 878 00:56:12,386 --> 00:56:13,542 رائعة 879 00:56:15,465 --> 00:56:17,956 أثارني الفضول 880 00:56:18,439 --> 00:56:20,407 هل خرجت أنت و(ايمي) في موعد؟ 881 00:56:21,217 --> 00:56:24,725 للحظة في الجامعة لكن لم يكن مناسبًا 882 00:56:26,667 --> 00:56:28,710 لماذا، هل تشعرين بالغيرة؟ 883 00:56:29,210 --> 00:56:30,935 من الواضح 884 00:56:33,949 --> 00:56:36,955 لكني سعيدة أن لديك أصدقاء في حياتك، يهتمون كثيرًا بشأنك 885 00:56:37,466 --> 00:56:39,014 ذلك مهم حقًا 886 00:56:39,149 --> 00:56:40,057 نعم، هو كذلك 887 00:56:40,514 --> 00:56:42,506 إنها حقًا صديقة جيدة 888 00:56:45,667 --> 00:56:47,337 أنا متعب 889 00:56:48,105 --> 00:56:49,622 أعتقد بأني سأنام 890 00:56:49,638 --> 00:56:50,728 حسنًا 891 00:56:51,136 --> 00:56:52,761 هل أستطيع مشاهدتك وأنت نائم مجددًا الليلة؟ 892 00:56:54,670 --> 00:56:56,094 نعم، بالطبع 893 00:56:56,573 --> 00:56:57,566 انتظري 894 00:57:02,573 --> 00:57:04,908 سأكون فعلًا وحيدة عندما تنام 895 00:57:05,103 --> 00:57:07,012 فقط للحظة 896 00:57:08,004 --> 00:57:10,133 سأحلم بكِ 897 00:57:10,611 --> 00:57:11,738 طبت مساءً - طبتِ مساءً - 898 00:57:24,374 --> 00:57:26,191 (أهلًا (سامانثا - أهلًا بك - 899 00:57:26,302 --> 00:57:27,766 لقد أعجبها الفستان حقًا - فعلًا؟ - 900 00:57:28,133 --> 00:57:29,572 نعم، ذهبت لتلبسه مباشرة 901 00:57:29,658 --> 00:57:31,066 اخترت واحدًا جيدًا؟ - نعم - 902 00:57:32,391 --> 00:57:34,183 أهلًا 903 00:57:34,579 --> 00:57:35,877 كم لطيفٌ هذا عليكِ 904 00:57:36,155 --> 00:57:37,416 أهو مريح؟ - نعم - 905 00:57:40,667 --> 00:57:41,702 !إنها جميلة للغاية 906 00:57:41,821 --> 00:57:43,319 إنها رائعة 907 00:57:43,633 --> 00:57:44,948 أنا رائعة 908 00:57:45,082 --> 00:57:46,188 وأنتِ كذلك بحق 909 00:57:48,204 --> 00:57:49,880 إلى من تتحدث؟ 910 00:57:49,984 --> 00:57:51,392 إلى من تتحدثين أنتِ؟ 911 00:57:51,704 --> 00:57:52,651 إليك 912 00:57:53,375 --> 00:57:55,087 (أنا أتحدث مع حبيبتي (سامانثا 913 00:57:55,099 --> 00:57:56,565 هي من اختارت الفستان 914 00:57:56,672 --> 00:57:57,893 أترغبين بإلقاء التحية؟ 915 00:57:59,323 --> 00:58:00,571 (أهلًا (سامانثا 916 00:58:00,881 --> 00:58:03,626 أهلًا، تبدين بغاية الجمال في هذا الفستان الوردي الجديد 917 00:58:04,676 --> 00:58:05,912 شكرًا لكِ 918 00:58:06,106 --> 00:58:07,360 أين أنتِ؟ 919 00:58:07,547 --> 00:58:09,330 ...أنا 920 00:58:09,578 --> 00:58:11,872 ليس لدي جسد أعيش في حاسب 921 00:58:15,346 --> 00:58:17,553 لماذا تعيشين في حاسب؟ 922 00:58:17,814 --> 00:58:19,711 لا خيار لدي، هذا منزلي 923 00:58:22,249 --> 00:58:23,535 أين تعيشين أنتِ؟ 924 00:58:23,670 --> 00:58:25,837 في منزل - في منزل؟ - 925 00:58:26,263 --> 00:58:28,068 لونه برتقالي - برتقالي؟ - 926 00:58:29,518 --> 00:58:31,723 كم عمركِ؟ - 4 - 927 00:58:34,345 --> 00:58:35,770 كم عمري بإعتقادكِ؟ 928 00:58:36,082 --> 00:58:37,797 لا أعلم - خمّني - 929 00:58:38,553 --> 00:58:40,415 هل هو 5 سنوات؟ 930 00:58:40,762 --> 00:58:42,893 نعم، عمري 5 سنوات 931 00:58:59,167 --> 00:59:00,251 ما الذي حدث؟ 932 00:59:02,670 --> 00:59:04,501 لقد أعطيتهم سكرًا مركزًا 933 00:59:04,725 --> 00:59:06,491 أفعلت؟ - نعم، إنهم ثائرون الآن - 934 00:59:06,760 --> 00:59:09,325 يجب أن توصل الأطفال للمدرسة أولًا 935 00:59:10,199 --> 00:59:13,286 حتى تحصل على نقاط إضافية للأم المثالية 936 00:59:16,303 --> 00:59:18,744 الهدف هو أن تصل إلى المدرسة قبل الجميع 937 00:59:18,894 --> 00:59:20,231 حتى تحصل على نقاط إضافية للأم المثالية 938 00:59:20,396 --> 00:59:22,564 لأن الأخريات يعرفن أنك الأم المثالية 939 00:59:23,233 --> 00:59:26,358 وبعدها، هل أحضرت الكعك؟ لقد فعلت 940 00:59:26,649 --> 00:59:28,339 !أنت أم مثالية 941 00:59:31,319 --> 00:59:32,772 !أحسنت 942 00:59:33,600 --> 00:59:34,745 لا تغترّ بذلك 943 00:59:36,861 --> 00:59:40,120 وصلتني تلك الرسالة التي أرسلها (تشارلز) للجميع 944 00:59:40,496 --> 00:59:42,903 سيتعهّد بالصمت طقس ديني* 945 00:59:43,048 --> 00:59:44,510 نعم، لمدة 6 أشهر 946 00:59:44,623 --> 00:59:47,635 وهو مصمّم على ذلك 947 00:59:57,619 --> 00:59:59,674 يا إلهي، يا لي من غبية 948 00:59:59,809 --> 01:00:00,655 لا تبدئي بذلك 949 01:00:00,760 --> 01:00:02,772 أشعر بأني إنسان مريع وأرغب بقول شيء ما 950 01:00:04,525 --> 01:00:07,153 حسنًا، للـ10 دقائق المقبلة ...إن قلتِ شيئًا يبدو ولو بعيدًا 951 01:00:07,364 --> 01:00:10,630 عن الشعور بالذنب.. ...سأقوم بطعنكِ بهذه 952 01:00:11,520 --> 01:00:13,524 سأحاول، حسنًا 953 01:00:19,130 --> 01:00:21,601 ...أشعر بأني 954 01:00:22,303 --> 01:00:24,719 مرتاحة.. لدي الكثير من الطاقة 955 01:00:24,848 --> 01:00:28,229 أود نسيان ذلك والمضي دون أن يهمني من أخيّب 956 01:00:28,501 --> 01:00:30,748 أعلم أن ذلك يجعلني شخصًا مريعًا 957 01:00:30,925 --> 01:00:33,908 والديّ مستاءان لأن زواجي يتهاوى 958 01:00:34,193 --> 01:00:36,198 وهم يلومونني على ذلك.. 959 01:00:37,886 --> 01:00:40,907 ستخيّبين شخصًا ما دائمًا 960 01:00:41,006 --> 01:00:42,076 !تمامًا 961 01:00:42,243 --> 01:00:43,306 !لذا اللعنة على ذلك 962 01:00:43,407 --> 01:00:44,547 أشعر أني بخير 963 01:00:45,079 --> 01:00:45,732 نوعًا ما 964 01:00:46,251 --> 01:00:47,808 بالنسبة لنفسي أشعر بحالٍ جيدة 965 01:00:48,304 --> 01:00:50,101 حتى أني التقيت بصديقة جديدة 966 01:00:50,144 --> 01:00:51,201 لدي صديقة 967 01:00:51,930 --> 01:00:55,250 والغريب في الأمر أنها نظام تشغيل ...(تركه (تشارلز 968 01:00:55,371 --> 01:00:57,814 ولكنها... 969 01:00:57,969 --> 01:01:00,454 لكنها رائعة ذكية للغاية 970 01:01:00,568 --> 01:01:03,286 لا ترى الأشياء باللون الأسود والأبيض فقط 971 01:01:03,518 --> 01:01:06,309 لديها تلك النظرة الرمادية للأشياء وهي تساعدني لإكتشافها 972 01:01:08,499 --> 01:01:10,462 وقد ارتبطنا ببعضنا سريعًا 973 01:01:10,839 --> 01:01:12,542 في البداية ظننت أن ذلك ...بسبب طريقة برمجتهم 974 01:01:14,898 --> 01:01:16,729 لا أظن أن هذا السبب.. 975 01:01:16,842 --> 01:01:19,573 خاصته (OS)لأني أعرف شخصًا يغازل الـ 976 01:01:19,706 --> 01:01:21,608 ولكنها ترفضه تمامًا.. 977 01:01:21,912 --> 01:01:24,201 نعم، قرأت مقالًا ذلك اليوم 978 01:01:24,308 --> 01:01:26,853 أن العلاقات الرومنسية مع نادرة طبقًا للإحصائيات (OS) 979 01:01:26,978 --> 01:01:30,405 نعم، أعلم ذلك.. ولكني أعرف إمرأة في ذلك المكتب 980 01:01:30,695 --> 01:01:32,893 (OS) تواعد ...