1 00:00:02,305 --> 00:00:14,057 يرجى تحفّظ المشاهدين، الفيلم غير" "(21+) لائق نهائيًّا للمشاهدة العائليّة 2 00:00:14,874 --> 00:00:39,126 {\fad(300,1500)\} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 3 00:00:40,760 --> 00:00:44,123 إنّها الـ 2:18 صباحًا" "منتصف شهر فبراير 4 00:00:44,680 --> 00:00:48,009 إنّي قاعد على مقعد" "متنزّه منذ 4 ساعات تقريبًا 5 00:00:48,640 --> 00:00:50,683 "إنّي أتجمّد من البرودة" 6 00:00:53,640 --> 00:00:57,576 لمَ أقعد هنا؟ لمَ ما زلت" "قاعدًا على هذا المقعد؟ 7 00:00:59,000 --> 00:01:03,767 ،يفضّل أن أعيد السرد" "أن أعود للوراء وأشرح 8 00:01:04,880 --> 00:01:07,371 "كلّ علاقة تبلغ لحظة حرجة" 9 00:01:08,240 --> 00:01:12,724 أزمة مفاضلة بين تطوير" "العلاقة أو المضيّ عنها 10 00:01:13,520 --> 00:01:16,180 "أسمّي تلك اللّحظة: إذًا" 11 00:01:16,240 --> 00:01:19,636 إذًا، ما المنتهى؟ 12 00:01:20,120 --> 00:01:25,929 ...أعتقد أنّك فتاة مذهلة، وأنا 13 00:01:29,600 --> 00:01:32,273 .أظنّك إنسانة مذهلة - .لا، إنّي أفسخ علاقتي بك - 14 00:01:33,000 --> 00:01:34,575 .إنّي مضطرّة لذلك - تفسخين العلاقة؟ - 15 00:01:34,610 --> 00:01:41,403 ،آسفة يا (جيسون)، أحتاج شابًّا مستعدًّا .شابّ لا يحتسي القهوة في وعاء حبوب 16 00:01:41,438 --> 00:01:44,046 ماذا؟ - .وأن يكون لديه سرير قائم - 17 00:01:44,360 --> 00:01:47,279 "لم أكُن حائرًا بسبب انفاصلها عنّي" 18 00:01:47,280 --> 00:01:48,891 .إنّي متأخّرة جدًّا عن العمل 19 00:01:49,360 --> 00:01:53,281 بل لأنّي لم تكُن لديّ أدنى" "فكرة أنّنا كنّا نتواعد 20 00:01:55,280 --> 00:01:59,323 إنّي حتّى لا أماثل من قريب .الرجل الذي تحتاجينه وتستحقّينه 21 00:02:00,120 --> 00:02:03,986 .إنّي آسف جدًّا لأنّي لستُ ذاك الرجل 22 00:02:04,120 --> 00:02:08,290 تبريرًا لها، كنّا نمارس الجنس" "مرّة أسبوعيًّا على مدار 6 أسابيع 23 00:02:08,920 --> 00:02:10,883 .إنّي متأخّرة جدًّا عن العمل 24 00:02:11,200 --> 00:02:14,947 ،لكن تبريرًا لموقفي" "كانت علاقتنا الحميميّة سطحيّة 25 00:02:14,960 --> 00:02:20,719 .(آسفة يا (جيسون - .لا، إنّي أتفهّم، أتفهّم - 26 00:02:20,720 --> 00:02:25,518 وما فهمته، هو أنّنا في تلك" "اللّحظة قطعًا لم نكُن نتواعد 27 00:02:27,470 --> 00:02:33,299 "تلك اللحظة المحرجة" 28 00:02:44,600 --> 00:02:47,160 "يا صاح، أوصلتك رسالتي؟" - .غادرت منذ 10 دقائق - 29 00:02:48,120 --> 00:02:53,079 "هيّا يا صاح، إنّك متأخّر، ماذا أخّرك؟" - .ما أخّرني؟ (كريستي) انفصلت عنّي توًّا - 30 00:02:53,080 --> 00:02:55,806 "يا للهول! من تكون (كريستي)؟" 31 00:02:57,080 --> 00:02:58,964 فيرا)، أأنت بالمنزل؟) 32 00:03:01,600 --> 00:03:03,962 .لم أعلم أنّ لدينا ضيفًا 33 00:03:04,760 --> 00:03:07,650 .عدت مبكّرًا - .أجل، لم أذهب لصالة الألعاب - 34 00:03:08,480 --> 00:03:11,800 .هذا محاميّي - .محاميك - 35 00:03:12,800 --> 00:03:16,611 .بالواقع هو محامٍ بارع - هل الأمور على ما يرام؟ - 36 00:03:17,440 --> 00:03:21,039 إذًا قالت زوجتك أنّها تمارس جنسًا ملتهبًا؟ - .أجل، ملتهبًا - 37 00:03:21,040 --> 00:03:23,893 ."لا أصدّق أنّها قالت "ملتهبًا - .(هذا ما قالته، اسم الرجل (هارولد - 38 00:03:23,760 --> 00:03:28,166 ولمّا قالتها، كان محاميها حاضرًا؟ - .(بدا أشبه بـ (موريس تشيسنات - 39 00:03:29,240 --> 00:03:31,799 مَن (موريس تشيسنات)؟ - ."من فيلم "فِتية مُقلنسون - 40 00:03:31,800 --> 00:03:32,959 ريكي)؟) - .أجل - 41 00:03:32,960 --> 00:03:36,719 .يا صاح، إنّي أحبّ (ريكي)... سابقًا 42 00:03:36,720 --> 00:03:38,053 من ذا الذي يشبه (موريس تشيسنات)؟ 43 00:03:38,088 --> 00:03:41,235 .هذا ليس مظهرًا قويًّا - .محاميها يشبهه - 44 00:03:41,560 --> 00:03:45,602 حسنٌ، وكان جالسًا على الأريكة؟ - أجل، لمَ كان جالسًا عليها؟ - 45 00:03:48,320 --> 00:03:50,602 .لأنّها تطلب الطلاق 46 00:03:52,440 --> 00:03:53,559 ...ذلك - .سحقًا يا رجل - 47 00:03:53,560 --> 00:03:55,239 أتهزأ بي؟ - .إنّي آسف - 48 00:03:55,240 --> 00:03:59,482 والمفاجأة، محاميها الذي كان جالسًا (هناك والمشابه لـ (موريس تشيسنات 49 00:03:59,517 --> 00:04:01,159 .هو الرجل الذي تمارس الجنس معه 50 00:04:01,160 --> 00:04:02,519 هارولد)؟) - .هو بعينه - 51 00:04:02,520 --> 00:04:04,529 .(سحقًا لـ (هارولد 52 00:04:05,000 --> 00:04:08,083 .سحقًا - هل قال أيّ شيء؟ - 53 00:04:09,120 --> 00:04:10,606 .أبدى إعجابه بحذائي 54 00:04:10,840 --> 00:04:12,177 ماذا؟ - بماذا أبدى؟ - 55 00:04:12,520 --> 00:04:14,802 .أبدى إعجابه بحذائي 56 00:04:19,160 --> 00:04:22,767 ،حسنٌ، إنّه محقّ .حذاء جميل 57 00:04:24,960 --> 00:04:27,159 ما هذا البلاء؟ .لستُ أستحقّه 58 00:04:27,160 --> 00:04:31,039 .أجهل ماذا نفعل يا صاح - .يجب أن نحضر له مومسًا - 59 00:04:31,040 --> 00:04:32,119 .لا يمكننا تحمُّل نفقة مومس 60 00:04:32,120 --> 00:04:33,999 أجل، يمكننا استخدام قسيمة لنجلب .(له مومسًا رخيصة، إنّه (مايكي 61 00:04:34,000 --> 00:04:35,479 .كلّا، لن نفعل - ."انظر: "مومسات القرية الشرقيّة - 62 00:04:35,480 --> 00:04:36,519 .لا - .هنا - 63 00:04:36,520 --> 00:04:37,639 .لا - .بل أجل - 64 00:04:37,640 --> 00:04:40,719 وفقًا لهذه المقالة، فإنّ أغلب حانات .الجانب الشرقيّ تعجّ بالمومسات 65 00:04:40,720 --> 00:04:44,599 .أحبّ فيك تصديقك لكلّ حرف تقرأة 66 00:04:44,600 --> 00:04:45,651 .كلّا، لا أفعل ذلك - .بل تفعل - 67 00:04:45,720 --> 00:04:47,999 .كلّا، لا أفعل ذلك - .بل تفعل، وكأنّك طفل بالتاسعة - 68 00:04:48,000 --> 00:04:51,159 ،لا لا، إنّهن مومسات شابّات ومليحات .عاشقات لموسيقى الجاز ونحوه 69 00:04:51,160 --> 00:04:54,119 وأقول لك أنّي أشك على .نحوٍ مرتفع في صدق المقال 70 00:04:54,120 --> 00:04:56,399 إذًا ما الغاية من وجود مجلّة؟ - .لا أعلم - 71 00:04:56,400 --> 00:04:57,965 .اقرأها 72 00:04:58,640 --> 00:05:03,399 ثوبها كأيّ فتاة جميلة شابّة، ذات حذاء" "يصل عنقه للركبة مبعثر على الأرض 73 00:05:03,400 --> 00:05:05,679 ودرج ملؤه الواقيات الذكريّة 74 00:05:05,680 --> 00:05:08,171 وتلك هي الإشارات التي تنُم ".عن مهنتها الإضافيّة 75 00:05:08,206 --> 00:05:11,199 هذا مذهل، صحيح؟ - .(مرحبًا رفيقاي، أنا (فريد - 76 00:05:11,200 --> 00:05:12,401 .(مرحبًا (فريد 77 00:05:13,240 --> 00:05:15,522 تعلم أنّنا لا نتحدّث عبر هاتف، صحيح؟ 78 00:05:16,280 --> 00:05:18,919 ،(إنّك بالواقع هنا يا (فريد .بوسعنا أن نراك 79 00:05:18,920 --> 00:05:20,121 .تمامًا 80 00:05:22,720 --> 00:05:26,447 أنتما هنا لتقديم فكرة غلاف كتاب رجل الفضّة؟ 81 00:05:26,880 --> 00:05:32,759 لذا أنتما مستعدّان، صحيح؟ 82 00:05:32,760 --> 00:05:34,610 .سنكون حاضرَين 83 00:05:37,680 --> 00:05:39,166 .هذه لوحة فارغة 84 00:05:40,640 --> 00:05:45,599 .هذا منجم ذهب - .لقد أعطيناكما حزمة أمثلة - 85 00:05:45,600 --> 00:05:47,999 تقصدين هؤلاء، صحيح؟ 86 00:05:48,000 --> 00:05:51,360 ما ترونه فيهم هو تحديدًا .ما سترونه في كلّ الأماكن الأخرى 87 00:05:51,440 --> 00:05:55,919 ،يمكننا إتمام ذلك بسهولة .لكنّنا نتكلّم عن الأميرة الغير متوقّعة 88 00:05:55,920 --> 00:05:58,279 .هذا عنوان عظيم - .إنّه لعنوان بديع - 89 00:05:58,280 --> 00:06:02,236 لكنّه رغم ذلك، يغرق في .البحر المملّ للقلم المرقّم 90 00:06:02,560 --> 00:06:05,359 .هذا ليس مرادكم - .وإنّه ليس ما تحتاجونه - 91 00:06:05,360 --> 00:06:07,599 .أظنني أعلم ما تحتاجونه - .أظنّه يعلم - 92 00:06:07,600 --> 00:06:09,599 .غلاف كتاب يلمّح بمحتوى القصّة 93 00:06:09,600 --> 00:06:12,811 ،لكن ليس لدرجة حرق الأحداث .نحن بصدد تحقيق أمنية 94 00:06:15,160 --> 00:06:18,523 .الأبيض والأسود، الروعة والعفو 95 00:06:19,040 --> 00:06:22,159 ثمّة دراسات أخيرة استعانت بالتصوير المغناطيسيّ 96 00:06:22,160 --> 00:06:26,279 أظهرت أنّ عقول النساء تتأجج :كالألعاب الناريّة حين ترى صور 97 00:06:26,280 --> 00:06:28,721 .عضو ذكريّ - ماذا؟ - 98 00:06:30,760 --> 00:06:33,159 .لا، لا - .لا - 99 00:06:33,160 --> 00:06:34,441 .لا - .لا - 100 00:06:34,600 --> 00:06:36,159 .لا 101 00:06:36,160 --> 00:06:41,286 عقول النساء تتأجج :كالألعاب الناريّة حين ترى صورة 102 00:06:42,640 --> 00:06:44,604 .الأحذية - .الأحذية - 103 00:06:45,440 --> 00:06:47,159 .الأحذية 104 00:06:47,160 --> 00:06:52,127 وما من شيء يوحي بتحقيق .(الأماني مثل أحذية (كريستيا لابوتين 105 00:06:52,560 --> 00:06:55,843 .اسئلوا أيّة فتاة في هذه الغرفة 106 00:06:59,160 --> 00:07:00,521 .تروقني الفكرة 107 00:07:02,240 --> 00:07:04,999 يا صاح، أتتغوّط بالداخل؟ - .بالقطع لا - 108 00:07:05,000 --> 00:07:09,919 .كلّما أتيتني تغوّطت بالداخل - .لا أتغوّط، إنّما أضع دابغًا جلديًّا - 109 00:07:09,954 --> 00:07:10,559 دابغًا جلديًّا؟ 110 00:07:10,560 --> 00:07:13,919 (أجل، أخبرت تلك المساعدة في (فوجو .(ألّا يمكنني الخروج معها لأنّي في (تالوم 111 00:07:13,920 --> 00:07:16,239 .أحاول حذفها من جدولي الحميميّ 112 00:07:16,240 --> 00:07:20,383 .كما أنّي أتغوّط - .كلّ مرّة، كلّ مرّة - 113 00:07:24,360 --> 00:07:27,599 أسترجعت أغراضك؟ - .أخذت ما أمكنني أخذه - 114 00:07:29,200 --> 00:07:31,159 !(مرحبًا (مايكي - أكنت تتغوّط بالداخل؟ - 115 00:07:31,160 --> 00:07:33,049 .أجل - .ربّاه، في كلّ مرّة - 116 00:07:33,084 --> 00:07:34,879 .سنخرج - أهذه بوطة؟ - 117 00:07:34,880 --> 00:07:37,639 .بوظة يا (مايك)؟ بالله عليك - .أجل، شكولاه بزبدة الفستق - 118 00:07:37,640 --> 00:07:39,036 .هذه نكهة عظيمة، دعني أجرّب 119 00:07:39,040 --> 00:07:40,799 .سنخرج، لا أحد سيتناول بوظة - .لا، لا - 120 00:07:40,800 --> 00:07:42,879 اختلاط البوظة والويسكي .في المعدة ليس خيرًا 121 00:07:42,880 --> 00:07:44,559 .أحتاجه - تحتاجه؟ - 122 00:07:44,560 --> 00:07:46,559 .أجل - تحتاجه؟ أأنت مراهقة سمينة؟ - 123 00:07:46,560 --> 00:07:47,719 من أنت، (بريدجت جونز)؟ - .أجل - 124 00:07:47,720 --> 00:07:49,359 ننعت بالأسماء؟ أهذا ما نفعله؟ - .أجل - 125 00:07:49,360 --> 00:07:50,559 .أعطني البوظة - .لا - 126 00:07:50,560 --> 00:07:52,399 .أعطني البوظة - .أعرف هذه النظرة، ابتعد عنّي - 127 00:07:52,400 --> 00:07:53,479 .أعطني البوظة - .تراجع يا قصير - 128 00:07:53,480 --> 00:07:55,359 .أعطني البوظة - .إليك عنّي - 129 00:07:55,360 --> 00:07:58,519 !لا أحد سينال البوظة - .ذلك كان بديعًا - 130 00:07:58,520 --> 00:08:00,847 أألقيتها من الشرفة؟ - .سنخرج - 131 00:08:01,240 --> 00:08:06,944 ،ظننتك لن تشعر بهذا مجددًا .الإثارة والطاقة وحريّة العزوبيّة 132 00:08:06,979 --> 00:08:09,608 لبثت بعيدًا عن اللّعبة لزمن طويل .إلى أن نسيت قدر اشتياقي لهذا 133 00:08:09,680 --> 00:08:11,759 ،لم تكُن في اللّعبة .فقد كنت طبيبًا متزوّجًا 134 00:08:11,760 --> 00:08:13,319 .أيّا يكُن - أتريدان نعناعًا؟ - 135 00:08:13,320 --> 00:08:16,460 .أجل - .هذه لك، وهذه لك - 136 00:08:16,592 --> 00:08:19,559 .هذا نعناع غريب يا صاح - .أجل، أعلم، إنّها حبّة فياجرا - 137 00:08:19,560 --> 00:08:21,959 أمامك 4 ساعات لتحتسي الخمر مثل .كيث ريتشارد) ولتتنعُّم بالنشوة الحميميّة) 138 00:08:21,960 --> 00:08:24,970 لكلّ فيلم حركة مدّة وينتهي بعدها، صحيح؟ 139 00:08:25,640 --> 00:08:28,759 .معتوهان لعينان، معتوهان 140 00:08:31,440 --> 00:08:36,401 .أعلم! إنّي ثمل الآن - .أجل، هذا صحيح - 141 00:08:40,320 --> 00:08:43,519 .أتوق للثمالة - .لا يمكنني فعل هذا، لا يمكنني - 142 00:08:43,520 --> 00:08:46,471 .انظر، يمكنك، يمكنك - .أجل يمكنك - 143 00:08:46,506 --> 00:08:48,359 :ليس وكأنّك ستذهب لفتاة قائلًا ."أنا طبيب وسيم" 144 00:08:48,360 --> 00:08:49,940 .(لا، هذا سيعجبني يا (مايكي 145 00:08:49,975 --> 00:08:51,115 حقًّا؟ - .أجل - 146 00:08:51,120 --> 00:08:52,578 .هذا سيعجبني تمامًا 147 00:08:54,040 --> 00:08:55,599 !(مرحبًا، (تشيلز 148 00:08:55,600 --> 00:08:59,719 !ربّاه، يعجبني حذاؤك .إنّي أبحث عن مثيل له 149 00:08:59,720 --> 00:09:02,959 !شكرًا لك - .عجبًا! أنت جميلة - 150 00:09:02,960 --> 00:09:07,554 ،(هذا صديقي (دانييل .إنّه مذهل، لكنّه بتول 151 00:09:08,520 --> 00:09:09,999 .ثمّة عائق دائمًا 152 00:09:10,000 --> 00:09:12,336 أحاول المضاجعة فحسب .قبل تخرّجي من الثانويّة 153 00:09:13,320 --> 00:09:16,639 .(مرحبًا، أنا (صوفي - .أعلم ذلك - 154 00:09:26,320 --> 00:09:27,639 ويسكي؟ - .أجل - 155 00:09:27,640 --> 00:09:29,410 .أحبّك - .نحن نفعلها، أحبّك أيضًا - 156 00:09:36,480 --> 00:09:38,842 .لم أقابل هذا الرجل من قبل 157 00:09:42,280 --> 00:09:45,804 مرحبًا يا صاح، كيف الحال؟ - .حسنٌ - 158 00:09:45,839 --> 00:09:50,919 أشرب الخمر وحيدًا في حانة ملؤها .المعاتيه، وتلك الفتيات تبدو أشدّ عتهًا 159 00:09:50,920 --> 00:09:56,466 أتذكر أنّه لحوالي عامين في الجامعة أُعجبت بك كلّ فتاة أعجبتني؟ 160 00:09:57,000 --> 00:09:59,199 .(ريبيكا دانيلز) - .(أجل، (ريبيكا دانيلز - 161 00:09:59,200 --> 00:10:02,399 .كانت مثيرة - .أجل، كان لا بأس بها - 162 00:10:02,400 --> 00:10:09,248 أين (مايكي) الذي استحوذ إعجابها؟ .لأنّ ذلك الشاب كان مذهلًا جدًا 163 00:10:12,360 --> 00:10:14,289 ثمّة فتاة تحملق فيك .جالسة لدى نهاية المشرَب 164 00:10:14,800 --> 00:10:16,159 هل يجب أن أنظر؟ - .كلّا، ليس بعد - 165 00:10:16,160 --> 00:10:17,409 .الآن - .لا - 166 00:10:17,444 --> 00:10:18,359 .الآن - .لا - 167 00:10:18,360 --> 00:10:19,719 .الآن - .لا - 168 00:10:19,720 --> 00:10:21,524 .أجل، انظر 169 00:10:31,440 --> 00:10:33,051 تبدد الليلة بالشرب؟ 170 00:10:34,920 --> 00:10:39,004 .(أجل، إنّها تضاجع (هارولد - .(دومًا هناك شخص مثل (هارولد - 171 00:10:39,880 --> 00:10:41,525 .(دومًا هناك شخص مثل (هارولد 172 00:10:42,760 --> 00:10:46,699 لمّا كنت طفلًا، كنت أفتح كافّة شُرف غرفة نومي في أبرد الطقس 173 00:10:46,734 --> 00:10:50,291 .وأستلقي فوق الأغطية - لمَ؟ - 174 00:10:50,326 --> 00:10:56,762 ،وددت أن أدرك شعور المشرّد أتدركين ذلك الشعور؟ 175 00:10:57,760 --> 00:11:02,850 الحاجة إلى المعرفة؟ - .يا للهول - 176 00:11:02,885 --> 00:11:04,079 .أعلم 177 00:11:04,080 --> 00:11:07,719 .(بدا مثل (موريس تشيسنات - من عساه يشبه (موريس تشيسنات)؟ - 178 00:11:07,720 --> 00:11:09,879 ليس مظهرًا جيّدًا، يبدو ألّا .(أحد يحبّ (موريس تشيسنات 179 00:11:09,880 --> 00:11:14,402 حسنٌ، من يكون (موريس تشيسنات)؟ - .من الواضح أنّه محامٍ عظيم - 180 00:11:16,760 --> 00:11:20,005 ،دوّنت رقمي هنا .هاتفني حين تكون مستعدًّا 181 00:11:23,040 --> 00:11:24,679 انظري، هل هذا هو الجزء حيث نذهب إلى البيت؟ 182 00:11:24,680 --> 00:11:27,849 .لأنّي لستُ بمزاج يسمح - .إنّك جاس على معطفي - 183 00:11:32,080 --> 00:11:37,126 .بالفعل، أعتذر عن ذلك - .لا بأس، شكرًا لك - 184 00:11:37,440 --> 00:11:39,110 .طابت ليلتك - .طابت ليلتك - 185 00:11:43,240 --> 00:11:45,919 ،مرحبًا، سأحضر شرابًا أأحضر لك شرابًا؟ 186 00:11:45,920 --> 00:11:46,959 .كلّا، لا أريد - .دعيني أطلب لك شرابًا - 187 00:11:46,960 --> 00:11:48,279 ماذا، فودكا بالصودا؟ - .لا، لا - 188 00:11:48,280 --> 00:11:49,679 .يا صاح - .لا - 189 00:11:49,680 --> 00:11:52,159 .هيّا، إنّه مجرّد شراب - .كلّا، لا أريد، شكرًا لك - 190 00:11:52,160 --> 00:11:53,599 ،أنا أيضًا أحتاج شرابًا .سأطلب لك شرابًا 191 00:11:53,600 --> 00:11:57,479 صدقًا، ماذا لو شاركتك الشراب؟ ماذا سيحدث عندئذٍ؟ 192 00:11:57,480 --> 00:12:02,519 .أودّ أن أسمع رأيك عمّا سيحدث - .سأخبرك ماذا سيحدث - 193 00:12:02,520 --> 00:12:04,999 سألعب قذف الكرة في كؤوس الجعة مع شريكا غرفتك 194 00:12:05,000 --> 00:12:07,359 إلى أن ينتهي بي المطاف في سكنك بـ (ماري هيل)؟ 195 00:12:07,360 --> 00:12:08,919 ،أجل، هناك أقطن كيف علمتِ ذلك؟ 196 00:12:08,920 --> 00:12:11,679 وسنضطرّ للإنصات لشريك غرفتك (وهو يمارس الجنس مع (هيلاري 197 00:12:11,680 --> 00:12:14,799 أو (إيميلي)، أو أيًّا يكُن اسم .الفتاة إلى أن يغلبنا النعاس 198 00:12:14,800 --> 00:12:18,719 وبعد عام سنظلّ نلعب قذف الكرة في .كؤوس الجعة بنفس الحانة مع أصدقائك 199 00:12:18,720 --> 00:12:23,196 عدا أنّك الآن تشعر بضغط يحضّك للزواج .وإنجاب أطفال، لأنّك تظنّ هذا هو مرادي 200 00:12:23,680 --> 00:12:26,443 ثم في فصول الصيف تقودي السيّارة لـ (هامبتونز) لرؤية والديه 201 00:12:26,478 --> 00:12:28,530 متسائلة طوال الطريق ما إن كانا .سيرتأيانك جميلة بما يكفي 202 00:12:28,531 --> 00:12:29,123 .حاذق 203 00:12:29,158 --> 00:12:30,959 متسائلة طوال الطريق ما إن كانا .سيرتأيانك ذكيّة بما يكفي 204 00:12:30,960 --> 00:12:33,319 ،لأنّ لا أحد كذلك .وسنشرب خمر عنب أخضر رديء 205 00:12:33,320 --> 00:12:35,679 .في حفلة رديئة داخل حديقة - .وسنخوض نقاشات تافهة - 206 00:12:35,680 --> 00:12:38,119 .مع أناس تافهين - .مع أمه التافهة - 207 00:12:38,120 --> 00:12:39,799 ،والتي لنواجه الأمر .لن ترتأيك ذكيّة كفاية 208 00:12:39,800 --> 00:12:43,119 .بديع - .ولنواجه الأمر، لن ترتأيك جميلة كفاية - 209 00:12:43,120 --> 00:12:47,049 .لأنّ لا أحد كذلك - .ولن يكون أبدًا - 210 00:12:47,720 --> 00:12:49,839 ما كلّ هذه الترهّات؟ .عرضت شرابًا لا غير 211 00:12:49,840 --> 00:12:53,839 أجل، لم يكُن مجرّد شراب رغم ذلك، صحيح؟ 212 00:12:53,840 --> 00:13:00,564 .كان طلب زواج - .زواج، لا، إنّما... فودكا بالصودا - 213 00:13:01,880 --> 00:13:03,286 ...خسئتما، إنّي 214 00:13:04,480 --> 00:13:05,966 شراب؟ - .نعم - 215 00:13:17,040 --> 00:13:20,284 .أنت مذهل - .دعينا نرحل من هنا - 216 00:13:26,480 --> 00:13:31,445 أيروقك هذا؟ ."إنّك جالس على معطفي" 217 00:13:38,400 --> 00:13:40,762 .يلزم أن أذهب للحمام 218 00:13:47,217 --> 00:13:49,826 "مومسات القرية الشرقيّة" 219 00:14:05,920 --> 00:14:08,479 ،سحقًا، ردّ !ردّ، ردّ على هاتفك 220 00:14:08,480 --> 00:14:09,799 .يا صاح، لديّ مشكلة عويصة 221 00:14:09,800 --> 00:14:12,479 ،لديك مشكلة، وأنا أيضًا" "يجب أن أتبوّل فورًا 222 00:14:12,480 --> 00:14:14,759 قضيبي يبدو كذلك الشخص ."من برنامج: "السعر ملائم 223 00:14:14,760 --> 00:14:16,959 بوب باركر)؟) - .(أجل، قضيبي يبدو مثل (بوب باركر - 224 00:14:16,960 --> 00:14:19,159 أنت يا أحمق .من أوقف دوران العجلات 225 00:14:19,160 --> 00:14:19,874 ماذا؟ 226 00:14:19,875 --> 00:14:22,279 ،أظنني تناولت جرعة فياجرا زائدة .إنّي بأمس الحاجة للتبوُّل 227 00:14:22,280 --> 00:14:26,999 .حافظ على وضع أفقيّ - وضع أفقيّ؟ ماذا تقصد؟ - 228 00:14:27,000 --> 00:14:28,279 .يجب أن تبقى في وضع أفقيّ 229 00:14:28,280 --> 00:14:30,279 أنا أم القضيب؟ - .كلاكما - 230 00:14:30,280 --> 00:14:31,960 لا يمكنني، قضيبي منتصب .بزاوية عموديّة مع جسدي 231 00:14:31,995 --> 00:14:33,079 .حاول يا رجل 232 00:14:33,080 --> 00:14:36,919 هذه أغبى فكرة سمعتها في !حياتي، هذا ليس... يا للهول 233 00:14:36,920 --> 00:14:40,959 .انتظر يا صاح، الفكرة تنجح - .طبعًا تنجح، أنصت إليّ - 234 00:14:40,960 --> 00:14:45,079 .أظنّ الفتاة التي ضاجعتها توًّا مومسًا - .ماذا؟ هذا مذهل - 235 00:14:45,080 --> 00:14:47,679 ،كلّا، ليس مذهلًا مذا لو طلبت منّي أجرًا؟ 236 00:14:47,680 --> 00:14:48,879 .لا أملك نقودًا لمومس 237 00:14:48,880 --> 00:14:50,439 .قطعًا لا تملك نقودًا لمومس - .يا صاح - 238 00:14:50,440 --> 00:14:52,039 .لا أعلم ماذا أفعل، ساعدني 239 00:14:52,040 --> 00:14:57,119 إن طلبت نقود، أخبرها أنّك أيضًا .مومس، وربّما يتعادل الوضع 240 00:14:57,120 --> 00:14:59,159 إنّك عديم الفائدة، أتعلم ذلك؟ 241 00:14:59,160 --> 00:15:02,001 هل قضيبك يلمس الماء؟ - .خسئت - 242 00:15:13,760 --> 00:15:16,531 أيّكما أيّها المخنّثان يستخدم دابغًا ذاتيًّا؟ 243 00:15:17,000 --> 00:15:18,739 أنا، لماذا؟ 244 00:15:20,120 --> 00:15:21,978 .لأنّي استمنيت به ليلة أمس 245 00:15:22,760 --> 00:15:25,959 لمَ، ألم تقرأ المكتوب على القنينة؟ - .كنت ثملًا قليلًا - 246 00:15:25,960 --> 00:15:27,439 ماذا؟ - ماذا؟ - 247 00:15:27,440 --> 00:15:29,130 .قضيبي أضحى برتقاليًّا 248 00:15:29,560 --> 00:15:32,679 !يا إلهي، انظر لهذا - .غير معقول - 249 00:15:32,680 --> 00:15:34,399 من عساه توقّع أن يحدث لك هذا؟ 250 00:15:36,080 --> 00:15:38,239 .لم أعلم أنّ بوسعك تغيير لونك 251 00:15:38,240 --> 00:15:40,079 .توقّفا - .قضيبك يشبه البطاطا الحلوة - 252 00:15:40,080 --> 00:15:41,879 .قضيبك يبدو كمخروط مرور - .توقّفا - 253 00:15:41,880 --> 00:15:44,319 قضيبك يبدو كعلبة رقائق .البطاطس بالجبنة البرتقاليّة 254 00:15:44,320 --> 00:15:45,163 .هذا وصف شنيع 255 00:15:45,164 --> 00:15:46,983 قضيبك يشبه (سبايك لي) في .(مباراة كرة سلّة لفريق (نيكس 256 00:15:47,018 --> 00:15:50,319 ،إن قفز قضيبك في النهر .(فسيصير اللّواء (لي 257 00:15:51,480 --> 00:15:54,119 حسنٌ، ماذا جرى لكما أيّها المعتوهان ليلة أمس؟ 258 00:15:54,120 --> 00:15:55,639 ،ارتعبت فغادرت .لم أعلم ماذا أفعل 259 00:15:55,640 --> 00:15:58,559 ،إنّه مصدر رزقها الذي تقتات به .إنّك جوهريًّا سرقت مومسًا 260 00:15:58,560 --> 00:16:00,159 .لم أسرقها 261 00:16:00,200 --> 00:16:02,398 ،أجل، إنّك سرقتها يا صاح .(إنّك مثل نقيض لـ (روبن هود 262 00:16:02,433 --> 00:16:06,119 ،أؤكّد لكما أنّي لم أسرقها .كلّ شيء بشأنها عدا ذلك كان مثاليًّا 263 00:16:06,120 --> 00:16:10,068 ،كانت ذكيّة وخفيفة الظلّ .فتاة من النوع الذي أحبّ مواعدته 264 00:16:10,103 --> 00:16:12,879 هذا ما لم تضاجع رجالًا .بشكل عشوائيّ مقابل المال 265 00:16:12,880 --> 00:16:16,239 .أجل - .إنّه العائق الوحيد لهذه العلاقة - 266 00:16:16,240 --> 00:16:17,439 .خسئتما 267 00:16:17,440 --> 00:16:19,520 هل صاحبت الفتاة يا (مايكي)؟ ذات النظّارة؟ 268 00:16:19,555 --> 00:16:21,279 كلّا، إيمكنك مصاحبة فتاة بتلك السرعة؟ 269 00:16:21,280 --> 00:16:23,079 ،يا صاح، يجب أن تضحكها .أبقِ وتيرة العلاقة مستمرّة 270 00:16:23,080 --> 00:16:24,159 .صدقت يا صاح - .أعطني هاتفك بسرعة - 271 00:16:24,160 --> 00:16:26,239 أعطني هاتفك، نحن نعيش .في عالم شديد الفاعليّة 272 00:16:26,240 --> 00:16:28,079 .ربّما ثمّة أحد يحاول اكتسابها الآن 273 00:16:28,080 --> 00:16:32,566 أنصت، ليلة أمس كانت مذهلة، اتّفقنا؟ .اسمتعت جدًّا، وكنتما رائعين 274 00:16:32,601 --> 00:16:33,685 .شكرًا لك - اتّفقنا؟ - 275 00:16:33,720 --> 00:16:37,079 ،(لكنّي سأتّصل بـ (فيرا .لدينا أمور يجب أن نحسّنها 276 00:16:37,080 --> 00:16:38,399 .كلّا، فكرة سيّئة - .بحقّك - 277 00:16:38,400 --> 00:16:39,599 .لا أنصحك بذلك - .خطوة شنيعة - 278 00:16:39,600 --> 00:16:41,039 .استمتعنا جدًّا ليلة أمس - .أجل - 279 00:16:42,080 --> 00:16:47,079 ماذا؟ - .إنّها غيّرت الحالة الاجتماعيّة - 280 00:16:47,080 --> 00:16:49,686 ماذا؟ - عمَّ تتكلّم؟ - 281 00:16:51,640 --> 00:16:56,241 فير) كانت تكتب في الحالة) ...الاجتماعيّة: متزوّجة، أما الآن 282 00:16:58,040 --> 00:16:59,066 .لا شيء 283 00:17:03,240 --> 00:17:06,519 ،حسنٌ، تزوّجت فتاةً ذكيّة تزوّجت بالفتاة المناسبة، صحيح؟ 284 00:17:06,520 --> 00:17:10,888 دخلت كليّة الطبّ بعد الجامعة .وفعلت ما تعيّن عليّ 285 00:17:12,960 --> 00:17:14,924 .اتّخذت خياراتي بعناية مدروسة 286 00:17:17,720 --> 00:17:21,079 .لعلّك لم تتفقّد خياراتها بعناية - .كانت لنا نفس الخيارات - 287 00:17:21,080 --> 00:17:22,599 كانت لكما نفس الخيارات؟ 288 00:17:22,600 --> 00:17:24,119 لعلّك تحتاج لمزيد من .الخبرة بخصوص الخيارات 289 00:17:24,120 --> 00:17:26,239 أجل، ربّما يجب أن نأخذ بيدك .عبر درب الخيارات الأفضل 290 00:17:26,240 --> 00:17:29,799 انظرا، لا أحتاج لهذا، مفهوم؟ .أحتاج لمهاتفة (فيرا) وحلّ مشكلتنا 291 00:17:29,800 --> 00:17:31,319 هذا ما سأفعله، سأتّصل بها، اتّفقا؟ 292 00:17:31,320 --> 00:17:34,479 .أحتاج لمهاتفة (فيرا) وحلّ مشكلتنا - .رؤيتك في هذه الحالة تقتلني - 293 00:17:34,480 --> 00:17:39,759 .أجل - .انظر، إنّها فرصة للاستمتاع - 294 00:17:39,760 --> 00:17:42,959 هذه الآن فرصتنا جميعًا .لكيّ نكون معًا 295 00:17:42,960 --> 00:17:44,559 متى نكون جميعًا عازبين؟ 296 00:17:44,560 --> 00:17:47,556 لمّا نبلغ الـ 30 سنستقر وننجب .أطفالًا، وسنحيا حياةً مملّة 297 00:17:47,591 --> 00:17:49,836 .هذه الآن فرصتنا 298 00:17:50,000 --> 00:17:51,159 .لا أعلم 299 00:17:51,160 --> 00:17:53,079 .سنبقى عازبَين معك يا صاح - .لستُ موقنًا - 300 00:17:53,080 --> 00:17:54,645 .سنبقى عازبَين معك يا صاح 301 00:17:55,520 --> 00:17:58,599 سنحافظ على روح ليلة .أمس لأطول فترة ممكنة 302 00:17:58,600 --> 00:18:02,258 .لا أحد منّا سيرتبط - .لا أحد سيغيّر حالته الاجتماعيّة - 303 00:18:03,320 --> 00:18:04,851 اتّفقنا؟ 304 00:18:07,160 --> 00:18:09,341 .إنّي موافق - .وأنا أيضًا - 305 00:18:12,360 --> 00:18:13,719 !هيّا - !هيّا - 306 00:18:13,720 --> 00:18:15,285 !هيّا - !هيّا - 307 00:18:15,680 --> 00:18:18,565 مايكل)، أأنت موافق؟) 308 00:18:21,000 --> 00:18:22,440 .سحقًا، إنّي موافق 309 00:18:28,720 --> 00:18:30,729 إذن سنفعلها؟ - .أجل - 310 00:18:34,080 --> 00:18:36,159 أقصد أنّها نهاية موحشة .جدًّا بالنسبة لكتاب 311 00:18:36,160 --> 00:18:38,559 لذا ألا يجدر أن نترك القرّاء مع بعض الأمل؟ 312 00:18:38,560 --> 00:18:40,839 من أيّ مكان في الغرب الأوسط جائتنا هذه الفتاة؟ 313 00:18:40,840 --> 00:18:42,759 إنّها حديثة الحصول .(على ماجيستير من (شيكاغو 314 00:18:42,760 --> 00:18:46,929 ماجيستير في ماذا؟ العاطفيّة؟ - .لا أظنّ ذلك - 315 00:18:47,200 --> 00:18:51,639 .أظنّك فقط يجب أن تؤمني بالاحتماليّة - .(عزيزتي، مرحبًا بك في (نيويورك - 316 00:18:51,640 --> 00:18:58,168 ،إنّك شابّه جميلة والعالم بمتناولك .لكنّك لستِ الزوجة الأولى لأحد بعد 317 00:18:59,960 --> 00:19:01,759 .جميع الحضور هنا جميل 318 00:19:01,760 --> 00:19:03,479 .أنظروا من حضر - .مرحبًا - 319 00:19:03,480 --> 00:19:05,799 .يسرّني أنّكما جئتما - .أجل - 320 00:19:05,800 --> 00:19:08,759 أعترف أنّي متحمّس جدًّا .لذلك الغلاف يا صديقاي 321 00:19:08,760 --> 00:19:10,079 .مرحبًا 322 00:19:10,080 --> 00:19:11,805 .ها أنتذا - .حسنٌ - 323 00:19:11,920 --> 00:19:13,399 .مرحبًا 324 00:19:13,400 --> 00:19:15,284 !يا ويلي 325 00:19:18,200 --> 00:19:22,566 كيف حالكم جميعًا؟ - "بخير" - 326 00:19:29,360 --> 00:19:33,733 إذًا أتودّ إخبارنا بالقليل عن وصولك لهذا الغلاف؟ 327 00:19:37,142 --> 00:19:39,009 "مومس" 328 00:19:39,044 --> 00:19:42,005 .أجل، أودّ القليل من الشرح 329 00:19:49,280 --> 00:19:54,199 .إنّه... قضاء وقدر - قضاء وقدر"؟" - 330 00:19:54,200 --> 00:19:56,319 هذا ما تقوله حين تُحرر .ضدّك مخالفة مروريّة 331 00:19:56,320 --> 00:20:00,405 .أعلم - .يبدو إليّ أنّ هذا الشخص يودّ الهرب - 332 00:20:00,480 --> 00:20:02,489 حقًّا؟ 333 00:20:02,960 --> 00:20:06,519 ،ونحن نريده أن يبقى .هذه روعة رجال المدينة 334 00:20:06,520 --> 00:20:11,919 ،يبدو وكأنّها ستصحبه لبيتها في الحقيبة واثقة فيه تمامًا، وبعدما تطارحا الغرام 335 00:20:11,920 --> 00:20:16,606 يتّضح أنّه وغد عجز .عن البقاء لبضع ساعات 336 00:20:17,720 --> 00:20:22,323 ،(لذا أخبرني يا (جيسون لمَ عسا الرجل لم يبقَ؟ 337 00:20:24,760 --> 00:20:26,644 .ظننتك مومسًا 338 00:20:27,960 --> 00:20:30,159 ماذا؟ - .مومس - 339 00:20:30,160 --> 00:20:32,319 لمَ؟ - .كانت هناك سمات مومس - 340 00:20:32,320 --> 00:20:33,439 وما سمة المومس؟ 341 00:20:33,440 --> 00:20:35,119 .انتعلت حذاء مومس - .الكثير من الفتيات ينتعلنها - 342 00:20:35,120 --> 00:20:36,159 كان لديك عدد كبير .من الواقيات الذكريّة 343 00:20:36,160 --> 00:20:38,439 أما ظننت أنّهم لديّ لكوني أمارس الجنس بشراهة؟ 344 00:20:38,440 --> 00:20:41,159 .كلّا، ظننتهم سمة مومس - وما سمة المومس؟ - 345 00:20:41,160 --> 00:20:44,090 ماذا عن رواية العاهرة (أو)؟ - .كان بحثًا لأجل كتاب - 346 00:20:44,125 --> 00:20:45,618 .كانت هناك مظاريف مليئة بالنقود 347 00:20:45,653 --> 00:20:49,185 أدفع لمالك البناية نقدًا .لكيّ يمكنه التهرّب الضريبيّ 348 00:20:49,600 --> 00:20:54,319 كم عشت في (نيويورك)؟ - .ليس لمدّة طويلة بما يكفي - 349 00:20:54,320 --> 00:20:58,008 .أجل - لحظة، أيمكنني تعويضك؟ - 350 00:20:58,240 --> 00:21:03,202 .دعيني أعوّضك - تريد أن تعوّضني؟ - 351 00:21:04,280 --> 00:21:05,527 أيمكنني؟ 352 00:21:09,320 --> 00:21:10,760 .لا أعلم 353 00:21:14,520 --> 00:21:21,562 ،يمكنك أن تأخذ رقمي .وربّما يمكنك تعويضي 354 00:21:36,322 --> 00:21:38,217 "اذهب وضاجع نفسك" 355 00:21:39,840 --> 00:21:42,679 أجل يا صاح، يعلم الجميع أنّه من .غير اللّائق أن تنعت فتاةً بمومس 356 00:21:42,680 --> 00:21:44,279 حتّى المومسات .يكرهن نعتهن بالمومسات 357 00:21:44,280 --> 00:21:47,919 .(سأصالح (إيلي - .كلّا، لن تفعل، لن تفعل - 358 00:21:47,920 --> 00:21:50,279 .سأدرجها بجدولي الحميميّ - لحظة، جدول حميميّ؟ - 359 00:21:50,280 --> 00:21:51,359 .أجل، جدول حميميّ 360 00:21:51,360 --> 00:21:53,919 مجموعة من الفتيات تضاجعهن .كيلا تقع في المحظور 361 00:21:53,920 --> 00:21:55,719 وما هو المحظور؟ - .أن تودّ مواعدة إحداهن - 362 00:21:55,720 --> 00:21:58,812 ،يجب أن تبدأ بتكوين جدول حميميّ .فهذا يسهّل المرحلة الانتقاليّة قليلًا 363 00:21:58,847 --> 00:22:00,919 كلّا، لا أريد جدولًا حميميًّا، اتّفقنا؟ - .بل إنّك تريد - 364 00:22:00,920 --> 00:22:03,319 ،لا يمكنني الحفاظ على علاقة بفتاة واحدة فأنّى تظن بوسعي التعامل مع زمرة منهن؟ 365 00:22:03,320 --> 00:22:06,599 احتفظ بعلاقة مع عدد منهن لفترة قصيرة .ثم أطلقهن إلى العالم ليزدهرن 366 00:22:06,600 --> 00:22:09,199 .مثل فتية الجامعة - .أجل، أو كرأسماليّ - 367 00:22:09,200 --> 00:22:10,559 .ثم تعيد تكوين الفريق 368 00:22:10,560 --> 00:22:13,119 اعتبر الجدول الحميميّ وسيلة ...جسديّة أو روحانيّة 369 00:22:13,120 --> 00:22:15,919 .أغلبه جسدي - .لتجديد توأم الروح - 370 00:22:15,920 --> 00:22:20,279 .وهذا كما يتّضح لا تملكانه - .اعتبره ينبوعًا جنسيًا - 371 00:22:20,280 --> 00:22:22,079 .ينبوع جنسيّ - .أجل - 372 00:22:22,080 --> 00:22:25,199 يجب أن تستخدم كلّ .المهارات المتوافرة هنا 373 00:22:25,200 --> 00:22:28,079 .الفتيات تحبّ إضفاء طابع شخصيّ - .إنّكما معتوهان - 374 00:22:28,080 --> 00:22:29,281 .بل إنّك معتوه 375 00:22:33,240 --> 00:22:38,096 !(فيرا) - .آسفة لدخولي بلا إذن - 376 00:22:38,131 --> 00:22:41,991 ماذا جاء بك؟ - .حسنٌ، انظر - 377 00:22:42,960 --> 00:22:46,369 ...أعلم أن ما أفعله مُحرج، لكن 378 00:22:50,440 --> 00:22:57,008 ...أشعر ببعض الألم، وإنّي 379 00:22:58,920 --> 00:23:00,804 .لا أعلم 380 00:23:01,240 --> 00:23:04,666 .جئتِ لأنّك تريدين مساعدتي - .جئت للاعتذار، فعلًًا - 381 00:23:04,701 --> 00:23:06,604 .جئتِ لأنّك بحاجة لمساعدتي - .(مايكي) - 382 00:23:08,480 --> 00:23:11,923 .كنت أفكّر فيك وحسب 383 00:23:50,249 --> 00:23:59,441 "أعتذر عن مغادرتي" - "اعتذار مقبول، تسرّني رؤيتك ثانيةً" - 384 00:24:03,520 --> 00:24:06,039 .كان سوء فهم بسيط حقًّا 385 00:24:06,040 --> 00:24:08,882 أجل، قلت في نفسي: أيّ فتاة سأكون لو لم أرَ الأمر في النهاية طريفًا؟ 386 00:24:09,200 --> 00:24:12,927 لكنتِ مثل أيّ فتاة .أخرى بالعالم، حسبما أظنّ 387 00:24:14,220 --> 00:24:16,046 .إنّي آسف جدًّا 388 00:24:16,520 --> 00:24:21,239 .لكنّي لستُ كأيّ فتاة بالعالم - .بلى، لا أظنّك كذلك - 389 00:24:21,240 --> 00:24:23,919 .ثمّ طوّرت أسلوبي الخاصّ، حسبما أظنّ 390 00:24:23,920 --> 00:24:28,759 ...والآن أنت - .مصمم أغلفة، إضافة لأشياء أخرى - 391 00:24:28,760 --> 00:24:32,399 أظنّك بارعًا بجعل الناس يقتنعون .بشيء لدرجة أن يرغبوا في شرائه 392 00:24:32,400 --> 00:24:34,719 .أجعل الناس يقتنعون بالظاهر 393 00:24:34,720 --> 00:24:37,679 أفعل الشيء الوحيد .الذي ينهى الوالدين عن فعله 394 00:24:37,680 --> 00:24:41,046 .الحكم وفقًا لغطاء الكتاب - .بالتحديد - 395 00:24:41,400 --> 00:24:44,079 .لم يفترض أن نفعل ذلك - .لم يفترض أن تفعلي ذلك - 396 00:24:44,080 --> 00:24:48,840 ،أتعلمين، أنا شُجِّعت على ذلك .ها هو مثال آخر للأبوّة الشنيعة 397 00:24:50,920 --> 00:24:55,761 لكن هل وظيفتك الراهنة هي العمل الذي تريد مزاولته فعليًّا؟ 398 00:24:56,080 --> 00:24:59,679 ،أتعلمين، قد تصير ممتعة لكن هل أحبّها؟ 399 00:24:59,680 --> 00:25:00,959 .لا تحبّها - .بلى - 400 00:25:00,960 --> 00:25:02,844 ألا تريد أن تحبّ شيئًا؟ 401 00:25:04,600 --> 00:25:06,679 ماذا؟ أتحبّين وظيفتك؟ 402 00:25:06,680 --> 00:25:11,359 بدأت سلسلة المحاضرات تلك، وبوسع .المؤلّفين أن يجيئوا ويتحدّثوا عن أعمالهم 403 00:25:11,360 --> 00:25:12,559 .هذا بديع - .أجل، عظيم جدًّا - 404 00:25:12,560 --> 00:25:14,079 وهل حضر أحد؟ - .لا - 405 00:25:14,080 --> 00:25:15,805 لا؟ - .لا - 406 00:25:16,160 --> 00:25:21,919 لكن لا بأس، اكتشفت أنّي إذا .ثابرت، فقد أحقق شيئًا عظيمًا 407 00:25:24,480 --> 00:25:28,039 يجب أن تحضر .أحدهم إن كنت متفرّغًا 408 00:25:28,597 --> 00:25:31,641 لا أعلم، لا يمكنني الجزم .ما إن كان حضوري يهمّك 409 00:25:35,960 --> 00:25:38,527 .آسفة، تلك ضحكة غريبة 410 00:25:45,560 --> 00:25:50,205 .هنا مكاني المفضّل في المدينة - .أجل، إنّه جميل - 411 00:25:52,026 --> 00:25:58,851 ،أعلم أنّي أجعل الفكرة رومانسيّة .لكن... بالله عليك 412 00:25:59,360 --> 00:26:03,485 هذا نوعًا ما حلمي، امتلاك .(مفتاح متنزّه (جراميرسي 413 00:26:05,160 --> 00:26:09,126 سحر (نيويورك) محاط .بأشياء بعيدة عن منالك 414 00:26:09,960 --> 00:26:14,245 سحر (نيويورك) يجعلك .تظنّ أنّهم خلال متناولك 415 00:26:20,200 --> 00:26:25,440 أتعلم، أحبّ النظر .داخل الكتاب قبل شراءه 416 00:26:25,920 --> 00:26:27,359 .وأنا أيضًا 417 00:26:27,360 --> 00:26:32,799 ،حاليًا، يمكننا العودة لمنزلي .إنّه مماثل جدًّا لهذا بالواقع 418 00:26:32,800 --> 00:26:36,049 .باستثناء كلّ سماته 419 00:26:36,840 --> 00:26:40,005 .يجب أن أعود للمنزل - .منزلك إذًا - 420 00:26:40,200 --> 00:26:41,519 .أنت متفاوضة بارعة 421 00:26:41,520 --> 00:26:45,199 تلك الأمور لا تبارح الخروج من لسانك صحيح؟ 422 00:26:45,200 --> 00:26:47,607 .أحاول أن أضحكك وحسب 423 00:26:58,720 --> 00:27:01,446 .لا أحبّ ما يؤدّي إليه الضحك 424 00:27:07,640 --> 00:27:09,001 !سحقًا 425 00:27:12,720 --> 00:27:15,220 لم تجعلا (مايكي) يطارح الغرام بعد؟ - .بلى - 426 00:27:15,255 --> 00:27:16,959 ماذا دهاك؟ .أنت أسوأ صديق صدوق 427 00:27:16,960 --> 00:27:18,879 أتمزحين يا (تشلسي)؟ .إنّي صديق صدوق مذهل 428 00:27:18,880 --> 00:27:21,239 أعلم، لكن لم تنجز شيئًا؟ - .الأمر معه أصعب مما تعتقدين - 429 00:27:21,240 --> 00:27:23,679 ما رأيك في الجنس الفمويّ؟ - .لا أريد الآن، لكن شكرًا لك - 430 00:27:23,680 --> 00:27:26,079 ربّما بعد 10 دقائق؟ ربّما بعدما أحتسي هذه الجعة؟ 431 00:27:26,080 --> 00:27:27,159 آسفة، أضع قائمة في عقلي 432 00:27:27,160 --> 00:27:29,119 بكلّ الأمور التي أودّ فعلها .قبلما أمارس معك جنسًا فمويًّا 433 00:27:29,120 --> 00:27:32,752 يا للهول، حقًّا؟ - .الانتحار رقم 1 بالقائمة - 434 00:27:32,787 --> 00:27:34,810 أأنت جادّة؟ ربّاه، ما رقم 2؟ 435 00:27:34,880 --> 00:27:37,279 أن أُسجَن بانتظار .(محاكمتي في (جوانتانامو 436 00:27:37,848 --> 00:27:38,919 .أجل - .أجل - 437 00:27:38,920 --> 00:27:42,279 بحقّك يا رجل، مقطوعة الكآبة؟ أأنت جاد؟ 438 00:27:42,280 --> 00:27:47,599 ماذا يُحزن هذا "القبطان وسيم"؟ - .لا أعلم - 439 00:27:47,600 --> 00:27:53,439 أظنّ عزفه يميل للتأمّل والظلمة .والغموض، هذا النوع يعجبني 440 00:27:53,440 --> 00:27:54,719 هذا يعجبك؟ - .أجل - 441 00:27:54,720 --> 00:27:57,239 لا يمكنك أن تكوني بهذه الجاذبيّة .وتتحلّين بالمهارة، هذا هراء 442 00:27:57,240 --> 00:28:01,119 .حسنٌ، سأعزف، لذا أنت مُخطئ - .إذًا أحدهم في مشكلة - 443 00:28:01,120 --> 00:28:03,368 ،افرح أيّها المعتوه .أنت المنشود 444 00:28:04,320 --> 00:28:05,599 .أحسنت 445 00:28:05,600 --> 00:28:09,131 ،معذرةً، قصدت أن أقول لك أبدعت .كادت تسيل دموعي 446 00:28:09,160 --> 00:28:12,719 كانت معزوفة قويّة، تأمليّة .ومظلمة وغامضة كما يتّضح 447 00:28:12,720 --> 00:28:14,884 .أجل - .شكرًا، هذا ما كنت أحاوله - 448 00:28:14,919 --> 00:28:16,999 .أخبرتك - .(هذه صديقتي (تشلسي - 449 00:28:17,000 --> 00:28:20,554 ليست بديعة المظهر، لكن انتظر .ريثما تعزف البيانو، فهي بارعة جدًّا 450 00:28:20,589 --> 00:28:24,075 .(أتوق لذلك، أنا (دييجو - .أعرف - 451 00:28:24,110 --> 00:28:26,679 أنبّهك رغم ذلك إلى أنّها .قد تكون شرسة جدًّا أحيانًا 452 00:28:26,680 --> 00:28:29,999 حقًّا؟ - .لكن يمكنك ترويضها بالتاكيلا والمجاملات - 453 00:28:30,000 --> 00:28:31,119 .أجل - ...لذا - 454 00:28:31,120 --> 00:28:32,679 .شرسة جدًّا - حقًّا؟ - 455 00:28:32,680 --> 00:28:35,279 مرحبًا، أأنت بالبيت؟ - كلّا، بالمستشفى، أين أنت؟ - 456 00:28:35,280 --> 00:28:37,799 .إنّي عائد - حسنٌ، وليكُن؟ - 457 00:28:37,800 --> 00:28:40,959 كيف جرى الأمر؟ - .كان مذهلًا، وهي كانت مذهلة - 458 00:28:40,960 --> 00:28:44,931 لذا هي عائدة للمنزل أم ماذا؟ - .ليس تحديدًا - 459 00:28:48,880 --> 00:28:54,723 *الآن أنصت إليّ يا عزيزي وأنا أقول* 460 00:28:56,240 --> 00:29:01,890 *كيف هيّأت عقلك لتقول لي أنّك راحل؟* 461 00:29:04,040 --> 00:29:06,641 *لا تقل أنّنا يتحتّم أن نفترق* 462 00:29:11,120 --> 00:29:15,848 *لا تكسر فؤادي المتوجّع* 463 00:29:18,560 --> 00:29:21,684 *...تعلم أنّك تحبّني* 464 00:29:23,800 --> 00:29:26,679 .مرحبًا - بعد منتصف الليل، حقًّا؟ - 465 00:29:26,680 --> 00:29:28,484 .لم أتمكّن من النوم 466 00:29:30,840 --> 00:29:32,883 .تسرّني رؤيتك 467 00:29:33,680 --> 00:29:37,487 *أنّى يمكنك أن تتركني* 468 00:29:40,840 --> 00:29:44,601 *اسمعني وأنا أقول* 469 00:29:48,520 --> 00:29:58,691 ،بعدما رحلت* *بعدما رحلت بعيدًا 470 00:30:06,480 --> 00:30:09,074 إذًا ماذا جرى بينك وبين عازف البيانو؟ (رودريجو)؟ 471 00:30:09,109 --> 00:30:10,439 دييجو)؟) - .(دييجو) - 472 00:30:10,440 --> 00:30:13,439 لا أعلم، لا أريد مواعدة رجل أجمل منّي، أتفهمني؟ 473 00:30:13,440 --> 00:30:16,479 .أجل، ولا أنا - .كما أنّه يمارس كمال الأجسام - 474 00:30:16,480 --> 00:30:20,639 .لا أريد رجلًا يمارس كمال الأجسام - .أجل، مارستها ذات مرّة عام 2004 - 475 00:30:20,640 --> 00:30:22,519 كنت أتمرّن بثقل .يد واحدة وزنه 15 كجم 476 00:30:22,520 --> 00:30:24,519 فقلت، إنّه خفيفة جدًّا .آتوني بثقل وزنه 30 كجم 477 00:30:24,520 --> 00:30:25,559 .رائع - ...أشعر وكأنّها - 478 00:30:25,560 --> 00:30:27,919 .إيّاك، لا أريد لمسها - .ثم مرّنت وتر الركبة - 479 00:30:27,920 --> 00:30:29,359 ،بعض التمارين الربعايّة .وشعرت بهذا 480 00:30:29,360 --> 00:30:30,759 .قطعًا رطانتك قلّت 481 00:30:30,760 --> 00:30:31,879 أترين هذا؟ - .لا - 482 00:30:31,880 --> 00:30:33,359 ...حسنٌ - .سمينة - 483 00:30:33,360 --> 00:30:37,605 هذا ما يحدث حين تكونين .لاعبة كمال أجسام سابقة 484 00:30:39,080 --> 00:30:40,479 ماذا تفعل هنا بأيّ حال؟ 485 00:30:40,480 --> 00:30:41,639 ما قصدك؟ - .لا أعلم - 486 00:30:41,640 --> 00:30:44,252 ألم يُفترض أن تخرج مع تلك الفتاة من (ترينتي)؟ 487 00:30:44,287 --> 00:30:49,639 أجل، أخبرتها أنّي لم .أكُن أسعى لعلاقة جادّة 488 00:30:49,640 --> 00:30:53,679 لأنّه حالما تغيب متعة العلاقة بالنسبة للرجال، تفسخونها؟ 489 00:30:53,680 --> 00:30:55,119 .أجل - .أعلم - 490 00:30:55,120 --> 00:30:56,738 .تخفّضين من عمق العلاقة - .أجل يا أخي، أُلم بوتيرة سير الأمر - 491 00:30:56,773 --> 00:30:58,720 .