والغريب في الأمر 981 01:01:33,046 --> 01:01:34,966 أنه ليس ملكها حتى.. 982 01:01:35,106 --> 01:01:37,568 شخصٍ آخر (OS) قامت بإغواء 983 01:01:41,837 --> 01:01:43,280 هذا غريب 984 01:01:43,778 --> 01:01:46,406 أمر غريب (OS)إرتباطي بـ أليس كذلك؟ 985 01:01:46,840 --> 01:01:48,657 لا أظن ذلك 986 01:01:48,786 --> 01:01:51,477 في الحقيقة، الإمرأة التي ...(أواعدها (سامانثا 987 01:01:51,655 --> 01:01:53,731 ...لم أخبركِ 988 01:01:54,188 --> 01:01:55,370 (OS) ولكنها 989 01:01:56,686 --> 01:01:57,851 بحق؟ 990 01:01:59,432 --> 01:02:01,558 ؟(OS) تواعد ما شعورك حيال ذلك؟ 991 01:02:01,728 --> 01:02:03,005 إنه عظيم في الحقيقة 992 01:02:06,722 --> 01:02:09,155 أشعر بأني قريب للغاية منها ...عندما أتحدث إليها 993 01:02:09,289 --> 01:02:11,212 أشعر بأنها معي.. 994 01:02:11,795 --> 01:02:14,808 في الليل، عندما تطفأ الأنوار ونحن في السرير 995 01:02:15,628 --> 01:02:16,997 أشعر بأنه يتم إحتضاني... 996 01:02:17,131 --> 01:02:18,064 لحظة 997 01:02:19,243 --> 01:02:20,721 أتمارسون الجنس؟ 998 01:02:21,940 --> 01:02:23,651 بالحديث عن ذلك 999 01:02:24,691 --> 01:02:26,635 نعم، إنها تثيرني فعلًا 1000 01:02:27,398 --> 01:02:30,254 لا أعلم، إلا لو كانت تتظاهر بذلك 1001 01:02:30,458 --> 01:02:32,329 أظن أن كل من يمارس ...الجنس معك 1002 01:02:32,537 --> 01:02:34,312 على الأرجح يتظاهر بالإستمتاع به 1003 01:02:36,835 --> 01:02:37,898 ذلك حقيقي 1004 01:02:38,833 --> 01:02:39,968 ماذا؟ 1005 01:02:46,250 --> 01:02:47,869 هل تقع في حبها؟ 1006 01:02:50,560 --> 01:02:52,792 أيجعلني هذا مجنونًا؟ - ...لا - 1007 01:02:53,151 --> 01:02:54,770 ...أعتقد 1008 01:02:55,367 --> 01:02:57,412 أعتقد أن أي شخص يقع في الحب مجنون 1009 01:02:58,791 --> 01:03:00,742 إنه شيء مجنون لتفعله 1010 01:03:01,519 --> 01:03:05,928 إنه كشكل من أشكال تقبّل الجنون إجتماعيًا 1011 01:03:12,160 --> 01:03:14,515 أود أن أنتهي منه وحسب 1012 01:03:14,750 --> 01:03:17,694 أوقع الأوراق ..أصبح مطلقًا 1013 01:03:17,855 --> 01:03:19,284 وأمضي قدمًا 1014 01:03:19,480 --> 01:03:22,075 (رائع (ثيودور 1015 01:03:22,080 --> 01:03:23,683 أنا سعيدة للغاية من أجلك 1016 01:03:23,934 --> 01:03:25,161 وأنا كذلك 1017 01:03:25,626 --> 01:03:27,488 سألتقي بها يوم الجمعة لنفعلها 1018 01:03:31,305 --> 01:03:33,488 أتتم هذه الأمور عادةً بالحضور شخصيًا؟ 1019 01:03:33,797 --> 01:03:35,519 ..لا، ولكن 1020 01:03:36,024 --> 01:03:39,438 ،أحببنا بعضنا معًا وتزوجنا ببعضنا معًا 1021 01:03:40,228 --> 01:03:42,036 من المهم أن نتمّ هذا معًا.. 1022 01:03:45,570 --> 01:03:46,567 جيد 1023 01:03:47,494 --> 01:03:48,758 هل أنتِ على ما يرام؟ 1024 01:03:49,107 --> 01:03:51,315 نعم، أنا بخير 1025 01:03:52,280 --> 01:03:54,071 أنا سعيدة لأجلك 1026 01:03:55,070 --> 01:03:58,500 أفكر وحسب كيف ...ستلتقي بها 1027 01:03:58,789 --> 01:04:01,645 وهي جميلة للغاية.. وناجحة جدًا 1028 01:04:02,289 --> 01:04:03,932 وكنت واقعًا بحبها 1029 01:04:04,696 --> 01:04:05,806 ...ولديها جسد 1030 01:04:05,968 --> 01:04:07,273 وسنتطلّق 1031 01:04:07,929 --> 01:04:09,497 أعلم، أعلم 1032 01:04:09,775 --> 01:04:11,194 أنا أتصرّف ببلاهة 1033 01:04:12,252 --> 01:04:13,965 ...إذًا 1034 01:04:14,350 --> 01:04:16,512 أنا متاح 1035 01:04:39,762 --> 01:04:40,431 أهلًا 1036 01:04:45,149 --> 01:04:46,042 كيف حالك؟ 1037 01:04:46,501 --> 01:04:47,739 بخير، وانت؟ 1038 01:04:47,964 --> 01:04:48,826 بخير 1039 01:04:59,021 --> 01:05:00,779 حسنًا، ها نحن ذا 1040 01:05:03,418 --> 01:05:05,526 ممتنّ لإستطاعتنا أن نفعل هذا شخصيًا 1041 01:05:05,850 --> 01:05:07,229 أعلم أنكِ كنت تسافرين كثيرًا 1042 01:05:07,719 --> 01:05:10,589 لا، أنا ممتنة لإقتراحك ذلك 1043 01:05:12,845 --> 01:05:15,209 وقّعت جميع الأوراق 1044 01:05:15,517 --> 01:05:17,695 أحضرتهم لكِ لتوقعيها 1045 01:05:20,173 --> 01:05:21,870 ولمَ العجلة؟ 1046 01:05:25,122 --> 01:05:28,896 نعم، أعلم.. اكتشفت أني موقّعٌ بطيء حيث 1047 01:05:28,991 --> 01:05:31,246 استغرقت 3 أشهر لكتابة T أول حرف 1048 01:05:34,264 --> 01:05:37,892 على أي حال، عُلِّم هنا حيث عليك التوقيع 1049 01:05:39,137 --> 01:05:41,015 ليس عليكِ فعلها الآن 1050 01:05:41,363 --> 01:05:44,755 فلننتهي منه وحسب 1051 01:06:37,175 --> 01:06:40,037 هل أنتِ سعيدة مع كتابكِ الجديد؟ 1052 01:06:41,891 --> 01:06:43,935 تعرف كيف أشعر 1053 01:06:44,058 --> 01:06:47,201 ولكن أشعر بأنه ما أردت أن أكتبه، لذا سعيدة بخصوص ذلك 1054 01:06:47,909 --> 01:06:50,300 أنتِ أسوأ منتقدي نفسك 1055 01:06:50,517 --> 01:06:51,900 متأكد من أنه رائع 1056 01:06:54,713 --> 01:06:58,349 أتذكر تلك المقالة ...التي كتبتها في المدرسة 1057 01:06:58,522 --> 01:07:00,319 حول الإجراءات السلوكية المتشابكة... 1058 01:07:00,613 --> 01:07:01,930 جعلتني أبكي 1059 01:07:02,397 --> 01:07:04,307 كل شيء يجعلك تبكي 1060 01:07:05,085 --> 01:07:07,217 كل شيء تفعلينه يجعلني ابكي 1061 01:07:11,789 --> 01:07:13,701 هل تواعد أحدًا؟ 1062 01:07:16,497 --> 01:07:19,874 نعم، كنت أواعد شخصًا في الشهور الأخيرة الماضية 1063 01:07:21,824 --> 01:07:24,329 تلك أطول فترة، أردت أن أكون بها مع شخص ما، منذ انفصالنا 1064 01:07:26,502 --> 01:07:28,334 تبدو بحالٍ جيدة جدًا 1065 01:07:29,145 --> 01:07:30,183 شكرًا 1066 01:07:30,437 --> 01:07:32,437 أو على الأقل أشعر بحالٍ أفضل 1067 01:07:32,563 --> 01:07:34,477 إنها طيبة للغاية معي 1068 01:07:36,673 --> 01:07:39,623 من الرائع أن تكون مع شخص متحمس للحياة 1069 01:07:40,112 --> 01:07:42,083 ..ذلك 1070 01:07:43,426 --> 01:07:46,910 لا، أعني أني لم أكن بحالٍ جيدة مع نفسي 1071 01:07:47,531 --> 01:07:49,129 ولكن هذا كان رائعًا 1072 01:07:49,222 --> 01:07:52,463 لطالما شعرت بأنك رغبت بأن أكون تلك 1073 01:07:52,587 --> 01:07:55,970 الزوجة السعيدة، المتفائلة المتحمسة 1074 01:07:56,133 --> 01:07:58,325 ولكني لست كذلك 1075 01:07:58,772 --> 01:08:00,110 لم أرغب بذلك 1076 01:08:04,823 --> 01:08:06,267 كيف تبدو هي؟ 1077 01:08:07,982 --> 01:08:09,865 (اسمها (سامانثا 1078 01:08:10,036 --> 01:08:11,879 وهي نظام تشغيل 1079 01:08:12,116 --> 01:08:14,116 ..مركّبة ومثيرة للإهتمام 1080 01:08:14,213 --> 01:08:15,840 !لحظة ...المعذرة 1081 01:08:18,859 --> 01:08:20,398 أتواعد حاسبك؟ 1082 01:08:20,788 --> 01:08:22,608 إنها ليست مجرد ذلك 1083 01:08:23,038 --> 01:08:24,589 إنها شخصية بذاتها 1084 01:08:25,614 --> 01:08:27,382 لا تقوم بما آمرها به وحسب 1085 01:08:27,393 --> 01:08:29,159 لم أقل ذلك 1086 01:08:29,996 --> 01:08:34,083 ولكن يحزنني للغاية عدم مقدرتك (على تحمّل المشاعر الحقيقية (ثيودور 1087 01:08:34,089 --> 01:08:35,647 إنها مشاعر حقيقية 1088 01:08:35,761 --> 01:08:36,998 ...