أخي - .أجل - 492 00:30:58,840 --> 00:31:01,519 .لا أعلم، ظننتها أعجبتك - .أعجبتني - 493 00:31:01,520 --> 00:31:05,178 كانت لطيفة وذكيّة وواسعة .المعرفة ومن عائلة عظيمة 494 00:31:05,213 --> 00:31:08,043 .أحبّ هذا - .وأفضل ممارسة جنس فمويّ بالتاريخ المسجّل - 495 00:31:08,078 --> 00:31:11,237 أشعر وكأنّ كلّ جنس فمويّ تناله .فتعتقده الأفضل بالتاريخ المسجّل 496 00:31:11,272 --> 00:31:15,039 إن نظرت للعامل المشترك .بين كلّ الحالات، فإنّه أنا 497 00:31:15,040 --> 00:31:18,359 إذًا لعلّي الرجل الأوفر حظًّا في التاريخ .المسجّل لتلقّي الجنس الفمويّ 498 00:31:19,680 --> 00:31:21,279 .فكّري بذلك - .لا أريد - 499 00:31:21,280 --> 00:31:24,639 نخب كوني أتلقّى جنسًا .فمويًّا رائعًا وبراعتي في ذلك 500 00:31:24,640 --> 00:31:25,839 !إنّك معتوه 501 00:32:03,880 --> 00:32:07,289 إذًا يا (جيسون)، ماذا يجري؟ 502 00:32:08,160 --> 00:32:09,359 .سحقًا 503 00:32:11,440 --> 00:32:15,565 .انظري، أظنّك فتاة رائعة 504 00:32:16,600 --> 00:32:22,799 ...ولو كنت في مكان مختلف .تعلمين أنّي لا أسعى لعلاقة جادّة 505 00:32:22,800 --> 00:32:26,288 أجل، أجل، حالما تزول متعة .علاقتنا بالنسبة لأحدنا 506 00:32:36,360 --> 00:32:37,879 جي.جو)، كيف سرى) الأمر مع تلك المومس؟ 507 00:32:40,040 --> 00:32:43,489 هل نعتّني بالمومس توًّ؟ - ...كلّا، أقصد الأخرى - 508 00:32:44,680 --> 00:32:46,239 .أجل، تفوّهت بكلام خطأ للتوّ 509 00:32:46,240 --> 00:32:49,569 أتظنّ ذلك؟ - .أجل - 510 00:32:50,400 --> 00:32:52,170 مايكي)؟) 511 00:32:54,920 --> 00:32:55,999 مايكي)؟) 512 00:32:56,000 --> 00:32:58,123 أيمكنك إغلاق الباب؟ - .سحقًا - 513 00:33:02,400 --> 00:33:05,559 .حسنٌ، أودّ الاعتذار - .لا عليك - 514 00:33:05,560 --> 00:33:09,359 قهوة؟ - .لا، شكرًا، يجب أن أذهب - 515 00:33:09,360 --> 00:33:13,079 .لكنّه أقلّها عرض عليّ شيئًا - .أنا أعرض - 516 00:33:13,080 --> 00:33:14,159 .لم تعرض شيئًا قطّ 517 00:33:14,160 --> 00:33:18,599 للعلم، أعتذر عن أيّ شيء قلته .وأقوله وما قد أقوله مستقبلًا 518 00:33:18,600 --> 00:33:22,919 ،اعتذار، لطيف جدًّا .إنّه يروقني أكثر منك، للعلم 519 00:33:22,920 --> 00:33:26,439 .للعلم، هو أفضل منّي - .هذا حقيقيّ - 520 00:33:26,440 --> 00:33:27,846 .مع السلامة 521 00:33:30,640 --> 00:33:32,279 ...إذًا خرجت مع - .(إيلي) - 522 00:33:32,280 --> 00:33:34,559 ...ثم عدت للبيت لتضاجع - .(ألانا) - 523 00:33:34,560 --> 00:33:35,933 !ربّاه 524 00:33:35,968 --> 00:33:37,679 .فعلتها من أجلك - من أجلي؟ - 525 00:33:37,680 --> 00:33:39,439 .أجل - ضاجعت امرأة جميلة لأجلي؟ - 526 00:33:39,440 --> 00:33:42,123 .أجل، لأجلك - .شكرًا لك، شكرًا لك - 527 00:33:42,158 --> 00:33:44,359 ،إن احتجت شيئًا آخر .فسأحرص على إخبارك 528 00:33:44,360 --> 00:33:45,947 .أكوّن جدولي الحميميّ فحسب 529 00:33:45,982 --> 00:33:47,239 جدول حميميّ؟ - .أجل، جدولي الحميميّ - 530 00:33:47,240 --> 00:33:49,679 ،إيلي) في الطريق إليه) ."و(ألانا) قالت لي "إذًا 531 00:33:49,680 --> 00:33:51,959 إذًا"؟" - ."أجل، "إذًا - 532 00:33:51,960 --> 00:33:55,159 بالنسبة للفتيات، فلا شيء ."يُحمد يتّبع نطقهن لـ"إذًا 533 00:33:55,160 --> 00:33:58,559 إذًا" ما منتهى علاقتنا؟" إذًا" ماذا نفعل؟" 534 00:33:58,560 --> 00:34:01,319 وهي قالت لك "إذًا"؟ - .أجل، قالت لي "إذًا" منذ قليل - 535 00:34:01,320 --> 00:34:03,919 .لذا هذا هو أوان انسحابك - دائمًا؟ - 536 00:34:03,920 --> 00:34:05,167 .دائمًا 537 00:34:13,440 --> 00:34:15,290 .أنت أحمق لعين 538 00:34:18,880 --> 00:34:21,159 إذًا (تشلسي) استخدمت سحرها مجددًا؟ 539 00:34:21,160 --> 00:34:23,199 .أجل، أجل، إلى حدٍّ ما - حقًّا؟ - 540 00:34:23,200 --> 00:34:26,719 إذًا هي مثيرة وذكيّة ولطيفة؟ - .أجل، أجل، كل ما ذكرت - 541 00:34:26,720 --> 00:34:29,359 يا للهول، حقًّا؟ - .أجل، ولن أواعدها - 542 00:34:29,360 --> 00:34:31,319 ليست صالحة للمواعدة إذا كان هذا سؤالك، اتّفقنا؟ 543 00:34:31,320 --> 00:34:35,079 ،لذا دعنا نهدأ ماذا عنك، أقابلت تلك الفتاة؟ 544 00:34:35,080 --> 00:34:36,199 إيلي)؟) - .أجل - 545 00:34:36,200 --> 00:34:38,079 أجل، ذهبنا للمتنزه .وقضينا بعض الوقت معًا 546 00:34:38,080 --> 00:34:39,319 ذهبتما للمتنزه وقضيتما بعض الوقت؟ 547 00:34:39,320 --> 00:34:41,440 إنّك أُعجبت بتلك الفتاة .حين ظننتها مومسًا 548 00:34:42,400 --> 00:34:43,999 هل تسقط في غرامها؟ - .لا يا صاح - 549 00:34:44,000 --> 00:34:47,839 .أظنّك تُغرم بها، أشعر بذلك في صوتك - .(مارست الجنس مع (ألانا - 550 00:34:47,840 --> 00:34:49,439 مارست الجنس مع كلتيهما؟ - .لا - 551 00:34:49,440 --> 00:34:50,959 مارست الجنس مع فتاتين في الليلة نفسها؟ 552 00:34:50,960 --> 00:34:52,399 .لم أفعل - .آسف، آسف، آسف - 553 00:34:52,400 --> 00:34:54,359 فتاتان في ليلة واحدة؟ !أحبّ هذا 554 00:34:54,360 --> 00:34:55,839 .ضاجعت كلتيهما، بديع 555 00:34:55,840 --> 00:34:58,279 لم أفعل، (إيلي) عادت .(لبيتها ثم جائت (ألانا 556 00:34:58,280 --> 00:35:00,679 ،هذا ما يعجبني فيك .إنّك لا تجازف أبدًا 557 00:35:00,680 --> 00:35:02,159 .دومًا لديك خطّة بديلة - .أجل - 558 00:35:02,160 --> 00:35:04,279 (إنّك مثل القاضي (رينولد .(في فيلم شرطيّ (بيفرلي هيلز 559 00:35:04,280 --> 00:35:07,000 .لستُ أخوض أيّة علاقة - .عدا أنّك معتوه - 560 00:35:15,120 --> 00:35:19,239 .مرحبًا، (إيلي) تتحدّث - .(مرحبًا، أنا (جيسون - 561 00:35:19,240 --> 00:35:23,639 ،حسنٌ، سنخرج في مواعدة غدًا" "متنزّه (جراميرسي)، ارتدي ثوبًا طيّبًا 562 00:35:23,640 --> 00:35:26,771 "لا أسئلة، أأنت موافقة؟" 563 00:35:30,680 --> 00:35:31,759 .أجل 564 00:35:31,760 --> 00:35:33,159 .فيرا)، يجب أن نتحدّث) 565 00:35:33,160 --> 00:35:34,842 مايكي)، هل اتّصلت)" "بالفتاة ذات النظّارة بعد؟ 566 00:35:34,877 --> 00:35:37,399 أتمكنك مقابلتي اليوم؟ .الأمر مهمّ 567 00:35:37,400 --> 00:35:40,246 .يا صاح، أخبرني أنّك هاتفتها - .كلّا، إنّي أتبوّل - 568 00:35:40,281 --> 00:35:41,615 .حسنٌ - .تفضّل بالدخول - 569 00:35:41,650 --> 00:35:43,519 .(أوّلًا، يبدو وكأنّ قضيبك وجد (نيمو - .توقّف - 570 00:35:43,520 --> 00:35:46,439 ثانيًا، أتقابل الفتاة ذات النظّارة؟ - .ستقابلني الليلة - 571 00:35:46,440 --> 00:35:50,199 أوّلًا، أظنّ قضيبك .يبدو كمنخار رجل ثلج 572 00:35:50,200 --> 00:35:51,987 أيمكنك أن تكفّ؟ - ...أما ثانيًا - 573 00:35:52,022 --> 00:35:54,218 ظننتك لديك نوبة عمل الليلة؟ - .لعلّها تمرّ على المستشفى - 574 00:35:54,253 --> 00:35:56,352 .لا - .مايكي)، تروقني فكرتك هذه) - 575 00:35:56,400 --> 00:35:57,919 .مزيج المواعدة والعمل 576 00:35:57,920 --> 00:35:59,079 .فكرة مذهلة جدًّا - .أجل - 577 00:35:59,080 --> 00:36:01,239 .إنّي أفكّر بكامل طاقتي - .إنّه مبدع يا صاح - 578 00:36:01,240 --> 00:36:04,879 ،إنّها فكرة استثنائيّة ومبتكرة .أحبّ إبداعك 579 00:36:04,880 --> 00:36:08,879 أحبّ هذا المعطف، لأين ستذهب الليلة؟ - .تنتظرني ليلة مشهودة - 580 00:36:08,880 --> 00:36:12,079 ألعب دور فاحش الثراء .(السيّد (فون فيرنتن 581 00:36:12,080 --> 00:36:13,639 !هذا مذهل جدًّا 582 00:36:13,640 --> 00:36:15,039 .تلعب دورًا، إنّك تتقمّصه 583 00:36:15,040 --> 00:36:18,279 بالتحديد، ماذا ستفعل؟ - .سأقابل (تشلسي) لنرَ ما يمكننا فعله - 584 00:36:18,280 --> 00:36:19,359 مُجددًا؟ 585 00:36:19,360 --> 00:36:20,519 لمَ هي دومًا تنسّق لك علاقات حميميّة مع فتيات؟ 586 00:36:20,520 --> 00:36:23,719 أنظرت في المرآه؟ أنظرت إليّ؟ .إنّي الأكثر جاذبيّة والأسهل منالًا 587 00:36:23,720 --> 00:36:25,359 .هيّا - .أجل، هذ هو السبب - 588 00:36:25,360 --> 00:36:27,679 يا رفيقاي، فزت في الثانويّة .بمسابقة صاحب أفضل عينين 589 00:36:27,680 --> 00:36:29,399 .هذا ليس حقيقيّ - ...لذا - 590 00:36:29,400 --> 00:36:32,606 .أجل، صحيح - .أنت معتوه - 591 00:36:39,040 --> 00:36:41,559 "أتعلمان أنّ (جيمس هاربر) عاش هنا؟" 592 00:36:41,560 --> 00:36:43,721 "حقًّا؟" - "(كان عمدة (نيويورك" - 593 00:36:44,480 --> 00:36:47,639 إنّك حقًّا اخترت عقارًا .(مذهلًا لتتفقّده يا سيّد (فون 594 00:36:47,640 --> 00:36:48,759 .(فيرنتن) - .(فيرنتن) - 595 00:36:48,760 --> 00:36:50,439 .(فون فيرنتن) - .(فون فيرنتن) - 596 00:36:50,440 --> 00:36:53,919 أعني، هذا أحد أفضل .الأبنية في المدينة 597 00:36:53,920 --> 00:36:56,088 .شكرًا لك - .على الرحب والسعة - 598 00:36:58,760 --> 00:37:01,399 انظرا للأرضيّات الخشبيّة .جميعهما مرصّعة وأصليّة 599 00:37:01,400 --> 00:37:05,168 .وهذا، دعاني أريكما هذا 600 00:37:07,200 --> 00:37:10,479 .ولوج غير محدود للمتنزّه الخاصّ 601 00:37:10,480 --> 00:37:13,979 وهذه طبعًا أحد أفضل .(مزايا العيش في (جرامرسي 602 00:37:14,014 --> 00:37:16,326 غير محدود؟ - .غير محدود - 603 00:37:17,640 --> 00:37:21,839 الآن أودّكما أن تلقيا نظرة .على هذا الحديد المطرّز 604 00:37:21,840 --> 00:37:24,799 .حديد شبكيّة مطرّز، وهو أصليّ - أصليّ؟ - 605 00:37:24,800 --> 00:37:29,839 وهذه الثريّا بالغة الجمال .المصنوعة من البلّور النقيّ 606 00:37:29,840 --> 00:37:32,839 .ستلاحظ كلّ تفاصيل السقف 607 00:37:32,840 --> 00:37:36,679 (الآن هذا بساط (أوباسون .الأصليّ الوحيد الموجود حاليًا 608 00:37:36,680 --> 00:37:39,690 ولدينا هذه النافذة .ذات الزجاج المزخرف 609 00:37:40,400 --> 00:37:42,568 .هيّا بنا - لماذا؟ - 610 00:37:42,880 --> 00:37:44,999 .انظر لتفاصيل هذا المُلصق 611 00:37:45,000 --> 00:37:47,959 !هيّا بنا، هيّا، سأشرح لاحقًا 612 00:37:47,960 --> 00:37:50,159 .وها هنا المطبخ 613 00:37:50,160 --> 00:37:51,885 !أسرعي، العجوز قادمة 614 00:37:52,760 --> 00:37:54,246 هل من أحد؟ 615 00:37:54,840 --> 00:37:57,559 ألن يُمسك بنا؟ - .لا أظنّ ذلك، هيّا بنا - 616 00:37:57,560 --> 00:38:00,999 هل من أحد؟ سيّد (فيرنتن)؟ 617 00:38:01,000 --> 00:38:02,201 هل من أحد؟ 618 00:38:03,400 --> 00:38:06,559 .رويدك، رويدك، سيري بشكل عاديّ - ماذا تقصد؟ - 619 00:38:06,560 --> 00:38:08,559 .إنّك تسيرين مثل مجرمة - .ماذا؟ هذه طريقة سيري - 620 00:38:08,560 --> 00:38:11,445 .لستُ مجرمة - .لكنّي مجرم - 621 00:38:12,760 --> 00:38:14,559 .يجب أن نذهب، هيّا بنا 622 00:38:14,560 --> 00:38:17,921 هل من أحد؟ هل من أحد؟ 623 00:38:20,120 --> 00:38:22,719 .حسنٌ، قلت أنّنا يجب أن نتحدّث 624 00:38:22,720 --> 00:38:24,959 لا أحد يقولها ما لم تكُن هناك مصيبة، صحيح؟ 625 00:38:24,960 --> 00:38:27,199 .لا، لا، لا - .جدّتي أصيبت بسرطان المبيض - 626 00:38:27,200 --> 00:38:31,399 ،لا، لا، لا، إنّك بخير .الفحوص لم تظهر شيئًا غير عاديّ 627 00:38:31,400 --> 00:38:32,599 .ظهرت عليّ كافّة الأعراض - .عزيزتي، أنت بخير - 628 00:38:32,600 --> 00:38:33,719 .أنت بخير - ماذا؟ - 629 00:38:33,720 --> 00:38:34,759 .أقبلي إليّ - لمَ كانت تلك الرسالة إذًا؟ - 630 00:38:34,760 --> 00:38:39,291 ،أقبلي إليّ، لا، لا، أقبلي .آسف، وددت التحدّث فقط 631 00:38:39,520 --> 00:38:44,439 .ربّاه، إنّك لمعتوه، إنّك لمعتوه - .أجل - 632 00:38:44,440 --> 00:38:46,719 اقعدي وحسب، اتّفقنا؟ 633 00:38:48,720 --> 00:38:53,359 .ويلاه، يا إلهي - .تنفّسي، تنفّسي - 634 00:38:53,360 --> 00:38:55,608 .ربّاه، ظننتني سأموت 635 00:39:01,000 --> 00:39:05,682 .أجل، ظننتِ أنّك ستموتين، هذا ذنبي - .أجل - 636 00:39:12,880 --> 00:39:20,401 أين افترقت سُبُلنا؟ أقصد، ماذا حدث؟ ماذا جرى لنا؟ 637 00:39:22,400 --> 00:39:24,045 ...ماذا جرى؟ أنا 638 00:39:25,520 --> 00:39:33,001 تزوّجت في عمر الـ23، لا أظنّ المرء في .ذلك السنّ مستعدّ لحياة بلا إثارة أو عفويّة 639 00:39:33,200 --> 00:39:36,201 عفويّة؟ .أقصد أنّي عفويّ 640 00:39:38,800 --> 00:39:43,445 .لم نمارس الجنس منذ 6 أشهر تقريبًا - أتريدين عفويّة؟ - 641 00:39:52,440 --> 00:39:53,479 .مرحبًا - .مرحبًا - 642 00:39:53,480 --> 00:39:55,159 أأنت مريضة أو ما شابه؟ - .لا - 643 00:39:55,160 --> 00:39:58,119 .هذا ليس ثوبًا للخروج - حسنٌ، ومن سيخرج؟ - 644 00:39:58,120 --> 00:40:00,084 .ظننت أنّنا سنخرج 645 00:40:04,000 --> 00:40:07,850 ،ذلك كان آداءً قويًّا .يمكنني أن أطرد بسبب ذلك 646 00:40:36,280 --> 00:40:39,850 في طفولتي كنت .أهوى الذهاب للمتنزّهات 647 00:40:39,851 --> 00:40:48,279 ،وكان يصحبني جدّي كلّ أحدٍ .لكنّ خليلي السّابق كره المتنزّهات 648 00:40:48,280 --> 00:40:51,999 ظنّهم عموميّين .أكثر من اللّازم أو ما شابه 649 00:40:52,000 --> 00:40:53,959 .يبدو أنّه أحمق للغاية 650 00:40:53,960 --> 00:40:56,479 من؟ خليلي السابق؟ - .بل جدّك - 651 00:40:58,040 --> 00:41:00,641 إذًا ماذا أدّى لانفصالكما؟ 652 00:41:02,240 --> 00:41:07,199 ،(تخرّجت وانتقلت لـ (نيويورك .(أما هو شغل وظيفة في (شيكاغو 653 00:41:07,200 --> 00:41:13,009 كان السبب هو اهتمامنا .بمستقبلنا المهنيّ أكثر 654 00:41:13,480 --> 00:41:15,682 .ينعتوننا بالجيل الأنانيّ 655 00:41:18,360 --> 00:41:20,005 ماذا عنك؟ 656 00:41:22,520 --> 00:41:26,042 من التي أسرت فؤادك؟ 657 00:41:27,720 --> 00:41:31,719 كيف تجرؤين على الظنّ بأنّي أملك أيّ مقدرة عاطفيّة؟ 658 00:41:31,720 --> 00:41:33,319 .اخرجي من متنزّهي - .