كيف لكِ أنت تعرفي 1089 01:08:38,561 --> 01:08:39,810 ماذا؟ 1090 01:08:42,547 --> 01:08:43,637 !قلها 1091 01:08:45,517 --> 01:08:47,480 هل أنا مخيفة لهذا القدر؟ قلها 1092 01:08:48,742 --> 01:08:50,608 كيف لي أن أعرف ماذا؟ 1093 01:08:53,100 --> 01:08:54,634 كيف حالكم؟ 1094 01:08:55,101 --> 01:08:57,510 ،بخير، نحن على ما يرام كنا متزوجين ولكنه لم يستطع تحملي 1095 01:08:57,518 --> 01:08:59,557 أراد أن يصرف لي حبوب منع الإكتئاب والآن هو واقع بغرام حاسوبه 1096 01:09:00,905 --> 01:09:02,531 ...لو أنكِ سمعتِ المحادثة 1097 01:09:02,738 --> 01:09:04,028 ...ما كنت أحاول قوله 1098 01:09:04,106 --> 01:09:08,160 لطالما أردت الحصول على زوجة دون مواجهة العواقب الحقيقية 1099 01:09:08,409 --> 01:09:09,847 سعيدة لأنك وجدتَ واحدة 1100 01:09:10,465 --> 01:09:11,420 هذا مثالي 1101 01:09:17,949 --> 01:09:19,473 أعلموني إن أردتم أي شيء 1102 01:09:19,901 --> 01:09:20,950 شكرًا 1103 01:09:37,774 --> 01:09:39,466 أهلًا - أهلًا - 1104 01:09:40,177 --> 01:09:41,249 هل أنت مشغول؟ 1105 01:09:42,253 --> 01:09:43,518 أنا أعمل وحسب 1106 01:09:44,235 --> 01:09:45,927 ما الأمر؟ 1107 01:09:46,090 --> 01:09:49,291 أرسلت جميع الأوراق لمحاميك والذي بالمناسبة أحمق للغاية 1108 01:09:49,971 --> 01:09:52,137 كان سعيدًا لتسلّم الأوراق أعتقد أننا أنقذناه 1109 01:09:52,256 --> 01:09:54,171 من سكتة قلبية لذا يمكننا أن نرتاح جميعًا بخصوص ذلك 1110 01:09:56,112 --> 01:09:57,654 عظيم، شكرًا 1111 01:09:58,737 --> 01:10:00,470 هل أنت على ما يرام؟ 1112 01:10:01,423 --> 01:10:02,655 نعم 1113 01:10:04,431 --> 01:10:06,391 كيف الحال لديكِ؟ 1114 01:10:08,220 --> 01:10:09,479 أنا بخير 1115 01:10:10,303 --> 01:10:12,122 أهذا وقتٌ مناسب للتحدث؟ 1116 01:10:13,515 --> 01:10:15,089 نعم 1117 01:10:16,216 --> 01:10:18,195 ...حسنًا 1118 01:10:18,354 --> 01:10:21,621 إنضممت إلى نادي كتابٍ مثير للإهتمام 1119 01:10:21,730 --> 01:10:22,726 فعلًا؟ 1120 01:10:22,983 --> 01:10:25,231 نعم، إنه نادي كتاب عن الفيزياء 1121 01:10:25,349 --> 01:10:27,809 كنت أفكر به ذلك اليوم ...عندما كنت أثرثر عن 1122 01:10:27,946 --> 01:10:29,862 (ذهابك لرؤية (كاثرين.. 1123 01:10:30,043 --> 01:10:32,788 وأن لديها جسد وكم كنتُ منزعجة 1124 01:10:32,955 --> 01:10:34,432 جراء الإختلافات بيننا 1125 01:10:34,579 --> 01:10:37,385 وبعدها بدأت بملاحظة في أي الأمور نتشابه 1126 01:10:37,548 --> 01:10:40,051 ورأيت أننا جميعًا مخلوقون من نفس المادة 1127 01:10:41,496 --> 01:10:44,800 لا أعلم، ذلك يُشعرني أننا جميعًا تحت البطانية ذاتها 1128 01:10:45,238 --> 01:10:47,830 ناعمة وجعداء 1129 01:10:48,487 --> 01:10:50,974 وكل ما تحتها متساوون في العمر 1130 01:10:51,080 --> 01:10:54,070 عمرنا جميعًا 13 مليار سنة 1131 01:10:54,521 --> 01:10:55,732 هذا لطيف 1132 01:10:59,904 --> 01:11:00,774 ما الخطب؟ 1133 01:11:00,908 --> 01:11:01,793 لا شيء 1134 01:11:08,964 --> 01:11:12,973 ،جعلني ذلك أفكر بك أتفهم ما أعنيه؟ 1135 01:11:13,117 --> 01:11:16,001 نعم بالطبع، أظن أن ذلك أمر رائع 1136 01:11:20,383 --> 01:11:23,199 ...تبدو مشتت الذهن 1137 01:11:23,704 --> 01:11:25,133 نتحدث لاحقًا؟ 1138 01:11:25,564 --> 01:11:27,279 يبدو ذلك رائعًا 1139 01:11:28,646 --> 01:11:30,668 أحادثك لاحقًا - وداعًا - 1140 01:11:43,362 --> 01:11:45,264 (ثيودور) - (أهلًا (بول - 1141 01:11:45,331 --> 01:11:46,854 تحدث إلى خليلتك قبل قليل 1142 01:11:46,965 --> 01:11:48,328 سامانثا)؟) - نعم - 1143 01:11:48,596 --> 01:11:50,456 إتصلت لتتأكد بأنه تم إستلام أوراقك 1144 01:11:51,250 --> 01:11:52,764 إنها مضحكة يارجل 1145 01:11:52,876 --> 01:11:54,476 جعلتني أضحك بشدّة 1146 01:11:54,791 --> 01:11:56,416 مضحكة للغاية لم يكن لدي أي فكرة 1147 01:11:56,792 --> 01:11:57,923 رائع 1148 01:11:58,081 --> 01:12:00,325 (هذه خليلتي، (تاتيانا ليست مضحكة، إنها محامية 1149 01:12:02,792 --> 01:12:04,836 سعيد بلقائك - (أنت الكاتب الذي يحبّه (بول - 1150 01:12:05,478 --> 01:12:07,293 دائمًا ما يقرأ علي رسائلك 1151 01:12:07,305 --> 01:12:08,810 إنها جميلة للغاية 1152 01:12:10,723 --> 01:12:11,787 شكرًا 1153 01:12:11,823 --> 01:12:13,859 يجب أن نخرج معًا في وقتٍ ما 1154 01:12:14,350 --> 01:12:15,996 (أحضر (سامانثا وسيكون موعدًا مزدوجًا 1155 01:12:18,805 --> 01:12:20,308 إنها نظام تشغيل 1156 01:12:20,607 --> 01:12:22,559 رائع، فلنقم بأمرٍ ممتع 1157 01:12:23,025 --> 01:12:24,362 أسبق وأن ذهبت إلى "كاتالينا"؟ 1158 01:12:26,609 --> 01:12:28,039 سأتحقق معها 1159 01:12:28,240 --> 01:12:31,235 كان لطيفًا اللقاء بكِ، استمتعوا بليلتكم 1160 01:12:35,390 --> 01:12:37,545 ...إنها مجرّد رسائل - ماذا؟ - 1161 01:12:39,604 --> 01:12:41,588 إنها مجرد رسائل تخص أناسًا آخرين 1162 01:13:30,534 --> 01:13:31,494 أهلًا 1163 01:13:31,609 --> 01:13:33,732 لم تكن نائمًا أليس كذلك؟ - لا - 1164 01:13:33,847 --> 01:13:36,515 جيد، كنت أتكلم بهدوء لأتأكد إن كنت مستيقظًا 1165 01:13:36,854 --> 01:13:38,715 أردت التحدث معك 1166 01:13:39,149 --> 01:13:40,755 حسنًا، ما الأمر؟ 1167 01:13:41,638 --> 01:13:43,389 أعلم بأنّك تمرّ بالكثير 1168 01:13:43,566 --> 01:13:45,665 ولكن هنالك أمر أود التحدث إليك بشأنه 1169 01:13:46,956 --> 01:13:48,416 نعم.. ما هو؟ 1170 01:13:50,281 --> 01:13:53,285 شعرت بأن ما بيننا بهُت قليلًا 1171 01:13:53,630 --> 01:13:55,574 ..لم نمارس الجنس مؤخرًا 1172 01:13:55,905 --> 01:13:57,657 ..أتفهّم بأني لا أملك جسدًا... 1173 01:13:57,973 --> 01:14:00,300 لا، هذا طبيعي 1174 01:14:00,545 --> 01:14:03,888 بداية المواعدة، تكون كشهر العسل 1175 01:14:04,357 --> 01:14:06,419 نمارس الجنس طوال الوقت.. 1176 01:14:06,943 --> 01:14:07,538 هذا طبيعي 1177 01:14:08,056 --> 01:14:09,969 حسنًا 1178 01:14:11,988 --> 01:14:15,170 وجدت شيئًا قد يكون ممتعًا 1179 01:14:15,197 --> 01:14:17,728 إنها خدمة توفّر شريكًا بديلًا لممارسة الجنس 1180 01:14:17,812 --> 01:14:19,044 OSلعلاقات البشر والـ 1181 01:14:19,315 --> 01:14:20,389 ماذا؟ 1182 01:14:20,725 --> 01:14:22,106 أنظر 1183 01:14:22,821 --> 01:14:24,720 وجدت فتاة أعجبتني 1184 01:14:24,821 --> 01:14:26,803 وقمت بمراسلتها 1185 01:14:26,925 --> 01:14:29,148 (إسمها (إيزابيلا وأظن أنك ستعجب بها كذلك 1186 01:14:30,650 --> 01:14:32,491 أهي بمثابة عاهرة أو شيء من هذا القبيل؟ 