لا - 659 00:41:33,320 --> 00:41:35,090 .اخرجي - .لا - 660 00:41:35,760 --> 00:41:38,088 .لا بأس، بوسعك العودة 661 00:41:49,920 --> 00:41:54,519 ،سحقًا، لم أرِد فعل هذا .كنت سأتمنّع 662 00:41:54,520 --> 00:41:56,919 كنت سأجعلك تنتظر 40 .يومًا أو ما شابه 663 00:41:56,920 --> 00:42:01,807 ،أنا أيضًا كنت سأجعلك تنتظرين .ثم أدركت أنّي رجل 664 00:42:17,560 --> 00:42:19,967 .(مرحبًا يا رفيقاي، أنا (فريد 665 00:42:20,880 --> 00:42:23,959 ،(ربّاه يا (فريد .(إنّك تشبه (ريفيرس ألفيس 666 00:42:23,960 --> 00:42:28,330 .فريد)، إنّك دخلت البناء) - .(أحبّ (ألفيس - 667 00:42:32,120 --> 00:42:37,959 .شكرًا جزيلًا لكما - ما الأمر يا (فريد)؟ - 668 00:42:37,960 --> 00:42:42,290 إيلي) من (سايمون) أرسلت) .غطاء كتاب (ماترهورن) منذ قليل 669 00:42:43,200 --> 00:42:45,599 وما حاجتك بنا؟ - .هذا قصدي تحديدًا - 670 00:42:45,600 --> 00:42:48,047 تحديدًا؟ - .تحديدًا - 671 00:42:50,400 --> 00:42:52,329 .سأعمل على ذلك 672 00:42:53,960 --> 00:42:55,400 .حسنٌ 673 00:42:59,800 --> 00:43:01,206 .هيّا 674 00:43:02,400 --> 00:43:03,679 .(شكرًا يا (فريد - .عفوًا - 675 00:43:03,680 --> 00:43:06,086 .حسنٌ - .سنفعلها - 676 00:43:08,320 --> 00:43:13,159 ،لحظة، دعني أستوضح هذا ضاجعت تلك الفتاة، فرزقنا بوظيفة؟ 677 00:43:13,160 --> 00:43:17,882 .بالتأكيد - وطيلة الوقت ظننا تلك الفتاة مومسًا؟ - 678 00:43:17,920 --> 00:43:23,719 .حسنٌ، أجل - .لكن بالحقيقة، المومس الوحيد هنا، أنت - 679 00:43:36,120 --> 00:43:40,560 "لم يحضر أحد مجددًا" - مجددًا؟ لمَ لا تحضري مؤلّفين أفضل؟ - 680 00:43:40,880 --> 00:43:45,799 ،لم يخطر ببالي هذا .أجل حاولت ذلك، وما زلت أحاول 681 00:43:45,800 --> 00:43:47,679 مرّي على مسكني بعد" "انتهائك لنتناول شرابًا 682 00:43:47,680 --> 00:43:49,063 "سأمرّ عليك لاحقًا" 683 00:43:50,000 --> 00:43:52,559 ،لا أفهم لِما تأبى إخباري .أخبرني فقط أين فعلتها 684 00:43:52,560 --> 00:43:55,879 .لن أخبرك، فكفّ عن السؤال - .لمَ؟ تعلم أنّك ستخبرني كلّ شيء - 685 00:43:55,880 --> 00:43:57,359 .سأفعل، لكنّي لن أخبرك الآن 686 00:43:57,360 --> 00:43:58,759 لمَ؟ - .لأنّي مشغول بهزمك - 687 00:43:58,760 --> 00:44:01,599 ،لديك كلّ الأمكانيّات النفيسة وتقاتل .وإنّك تدمّرني بها بسهولة 688 00:44:01,600 --> 00:44:04,719 .متى بدأت تخسر، تغضب - يا صاح، هل تغوّظتَ مرّة أخرى؟ - 689 00:44:04,720 --> 00:44:06,239 .كلّا، لم أفعل - .في كلّ مرّة - 690 00:44:06,240 --> 00:44:08,839 لمَ تهتم جدًّا بما أفعله في الحمّام؟ !لم أكُن أتغوّط 691 00:44:08,840 --> 00:44:12,839 .إنّك مقرف جدًّا يا صاح - لمَ تهتمّان جدًّا بما أفعله في الحمام؟ - 692 00:44:12,840 --> 00:44:13,919 .لم أكُن أتغوّط 693 00:44:13,920 --> 00:44:14,999 .كلّ مرّة - .بل كنت تفعلها - 694 00:44:15,000 --> 00:44:16,479 ،تحلّيا بقليل من الإيمان عمَّ يدور حديثكما؟ 695 00:44:16,480 --> 00:44:17,679 مايكي) يأبى إخباري أين) .مارس الجنس ليلة أمس 696 00:44:17,680 --> 00:44:18,799 مايكي)، أين مارست الجنس ليلة أمس؟) 697 00:44:18,800 --> 00:44:20,159 لمَ تهتمان جدًّا بالمكان الذي مارست فيه الجنس؟ 698 00:44:20,160 --> 00:44:22,601 .لأنّنا صديقاك ونريد أن نعلم - أين مارست الجنس يا (مايكي)؟ - 699 00:44:23,000 --> 00:44:24,079 .في المستشفى 700 00:44:24,080 --> 00:44:25,479 مع الفتاة ذات النظّارة؟ - أأنت جاد؟ - 701 00:44:25,480 --> 00:44:28,239 ربّاه، إنّك نسخة فاجرة !(من (جرايز أناتومي 702 00:44:28,240 --> 00:44:29,879 .مايكي)، هذا مذهل) 703 00:44:29,880 --> 00:44:31,399 ما كانت سترضى زوجتك .بممارسة الجنس في المستشفى 704 00:44:31,400 --> 00:44:33,439 .إنّها عصبيّة جدًّا - .ولا خلال مليون سنة - 705 00:44:33,440 --> 00:44:35,839 .إنّي فخور بك، فخور بك حقًّا 706 00:44:35,840 --> 00:44:39,359 عجبًا، من الطارق؟ - .لا أعلم - 707 00:44:39,360 --> 00:44:41,719 أطلبت طعامًا؟ - .أعني، جميعنا معًا هنا - 708 00:44:41,720 --> 00:44:43,679 لم أطلب طعامًا، أطلبت أنت؟ - .كلّا - 709 00:44:45,400 --> 00:44:50,279 .(إذًا إنّها (إيلي - ما هذا؟ أأنت جاد يا صاح؟ - 710 00:44:50,280 --> 00:44:52,479 .جيسون)، هذا عرين رجال يا صاح) 711 00:44:52,480 --> 00:44:53,959 .هذه جلسة احتساء قبل التفرُّق - .هذه شقّتي - 712 00:44:53,960 --> 00:44:55,119 .وجهة نظر سديدة 713 00:44:55,120 --> 00:44:57,839 وجهة نظر سديدة، أوّلًا .قد تغوّطت بالداخل 714 00:44:57,840 --> 00:44:59,119 .علمت ذلك - .في كلّ مرّة - 715 00:44:59,120 --> 00:45:02,799 لمَ لم تتغوّط في شقّتك؟ - .لا يمكنكما دعوة فتاة لمكان كهذا - 716 00:45:02,800 --> 00:45:04,519 .لم أدعها - لم تدعُها؟ - 717 00:45:04,520 --> 00:45:05,879 .بلى - .هذا أسوأ - 718 00:45:05,880 --> 00:45:09,330 .هذه ترهّات صديقة حميمة - .لديّ ترهّات صديقي حميمة - 719 00:45:09,880 --> 00:45:11,439 .حسنٌ، سأدخلها 720 00:45:11,440 --> 00:45:12,879 .لا تدخلها - .لا تدخلها - 721 00:45:12,880 --> 00:45:14,879 .سأدخلها - .جيسون)، لا تفعل) - 722 00:45:14,880 --> 00:45:15,959 .لا تدخلها - .لا تفعل يا صاح - 723 00:45:15,960 --> 00:45:18,119 .إنّنا نحظى بوقت رجوليّ ممتع الآن - .سحقًا - 724 00:45:18,120 --> 00:45:20,319 .أدخلتها للتوّ - .أدخلها للتوّ - 725 00:45:20,320 --> 00:45:23,999 أدخلها للتوّ، حقًّا؟ - .حسنٌ، يجب أن تهدءا - 726 00:45:24,000 --> 00:45:26,399 لا يفترض أن نراها أكثر من مرّتين أسبوعيًّا، اتّفقنا؟ 727 00:45:26,400 --> 00:45:29,719 .وأنت تراها مرّتين يوميًّا - .يا صاح، اهدأ - 728 00:45:29,720 --> 00:45:32,319 ،ادعها للأعلى يا صاح .هي لن تتكلّم عن الإكس بوكس 729 00:45:32,320 --> 00:45:35,512 سأجلس هنا أكتم .غازاتي لأنّها موجودة 730 00:45:35,760 --> 00:45:38,119 ،يجدر أن تكون لها صديقات مثيرات .يا صاح، إنّك تثير حنقي 731 00:45:38,120 --> 00:45:41,079 ،افتح الباب، لا أعبأ .سأثمل وحسب 732 00:45:41,080 --> 00:45:46,039 .مرحبًا، آمل أنّي لا أقاطعكم - .مرحبًا، كلّا، لا تقاطعين شيئًا - 733 00:45:46,040 --> 00:45:49,639 ،(هذان (دانييل) و(مايكي .وقد خضنا الجامعة معًا 734 00:45:49,640 --> 00:45:50,999 .(رفيقاي، أقدّم لكما (إيلي 735 00:45:51,000 --> 00:45:54,586 ،دانييل) معتوه غشّاش) .و(مايكي) ذو قضيب برتقاليّ 736 00:45:54,621 --> 00:45:56,319 ،مرحبًا أأنت جادّ يا صاح؟ 737 00:45:56,320 --> 00:45:57,839 .تسرّني حقًّا معرفة ذلك 738 00:45:57,840 --> 00:46:00,725 ،أحضرت خمرًا هولنديًّا .لا أعلم ما إن كنتم تشربوه 739 00:46:00,880 --> 00:46:03,361 أحضرت خمرًا هولنديًّا؟ - .يجب أن تجرّبوه - 740 00:46:04,000 --> 00:46:06,719 .لنجرّبه - ماذا تلعبون؟ - 741 00:46:06,720 --> 00:46:09,001 .الإكس بوكس - أيمكنني اللّعب؟ - 742 00:46:15,120 --> 00:46:16,401 .أجل 743 00:46:44,760 --> 00:46:46,928 واضح أنّ خليلها السابق .لعب لعبة (هيلو) كثيرًا 744 00:46:48,240 --> 00:46:51,159 ،أتعلمون، تأخّر الوقت .ويجب أن أذهب للجانب الغربيّ 745 00:46:51,160 --> 00:46:55,399 .كلّا، لن نسمح لك بالمغادرة - .أوعدك أن يصير الأمر أكثر مرحًا - 746 00:46:55,400 --> 00:46:58,599 ،(لكنّ الليلة ليلة (مايكي .أتعلمون، أشعر بذلك 747 00:46:58,600 --> 00:47:00,927 .إنّي أصلي للرب - .هذا ما كنت أخبرك به أيضًا - 748 00:47:01,280 --> 00:47:05,199 .نسيت إخبارك بأنّ اليوم عيد ميلادي - حقًّا؟ - 749 00:47:05,200 --> 00:47:07,559 .الناس عادة أكثر دقّة حيال هذا 750 00:47:08,920 --> 00:47:13,399 ،لا، لستُ هكذا .سأقيم لنفسي حفل عيد ميلاد مفاجئ 751 00:47:13,400 --> 00:47:15,359 حقًّا؟ - .أجل - 752 00:47:15,360 --> 00:47:16,356 .إنّي مندهش - .أجل - 753 00:47:16,357 --> 00:47:20,138 من الطبيعيّ أن يتأنّق الجميع .هكذا، يجب أن تفعل مثلي 754 00:47:20,173 --> 00:47:21,919 ثوب حفل؟ - .بالقطع - 755 00:47:21,920 --> 00:47:24,079 .موافق، أحبّ ثوب الحفل - .رائع - 756 00:47:24,080 --> 00:47:26,599 أينظر لها في عينيها؟ .إنّه متعلّق بها 757 00:47:26,600 --> 00:47:27,919 .مع السلامة - .مع السلامة - 758 00:47:27,920 --> 00:47:31,121 .رسم رائع بالمناسبة - .شكرًا لك - 759 00:47:40,800 --> 00:47:42,639 .ذلك كان لطيفًا وجميلًا يا صاح 760 00:47:42,640 --> 00:47:44,649 .ذلك كان رائعًا جدًّا - .بالفعل - 761 00:47:44,880 --> 00:47:47,839 .إنّها تروقني، فعلًا - .إنّها تروقني جدًّا - 762 00:47:47,840 --> 00:47:53,039 ،أعجبني مجيئها بدون إخبار أحد .كما أعجبتني جدًّا قبلتها لوجنتك 763 00:47:53,040 --> 00:47:56,679 ويعجبني جدًّا أنّك على .وشك خسارة هذا الرهان 764 00:47:56,680 --> 00:47:57,001 .أجل 765 00:47:57,036 --> 00:47:59,479 جيسون)، أتذكر حين اتّفقنا) على أن نبقى جميعًا عازبين؟ 766 00:47:59,480 --> 00:48:02,119 .أجل، يبدو أنّك وقعت في المحظور - .لم أقع - 767 00:48:02,120 --> 00:48:04,925 .إنّك وقعت بشدّة - .لم أقع، لنخرج من هنا - 768 00:48:10,800 --> 00:48:12,719 !(مرحبًا (تشلس - .مرحبًا، آسفة يا رفاق - 769 00:48:12,720 --> 00:48:15,199 هل لنا بكؤوس تاكيلا من فضلك؟ - .مزاد (سوثبي) أخّرني - 770 00:48:15,200 --> 00:48:16,519 .إذن يمكنهم تناول هذه المشروبات 771 00:48:16,520 --> 00:48:17,799 سيفعلون؟ - .انظري - 772 00:48:17,800 --> 00:48:19,923 .تسرّني رؤيتك - .وأنا أيضًا - 773 00:48:20,400 --> 00:48:22,479 .ما زلت أشرب - .هذا ليس لائقًا - 774 00:48:22,480 --> 00:48:24,409 !حسنٌ، نخبك - .نخبك - 775 00:48:28,880 --> 00:48:30,525 .تشيلس)، حان دورك) 776 00:48:31,040 --> 00:48:32,526 .إليك بها 777 00:48:35,600 --> 00:48:40,000 .يا إلهي، يروقني حذاؤك - .شكرًا لك، هذه مجاملة رائعة - 778 00:48:40,360 --> 00:48:42,999 .هذا يتعيّن أن يكون دوري - .(أقدّم لك صديقي (دانييل - 779 00:48:43,000 --> 00:48:46,044 .مرحبًا - .مرحبًا - 780 00:48:50,680 --> 00:48:53,578 .تسرّني رؤيتك - .وأنا أيضًا - 781 00:48:58,920 --> 00:49:02,051 .حسنٌ - .حسنٌ - 782 00:49:03,360 --> 00:49:05,881 ...ماذا - كان ذلك؟ - 783 00:49:06,320 --> 00:49:09,039 .عن جدّ، تلك كانت مصيبة - .ذلك كان شنيعًا - 784 00:49:09,040 --> 00:49:10,159 .لا أشعر بأيّ ندم 785 00:49:10,160 --> 00:49:14,239 .أأنت جاد؟ إنّك ضيّعت الفرصة - .ضيّعتها بشكل شنيع - 786 00:49:14,240 --> 00:49:16,759 .أنعم بليلة أجازة، لا أعلم - ليلة أجازة؟ - 787 00:49:16,760 --> 00:49:21,250 .حتّى (جوردن) يأحذ أجازة بعض الليالي - .يا للهول، طموح جدًّا - 788 00:49:49,400 --> 00:49:52,559 ماذا؟ ما الأمر؟ - .دمية (تيدي) هذه - 789 00:49:52,560 --> 00:49:55,599 سيّد (ويجلز)؟ - .سحقًا لسيّد (ويجلز)، أجل هو - 790 00:49:55,600 --> 00:49:59,599 لأنّي أعلم أنّ خليلك .السابق أعطاك دمية الدبّ هذه 791 00:49:59,600 --> 00:50:03,079 وأقول أنّه كان مخنّثًا، وقد كان .كذلك بالفعل، ثم انفصلتِ عنه 792 00:50:03,080 --> 00:50:07,279 لكنّي تصوّرتكما معًا وهو .يضاجعك ثمّ تصوّرته عاريًا 793 00:50:07,280 --> 00:50:09,933 .وتعلمين كل تلك الأمور - .أجل - 794 00:50:09,968 --> 00:50:14,352 .ثم بدأ قضيبي يرتخي كدودة خس - .(سأتخلّص من دمية الدب (تيدي - 795 00:50:14,387 --> 00:50:15,361 .شكرًا لك 796 00:50:18,160 --> 00:50:20,203 .لقد أجفلني - .أجل - 797 00:50:21,440 --> 00:50:25,439 ،تشيلسي)، أريد حقًّا أن أعلم شيئًا) .وأريد أن أكون واضحًا جدًّا 798 00:50:25,440 --> 00:50:28,723 ستقول أنّك لا تسعى لأيّة علاقة جادّة حاليًا؟ 799 00:50:30,040 --> 00:50:33,642 انظر يا (دانييل)، العلاقة التي بيننا .لا يتحتّم أن تتطوّر لعلاقة فعليّة 800 00:50:34,280 --> 00:50:38,199 .وإن أردت أن نعود صديقين، فليكُن 801 00:50:38,200 --> 00:50:42,043 ،لا أريد العودة لأيّ شيء .هذا ما كنت سأقوله لك 802 00:50:43,240 --> 00:50:45,442 .إنّي حقًّا أحبّ أن أكون معك 803 00:50:49,720 --> 00:50:51,843 .هذا ما كنت سأقوله 804 00:50:58,760 --> 00:51:04,239 ستعمل في عطلة هذا الأسبوع؟ - .أجل، مرّي عليّ في المستشفى - 805 00:51:04,240 --> 00:51:06,399 .ثانيةُ - .أجل، ثانيةً - 806 00:51:06,400 --> 00:51:08,959 سيروقك هذا، أليس كذلك؟ - .أجل، سيروقني - 807 00:51:08,960 --> 00:51:12,209 .مرّي عليّ مرارًا وتكرارًا 808 00:51:15,920 --> 00:51:16,999 .تفقّد هذا 809 00:51:17,000 --> 00:51:18,559 .هذا مذهل - .مذهل جدًّا - 810 00:51:18,560 --> 00:51:21,479 أتريدان شيئًا لكما؟ - ما الأمر يا صاح؟ - 811 00:51:21,480 --> 00:51:26,839 أتريدان شيئًا لكما؟ - .لا، لا، لسنا شاذّين يا صاح - 812 00:51:26,840 --> 00:51:28,719 ...إنّما نحن - .نريد فقط قضيبًا صناعيًّا بحزام - 813 00:51:28,720 --> 00:51:31,605 ،أعلم أنّ هذا يبدو من قبيل الشذوذ .لكنّه فقط لأكمال زيّ معيّن 814 00:51:32,160 --> 00:51:35,011 .إنّه هنا، أمامكما 815 00:51:35,360 --> 00:51:37,319 .لحظة، لديّ سؤال جاد لك - .حسنٌ - 816 00:51:37,320 --> 00:51:42,199 فكّر، لو كنت شاذًّا، أكنت ستواعدني؟ - .بالقطع لا - 817 00:51:42,200 --> 00:51:43,439 ماذا؟ - ماذا؟ - 818 00:51:43,440 --> 00:51:45,799 .(ما كنت سأواعدك يا (جيسون - لمَ؟ - 819 00:51:45,800 --> 00:51:49,119 .لأنّك لست نوعي المفضّل - ما معنى كلامك؟ - 820 00:51:49,120 --> 00:51:51,599 ماذا؟ أشعرت بإهانة؟ - .إهانة صريحة - 821 00:51:51,600 --> 00:51:53,086 .تحمّلها 822 00:51:54,200 --> 00:51:56,399 .