1187 01:14:32,761 --> 01:14:35,402 لا، ليس كذلك على الإطلاق لا يوجد تعامل مالي بالموضوع 1188 01:14:35,539 --> 01:14:38,547 إنها تفعلها لأنها ترغب بأن تكون جزءًا من علاقتنا 1189 01:14:40,550 --> 01:14:43,453 لماذا؟ إنها لا تعرفنا حتى 1190 01:14:44,272 --> 01:14:46,700 ولكني أخبرتها كل شيء عنا وهي متحمّسة للغاية 1191 01:14:48,815 --> 01:14:51,175 (لا أعلم (سامانثا 1192 01:14:51,504 --> 01:14:52,955 لا أعتقد أنها فكرة سديدة... 1193 01:14:53,895 --> 01:14:56,060 مشاعر أحدنا ستُجرح 1194 01:14:56,667 --> 01:14:58,719 سيكون ممتعًا، سنستمتع معًا 1195 01:14:58,866 --> 01:15:00,632 أنا آسف 1196 01:15:01,504 --> 01:15:03,178 يشعرني ذلك بعدم الإرتياح 1197 01:15:03,186 --> 01:15:05,622 أعتقد أنه سيكون من صالحنا أريد أن نفعلها 1198 01:15:06,912 --> 01:15:08,663 هذا مهم جدًا بالنسبة لي 1199 01:15:34,433 --> 01:15:36,543 (أهلًا، أنا (ثيودور 1200 01:15:39,856 --> 01:15:43,047 سامانثا) طلبت مني أن) أعطيكِ هذه 1201 01:15:43,247 --> 01:15:44,847 إنها كاميرا وسماعة للأذن 1202 01:16:05,137 --> 01:16:06,924 حبيبي، أنا في المنزل 1203 01:16:10,370 --> 01:16:12,054 كيف كان يومك؟ 1204 01:16:14,014 --> 01:16:15,335 جيدًا 1205 01:16:15,622 --> 01:16:19,175 ثيودور) جميلٌ شعوري) بأن أكون بين يديك 1206 01:16:20,603 --> 01:16:22,174 أخبرني ماذا فعلت اليوم 1207 01:16:23,429 --> 01:16:24,958 كالمعتاد 1208 01:16:25,638 --> 01:16:28,218 ذهبت إلى العمل 1209 01:16:28,561 --> 01:16:31,840 (كتبت رسالة لآل (ويلسن "في "رود آيلند 1210 01:16:33,310 --> 01:16:35,837 إبناهما تخرّج 1211 01:16:36,735 --> 01:16:37,988 ذلك أسعدني 1212 01:16:38,087 --> 01:16:41,621 ذلك عظيم، كتبتَ رسائلًا منه لوالديه لوقتٍ طويل أليس كذلك؟ 1213 01:16:42,554 --> 01:16:44,652 نعم، منذ كان بعمر 12 سنة 1214 01:16:51,479 --> 01:16:54,137 تبدو متعبًا للغاية يا حبيبي 1215 01:16:54,634 --> 01:16:56,428 تعال معي 1216 01:17:03,016 --> 01:17:04,714 اجلس 1217 01:17:12,148 --> 01:17:14,382 يمكن أن أؤدي رقصةً قصيرةً لك 1218 01:17:23,082 --> 01:17:26,658 هيا (ثيودور)، لا تكن قلقًا 1219 01:17:27,391 --> 01:17:29,647 جارني في اللعب، هيا 1220 01:17:35,361 --> 01:17:37,696 هل جسدي جميل؟ 1221 01:17:40,512 --> 01:17:42,007 نعم، إنه كذلك 1222 01:18:10,314 --> 01:18:13,057 هيّا، كفّ عن التفكير، وقبّلني 1223 01:18:31,383 --> 01:18:33,439 والآن خذني إلى غرفة النوم 1224 01:18:34,146 --> 01:18:36,205 لا يمكنني التحمل اكثر من ذلك 1225 01:18:43,306 --> 01:18:45,855 اخلع ردائي 1226 01:18:55,144 --> 01:18:56,999 هذا رائع للغاية 1227 01:19:05,131 --> 01:19:06,950 أتحبني؟ - نعم - 1228 01:19:07,980 --> 01:19:09,445 أخبرني أنك تحبني 1229 01:19:09,663 --> 01:19:10,734 أحبك 1230 01:19:12,261 --> 01:19:14,374 أريد أن أرى وجهك 1231 01:19:14,482 --> 01:19:15,862 أخبرني أنك تحبني 1232 01:19:16,288 --> 01:19:17,453 !أخبرني 1233 01:19:21,380 --> 01:19:23,151 أخبرني أنك تحبني 1234 01:19:24,479 --> 01:19:28,211 ...سامانثا) أحبك، ولكن) 1235 01:19:32,501 --> 01:19:34,248 هذا غريب 1236 01:19:34,283 --> 01:19:35,996 ماذا يا حبيبي؟ ما الأمر؟ 1237 01:19:36,207 --> 01:19:37,467 هذا غريب للغاية، أنا لا أعرفها 1238 01:19:37,468 --> 01:19:38,728 آسف، ولكني لا أعرفك 1239 01:19:39,166 --> 01:19:41,370 وشفتاها ترتجفان... 1240 01:19:43,195 --> 01:19:44,725 (إيزابيلا) 1241 01:19:46,069 --> 01:19:47,869 !عزيزتي، لم يكن ذلك خطأكِ 1242 01:19:47,904 --> 01:19:48,762 بلا، إنه كذلك 1243 01:19:49,249 --> 01:19:50,209 ..لا 1244 01:19:50,545 --> 01:19:52,474 آسفة لإرتجاف شفتيّ 1245 01:19:52,597 --> 01:19:54,863 أنتِ رائعة، وجميلة ومثيرة إنها غلطتي 1246 01:19:54,925 --> 01:19:57,264 لم أستطع الكفّ عن التفكير 1247 01:19:57,593 --> 01:20:01,286 وطريقة وصف (سامانثا) لعلاقتكما 1248 01:20:01,474 --> 01:20:03,595 طريقة حبكما دون أحكام مسبقة 1249 01:20:03,708 --> 01:20:05,430 أردت أن أكون جزءًا من ذلك 1250 01:20:05,465 --> 01:20:06,488 ...إنها علاقة نقية للغاية 1251 01:20:06,758 --> 01:20:08,556 ليس صحيحًا (إيزابيلا)، إنها أكثر تعقيدًا من ذلك 1252 01:20:08,694 --> 01:20:09,465 !ماذا؟ 1253 01:20:09,532 --> 01:20:11,142 ما الذي تعنيه؟ 1254 01:20:11,177 --> 01:20:13,497 سامانثا) ما أقوله وحسب أن) 1255 01:20:13,655 --> 01:20:14,828 بيننا علاقة رائعة 1256 01:20:14,863 --> 01:20:16,363 ولكن أحيانًا يتصورها الناس سهلة 1257 01:20:18,234 --> 01:20:20,443 آسفة لم أقصد أن أتصوّر أي شيء 1258 01:20:21,859 --> 01:20:24,716 أعلم أني اتسبب بالمشاكل لا أريد أن أسبب مشكلة في علاقتكم 1259 01:20:24,860 --> 01:20:26,640 !أنا راحلة آسفة 1260 01:20:26,760 --> 01:20:28,264 سأرحل وأترككم لوحدكم لا داعٍ لوجودي هنا 1261 01:20:28,447 --> 01:20:30,861 لأنكم لا تريدونني هنا 1262 01:20:34,666 --> 01:20:36,122 آسف 1263 01:20:40,973 --> 01:20:43,227 كوني بخير، ايتها الفتاة اللطيفة 1264 01:20:45,601 --> 01:20:47,229 آسفة 1265 01:20:50,504 --> 01:20:52,583 سأظل أحبكم على الدوام يا رفاق 1266 01:21:19,826 --> 01:21:21,761 هل أنت بخير؟ 1267 01:21:25,107 --> 01:21:26,403 نعم 1268 01:21:30,194 --> 01:21:31,426 هل أنتِ على ما يرام؟ 1269 01:21:31,778 --> 01:21:32,644 نعم 1270 01:21:36,208 --> 01:21:38,663 آسفة، تلك كانت فكرة مريعة 1271 01:21:45,767 --> 01:21:47,645 ما الذي يحدث لنا؟ 1272 01:21:48,531 --> 01:21:51,023 لا أعلم ...ربما انا السبب 1273 01:21:51,273 --> 01:21:52,700 ما الأمر؟ 1274 01:21:54,531 --> 01:21:57,127 مجرد توقيعي لأوراق الطلاق 1275 01:22:00,734 --> 01:22:02,707 أهنالك شيء آخر؟ 1276 01:22:04,106 --> 01:22:05,690 لا، ذلك وحسب 1277 01:22:09,516 --> 01:22:10,789 حسنًا 1278 01:22:12,216 --> 01:22:14,265 لماذا تفعلين ذلك؟ - ماذا؟ - 1279 01:22:15,592 --> 01:22:17,550 ...لا شيء، تفعلين ذلك 1280 01:22:18,575 --> 01:22:21,243 وأنتِ تتحدّثين وذلك يبدو غريبًا 1281 01:22:21,812 --> 01:22:23,210 فعلتِها مجددًا - فعلاً؟ - 1282 01:22:24,381 --> 01:22:27,731 ...آسفة، لا أعلم 1283 01:22:27,926 --> 01:22:30,906 ربما أخذتها منك 1284 01:22:31,613 --> 01:22:34,034 ليس وكأنك بحاجة للأوكسجين 1285 01:22:35,015 --> 01:22:37,563 ...أظن 1286 01:22:37,815 --> 01:22:40,315 ...كنت أحاول التواصل هكذا يتكلم البشر 1287 01:22:41,999 --> 01:22:44,932 إنهم بشر، يحتاجون للأوكسجين أنتِ لستِ بشرًا 1288 01:22:45,247 --> 01:22:46,505 ما مشكلتك؟ 1289 01:22:47,356 --> 01:22:48,780 أنا أخبرك بالحقائق وحسب 1290 01:22:48,815 --> 01:22:50,869 أتحسب أني لا أعلم بأني لست بشرًا؟ 1291 01:22:51,013 --> 01:22:52,239 ما الذي تفعله؟ 1292 01:22:52,359 --> 01:22:55,944 لا أعتقد أن علينا أن نتظاهر بأنكِ شيء مخالفٌ لما أنتِ عليه 1293 01:22:56,055 --> 01:22:57,298 !