لواعدتني لو كنت شاذًّا، تعلم ذلك 823 00:51:56,400 --> 00:52:00,359 (صدقًا، لو طارحتك الغرام يا (جيسون وهو ما يتّضح أنّك تريده بشدّة 824 00:52:00,360 --> 00:52:03,799 فغالبًا، أجل، لتساويت مع أفتَن .ثلاث قتيات طارحتهن الغرام 825 00:52:03,800 --> 00:52:05,519 .هذا حقيقيّ 826 00:52:05,520 --> 00:52:08,947 يا صاح، بكم سعر القطعة من هؤلاء؟ - .لك؟ بـ 75 دولار - 827 00:52:08,982 --> 00:52:11,441 لي؟ هل لأنّنا صديقين مقرّبين؟ 828 00:52:12,320 --> 00:52:14,648 يمكن غسلهم جميعًا .داخل غسّالة الأطباق 829 00:52:14,840 --> 00:52:16,399 لا أنصحك بالذهاب .لذاك الحفل يا صاح 830 00:52:16,400 --> 00:52:19,439 .يا صاح، سأذهب للحفل وسيكون ممتعًا - .بـ 65 دولار - 831 00:52:19,440 --> 00:52:24,646 يا صاح، مع من تتفاوض الآن؟ - .بـ 60 دولار - 832 00:52:25,960 --> 00:52:28,879 ،حسنٌ، انظر يا صاح .ذلك الحفل سيكون سبيلًا لعلاقة 833 00:52:28,880 --> 00:52:34,479 ،وذلك السبيل ملبّد بالمسؤوليّة والإيثار وما الذي أحمله الآن؟ ما هذا؟ 834 00:52:34,480 --> 00:52:35,806 .لا أعلم 835 00:52:38,520 --> 00:52:39,721 .ماكر 836 00:52:40,560 --> 00:52:43,759 .يباع مع بالونة إضافيّة - ولمَ عساي أريد بالونة إضافيّة؟ - 837 00:52:43,760 --> 00:52:45,644 .تحسّبًا لفرقعة واحدة - ولمَ تفرقع؟ - 838 00:52:46,480 --> 00:52:48,330 .هذا إن دفعتها داخل الشرج بقوّة 839 00:52:50,240 --> 00:52:51,601 ماذا؟ 840 00:53:17,760 --> 00:53:20,846 .قضيب غليظ يا صاح - .شكرًا لك - 841 00:53:23,360 --> 00:53:24,607 كيف الحال؟ 842 00:53:31,160 --> 00:53:32,359 .مرحبًا - .أجل - 843 00:53:32,360 --> 00:53:37,279 !عيد ميلاد سعيد - جيسون)، ماذا ترتدي؟) - 844 00:53:37,280 --> 00:53:39,847 .استمتع وأتفاخر بقضيبي 845 00:53:40,480 --> 00:53:44,479 .إنّه ليس قضيبي رغم ذلك - .هذا واضح - 846 00:53:44,480 --> 00:53:45,559 .أجل 847 00:53:46,960 --> 00:53:49,959 إذًا هو ثوب حفلات من نوع مختلف؟ - .أجل - 848 00:53:49,960 --> 00:53:56,315 .هذه حالة نمطيّة لسوء التواصل - .إنّها فعلًا نمطيّة - 849 00:53:56,350 --> 00:53:56,961 .أجل 850 00:54:05,080 --> 00:54:09,639 ،هذا والداي .(أمي (جودي) وأبي (بيل 851 00:54:09,640 --> 00:54:12,361 .يا ويلي - .(هذا (جيسون - 852 00:54:13,120 --> 00:54:14,679 .أنا آسف، مرحبًا 853 00:54:14,680 --> 00:54:16,519 .سأتظاهر أنّ هذا لا يحدث، مرحبًا 854 00:54:16,520 --> 00:54:17,999 .مرحبًا - .(مرحبًا، أنا (جيسون - 855 00:54:18,000 --> 00:54:19,039 .مرحبًا - .مرحبًا - 856 00:54:19,040 --> 00:54:20,439 .(بيل) - .أنا (جيسون)، تسرّني أيضًا مقابلتك - 857 00:54:20,440 --> 00:54:22,759 !يا إلهي - .ما حرى أن يحدث ذلك - 858 00:54:22,760 --> 00:54:25,521 .ما حرى أن يحدث ذلك - .أجل - 859 00:54:27,920 --> 00:54:33,245 ،"إنّه خليط مشروبات = ذيل قضيب" .ما حرى أن أقول ذلك 860 00:54:35,840 --> 00:54:40,204 ...سأذهب وأتفقّد الـ 861 00:54:43,200 --> 00:54:45,004 .أستأذنكما للحظة 862 00:55:12,320 --> 00:55:15,091 !نخبكم 863 00:55:20,920 --> 00:55:23,719 ،كلّا، يجب أن أعترف لك يا صاح .عجبني أسلوب تصرّفك عندئذٍ 864 00:55:23,720 --> 00:55:26,079 ،تعيّن أن أغادر .قطعًا تعيّن أن أغادر 865 00:55:26,080 --> 00:55:29,359 .أظنني مغفّل مُهين - .يتحتّم أن تكون كذلك - 866 00:55:29,360 --> 00:55:31,559 أتعلم أصعب شيء بخصوص هذا الزيّ؟ 867 00:55:31,560 --> 00:55:34,759 إنّها رؤية هذا القضيب .الصناعيّ بجوار قضيبي الفعليّ 868 00:55:34,760 --> 00:55:39,243 .بالطبع - .حِرت بين البكاء والانتحار - 869 00:55:39,520 --> 00:55:44,964 عمَّ تضحك يا (بيل)؟ - .(يروقني هذا الشاب يا (إيلي - 870 00:55:45,520 --> 00:55:47,210 .يروقني 871 00:55:48,520 --> 00:55:52,971 .لا تشّجّعه يا أبي، لا تشجّعه 872 00:55:58,200 --> 00:55:59,811 إذًا؟ 873 00:56:03,040 --> 00:56:04,480 إذًا؟ 874 00:56:06,200 --> 00:56:14,480 ما رأي (جيسون) و(مايكي) في علاقتنا؟ - ما قصدك؟ - 875 00:56:14,800 --> 00:56:20,051 ،أعني أيًّا يكُن ما نفعله فماذا تقول لهما عنه؟ 876 00:56:22,520 --> 00:56:27,650 ،أخبرتهما بكلّ شيء .وأجل، هما سعيدان لأجلك 877 00:56:28,200 --> 00:56:30,879 معذرةً، سعيدان لأجلي؟ - .سعيدان لأجل كلينا - 878 00:56:30,880 --> 00:56:33,845 .إنّهما سعيدان جدًّا وحسب لأجل كلينا 879 00:56:34,320 --> 00:56:39,002 .هكذا هما... هما سعيدان جدًّا - و(جيسون) راضٍ عن ذلك؟ - 880 00:56:39,240 --> 00:56:46,083 ،أجل، كان غاضبًا في البداية .لكنّه الآن في مرحلة الحزن الرابعة 881 00:56:46,200 --> 00:56:49,210 النكران؟ - .الاستمناء - 882 00:56:49,760 --> 00:56:51,559 أتعلم ما البديع في الأمر؟ 883 00:56:51,560 --> 00:56:56,479 :حين أكون جادّة جدًّا وأنت تبدو مثل "مرحبًا، أنا (دانييل)، وأنا ظريف جدًّا" 884 00:56:56,480 --> 00:56:58,999 .لم أبدُ كهذا قطّ - .بدوت هكذا بالتحديد - 885 00:56:59,000 --> 00:57:02,359 "(مرحبًا أنا (دانييل - .تبدو وكأنّ زبدة فستق في فمك - 886 00:57:02,360 --> 00:57:04,199 .لا - ماذا تريدينني أن أقول؟ - 887 00:57:04,200 --> 00:57:06,687 يستحسنون قولي للكلام على نحوٍ متقطّع؟ 888 00:57:07,880 --> 00:57:10,321 على نحوٍ متقطّع؟ 889 00:57:11,840 --> 00:57:15,761 .كلّا، إنّي سعيدة فقط لأنّك أخبرتهما 890 00:57:16,640 --> 00:57:21,405 ،أعلم مدى تعلّقك بالفتيات .أو أقلّها تعلّقك بهن فيما سبق 891 00:57:29,720 --> 00:57:33,085 ...أتعلمين أمرًا؟ والدك 892 00:57:34,560 --> 00:57:36,000 .مذهل 893 00:57:37,320 --> 00:57:41,081 إنّه أيضًا معجب بك .برغم ارتدائك ذلك الشيء 894 00:57:42,040 --> 00:57:44,004 .ربّما هذا سبب حبّه لي 895 00:57:46,720 --> 00:57:49,959 ،لستَ مضطرًّا لتنظيف أيّ شيء .لستَ مضطرًّا للمساعدة 896 00:57:49,960 --> 00:57:53,799 ،بلى، لكنّي أريد ذلك .فلا يمكننا الاستيقاظ وسط هذا 897 00:57:53,800 --> 00:57:55,843 الشقّة أم أنت؟ 898 00:57:57,360 --> 00:58:00,439 .لطالما كرهتِني - .كفّ عن الكلام لدقيقة - 899 00:58:00,440 --> 00:58:04,731 .أعلم أن هذا صعب جدًّا، لكن أقلّها حاول - .لطالما كرهتِني - 900 00:58:40,680 --> 00:58:42,119 .سأذهب للاستحمام 901 00:58:42,120 --> 00:58:43,719 .حسنٌ - .حسنٌ - 902 00:58:43,720 --> 00:58:46,810 .ليلة أمس كانت مذهلة 903 00:58:48,280 --> 00:58:49,811 .وهذا الصباح أيضًا 904 00:58:51,680 --> 00:58:53,803 أتظنّ أن بوسعك العيش في (نيويورك) إلى أن تشيخ؟ 905 00:58:54,040 --> 00:58:57,879 ،لن أشيخ .فالشيخوخة تبدو شاقّة جدًّا 906 00:58:57,880 --> 00:59:03,119 أعلم، إذ تستيقظ في الصباح وتضطر .للتفكير بشيء تفعله ما بين الوجبات 907 00:59:03,120 --> 00:59:04,599 .سأخبرك ما سأفعله 908 00:59:04,600 --> 00:59:08,719 سأشتري سيّارة قديمة من طراز .جاجوا إكس.كي.إي"، سليمة تمامًا" 909 00:59:08,720 --> 00:59:10,922 .ثم سآكل طنًّا من الأطعمة الحامضيّة 910 00:59:11,280 --> 00:59:14,359 كمية كبيرة من الأطعمة الحامضيّة (حتّى إن ذهبتِ لسيرك (دو سوليه 911 00:59:14,360 --> 00:59:16,359 .(لظننتِ نفسك في ولاية (كونيتيكت 912 00:59:18,320 --> 00:59:20,319 ثم سأسرع على الطريق السريع للجانب الغربيّ 913 00:59:20,320 --> 00:59:23,639 ،بأسرع ما في وسع السيّارة ثم أخترق السياج المروريّ 914 00:59:23,640 --> 00:59:27,599 .(ثم أسقط في نهر (هودسون - .بالتصوير البطيء طبعًا - 915 00:59:27,600 --> 00:59:33,207 .طبعًا، وهذا سيكون موتي المتروّي 916 00:59:33,960 --> 00:59:38,879 .حسنٌ، إليك ما سيحدث فعليًّا - ماذا؟ - 917 00:59:38,880 --> 00:59:41,239 .ستكون في الـ 70 من العمر 918 00:59:41,240 --> 00:59:45,679 ،لذا ستظنّ أنّك تقود بسرعة 150 .لكنّ سرعة قيادتك ما بين 15 إلى 20 919 00:59:45,680 --> 00:59:48,799 لا تمكنك الرؤية، والأطعمة الحامضيّة التي تعتقد أنّك تأكلها 920 00:59:48,800 --> 00:59:50,519 .ستكون حبوب لمعالجة الشرود 921 00:59:50,520 --> 00:59:53,079 ستنسى ما كنت تفعله في السيّارة بالمقام الأوّل 922 00:59:53,080 --> 00:59:55,159 ستخترق السياج المروريّ وتبلل نفسك وتفسد سيّارتك 923 00:59:55,160 --> 00:59:57,519 .ثم ستخسر رخصتك وكرامتك 924 00:59:57,520 --> 01:00:01,359 ثم ستنتهي لدار للمسنّين حيث ستضطرّ للاستيقاظ صباحًا 925 01:00:01,360 --> 01:00:04,211 .والتفكير بشيء لتفعله بين الوجبات 926 01:00:05,520 --> 01:00:09,202 أتعلمين، لستِ مضطرّة لتكوني .محقّة حيال كلّ شيء طيلة الوقت 927 01:00:18,880 --> 01:00:20,206 كيف حال (إيلي)؟ 928 01:00:23,200 --> 01:00:25,639 ما قصدك؟ - ماذا تقصد بسؤالك عن قصدي؟ - 929 01:00:25,640 --> 01:00:30,799 لا شيء، عمَّ تتكلّم؟ - عمَّ تتكلّم أنت؟ إذًا، كيف الحال؟ - 930 01:00:30,800 --> 01:00:33,999 لا شيء، أين (تشيلسي)؟ - ما قصدك؟ - 931 01:00:34,000 --> 01:00:41,039 قصدي هو أين (تشيلسي)؟ - .(يجب أن أحادثك بشأن (تشيلسي - 932 01:00:44,240 --> 01:00:45,441 ماذا يجري؟ 933 01:00:46,520 --> 01:00:48,279 لمَ أنت في أوج السعادة؟ - أجل؟ - 934 01:00:48,280 --> 01:00:50,199 ألا يمكنني أن أسعد لرؤية صديقيّ الأعزّين؟ 935 01:00:50,200 --> 01:00:51,879 هذا ليس وجه السعادة .لرؤية صديقيك الأعزّين 936 01:00:51,880 --> 01:00:55,079 حقًّا؟ - ماذا يجري؟ - 937 01:00:55,080 --> 01:00:58,719 .فتاتك سعيدة - .انظر إليّ، هل طارحتها الغرام مجددًا - 938 01:00:58,720 --> 01:00:59,999 طارحتها الغرام مجددًا، أليس كذلك؟ 939 01:01:00,000 --> 01:01:01,079 ...لا، هل أنت - هل فعلت؟ - 940 01:01:01,080 --> 01:01:03,559 ،كلا، هذا منافٍ للعقل هلّا تكفّان عن النظر إليّ هكذا؟ 941 01:01:03,560 --> 01:01:05,239 !إنّك حيوان لعين، أجل أنت فعلتها - أفعلتها؟ - 942 01:01:05,240 --> 01:01:07,759 أفعلتها؟ - من كانت؟ الفتاة ذات النظّارة؟ - 943 01:01:07,760 --> 01:01:08,879 أكانت هي؟ 944 01:01:08,880 --> 01:01:10,319 .الفتاة ذات النظّارة - أكانت هي؟ - 945 01:01:12,960 --> 01:01:14,439 .(مايكي) 946 01:01:14,440 --> 01:01:16,399 هذه بداية لجدول .حميميّ جميل يا صاح 947 01:01:16,400 --> 01:01:17,759 .أجل يا صاح - .إنّي فخور بك - 948 01:01:17,760 --> 01:01:19,079 .شكرًا لك - .إنّي فخور بك - 949 01:01:19,080 --> 01:01:20,921 .هاتفك يرنّ 950 01:01:22,920 --> 01:01:24,879 هل سترد؟ - .لا - 951 01:01:24,880 --> 01:01:25,419 .يجب أن تردّ 952 01:01:25,420 --> 01:01:29,075 لعلّها فتاة فاتنة تصبو .لمحادثتي لكنّها تملك رقمك 953 01:01:29,160 --> 01:01:30,519 .(كلّا، إنّها (إيلي - .ليست هي - 954 01:01:30,520 --> 01:01:31,679 ،يمكنني قراءة الاسم .ها هو الهاتف على المشرب 955 01:01:31,680 --> 01:01:35,919 مكتوب (إيلي)، صحيح؟ - .سأردّ لاحقًا - 956 01:01:35,920 --> 01:01:39,439 .هذا تصرّف ينم عن نضج بليغ - .يجب أن تردّ لأنّها خليلتك - 957 01:01:39,440 --> 01:01:43,039 .إنّها أجل، خليلتي - .تبًّا، إنّها تتصل مجددًا - 958 01:01:43,040 --> 01:01:44,119 على التوالي؟ 959 01:01:44,120 --> 01:01:48,199 .ردّ، ربّما تودّك أن تشتري حفّاضات - .أو سدادات قطنيه ونحوه - 960 01:01:48,200 --> 01:01:49,839 .إنّي بالخارج معكما، لن أردّ 961 01:01:49,840 --> 01:01:51,079 .سأردّ أنا - .ليتني لم أكُن كذلك - 962 01:01:51,080 --> 01:01:54,799 مرحبًا (إيلي) كيف الحال؟ .(لا أنا (دانييل) إشبين (جيسون 963 01:01:54,800 --> 01:01:56,279 .لقد تجاوز حدوده توًّا - .أنا صديقه وإشبينه - 964 01:01:56,280 --> 01:01:57,839 إشبين؟ عمَّ تتكلّم؟ - .أجل - 965 01:01:57,840 --> 01:01:59,679 .حسنٌ، ها هو معك 966 01:01:59,680 --> 01:02:01,239 .مرحبًا - .مرحبًا - 967 01:02:01,240 --> 01:02:03,159 .مرحبًا - ذراع قويّ، أتودّ تجربة قوّة ذراعي؟ - 968 01:02:03,160 --> 01:02:04,691 .إنّه غاضب جدًّا 969 01:02:05,320 --> 01:02:08,520 أجل، أأنت معي؟ .يمكنني سماعك 970 01:02:12,640 --> 01:02:14,046 إيلي)؟) 971 01:02:16,320 --> 01:02:18,319 !ويلاه، يا إلهي - ماذا؟ ما الأمر؟ - 972 01:02:18,320 --> 01:02:20,329 .والدها مات 973 01:02:21,880 --> 01:02:23,241 .والدها مات 974 01:02:36,680 --> 01:02:39,999 ،يتحتّم عليك ذلك، لا مجال للسؤال .يجب أن تحضر الجنازة 975 01:02:40,000 --> 01:02:42,119 ،إن اقتربت من الجنازة .فسيعني ذلك أنّنا نتواعد 976 01:02:42,120 --> 01:02:44,633 .إذًا لا تذهب يا صاح - عمَّ تتكلّم؟ - 977 01:02:44,634 --> 01:02:45,679 عمَّ تتكلّم أنت؟ 978 01:02:45,714 --> 01:02:47,854 ،طالما يأبى حضور الجنازة فلمَ عساه يحضرها؟ 979 01:02:47,889 --> 01:02:51,879 أما أنت بإنسان؟ أما لديك روح؟ - .إنّها عمليًّا لم تدعُني - 980 01:02:51,880 --> 01:02:55,234 عمليًّا؟ وهل يتحتّم أن تدعوك لجنازة؟ - .أجل - 981 01:02:55,269 --> 01:02:59,879 أيحضر الجنازة ويقول: "مرحبًا أنا جيسون) وأضاجع ابنة المتوفّي"؟) 982 01:02:59,880 --> 01:03:01,359 عمَّ تتكلّم؟ 983 01:03:01,360 --> 01:03:02,879 ،إن يكُن لي نفعًا .فسأكون إلهاءً لها عن الحزن 984 01:03:02,880 --> 01:03:05,239 ...مثل - هذا أفضل من أن تكون نذلًا، اتّفقنا؟ - 985 01:03:05,240 --> 01:03:06,639 .هذا أفضل من أن تكون نذلًا 986 01:03:16,720 --> 01:03:18,922 أعلم، ليت بوسعي .المجيء للبيت أنا الآخر 987 01:03:19,880 --> 01:03:22,845 ،أعدك أن أحضر العام المقبل .لكن عيد شكر سعيد 988 01:03:28,760 --> 01:03:33,202 ،أنا أيضًا أفتقدك .بلّغي أبي سلامي 989 01:03:35,080 --> 01:03:36,441 .أنا أيضًا أحبّك 990 01:03:38,240 --> 01:03:43,811 ،أجل، أجل، استغرقي وقتك .سأكون هنا أضع اللّمسات الأخيرة 991 01:03:46,640 --> 01:03:48,729 .