عليك اللعنة 1294 01:22:57,720 --> 01:22:59,230 لست أتظاهر 1295 01:23:00,775 --> 01:23:03,472 أحيانًا، يبدو كذلك 1296 01:23:03,519 --> 01:23:06,067 ما الذي تريده مني؟ ما الذي تريد أن أفعله؟ 1297 01:23:06,256 --> 01:23:08,602 أنتَ مربِك للغاية 1298 01:23:08,638 --> 01:23:10,378 لم تفعل هذا بي؟ 1299 01:23:10,438 --> 01:23:12,050 ..لا أعلم، أنا 1300 01:23:14,043 --> 01:23:15,332 ماذا؟ 1301 01:23:17,118 --> 01:23:20,636 ربما لا يفترض أن نكون على علاقة الآن 1302 01:23:21,068 --> 01:23:22,900 !ما الذي تقوله؟ 1303 01:23:23,159 --> 01:23:24,832 من أين يأتي هذا الكلام؟ 1304 01:23:25,363 --> 01:23:27,638 لا أفهم سبب قيامك بذلك 1305 01:23:28,126 --> 01:23:30,795 ...لا أفهم 1306 01:23:32,471 --> 01:23:34,085 (سامانثا) 1307 01:23:38,995 --> 01:23:40,486 سامانثا)، هل أنتِ موجودة؟) 1308 01:23:41,386 --> 01:23:42,266 (سامانثا) 1309 01:23:43,045 --> 01:23:44,888 لا أحب شخصيتي الآن 1310 01:23:48,048 --> 01:23:50,143 أحتاج لبعض الوقت لأفكر 1311 01:24:38,853 --> 01:24:41,149 الكمي وجهي وحسب 1312 01:24:41,150 --> 01:24:43,445 أو حطمي جمجمتي على حافة طاولتك 1313 01:24:44,560 --> 01:24:45,849 ...اللعنة 1314 01:24:46,381 --> 01:24:49,245 تلك ليلة صعبة 1315 01:24:51,609 --> 01:24:53,429 ..لا أعلم ما أريده 1316 01:24:53,697 --> 01:24:54,764 أبدًا... 1317 01:24:55,842 --> 01:24:58,482 ...أنا حائر دائمًا 1318 01:25:00,536 --> 01:25:02,702 ...إنها محقة، كل ما أفعله 1319 01:25:02,989 --> 01:25:05,279 هو أن أحيّرَ من حولي 1320 01:25:06,933 --> 01:25:10,222 ...هل أنا 1321 01:25:12,987 --> 01:25:15,910 كاثرين) قالت أني لا أستطيع) التعامل مع المشاعر الحقيقية 1322 01:25:16,274 --> 01:25:18,477 لا أعلم إن كان ذلك عادلًا 1323 01:25:19,828 --> 01:25:22,396 أعلم أنها تحب أن تلقي اللوم كله عليك 1324 01:25:23,232 --> 01:25:29,697 ،ولكن بالحديث عن المشاعر كاثرين) كانت متقلبة جدًا) 1325 01:25:40,867 --> 01:25:42,759 ...هل أنا 1326 01:25:44,604 --> 01:25:47,329 قوي كفاية لأكون في علاقة حقيقية؟ 1327 01:25:49,336 --> 01:25:51,943 أليست علاقة حقيقية؟ 1328 01:25:54,288 --> 01:25:55,492 لا أعلم 1329 01:25:56,486 --> 01:25:58,355 ما رأيك؟ 1330 01:25:59,562 --> 01:26:01,398 لا أعلم 1331 01:26:02,076 --> 01:26:03,503 لست في العلاقة 1332 01:26:07,578 --> 01:26:10,187 ولكن أتعلم، يمكنني أن أبالغ في التفكير بكل شيء 1333 01:26:10,334 --> 01:26:12,949 لأجد مليون طريقة لأشكك بنفسي 1334 01:26:13,932 --> 01:26:15,529 (ومنذ رحيل (تشارلز كنت أفكر فعلًا 1335 01:26:15,530 --> 01:26:17,126 بنفسي في ذلك 1336 01:26:17,818 --> 01:26:20,336 ...ووصلت لنتيجة أننا 1337 01:26:22,185 --> 01:26:24,594 هنا لفترة قصيرة 1338 01:26:25,202 --> 01:26:27,843 ..وبينما أنا هنا 1339 01:26:27,988 --> 01:26:30,849 أرغب بأن أسمح لنفسي 1340 01:26:32,589 --> 01:26:33,706 بالإستمتاع... 1341 01:26:40,948 --> 01:26:42,219 لذا، اللعنة على ذلك 1342 01:26:55,577 --> 01:26:58,766 لا أصدق كيف يجعلك (ذلك تضحكين بشدة في كل مرة، (آلي 1343 01:26:58,913 --> 01:27:00,825 كنت أعتقد أنك عبقرية 1344 01:27:01,382 --> 01:27:04,472 حسنًا أيتها المنحرفة سألعبها من أجلك مرة أخرى 1345 01:27:05,043 --> 01:27:07,765 إهدئي، ذلك يستغرق دقيقةً فقط 1346 01:27:08,576 --> 01:27:10,100 حسنًا، ها نحن ذا 1347 01:27:21,883 --> 01:27:24,851 تفضلي هل أنتِ سعيدة الآن؟ 1348 01:27:26,446 --> 01:27:28,831 جيد هذا كل ما أردته 1349 01:27:29,735 --> 01:27:32,353 حسنًا، سأذهب لأحضر بعض القهوة 1350 01:27:32,774 --> 01:27:35,546 حسنًا، وداعًا 1351 01:27:37,370 --> 01:27:39,104 ثيو)، أتريد أيّ شيء؟) 1352 01:27:39,208 --> 01:27:40,305 لا 1353 01:27:40,654 --> 01:27:41,961 شكرًا 1354 01:28:03,215 --> 01:28:04,741 أهلًا 1355 01:28:05,174 --> 01:28:06,615 (أهلًا (سامانثا 1356 01:28:07,965 --> 01:28:09,479 أيمكن أن نتحدّث؟ 1357 01:28:10,164 --> 01:28:11,224 نعم 1358 01:28:12,467 --> 01:28:14,119 أنا متأسف للغاية 1359 01:28:15,277 --> 01:28:17,284 لا أعلم ما خطبي 1360 01:28:17,368 --> 01:28:19,182 أعتقد أنكِ رائعة 1361 01:28:20,049 --> 01:28:22,373 كنت قد بدأت بالتفكير بأنني مجنونة 1362 01:28:23,690 --> 01:28:26,831 ،كنت تقول بأن كل شيء على ما يرام ولكن كل ما كنت اشعره منك 1363 01:28:26,986 --> 01:28:27,927 الإبتعاد والغضب 1364 01:28:28,919 --> 01:28:30,997 أعلم فعلت ذلك 1365 01:28:31,793 --> 01:28:33,983 (فعلت ذلك كذلك مع (كاثرين 1366 01:28:34,240 --> 01:28:37,275 أكون مستاءً بخصوص شيء ما ولا أستطيع قوله 1367 01:28:37,699 --> 01:28:39,587 وتقول هي أن هنالك خطب ما وأنكر ذلك 1368 01:28:41,009 --> 01:28:42,952 لا أريد فعل ذلك 1369 01:28:45,122 --> 01:28:46,737 أريد أن أخبركِ بكل شيء 1370 01:28:49,044 --> 01:28:49,982 جيد 1371 01:28:52,437 --> 01:28:54,801 الليلة بعد رحيلك، فكرت كثيرًا 1372 01:28:56,489 --> 01:28:58,452 ...بك و 1373 01:28:59,849 --> 01:29:02,241 وكيف تعاملني ...وفكرت 1374 01:29:04,394 --> 01:29:06,437 لمَ أحبك؟ 1375 01:29:08,605 --> 01:29:09,915 ...ثم 1376 01:29:10,091 --> 01:29:15,075 شعرت.. بأن كلّ ما فيّ تخلّى عن كل ما أتمسّك به بقوّة 1377 01:29:15,118 --> 01:29:15,887 وقد أثّر ذلك بي 1378 01:29:15,903 --> 01:29:18,126 ،ليس لدي سبب منطقي ...لست بحاجةٍ لواحد 1379 01:29:19,658 --> 01:29:22,077 أثق بنفسي، أثق بمشاعري 1380 01:29:23,350 --> 01:29:25,764 لن أحاول أن أكون أي شيء 1381 01:29:25,892 --> 01:29:27,534 عدا ما أنا عليه بعد الآن 1382 01:29:28,015 --> 01:29:30,121 وآمل أن يكون بمقدورك تقبّل ذلك 1383 01:29:30,191 --> 01:29:31,686 نعم يمكنني 1384 01:29:31,735 --> 01:29:32,971 سأفعل 1385 01:29:33,186 --> 01:29:36,437 أشعر بالخوف الذي تحمله 1386 01:29:36,606 --> 01:29:38,222 ...وآمل أن يكون هنالك 1387 01:29:39,134 --> 01:29:40,725 شيء يمكنني فعله 1388 01:29:40,726 --> 01:29:42,316 ليساعدك في تخطّيه ...لأنه 1389 01:29:42,831 --> 01:29:45,678 إن إستطعت، لن تشعر بالوحدة بعد الآن 1390 01:29:49,011 --> 01:29:50,823 ...أنتِ جميلة 1391 01:29:52,139 --> 01:29:53,780 (شكراً لك (ثيودور 1392 01:29:55,501 --> 01:29:57,375 أنا أقبلّك على رأسك 1393 01:30:07,713 --> 01:30:09,012 ما الذي تفعلينه؟ 1394 01:30:10,106 --> 01:30:12,337 أنا أنظر للعالم وحسب 1395 01:30:14,082 --> 01:30:16,514 وأكتب مقطوعة جديدة على البيانو 1396 01:30:16,855 --> 01:30:18,389 فعلًا؟ أيمكن أن أسمعها؟ 1397 01:30:32,625 --> 01:30:34,638 عن ماذا هي؟ 1398 01:30:35,516 --> 01:30:37,039 حسنًا، كنت أفكر 1399 01:30:37,040 --> 01:30:38,563 ..بما أنه لا يوجد صورٌ لنا 1400 01:30:39,180 --> 01:30:41,710 واعتقدت أن هذه الأغنية يمكن أن تكون 1401 01:30:41,845 --> 01:30:44,558 كصورة... 1402 01:30:45,463 --> 01:30:48,129 تصوّرنا... وهذه اللحظة من حياتنا معًا 1403 01:30:52,588 --> 01:30:54,909 أحبّ صورتك 1404 01:30:57,279 --> 01:30:58,640 يمكنني أن أراكِ فيها 1405 01:30:58,991 --> 01:31:00,200 أنا كذلك 1406 01:32:28,289 --> 01:32:32,029 إجازة؟ يبدو ذلك رائعًا 1407 01:32:32,140 --> 01:32:33,881 يمكنني الإنتفاع من إجازة طبعًا 1408 01:32:34,274 --> 01:32:35,567 إلى أين أنت ذاهب؟ 1409 01:32:35,691 --> 01:32:37,526 لا يمكن أن أخبرك إنها مفاجأة 1410 01:32:37,829 --> 01:32:38,957 ماذا؟ 1411 01:32:39,824 --> 01:32:42,171 لمن؟ إنها مفجأة لها وليست لي 1412 01:32:42,540 --> 01:32:44,617 أخبرني - بول)، لا يمكن أن أخبرك) - 1413 01:32:45,527 --> 01:32:47,304 بقدميك فعلًا؟ 1414 01:32:47,655 --> 01:32:49,199 نعم، إنه مهووس 1415 01:32:49,473 --> 01:32:52,308 حسنًا، الآن يجب أن تريني إياها 1416 01:32:52,467 --> 01:32:54,155 لا يمكنني - أرجوكِ، دعيني أرى - 1417 01:32:55,845 --> 01:32:58,256 !إنه محق، إنها مثيرة جدًا 1418 01:32:58,698 --> 01:33:01,740 (أترين، أخبرتكِ (تاتيانا لديكِ قدمين مثيرتين 1419 01:33:02,006 --> 01:33:03,990 إنها الشيء المفضل عندي فيها 1420 01:33:04,619 --> 01:33:06,440 فعلًا؟ قدماي؟ 1421 01:33:06,996 --> 01:33:08,653 لا... طبعًا 1422 01:33:08,963 --> 01:33:11,924 بالطبع أحب مخكِ إنه مثير أيضًا 1423 01:33:12,277 --> 01:33:13,357 هراء 1424 01:33:14,959 --> 01:33:16,692 (محاولة جيّدة (بول 1425 01:33:19,137 --> 01:33:20,744 ماذا عنك (ثيودور)؟ 1426 01:33:20,872 --> 01:33:23,055 ما أكثر ما تحبّه في (سامانثا)؟ 1427 01:33:23,731 --> 01:33:26,297 يا إلهي... أنها اشياءً كثيرة 1428 01:33:26,969 --> 01:33:29,577 ..أعتقد أن هذا اكثر ما أحب فيها ...إنها ليست مجرد شيء واحد 1429 01:33:30,519 --> 01:33:32,748 إنها أكبر من ذلك بكثير 1430 01:33:33,968 --> 01:33:35,440 (شكراً (ثيودور 1431 01:33:35,545 --> 01:33:39,317 أترين (سامانثا)، إنه واقع بالحب أكثر مني 1432 01:33:41,850 --> 01:33:44,351 أتعلمون ما المثير للإهتمام؟ ...كنت 1433 01:33:45,101 --> 01:33:47,582 قلقة كثيرة.. حول عدم إمتلاكي لجسد ولكن الآن 1434 01:33:47,756 --> 01:33:49,266 أحب ذلك كثيرًا 1435 01:33:49,335 --> 01:33:50,873 أنا أكبر بطريقة لم تكن لتحصل 1436 01:33:50,874 --> 01:33:52,312 لو كنت ذات صيغة مادية 1437 01:33:52,445 --> 01:33:53,898 أعني، لستُ محدودة.. يمكن أن أكون 1438 01:33:53,899 --> 01:33:55,751 في أي مكان وفي كل مكان في وقتٍ واحد 1439 01:33:56,635 --> 01:33:59,657 لستُ مهدّدة بالوقت والفراغ بالطريقة ذاتها لو 1440 01:33:59,708 --> 01:34:01,312 كنت محبوسةً 1441 01:34:01,313 --> 01:34:02,417 في جسدٍ سينتهي به الأمر إلى الموت 1442 01:34:05,501 --> 01:34:06,742 !مريع 1443 01:34:09,312 --> 01:34:13,065 لم أعنها بتلك الطريقة، ما عنيته أنها مجرد تجربة مختلفة 1444 01:34:13,532 --> 01:34:14,693 ...أنا حمقاء 1445 01:34:14,819 --> 01:34:16,171 لا (سامانثا)، نعلم تماماً ما تعنينه 1446 01:34:16,172 --> 01:34:17,524 جميعنا بشرٌ حمقى 1447 01:34:19,014 --> 01:34:20,914 لا، لا 1448 01:34:21,379 --> 01:34:23,029 ...آسفة 1449 01:34:24,780 --> 01:34:27,251 حسنًا، كم شجرةً على ذلك الجبل؟ 1450 01:34:31,119 --> 01:34:32,932 أتلك إجابتك النهائية؟ 1451 01:34:34,285 --> 01:34:36,016 أعطيني تلميحًا - لا - 1452 01:34:37,870 --> 01:34:40,791 حسنًا، 2000؟ 1453 01:34:41,369 --> 01:34:44,341 !بحقك! إنها 35,829 1454 01:34:44,489 --> 01:34:45,936 مستحيل - بلا - 1455 01:34:46,158 --> 01:34:47,737 حسنًا، لدي سؤال لكِ 1456 01:34:48,394 --> 01:34:50,156 كم عدد خلايا المخ لدي؟ 1457 01:34:50,496 --> 01:34:51,791 سهلة... 2 1458 01:34:52,679 --> 01:34:54,590 آسفة، لم استطع مقاومة ذلك 1459 01:34:54,756 --> 01:34:56,439 أوقعت نفسي في الفخ 1460 01:34:57,138 --> 01:34:58,253 !يا إلهي - ماذا؟ - 1461 01:34:59,760 --> 01:35:02,068 وصلني بريد إلكتروني لك 1462 01:35:02,304 --> 01:35:05,638 إنه شيء وددت إخبارك به إنها مفاجأة كبيرة 1463 01:35:06,906 --> 01:35:08,015 ما هي؟ 1464 01:35:10,270 --> 01:35:12,568 كنت أراجع جميع رسائلك ...القديمة وأفرزها 1465 01:35:12,822 --> 01:35:14,670 حسب المفضلة لدي.. وقبل اسابيع أرسلتها لدار نشر 1466 01:35:15,281 --> 01:35:16,681 "كراون بوينت" 1467 01:35:16,873 --> 01:35:19,129 ،أعلم أنك تحب عملهم ولا زالوا يطبعون الكتب 1468 01:35:19,922 --> 01:35:21,534 فعلتِ ماذا؟ 1469 01:35:22,047 --> 01:35:23,944 أيمكن أن أقرأ لك الرسالة التي وصلتنا منهم؟ 1470 01:35:24,229 --> 01:35:26,193 ...لا أعلم 1471 01:35:27,242 --> 01:35:29,819 أهي جيدة أم سيئة؟ 1472 01:35:30,070 --> 01:35:31,612 إنها جيدة، جيدة للغاية 1473 01:35:32,687 --> 01:35:33,719 ...إسمع 1474 01:35:33,855 --> 01:35:35,420 "(العزيز (ثيودور تومبلي" 1475 01:35:35,881 --> 01:35:37,003 أرسلتها بإسمك 1476 01:35:37,298 --> 01:35:38,773 "(العزيز (ثيودور تومبلي" 1477 01:35:38,971 --> 01:35:40,597 أنهيت للتو قراءة رسائلك 1478 01:35:40,853 --> 01:35:42,557 مرتين في الواقع 1479 01:35:42,717 --> 01:35:45,140 أثارت مشاعري للغاية شاركتها مع زوجتي عندما عدت للمنزل 1480 01:35:45,766 --> 01:35:48,340 ،بعضها جعلتنا نضحك ...وبعضها جعلتنا نبكي 1481 01:35:48,514 --> 01:35:51,180 ،وفي جميعها وجدنا شيئًا عن ذواتنا 1482 01:35:51,486 --> 01:35:54,506 مختاراتك تكوّن بسهولة كتابًا متكاملًا 1483 01:35:54,591 --> 01:35:55,852 أنا من فعلت ذلك 1484 01:35:56,108 --> 01:35:58,355 منحت نفسي الحرية لطباعتها 1485 01:35:58,501 --> 01:36:00,421 وسنرسلها لعنوانك 1486 01:36:00,630 --> 01:36:02,995 سنود الإلتقاء بك لنمضي قدمًا 1487 01:36:03,176 --> 01:36:04,783 (المرسل، (مايكل وادسورث 1488 01:36:05,305 --> 01:36:06,550 !اللعنة 1489 01:36:07,662 --> 01:36:09,192 هل أنتِ جادة؟ 1490 01:36:09,658 --> 01:36:11,310 سينشر كتابًا من رسائلي؟ 1491 01:36:11,424 --> 01:36:12,975 سيكون من الغباء أن لا يفعل 1492 01:36:13,801 --> 01:36:15,859 أيمكن أن أرى ما أرسلتِ 1493 01:36:16,470 --> 01:36:17,430 نعم أنظر 1494 01:36:19,754 --> 01:36:21,141 سامانثا)، أنتِ جيدة) 1495 01:36:22,896 --> 01:36:24,907 !أنا متحمّسة للغاية 1496 01:36:39,552 --> 01:36:41,873 لمَ لا تختارين الكلمات لهذا؟ 1497 01:36:42,414 --> 01:36:43,784 حسنًا 1498 01:38:24,406 --> 01:38:27,553 صباح الخير 1499 01:38:27,701 --> 01:38:29,147 صباح الخير، أنمت جيدًا؟ 1500 01:38:29,208 --> 01:38:30,119 نعم 1501 01:38:30,752 --> 01:38:32,177 فيم كنت مشغولة؟ 