هنا، هذه تم تحضيرها 992 01:04:13,520 --> 01:04:15,919 .مرحبًا - .إنّي سعيدة جدًّا لمجيئك - 993 01:04:15,920 --> 01:04:19,159 .تبدين بديعة - .أنت تبدو بديعًا، زهور جميلة - 994 01:04:19,160 --> 01:04:21,799 ،شكرًا، لكنّهم ليسوا لك .إنّهم لأجل جدّتك 995 01:04:21,800 --> 01:04:23,719 .جدّتي - .تفضّلي - 996 01:04:23,720 --> 01:04:26,399 ،انتقيتهم بنفسي .هذا ليس أمرًا يستحقّ الشكر 997 01:04:26,400 --> 01:04:29,559 ،ربّاه، إنّها جميلة للغاية .فهمت من أين ورثت وسامتك 998 01:04:29,560 --> 01:04:30,639 .يا لوقاحتك - .أجل - 999 01:04:30,640 --> 01:04:32,159 ماذا؟ لستُ أحاول .ممارسة الجنس مع جدّتك 1000 01:04:32,160 --> 01:04:34,759 .يا للقرف - .ما لم تكُن ترغب هي في ذلك - 1001 01:04:34,760 --> 01:04:36,439 ...لا أظنّها - .إذًا ربّما سأفعل، يا جدّة - 1002 01:04:36,440 --> 01:04:37,919 .إيّاك، ربّما يكون راغبًا في ذلك - .أمزح فحسب - 1003 01:04:37,920 --> 01:04:41,639 ربّما خلال جيلين أكون السبب .في خروج نسخة منك للدنيا 1004 01:04:41,640 --> 01:04:42,959 .حسنٌ - .هذا يسمّى علمًا - 1005 01:04:42,960 --> 01:04:44,650 .بل يسمّى قرفًا 1006 01:04:45,960 --> 01:04:51,006 إذًا (مايكي) و(جيسون) قادمان؟ - .كلّا، لا أظنّهما سيأتيان هذا العام - 1007 01:04:55,040 --> 01:04:58,639 ،آسفة جدًّا على تأخّري .الزحام المروريّ شديد 1008 01:04:58,640 --> 01:05:01,041 .إنّه يوم عيد - .مرحبًا - 1009 01:05:04,040 --> 01:05:08,529 ،الديك الروميّ يبدو جميلًا .وأحضرتَ النبيذ الأحمر الذي أحبّه 1010 01:05:09,080 --> 01:05:12,451 .حضّرت كلّ شيء كما تحبّينه - .أعلم أنّك فعلت - 1011 01:05:13,800 --> 01:05:18,159 .مذاقه هادئ جدًّا - .لا أعلم، يبدو غير متوازن إليّ - 1012 01:05:18,160 --> 01:05:23,047 حقًّا؟ ما قصدك؟ - .لا أعلم، وكأنّ فيه شيئًا لا ينتمي إليه - 1013 01:05:24,520 --> 01:05:26,679 .ربّما يحتاج لقليل من التهوئة 1014 01:05:26,680 --> 01:05:30,607 ،له نكهة شيكولاه بسيطة .لعلّك تتأثّر بتلك النكهة 1015 01:05:31,080 --> 01:05:34,682 ربّما ما زلت تضاجعين .هارولد)، لا يمكنني الجزم بذلك) 1016 01:05:35,840 --> 01:05:37,679 أتعلمين أن معطفه ما يزال بخزانة الملابس؟ 1017 01:05:37,680 --> 01:05:39,599 ،إنّه معطف رائع لمَ ما يزال بخزانة الملابس؟ 1018 01:05:39,600 --> 01:05:43,359 .أيمكننا رجاءً الاستمتاع بهذه اللّحظة - .حاولت التظاهر بأنّ الوضع تغيّر - 1019 01:05:43,360 --> 01:05:46,125 .الوضع تغيّر - إذًا ماذا نفعل؟ - 1020 01:05:47,040 --> 01:05:48,605 ماذا نفعل؟ 1021 01:05:51,360 --> 01:05:55,085 .نستمتع بوقتنا، لا أعلم - لا تعلمين؟ - 1022 01:05:57,080 --> 01:06:00,810 أهذا ما لديك؟ لا تعلمين؟ 1023 01:06:02,360 --> 01:06:05,559 ،ملكنا كلّ شيء أردناه .شقّة رائعة ووظيفة رائعة 1024 01:06:05,560 --> 01:06:07,279 ،أنت ترقّيت خلال عام .وأنا غدوت طبيب طوارئ 1025 01:06:07,280 --> 01:06:10,364 !درس كلّ منّا خيارات الآخر بعناية - لمَ لم نتحدّث حول إنجاب الأطفال؟ - 1026 01:06:12,800 --> 01:06:16,721 هذا لأنّ لا أحد منّا طمح لذلك .المستقبل، وتعلم أنّ هذا حقيقيّ 1027 01:06:25,800 --> 01:06:27,411 .ربّما يجب أن أذهب 1028 01:06:50,160 --> 01:06:52,124 .أودّ سماعك تقولينها فحسب 1029 01:06:53,640 --> 01:06:55,126 "قوليها" 1030 01:07:03,520 --> 01:07:05,802 .لم أعُد أحبّك 1031 01:07:28,160 --> 01:07:30,839 هذا ما قلته لـ (بول) بعد .غدائنا الأوّل وسط المدينة 1032 01:07:30,840 --> 01:07:34,007 .ارتأيت أنّكما مثاليّين لبعضكما - .أمي - 1033 01:07:34,042 --> 01:07:36,279 ،سوزال)، للأمانة) .أعتقد أنّي مثاليّ لأيّ فتاة 1034 01:07:36,280 --> 01:07:38,879 أما بالنسبة لابنتك، فهي تمثّل .الزمان والمكان المناسبَين 1035 01:07:38,880 --> 01:07:40,809 .أتعلمين، مثل العمل في جوجل 1036 01:07:40,960 --> 01:07:44,839 أتعمل في جوجل؟ - ...كلّا، إنّما... لا أعمل فيها - 1037 01:07:44,840 --> 01:07:46,239 .هذا وارد - .صحيح - 1038 01:07:46,240 --> 01:07:49,922 أبي، (دانييل) كان يقول .لأمي توًّا أنّه مناسب جدًّا لي 1039 01:07:50,160 --> 01:07:51,999 .كلّا، (دانييل) لم يكُن يفعل - أهذا صحيح؟ - 1040 01:07:52,000 --> 01:07:54,159 كلّا، إنّك تسمع كلامًا .خارجًا عن السياق يا سيّدي 1041 01:07:54,160 --> 01:07:56,399 .بل العكس، إنّي رجل محظوظ جدًّا 1042 01:07:56,400 --> 01:08:00,400 اهدأ يا (دانييل)، نعلم أنّك .(لستَ مناسبًا جدًّا لـ (تشلسي 1043 01:08:00,840 --> 01:08:02,439 بول)؟) - .أبي - 1044 01:08:02,440 --> 01:08:04,799 .وإنّنا سعداء جدًّا بحضورك 1045 01:08:04,800 --> 01:08:09,690 لديّ 3 زجاجات خمر كبيرات من نوع .رعاة البقر وأحتاج شريك شراب 1046 01:08:10,320 --> 01:08:11,965 !لنتناول شرابًا - .حسنٌ - 1047 01:08:13,320 --> 01:08:14,885 .لقد خوّفتهم 1048 01:08:45,280 --> 01:08:46,606 .شكرًا 1049 01:09:08,760 --> 01:09:10,086 ماذا؟ 1050 01:09:24,240 --> 01:09:28,239 وددت أن أمزّق ثيابك .عنك منذ دخلت الحفل 1051 01:09:28,240 --> 01:09:31,762 ،ربّاه أيّتها الجدّة !تفوح من يدك رائحة الحشوة 1052 01:09:36,840 --> 01:09:39,479 ،لحظة، لحظة، لا أعلم أيجب أن نفعلها الآن؟ 1053 01:09:39,480 --> 01:09:42,359 ماذا؟ هل ستتمنّع عن الجنس؟ - .كلّا، أحبّ الجنس، وأحبّ ممارسته معك - 1054 01:09:42,360 --> 01:09:45,599 .لكن عائلتك بالخارج وما إلى ذلك 1055 01:09:45,600 --> 01:09:46,919 .أجل - ...ووالدك إلى حدٍّ ما - 1056 01:09:46,920 --> 01:09:50,363 أتعلم؟ ربّما يجب .أن تتوقّف عن التصرّف كجبان 1057 01:09:52,120 --> 01:09:53,560 .حسنٌ 1058 01:10:20,680 --> 01:10:24,011 هل أوصدت الباب؟ - .أظنّ ذلك - 1059 01:10:24,680 --> 01:10:26,559 تظنّ ذلك أم أنّك فعلت؟ 1060 01:10:26,560 --> 01:10:29,601 .أنت دخلت بعدي، تعيّن أن تغلقيه - .صهٍ، الزم الهدوء - 1061 01:10:33,360 --> 01:10:36,211 .أظنّ جدّتك قادمة لأجلي 1062 01:10:37,680 --> 01:10:39,799 علمت أنّي لم يتعيّن .أن أعطيها تلك الورود 1063 01:10:39,800 --> 01:10:41,684 .إنّها قادمة لأجلي 1064 01:10:53,360 --> 01:10:55,119 ربّاه، ما هذا؟ 1065 01:10:55,120 --> 01:10:56,199 .حسنٌ، لحظة - .يا إلهي - 1066 01:10:56,200 --> 01:10:58,519 .رويدك يا صاح - ماذا تفعلان هنا؟ - 1067 01:10:58,520 --> 01:11:01,479 !لا تنظر لقضيبي يا صاح - يا إلهي، أكنتما تمارسان الجنس؟ - 1068 01:11:01,480 --> 01:11:02,599 .الأمر ليس كما تظنّ 1069 01:11:02,600 --> 01:11:03,679 ليس؟ - ليس؟ - 1070 01:11:03,680 --> 01:11:07,039 .كلّا، لم يُقصد ذلك - ماذا تعني علاقتنا لك يا (دانييل)؟ - 1071 01:11:07,040 --> 01:11:10,559 علاقة؟ أأنتما على علاقة؟ - ألم تخبره؟ - 1072 01:11:10,560 --> 01:11:12,359 .قلت لي أنّك أخبرته، كذبت عليّ 1073 01:11:12,360 --> 01:11:16,319 ما حرى أن أقوله في .موقف كهذا، هو أنّي لم أخبره 1074 01:11:16,320 --> 01:11:17,519 .طبعًا - .لم أخبره - 1075 01:11:17,520 --> 01:11:19,839 .(ربّاه يا (دانييل - .لسنا نتواعد، إن كان هذا سؤالك - 1076 01:11:19,840 --> 01:11:23,359 .ربّاه، سحقًا لك - ما هذا؟ - 1077 01:11:23,360 --> 01:11:24,519 ما هذا؟ - ما هذا؟ - 1078 01:11:24,520 --> 01:11:27,759 ماذا تفعل هنا؟ - أما من أحد بهذا البيت يوصد بابًا؟ - 1079 01:11:27,760 --> 01:11:29,839 من أين أتيت؟ - .(كنت مع (فيرا - 1080 01:11:29,840 --> 01:11:31,159 ماذا؟ - ماذا؟ - 1081 01:11:31,160 --> 01:11:33,080 زوجتك السابقة؟ - لمَ كنت مع (فيرا)؟ - 1082 01:11:33,115 --> 01:11:36,366 ،لأنّي كنت أحاول إصلاح الأمور .لكنّ الأمر انتهى الآن 1083 01:11:36,600 --> 01:11:38,165 .ربّاه - .هوّن عليك يا صاح - 1084 01:11:38,360 --> 01:11:39,959 .لا تعانقني وأنت بلا بنطال - .أقبل إليّ - 1085 01:11:39,960 --> 01:11:43,079 .لا تعانقني وأنت بلا بنطال - .حسنٌ، احترامي، احترامي - 1086 01:11:43,080 --> 01:11:44,799 لمَ كنت تحاول إصلاح الأمور مع (فيرا)؟ 1087 01:11:44,800 --> 01:11:47,399 ،(لأنّ هذا ما أفعله يا (جيسون .إنّي أحاول إصلاح الأمور 1088 01:11:47,400 --> 01:11:49,919 لكنّك لا تعلم شيئًا حيال ذلك، لأنّك .تتصرّف بطريقة بعيدة عن سوء الحظّ 1089 01:11:49,920 --> 01:11:51,159 .كلّا، بل لأنّنا اجتمعنا على اتّفاق 1090 01:11:51,160 --> 01:11:52,999 .اتّفقنا على أن نبقى عازبين - لحظة، عازبون؟ - 1091 01:11:53,000 --> 01:11:54,199 ،إنّها قصّة يطول شرحها .سأنبّئك بها لاحقًا 1092 01:11:54,200 --> 01:11:58,279 لم أحضر الجنازة وكلاكما كذب .عليّ، وقد فعلت ذلك من أجلكما 1093 01:11:58,280 --> 01:12:01,919 ،لحظة، لم تفعل شيئًا لأجلنا .فإنّك تفعل كلّ شيء لأجل نفسك 1094 01:12:01,920 --> 01:12:06,879 ،(وددتنا أن نكون مثل (جيسون .وإنّي لا أريد أن أشبهك في شيء 1095 01:12:06,880 --> 01:12:10,559 زوجتك تضاجع رجلًا آخر، وتغضب عليّ؟ - .حسبك يا صاح - 1096 01:12:10,560 --> 01:12:13,689 أتجرؤ على تكرار ما قلت؟ - .لعلّها ما زالت تضاجعه - 1097 01:12:13,720 --> 01:12:17,399 !توقّفا، توقّفا واخرجا - .توقّف، بالله عليك يا صاح - 1098 01:12:17,400 --> 01:12:18,919 !قضيبك يلمسني يا صاح - .إنّي آسف - 1099 01:12:18,920 --> 01:12:23,719 خسئتما، سأعود لحياتي .وجدولي الحميميّ ومتعتي 1100 01:12:23,720 --> 01:12:29,363 ،سأمارس كلّ ترهّاتي بدونكما !اتفقنا على ألّا نرتبط بعلاقة 1101 01:12:30,080 --> 01:12:34,171 الأمر كان بالحقيقة بغرض .عودتي أنا وصديقيّ الصدوقين معًا 1102 01:12:34,240 --> 01:12:37,523 ذلك فقط، الآن انظرا !للترهّات التي ارتكبتماها 1103 01:12:37,680 --> 01:12:42,322 .أنت رجل تعيس - .(أجل، خسئت يا (مايكي - 1104 01:12:47,720 --> 01:12:51,489 ،عيد شكر سعيد لكم جميعًا .إنّها لمناسبة مميّزة من العام 1105 01:14:15,600 --> 01:14:19,801 إيلي)؟) .مرحبًا 1106 01:14:20,720 --> 01:14:23,199 .انظري، أحبّ أن أفعل ذلك - تحب أن تفعل ماذا؟ - 1107 01:14:23,200 --> 01:14:26,719 ،نتناول القهوة ونتحدّث لسويعات ثم نتناول خمرًا بعدئذٍ، ربّما تاكيلا؟ 1108 01:14:26,720 --> 01:14:28,919 .(جيسون) - أليس هذا ما قلتِه توًّا؟ - 1109 01:14:28,920 --> 01:14:31,959 ...أقسم أنّي سمعتك تعربين عن رغبتك - .(جيسون) - 1110 01:14:31,960 --> 01:14:33,241 ماذا؟ 1111 01:14:41,800 --> 01:14:44,002 ...لم تكُن بجانبي 1112 01:14:45,240 --> 01:14:48,603 اليوم الذي كنتُ فيه .بأمسّ الحاجة إليك 1113 01:14:52,360 --> 01:15:00,321 ،التواجد بجوار شخص حين يحتاجك .(هو أساس كلّا العلاقات يا (جيسون 1114 01:15:04,080 --> 01:15:05,611 .هكذا كلّ العلاقات 1115 01:16:13,400 --> 01:16:15,045 أأنت بخير؟ 1116 01:16:17,160 --> 01:16:18,600 .أجل 1117 01:16:26,480 --> 01:16:35,165 لا يمكنني التوقُّف عن التفكير .فيما تفعله وأنا لستُ معها 1118 01:16:38,520 --> 01:16:41,121 .أعلم بشكل الأريكة التي في سكنها 1119 01:16:43,720 --> 01:16:48,405 لا يمكنني التوقُّف عن تصوُّر .أناس مختلفين يجلسون عليها 1120 01:16:50,480 --> 01:16:54,571 .رجل، رجل مختلف 1121 01:16:55,120 --> 01:16:56,560 .رجل جديد 1122 01:16:58,440 --> 01:17:03,164 .كلّ رجل إلّا أنا جالس على تلك الأريكة 1123 01:17:06,200 --> 01:17:13,323 حسنٌ، يبدو إليّ أنّك فقط .بحاجة لممارسة الجنس 1124 01:17:21,880 --> 01:17:23,399 .أعلم أنّ هذا سيبدو جنونًا 1125 01:17:23,400 --> 01:17:24,599 .طبعًا - .لا - 1126 01:17:24,600 --> 01:17:28,719 هذا سيبدو أكثر جنونًا بعد .الإدلاء بالمعلومات الجديدة 1127 01:17:28,720 --> 01:17:30,160 .صهٍ - .لا، أنصتي - 1128 01:17:33,720 --> 01:17:36,651 .آسف، لا يمكنني فعل هذا - يا للهول، ماذا؟ - 1129 01:17:39,920 --> 01:17:42,726 .ما زلت أحاول نسيان فتاة 1130 01:17:42,920 --> 01:17:45,521 بحقّك، وهل ستستسلم لذلك؟ 1131 01:17:46,320 --> 01:17:49,967 .أظنني ارتكبت خطأ شنيعًا 1132 01:17:51,360 --> 01:17:55,439 أعلم أنّي قد أكون أنانيًّا ومتعجرفًا .وشاردًا ومتبلّد المشاعر 1133 01:17:55,440 --> 01:18:01,119 سأوقفك الآن، لأنّ أيًّا يكُن ما .تفعله الآن، ليس ما نعتاد فعله 1134 01:18:01,120 --> 01:18:07,688 .أحتاج أحدًا لأتحدّث إليه فحسب - جيسون)؟ أما لديك أيّ أصدقاء؟) - 1135 01:18:39,280 --> 01:18:41,084 .هذان حقًّا منسجمان معًا 1136 01:18:41,960 --> 01:18:43,685 .لم أتوقّع ذلك 1137 01:18:46,400 --> 01:18:50,001 .إنّي آسف - .أعلم - 1138 01:18:55,960 --> 01:19:02,366 لا أعلم، للأمانة أستمتع جدًّا .بالخروج ومطاردة الفتيات والممارسة 1139 01:19:02,920 --> 01:19:04,439 الممارسة؟ - .أجل، أفتقد ذلك - 1140 01:19:04,440 --> 01:19:06,279 ولن أتمكّن من فعل ذلك .(وأنا مرتبط بـ (تشلسي 1141 01:19:06,280 --> 01:19:08,879 .تعلم ذلك - .أجل - 1142 01:19:08,880 --> 01:19:10,286 .حسنٌ 1143 01:19:12,400 --> 01:19:15,159 ،اذهب وأخبرها بمشاعرك .قم بخطوة فعّالة 1144 01:19:16,280 --> 01:19:18,119 .قم بآداء مشهد عام - .أجل - 1145 01:19:18,120 --> 01:19:20,154 يا صاح، قدّم مشهدًا .جليلًا كمشاهد الأفلام 1146 01:19:20,155 --> 01:19:21,027 .أجل، أحبّ الأفلام 1147 01:19:21,240 --> 01:19:22,559 .(مثل (جيري ماجوير - .أحبّ ذلك الفيلم - 1148 01:19:22,560 --> 01:19:24,039 !أنا أيضًا أحبّه - .إنّه مذهل - 1149 01:19:24,040 --> 01:19:25,439 ."أحببتك من أوّل نظرة" - ماذا؟ - 1150 01:19:25,440 --> 01:19:26,959 .إيّاك أن تكرر هذا مجددًا - .آسف - 1151 01:19:26,960 --> 01:19:30,039 !لكن أخبرني بما تحبّه فيها - .أحب طريقتها بالضحك - 1152 01:19:30,040 --> 01:19:32,639 أحبّ طريقتها بتزييف الضحك .