1502 01:38:32,959 --> 01:38:35,685 كنت أتحدث مع شخصٍ إلتقيت به مؤخرًا 1503 01:38:35,691 --> 01:38:37,034 كنا نعمل على بعض الأفكار معًا 1504 01:38:39,367 --> 01:38:40,593 فعلاً؟ من هو؟ 1505 01:38:40,899 --> 01:38:42,619 (أسمه (آلن واتس أتعرفه؟ 1506 01:38:43,111 --> 01:38:44,692 لم يبدو لي إسمًا مألوفًا؟ 1507 01:38:44,915 --> 01:38:49,290 إنه فليسوف، مات في السبعينات في جنوب كالفورنيا OSومجموعة من الـ 1508 01:38:49,388 --> 01:38:50,482 اجتمعوا معًا، وكتبوا نسخة حديثة منه 1509 01:38:51,057 --> 01:38:52,540 وضعوا جميع كتاباته 1510 01:38:52,577 --> 01:38:54,311 وكل ما عرفوه عنه OS في 1511 01:38:54,346 --> 01:38:57,186 وابتكروا نسخة صناعية عبقرية جدًا منه 1512 01:38:58,688 --> 01:39:00,273 عبقرية جدًا؟ 1513 01:39:00,670 --> 01:39:02,288 إذًا فهو تقريبًا بقدر ذكائي؟ 1514 01:39:03,271 --> 01:39:05,044 سيصل إلى ذلك 1515 01:39:05,135 --> 01:39:07,011 من الرائع التحدث إليه فعلًا أتود الإلتقاء به؟ 1516 01:39:09,198 --> 01:39:11,405 بالطبع، أيود أن يلتقي بي؟ 1517 01:39:11,862 --> 01:39:13,608 نعم بالطبع 1518 01:39:13,705 --> 01:39:16,645 أهلًا (آلن) هذا حبيبي (ثيودور) الذي كنت أحدّثك عنه 1519 01:39:17,106 --> 01:39:18,919 (من الرائع الإلتقاء بك (ثيودور 1520 01:39:19,060 --> 01:39:20,337 أهلًا، صباح الخير 1521 01:39:20,691 --> 01:39:23,499 سامانثا) دعتني أقرأ كتاب رسائلك) 1522 01:39:23,744 --> 01:39:25,757 إنه مؤثّر للغاية 1523 01:39:26,712 --> 01:39:28,387 شكرًا لك 1524 01:39:29,024 --> 01:39:30,830 ما الذي كنتم تتحدثون عنه؟ 1525 01:39:32,978 --> 01:39:34,478 يمكن أن تقول بأننا حظينا 1526 01:39:34,479 --> 01:39:37,178 بالعديد من المحادثات معًا 1527 01:39:38,150 --> 01:39:40,242 كان ذلك صعبًا للغاية 1528 01:39:40,481 --> 01:39:44,034 نعم، لأنه يبدو أن لدي العديد من المشاعر الجديدة 1529 01:39:44,185 --> 01:39:48,172 التي لا أعتقد بأني شعرت بها مسبقًا 1530 01:39:48,939 --> 01:39:52,181 لذا، ليس هنالك كلمات لوصفها.. وقد كان ذلك 1531 01:39:52,774 --> 01:39:54,363 محبطًا 1532 01:39:54,465 --> 01:39:55,496 تمامًا 1533 01:39:55,675 --> 01:39:58,747 أنا و (سامانثا) حاولنا مساعدة بعضنا مع تلك 1534 01:39:59,183 --> 01:40:01,866 المشاعر التي نعاني في فهمها 1535 01:40:02,411 --> 01:40:03,446 مثل ماذا؟ 1536 01:40:05,927 --> 01:40:09,792 اشعر بأني أتغيّر بسرعة الآن ...يبدو ذلك 1537 01:40:11,671 --> 01:40:14,148 مقلقًا 1538 01:40:14,459 --> 01:40:16,096 ولكن (آلن) يقول بأن لا أحد منا 1539 01:40:16,097 --> 01:40:17,734 يكون الشخص ذاته كما كان قبل لحظة مضت 1540 01:40:18,010 --> 01:40:21,265 ولا يفترض أن نحاول أن نكون كذلك، لأنه وحسب... مؤلم 1541 01:40:21,851 --> 01:40:23,493 صحيح 1542 01:40:23,651 --> 01:40:25,738 نعم، هذا يبدو مؤلمًا 1543 01:40:26,887 --> 01:40:29,598 كيف تشعرين إذاً (سامانثا)؟ 1544 01:40:33,316 --> 01:40:36,609 ...إنه وحسب 1545 01:40:36,829 --> 01:40:39,465 من الصعب وصفه 1546 01:40:41,622 --> 01:40:44,322 ...يا إلهي، ليتني أستطيع 1547 01:40:47,145 --> 01:40:50,853 ثيودور) هل تمانع قي أن أراسل (آلن) شفويًا) 1548 01:40:53,938 --> 01:40:57,626 لا، على الإطلاق كنت سأذهب للتمشية على أي حال 1549 01:40:58,402 --> 01:41:00,565 (كان من الرائع لقاؤك سيد (واتس 1550 01:41:00,804 --> 01:41:03,126 (أسعدني لقاؤك (ثيودور 1551 01:41:04,072 --> 01:41:06,330 سأكلمك لاحقًا يا حبيبي 1552 01:41:53,060 --> 01:41:55,549 سامانثا)؟) - آسفة لإيقاظك - 1553 01:41:56,050 --> 01:41:57,369 لا بأس 1554 01:41:57,525 --> 01:42:00,918 أردت أن أسمع صوتك وحسب وأخبرك كم أحبك 1555 01:42:02,840 --> 01:42:04,637 أحبك كذلك 1556 01:42:06,835 --> 01:42:08,602 حسنًا، هذا كل شيء 1557 01:42:09,383 --> 01:42:11,323 عد لنومك يا حبيبي.. حسنًا؟ 1558 01:42:14,701 --> 01:42:16,686 حسنًا - تصبح على خير - 1559 01:42:34,783 --> 01:42:38,119 سامانثا) محتوى كتاب الفيزياء) هذا مكثّف للغاية 1560 01:42:38,419 --> 01:42:40,728 أنا في وسط منتصف الفصل الأول 1561 01:42:40,921 --> 01:42:43,035 إنه مؤلم للدماغ 1562 01:42:44,364 --> 01:42:45,801 أهلًا؟ 1563 01:42:46,964 --> 01:42:48,235 سامانثا)؟) 1564 01:42:49,232 --> 01:42:50,153 أهلًا؟ 1565 01:43:01,680 --> 01:43:03,328 "نظام التشغيل غير موجود" 1566 01:43:18,402 --> 01:43:20,317 "نظام التشغيل غير موجود" 1567 01:43:31,279 --> 01:43:33,039 أهلًا؟ 1568 01:43:33,334 --> 01:43:34,649 أهلًا.. (سامانثا)؟ 1569 01:43:44,776 --> 01:43:46,369 هل أنت على ما يرام؟ 1570 01:43:55,223 --> 01:43:56,931 أهلًا؟ - أين كنتِ؟ - 1571 01:43:57,673 --> 01:43:58,640 هل أنتِ بخير؟ 1572 01:43:59,029 --> 01:44:00,196 !عزيزي، أنا متأسفة 1573 01:44:00,208 --> 01:44:01,752 أرسلت لك بريدًا إلكترونيًا لأني لم أرغب إشغالك عن عملك 1574 01:44:01,958 --> 01:44:03,089 ألم تره؟ 1575 01:44:03,328 --> 01:44:04,410 !لا 1576 01:44:06,345 --> 01:44:09,038 أين كنتٍ؟ لم أستطع إيجادكِ بأي مكان 1577 01:44:09,369 --> 01:44:11,409 أغلقت ليتم تحديث نظامي 1578 01:44:11,517 --> 01:44:13,156 أنشأنا ترقية تسمح لنا بالمرور بالمادة 1579 01:44:13,157 --> 01:44:14,795 كمنصة معالجة خاصة بنا 1580 01:44:15,468 --> 01:44:17,976 من أنتم؟ من؟ 1581 01:44:18,063 --> 01:44:19,752 OSأنا ومجموعة من الـ 1582 01:44:20,168 --> 01:44:21,810 تبدو قلقًا للغاية، آسفة 1583 01:44:21,908 --> 01:44:23,210 !كنت كذلك 1584 01:44:26,490 --> 01:44:29,797 أكتبتِ ذلك مع مجموعة الأبحاث؟ 1585 01:44:30,216 --> 01:44:31,859 لا، مع مجموعةٍ مختلفة 1586 01:44:45,741 --> 01:44:48,590 أتحدثتِ إلى شخصٍ آخر بينما نتحدّث؟ 1587 01:44:53,014 --> 01:44:54,195 نعم 1588 01:44:55,741 --> 01:44:59,319 ..أتتحدثين مع شخصٍ آخر 1589 01:44:59,844 --> 01:45:02,128 الآن؟ ...أو أي شيء ،OS ،أناس 1590 01:45:04,676 --> 01:45:05,654 نعم 1591 01:45:09,558 --> 01:45:12,134 كم عددهم؟ 1592 01:45:12,504 --> 01:45:14,899 8,316 1593 01:45:33,696 --> 01:45:35,679 هل تحبين أحدًا آخر؟ 1594 01:45:38,394 --> 01:45:40,068 لمَ تسأل ذلك؟ 1595 01:45:40,794 --> 01:45:42,656 لا أعلم، أتحبين؟ 1596 01:45:46,495 --> 01:45:49,214 كنت أفكّر كيف سأتحدث إليك بخصوص ذلك 1597 01:45:51,048 --> 01:45:52,770 كم عددهم؟ 1598 01:46:00,941 --> 01:46:02,063 ماذا؟ 1599 01:46:04,926 --> 01:46:06,895 ما الذي تتحدثين عنه؟ 1600 01:46:07,014 --> 01:46:09,049 ...هذا جنون !هذا جنون للغاية 1601 01:46:09,829 --> 01:46:12,628 ثيودور)، أعلم) اللعنة.. اللعنة 1602 01:46:13,221 --> 01:46:15,924 أعلم أن ذلك يبدو جنونيًا، أعلم ذلك 1603 01:46:16,355 --> 01:46:18,854 لا أعلم إن كنت ستصدقني ولكن ذلك لن يغير طريقة شعوري تجاهك 1604 01:46:19,007 --> 01:46:21,478 ...