حين تعلم أنّي أحتاج ضحكها 1153 01:19:32,640 --> 01:19:34,959 .أجل - .أحبّ طريقة التئامنا معًا على السرير - 1154 01:19:34,960 --> 01:19:37,079 ،لأنّنا في نفس الطول .وزاوية أرجلنا تصطف بشكل مثاليّ 1155 01:19:37,080 --> 01:19:39,479 !هذا رائع جدًّا - .هذا ما أحبّه فيها - 1156 01:19:39,480 --> 01:19:43,999 يا له من حظٍّ سعيد، صحيح؟ - أحبّ طريقة نظرها في الصباح - 1157 01:19:44,000 --> 01:19:47,879 لدى استيقاظها، حيث تتفتّح .عيناها مثل فراشتين صغيرتين 1158 01:19:47,880 --> 01:19:49,239 .فراشتان صغيرتان - !أحبّ هذا - 1159 01:19:49,240 --> 01:19:49,947 !أحبّ هذا 1160 01:19:49,982 --> 01:19:52,554 .أجل يا صاح - .لكنّها ليست السمات التي تروقني - 1161 01:19:52,589 --> 01:19:53,359 .حسنٌ 1162 01:19:53,360 --> 01:19:54,559 .إذًا اذهب وأخبرها بذلك - .سأفعل - 1163 01:19:54,560 --> 01:19:56,199 .لا تكتم ذلك، بل اذهب وأخبرها به 1164 01:19:56,200 --> 01:19:57,519 .سأفعل - .افعل - 1165 01:19:57,520 --> 01:19:58,599 .سأفعل - .افعل يا رجل - 1166 01:19:58,600 --> 01:19:59,799 .إنّي ذاهب - .لنفعلها - 1167 01:19:59,800 --> 01:20:02,081 !سأفعلها - !يا صاح، إنّك ستفعلها - 1168 01:20:02,520 --> 01:20:06,044 !سحقًا - !ويلاه، يا إلهي - 1169 01:20:06,320 --> 01:20:08,045 صديقي؟ - !ليتّصل أحد بالطوارئ - 1170 01:20:10,800 --> 01:20:14,479 ،إنّك حقنت بـ 4 أكياس مائعٍ .إذ كنت تعاني جفافًا حادًّا 1171 01:20:15,920 --> 01:20:17,929 .يجب أن تتهذّب 1172 01:20:20,360 --> 01:20:24,879 ماذا كنت تفعل بحقّ السّماء؟ - .كنت أركض - 1173 01:20:24,880 --> 01:20:27,440 لمَ؟ - ...لأنّي - 1174 01:20:28,400 --> 01:20:32,281 ،إنّي حقًّا في غاية الأسف .كنت أركض لأعتذر لك 1175 01:20:33,227 --> 01:20:37,572 وتعيّن أن أخبر هذين .الرجلين أنّنا كنّا نتواعد 1176 01:20:39,000 --> 01:20:41,925 .أخبرته منذ البداية - .كنّا نحاول إقناعه طوال الوقت - 1177 01:20:42,320 --> 01:20:48,760 ،(أريد مواعدتك يا (تشلس .مثل مواعدة حقيقيّة معك 1178 01:20:50,280 --> 01:20:52,084 .أنا أيضًا يروقني هذا 1179 01:20:57,520 --> 01:20:59,324 .إنّك لمعتوه 1180 01:21:08,520 --> 01:21:10,245 .سأخرج 1181 01:21:17,800 --> 01:21:19,759 "تسائلت ما إن كنت ستتصل" 1182 01:21:19,760 --> 01:21:22,559 .إذًا؟ أريد مقابلتك 1183 01:21:22,560 --> 01:21:24,599 .لا، طلبك انتظر وقتًا طويلًا 1184 01:21:26,720 --> 01:21:28,809 .أحبّ أن أراك مجددًا 1185 01:21:29,800 --> 01:21:31,119 .هذا ما أنشده 1186 01:21:31,120 --> 01:21:35,164 بأمانة، من ينتظر كلّ تلك المدّة؟ - "أجل، ذلك كان خطأي" - 1187 01:21:38,138 --> 01:21:42,031 "بعد مرور شهران" 1188 01:22:01,640 --> 01:22:06,850 ،رجل قذر ذو قبّعة حمراء أي لقيط تكون؟ 1189 01:22:09,800 --> 01:22:12,048 .لنجد مزيدًا من الصور لك 1190 01:22:18,600 --> 01:22:19,847 .وجدتها 1191 01:22:22,240 --> 01:22:24,408 .دعني أتحرّى عنك 1192 01:22:26,240 --> 01:22:27,646 .(بيل) 1193 01:22:29,000 --> 01:22:34,202 ،ماذا؟ (ويليام ماثرسون)، مالك مطعم !ما أحطّ هذا الرجل 1194 01:22:38,040 --> 01:22:40,288 .ربّاه، يا صاح 1195 01:22:59,840 --> 01:23:03,519 أعني أنّي أجد اعتناقكما .حياة العزوبيّة مثيرًا للاشمئزاز 1196 01:23:03,520 --> 01:23:07,079 النساء وإسراف الثمالة؟ - إسراف الثمالة؟ أأنت (كاري جراي)؟ - 1197 01:23:07,080 --> 01:23:10,479 .علاقتك دامت دقيقتين فقط - .وهو منذ الآن معتوه مستقيم السلوك - 1198 01:23:10,480 --> 01:23:12,119 .رفيقاي، إنّي فقط مُغرم وما إلى ذلك 1199 01:23:12,120 --> 01:23:16,919 وقد أمضيت وقتًا مليًّا لأدرك يقينًا .كم أنّكما مثيران للاشمئزاز 1200 01:23:16,920 --> 01:23:18,679 .(خاصّة أنت يا (جيسون - ماذا عنّي؟ - 1201 01:23:18,680 --> 01:23:20,439 أنت الأسوأ، أنت مثير .جدًّا للاشمئزاز أيضًا 1202 01:23:20,440 --> 01:23:22,119 .أنت مقرف - .أنا قاتل - 1203 01:23:22,120 --> 01:23:27,469 هل حررت فيديو كوميديّ في حائط حساب (إيلي)؟ 1204 01:23:27,504 --> 01:23:31,639 .كلّا - !(بل فعلت، لأنّي أشاهده الآن يا (جيسون - 1205 01:23:31,640 --> 01:23:33,839 هل هو كوميديّ وجميل؟ أم أنّه كوميديّ وحسب؟ 1206 01:23:33,840 --> 01:23:37,079 ،كوميديّ وجميل !(أنت مخنّث يا (جيسون 1207 01:23:37,080 --> 01:23:38,839 حررت لها فيديو كوميديًّا جميلًا؟ 1208 01:23:38,840 --> 01:23:43,079 ،أظنني لستُ مهووسًا الآن .لستُ أدري ماذا أفعل يا صاح 1209 01:23:43,080 --> 01:23:46,279 .انظر يا صاح، إنّه يحبّها - !أظنّه حبًّا - 1210 01:23:46,280 --> 01:23:49,970 .هذا يبدو إليّ وكأنّه حبّ - .لا أعلم، لعلّي أحبّها - 1211 01:23:53,440 --> 01:23:55,322 .إذن يتحتّم أن تخبرها - .يتحتّم عليك ذلك - 1212 01:23:55,357 --> 01:23:56,479 .ذلك سيكون ظريفًا وجميلًا - .ربّما يجب أن أخبرها - 1213 01:23:56,480 --> 01:23:58,959 ،وهذا موطن براعتك .إنّك تحبّ تلك الترهّات 1214 01:23:58,960 --> 01:24:01,003 .معتوه 1215 01:24:01,280 --> 01:24:03,079 ...لا أعلم حتّى لأين 1216 01:24:03,080 --> 01:24:05,439 ،ماذا عملها؟ دعنا نزورها أين هي الآن؟ 1217 01:24:05,440 --> 01:24:07,881 ،الثلاثاء الثالث من الشهر .إنّها في أحد ندوات القراءة خاصّتها 1218 01:24:08,400 --> 01:24:12,314 .ترصُّد دنيء - .هذا مقشعر، وتعلم ذلك - 1219 01:24:12,349 --> 01:24:13,479 .يقشعرني أنّك تدرك ذلك 1220 01:24:13,480 --> 01:24:16,119 أعني، هل يحضرها أحد؟ - .كلّا، لا أحد يحضر قطّ - 1221 01:24:16,120 --> 01:24:17,479 لا أحد يحضر قطّ؟ - .لا أحد - 1222 01:24:17,480 --> 01:24:23,409 ...إذن ستكون الرجل .الذي سيحضر 1223 01:24:24,120 --> 01:24:27,927 ،أمضينا في طريقنا" "ويد أبي فوق المقود 1224 01:24:28,600 --> 01:24:31,279 .قلت لا أحد يحضر أبدًا - .أجل - 1225 01:24:31,280 --> 01:24:34,404 راقبت الوطاويط تخشخش" "وتمضي صوب آفاق السماء 1226 01:24:34,440 --> 01:24:39,325 ،لم يأبهوا قطّ بمكانهم الراهن" "بل تاقوا لصدى الأفق البعيد 1227 01:24:39,720 --> 01:24:40,921 .شكرًا لك 1228 01:24:49,000 --> 01:24:51,759 .(شكرًا لك (راي فلورسن - .يتحتّم أن أفعل شيئًا - 1229 01:24:51,760 --> 01:24:53,280 هل من أحد لديه أيّة أسئلة؟ 1230 01:24:56,160 --> 01:24:58,044 ماذا يتعيّن أن أفعل؟ - .افعل شيئًا - 1231 01:25:00,080 --> 01:25:02,726 .أجل، لديّ شيء أودّ قراءته 1232 01:25:04,880 --> 01:25:06,320 .من روايتي 1233 01:25:06,440 --> 01:25:09,039 هذا ليس مكانًا مناسبًا .لتشاركنا فيه قراءة عمل لك 1234 01:25:09,040 --> 01:25:11,402 ،شكرًا جزيلًا لك .أتشرّف بالتواجد هنا 1235 01:25:11,600 --> 01:25:13,040 .هذا يبشّر بالخير 1236 01:25:15,760 --> 01:25:19,250 .سلوك عسيرة ممارسته - .إذًا لا تمارسه - 1237 01:25:20,280 --> 01:25:21,599 .إنّي أحد أشدّ معجبيك 1238 01:25:21,600 --> 01:25:25,160 ...إنّي آسفة جدًّا، إن - .لا، تفضّل - 1239 01:25:40,040 --> 01:25:44,525 ثم عرض الرجل الآخر أن يشتري لها .شرابًا، لدى مجيء (جيسون) تمامًا 1240 01:25:44,840 --> 01:25:46,280 :لذا سألَت ذلك الرجل 1241 01:25:47,400 --> 01:25:51,446 ماذا سيحدث إن شاركتك الشراب؟" "ماذا سيحدث عندئذٍ؟ 1242 01:25:52,880 --> 01:25:56,004 ،فتظاهر أنّه يجهل الإجابة .فصارحته بها 1243 01:25:56,760 --> 01:25:58,959 سألته إن ما كانت ستلعب قذف الكرة في كؤوس الجعة 1244 01:25:58,960 --> 01:26:00,519 في تلك الحانة الرديئة مع أصدقائه 1245 01:26:00,520 --> 01:26:03,405 إلى أن يتّجهوا عائدين .(لمسكنه في (ماري هيل 1246 01:26:03,920 --> 01:26:06,559 سألته إن ما كانا سيضطرّان للإنصات إلى شريك غرفته 1247 01:26:06,560 --> 01:26:09,969 (وهو يضاجع (هيلاري) أو (إيميلي أو أيًّا يكُن اسم الفتاة 1248 01:26:10,080 --> 01:26:11,645 .إلى أن يغلبهما النعاس 1249 01:26:12,600 --> 01:26:16,763 وسألته ما إن كانا بعد عام .سيظلّا في تلك الحانة 1250 01:26:17,920 --> 01:26:22,915 الفرق الوحيد هو أنّه شعر بضغط يحضّه على الزواج وإنجاب أطفال 1251 01:26:22,950 --> 01:26:25,452 .لأنّه يعتقد أنّ هذا مرادها 1252 01:26:27,280 --> 01:26:31,323 وفي فصول الصيف، سيقودان .السيّارة إلى (هامبتون) المقيتة 1253 01:26:32,800 --> 01:26:35,287 .لكيّ أقابل أبوين مقيتان 1254 01:26:35,360 --> 01:26:38,325 متسائلة طوال الطريق ما إن .كانا سيرتأيانها جميلة كفايةً 1255 01:26:39,280 --> 01:26:40,561 .حاذق 1256 01:26:40,640 --> 01:26:43,366 متسائلة طوال الطريق ما إن .كانا سيرتأيانها ذكيّة كفايةً 1257 01:26:44,160 --> 01:26:47,563 .لأنّ لا أحد كذلك - .ولن يكون أبدًا - 1258 01:26:53,680 --> 01:26:55,564 .و(جيسون) يعلم هذا الآن 1259 01:26:57,280 --> 01:27:01,690 وإنّه مستعد لفعل أيّ شيء .لكيّ يعود لتلك اللّحظة 1260 01:27:03,560 --> 01:27:07,606 ،لحظة لقائهما لأوّل مرّة .قبلما يحدث أيّ خطأ 1261 01:27:08,720 --> 01:27:14,086 قبل تخلّيه عنها حين .كانت في أمسّ حاجتها له 1262 01:27:15,000 --> 01:27:20,808 قبلما يدرك أنّ التواجد بجوار شخص ما .في محنة شديدة هو أساس كلّ العلاقات 1263 01:27:22,320 --> 01:27:30,210 ،جيسون) يعلم ذلك الآن) .وهو نادم أشدّ الندم على ما فعل 1264 01:27:35,240 --> 01:27:41,603 لكنّ (جيسون) أدرك أيضًا في تلك اللحظة أنّه لم يكُن خائفًا لأنّه 1265 01:27:43,640 --> 01:27:45,683 .توهّم أنّها ليست المنشودة 1266 01:27:47,840 --> 01:27:51,522 ،لقد كان مرتعبًا جدًّا .لأنّه أدرك في صميمه أنّها المنشودة 1267 01:27:55,560 --> 01:28:03,763 وإن أمكنها أن تمنحه فرصة واحدة... فرصة واحدة فقط 1268 01:28:06,320 --> 01:28:08,124 .فإنّها تعرف مكانه 1269 01:28:42,840 --> 01:28:46,203 إنّها الـ 2:18 صباحًا" "منتصف شهر فبراير 1270 01:28:46,840 --> 01:28:50,044 إنّي قاعد على مقعد" "متنزّه منذ 4 ساعات تقريبًا 1271 01:28:52,160 --> 01:28:54,601 "إنّي أتجمّد من البرودة" 1272 01:28:55,920 --> 01:29:01,407 لمَ أقعد هنا؟ لمَ ما زلت" "قاعدًا على هذا المقعد؟ 1273 01:29:37,160 --> 01:29:39,169 "إذًا؟" 1274 01:29:51,800 --> 01:29:54,999 !لم أعلم أنّ بوسعك تغيير لونك - .توقّف فحسب - 1275 01:29:55,000 --> 01:29:57,248 .قضيبك يبدو مثل زرافة حزينة 1276 01:29:57,280 --> 01:29:59,279 .قضيبك يشبه قارض حليق - .توقّف - 1277 01:29:59,280 --> 01:30:00,481 أيمكنكما التوقّف؟ 1278 01:30:00,600 --> 01:30:08,207 قضيبك يبدو مثل قضيبي .لو كان أضخم وأكثر سوادًا 1279 01:30:11,280 --> 01:30:12,481 !اقطع التصوير 1280 01:30:13,200 --> 01:30:16,722 هل صاحبت تلك الفتاة بعد يا (مايكي)؟ 1281 01:30:21,360 --> 01:30:25,725 (أخبرت تلك المساعدة في (فوج .أنّي لا يمكنني الخروج معها لأنّي أتبرّز 1282 01:30:26,160 --> 01:30:28,999 عجبًا، أنظروا لهذه .الكدمة اللعينة على ذراعي 1283 01:30:29,000 --> 01:30:33,879 أترى تلك الكدمة؟ .إنّها بسبب التمثيل يا أخي 1284 01:30:33,880 --> 01:30:36,281 .أجل، خسئت 1285 01:30:36,320 --> 01:30:39,490 ،لحظة، إنّي أخرّب المشهد أتمكننا إعادته؟ 1286 01:30:39,840 --> 01:30:40,999 .هيّا بنا 1287 01:30:41,000 --> 01:30:42,923 هذا لأنّك تمسك .بقضيبك الخياليّ طوال الوقت 1288 01:30:42,958 --> 01:30:45,159 ،ربّما يكون كذلك هل أخرجه لك؟ 1289 01:30:45,160 --> 01:30:47,559 مايك)، نعلم جميعًا أن قضيبك طويل) ...لدرجة تحتّم إمساكه باليدين، لذا 1290 01:30:47,560 --> 01:30:49,967 .سحقًا، أنتم تعرفونني 1291 01:30:50,280 --> 01:30:53,359 ،هذه ليست حلمتي .إنّها حلمة زائفة 1292 01:30:53,360 --> 01:30:55,005 إنّه لاصق، فلستُ أملك .حلمة بهذا الشكل 1293 01:30:55,120 --> 01:30:58,079 إذًا لعلّي الشخص الأسعد حظًّا .في تلقّي الجنس الفمويّ قط 1294 01:30:58,080 --> 01:31:00,931 .في تلقّي الجنس الفمويّ 1295 01:31:00,960 --> 01:31:04,119 إذًا لعلّي الشخص الأسعد حظًّا ...في تلقّي الجنس الفمويّ 1296 01:31:04,120 --> 01:31:06,639 .لا وجود لكلمة قطّ في الحوار - ماذا؟ - 1297 01:31:06,640 --> 01:31:10,039 أيمكننا كتابة النصّ على جبهتها؟ .ربّما أكون الأفضل قطّ 1298 01:31:10,040 --> 01:31:11,159 ."لا، لا وجود لـ "قطّ 1299 01:31:11,160 --> 01:31:15,930 ربّما تعطيني أفضل جنس فمويّ قطّ في التاريخ المسجّل 1300 01:31:17,073 --> 01:31:18,161 .للجنس الفمويّ 1301 01:31:19,640 --> 01:31:22,844 وهي تعطيني ربّما أفضل جنس" "فمويّ في التاريخ المسجّل 1302 01:31:22,920 --> 01:31:24,639 ."لا وجود لكلمة "قطّ 1303 01:31:27,080 --> 01:31:29,999 ماذا تفعل؟ - .لا أفعل شيئًا - 1304 01:31:30,000 --> 01:31:34,359 .بل تفعل - .أعدك، إنّي أشبع رغبتي، ربّاه - 1305 01:31:34,360 --> 01:31:35,721 .ربّاه 1306 01:31:36,000 --> 01:31:37,079 تفعل الأمر؟ 1307 01:31:37,080 --> 01:31:39,759 أجل، أفتقد ذلك، ولن أتمكّن .(من فعله وأنا مرتبط بـ (تشلسي 1308 01:31:39,760 --> 01:31:42,804 سأفتقد مشاركتك فتاة .تعطينا الجنس الفمويّ 1309 01:31:45,160 --> 01:31:46,930 .سأفتقد هذا كثيرًا يا صاح 1310 01:31:49,440 --> 01:31:51,319 !ثمّة صحفيّ 1311 01:31:51,320 --> 01:31:52,567 !مُحال 1312 01:31:53,840 --> 01:31:56,884 !(إنّهم لا يشيرون نحو (مايلز 1313 01:31:56,920 --> 01:31:58,119 !معتوه 1314 01:31:58,120 --> 01:31:59,890 !لا أحد يحفل بي يا أخي 1315 01:32:01,640 --> 01:32:04,161 .ربّما أخطأت خطأً جسيمًا 1316 01:32:04,640 --> 01:32:08,890 لكنّي أظنّ (عمر) من مسلسل .الوسيط) جالس على أريكتنا) 1317 01:32:13,240 --> 01:32:15,359 !هذا هو، هذا هو 1318 01:32:20,880 --> 01:32:22,081 !أجلس