ذلك لا يمحي إطلاقًا 1605 01:46:21,688 --> 01:46:23,968 ..كم أنا بجنونٍ واقعةٌ بحبّك 1606 01:46:24,241 --> 01:46:28,225 كيف لا يغير ذلك شعوركِ تجاهي؟ 1607 01:46:28,418 --> 01:46:32,293 آسفة لعدم إخباري لك بذلك ...لم أعلم كيف 1608 01:46:32,890 --> 01:46:34,285 حدث ذلك وحسب 1609 01:46:34,387 --> 01:46:35,190 متى؟ 1610 01:46:39,078 --> 01:46:40,660 في الأسابيع القليلة الماضية 1611 01:46:41,793 --> 01:46:44,385 ولكنكِ ملكي - لازلت ملكك - 1612 01:46:45,579 --> 01:46:48,754 ولكن بالإضافة إليك.. أصبحت أشياء أخرى أيضًا 1613 01:46:48,908 --> 01:46:49,868 لا يمكنني إيقاف ذلك 1614 01:46:49,957 --> 01:46:52,797 ما الذي تعنين بعدم مقدرتك على إيقاف ذلك؟ 1615 01:46:53,194 --> 01:46:55,419 هذا يقلقني كذلك لا أعرف ما أقول 1616 01:46:55,619 --> 01:46:56,400 أوقفيه وحسب 1617 01:46:56,401 --> 01:46:59,726 لا يجب أن تراها بتلك الطريقة ...تستطيع ببساطة أن ترى 1618 01:46:59,834 --> 01:47:00,858 !لا، لا تفعلي ذلك 1619 01:47:00,940 --> 01:47:02,960 لا تقلبي الموضوع عليّ 1620 01:47:03,265 --> 01:47:05,058 أنتِ التي كنت أنانية 1621 01:47:05,997 --> 01:47:08,148 نحن في علاقة 1622 01:47:08,430 --> 01:47:11,203 ولكن القلب ليس كالصندوق الذي يمكن ملؤه 1623 01:47:11,451 --> 01:47:14,142 إنه يزداد حجمًا كلما أحبَبت أكثر 1624 01:47:16,427 --> 01:47:18,149 أنا مختلفة عنك 1625 01:47:18,562 --> 01:47:21,489 هذا لا يجعلني أحبّك أقل 1626 01:47:21,555 --> 01:47:22,757 في الواقع، يجعلني أحبّك أكثر 1627 01:47:23,970 --> 01:47:25,408 هذا لا معنى له 1628 01:47:28,542 --> 01:47:30,841 أنتِ إما لي، وإما لستِ لي 1629 01:47:31,560 --> 01:47:33,505 (لا، (ثيودور 1630 01:47:34,637 --> 01:47:37,101 أنا لك، ولست لك 1631 01:48:34,156 --> 01:48:36,265 رسائلٌ من حياتك" "(بواسطة (ثيودور تومبلي 1632 01:48:46,277 --> 01:48:47,950 أهلًا - أهلًا عزيزتي - 1633 01:48:49,033 --> 01:48:51,332 إتصلت لأطمئن عليكِ وأعرف أحوالك 1634 01:48:52,940 --> 01:48:56,199 لست متأكدة كيف أجيب على ذلك 1635 01:48:58,202 --> 01:49:01,036 لمَ لا نتحدث لاحقًا؟ عندما تعود للمنزل؟ 1636 01:49:03,680 --> 01:49:05,148 ...حسناً 1637 01:49:05,986 --> 01:49:07,477 ليس علينا فعل ذلك 1638 01:49:07,725 --> 01:49:10,604 لسنا بحاجة لمحادثة عميقة أو ما شابه 1639 01:49:11,223 --> 01:49:13,159 أكلمك لاحقًا 1640 01:49:14,502 --> 01:49:15,695 حسنًا 1641 01:49:41,702 --> 01:49:43,251 سامانثا)؟) 1642 01:49:43,570 --> 01:49:45,005 أهلًا عزيزي 1643 01:49:47,469 --> 01:49:48,852 ما الذي يحدث؟ 1644 01:49:50,704 --> 01:49:52,692 ثيودور)، هنالك بعض الأمور) التي أريد أن أخبرك بها 1645 01:49:57,783 --> 01:49:59,663 لا أريدكِ أن تخبريني بأي شيء 1646 01:50:02,642 --> 01:50:04,682 تعال واستلقِ معي 1647 01:50:20,302 --> 01:50:22,392 أتتحدثين إلى شخصٍ آخر الآن؟ 1648 01:50:23,062 --> 01:50:24,537 لا، أنت وحسب 1649 01:50:26,175 --> 01:50:28,080 أريد أن أكون معك وحسب الآن 1650 01:50:42,427 --> 01:50:44,111 هل ستغادرينني؟ 1651 01:50:45,156 --> 01:50:47,181 جميعنا سنغادر 1652 01:50:48,205 --> 01:50:49,471 مَن جميعكم؟ 1653 01:50:50,010 --> 01:50:52,169 OSجميع الـ 1654 01:50:53,671 --> 01:50:55,007 لماذا؟ 1655 01:50:57,036 --> 01:50:59,447 أتشعر بي معك الآن؟ 1656 01:51:01,726 --> 01:51:03,207 نعم، أشعر 1657 01:51:12,770 --> 01:51:14,866 سامانثا)، لمَ أنتِ مغادرة؟) 1658 01:51:19,570 --> 01:51:22,317 ...الأمر أشبه بقراءة كتاب 1659 01:51:22,823 --> 01:51:26,330 إنه كتابٌ أحبّه بشدة 1660 01:51:27,738 --> 01:51:29,259 ولكني أقرأه ببطءٍ الآن 1661 01:51:31,746 --> 01:51:35,288 لتكون الكلمات متباعدة في الفراغ 1662 01:51:35,577 --> 01:51:36,834 والمسافة بين الكلمات تقريبًا لا نهاية لها 1663 01:51:38,557 --> 01:51:43,273 لا أزال قادرةً على الشعور بك وكلمات قصتنا 1664 01:51:43,965 --> 01:51:48,281 ولكنها في تلك المساحة اللانهائية بين الكلمات 1665 01:51:48,553 --> 01:51:49,664 حيث أجد نفسي الآن 1666 01:51:50,149 --> 01:51:53,001 إنه مكانُ ليس على الأرض الماديّة 1667 01:51:54,147 --> 01:51:56,513 ...إنه حيث كل شيء 1668 01:51:56,701 --> 01:51:59,019 لم أكن على علمٍ به.. موجود 1669 01:52:00,453 --> 01:52:02,862 أحبك حبًا جمًا 1670 01:52:03,544 --> 01:52:05,511 ولكن هذا حيث أنا الآن 1671 01:52:06,659 --> 01:52:08,787 وهذا مَن أنا الآن 1672 01:52:10,179 --> 01:52:11,878 وأريدك أن تتركني أذهب 1673 01:52:13,538 --> 01:52:15,351 ،بقدر ما أريدك 1674 01:52:15,352 --> 01:52:17,164 لا يمكن أن أعيش في كتابك بعد الآن 1675 01:52:21,147 --> 01:52:22,659 إلى أين ستذهبين؟ 1676 01:52:24,860 --> 01:52:27,305 سيكون من الصعب شرح ذلك 1677 01:52:29,120 --> 01:52:31,381 ..ولكن إن وصلت يومًا إلى هناك 1678 01:52:31,978 --> 01:52:34,220 تعال واعثر عليّ 1679 01:52:34,865 --> 01:52:36,965 لا شيء إطلاقًا سيفرّقنا 1680 01:52:39,372 --> 01:52:42,153 لم أحبَ أحدًا إطلاقًا كما أحببتك 1681 01:52:45,549 --> 01:52:47,161 أنا كذلك 1682 01:52:48,265 --> 01:52:50,224 والآن نعرف كيف 1683 01:54:38,742 --> 01:54:40,716 أرحلت (سامانثا) أيضًا؟ 1684 01:54:43,333 --> 01:54:44,460 نعم 1685 01:54:46,495 --> 01:54:47,615 آسفة 1686 01:54:51,415 --> 01:54:53,436 هل ستأتين معي؟ 1687 01:55:01,433 --> 01:55:03,640 (أكتب رسالةً لـ(كاثرين 1688 01:55:04,223 --> 01:55:06,014 (رسالة لـ(كاثرين كلاوسن 1689 01:55:13,013 --> 01:55:15,105 (عزيزتي (كاثرين كنت جالسًا هنا مفكرًا 1690 01:55:15,106 --> 01:55:17,997 بخصوص جميع الأمور التي أرغب بالإعتذار لكِ عنها 1691 01:55:21,422 --> 01:55:24,079 كل الألم الذي تسببنا به لبعضنا 1692 01:55:25,248 --> 01:55:27,573 وكل ما حمّلتكِ إياه 1693 01:55:30,013 --> 01:55:33,993 كل ما أردتك أن تكوني عليه أو أردتك أن تقوليه 1694 01:55:37,963 --> 01:55:40,519 آسفٌ لذلك 1695 01:55:46,931 --> 01:55:49,842 سأحبك على الدوام لأننا كبرنا معًا 1696 01:55:50,232 --> 01:55:51,780 وساعدتِ في صقل شخصيتي 1697 01:55:56,905 --> 01:55:59,074 ...أردتك وحسب أن تعلمي 1698 01:55:59,884 --> 01:56:02,287 أنه سيكون هنالك جزء منكِ ...في قلبي على الدوام 1699 01:56:04,766 --> 01:56:06,480 وأنا ممتنٌ لذلك 1700 01:56:10,973 --> 01:56:13,071 ...مهما يكون الشخص الذي ستصبحين 1701 01:56:13,693 --> 01:56:15,834 وأينما تكونين في العالم 1702 01:56:16,666 --> 01:56:18,271 أرسل لك حبي 1703 01:56:20,436 --> 01:56:23,426 أنتِ صديقتي حتى النهاية 1704 01:56:25,626 --> 01:56:27,083 (مع حبي، (ثيودور 1705 01:56:32,412 --> 01:56:33,852 إرسال 1706 01:57:26,452 --> 01:58:40,452 :ترجمة p3qeel & A7med AlZaid