1
00:02:35,523 --> 00:02:38,443
"Synden är orsaken
till människans frälsningsbehov."
2
00:02:39,163 --> 00:02:41,363
Ring ambulansen!
3
00:02:42,763 --> 00:02:46,163
Vad fan glor ni på? Hämta hjälp!
4
00:02:46,883 --> 00:02:50,283
Jag ska fixa hjälp. Snälla, Tony...
5
00:06:51,852 --> 00:06:55,172
ITALIEN
6
00:08:17,015 --> 00:08:22,295
I Faderns och Sonens
och den Helige Andes namn. Amen.
7
00:08:36,296 --> 00:08:38,976
Ursäkta mig, fröken!
8
00:08:41,416 --> 00:08:43,176
Fröken!
9
00:09:07,297 --> 00:09:09,137
God morgon, mamma.
10
00:09:09,857 --> 00:09:13,497
- Förlåt att jag är sen.
- Det gör inget.
11
00:09:17,777 --> 00:09:21,497
- Vad fin du är!
- Tycker du om den? Tack.
12
00:09:22,217 --> 00:09:26,457
- Beställde du mjölk igår?
- Ja, innan jag gick.
13
00:09:27,177 --> 00:09:31,298
Öppnar du?
Det står redan folk och väntar.
14
00:09:36,258 --> 00:09:40,338
God morgon! Välkomna in.
15
00:10:10,739 --> 00:10:12,699
Ursäkta mig.
16
00:10:23,979 --> 00:10:26,180
Hallå?
17
00:13:31,226 --> 00:13:35,586
Jag behöver låna telefonen.
Jag måste ringa.
18
00:13:41,626 --> 00:13:45,267
- Snälla, jag måste ringa.
- Mitt barnbarn fyller år.
19
00:13:45,987 --> 00:13:48,107
De älskar släktfester.
20
00:13:48,827 --> 00:13:51,987
- Hon är så lycklig.
- Vem då?
21
00:13:52,827 --> 00:13:55,987
De tror att gräset är grönare
på andra sidan.
22
00:13:56,707 --> 00:13:59,227
Hon vill resa och möta nya människor.
23
00:13:59,947 --> 00:14:05,347
Jag har sagt till henne att vi har
de vackraste städerna i världen.
24
00:14:06,067 --> 00:14:08,467
Florens, Milano.
25
00:14:09,467 --> 00:14:12,188
Rom, Venedig.
26
00:14:13,228 --> 00:14:15,388
Hördu, jag...
27
00:14:16,108 --> 00:14:19,148
Francesco. Trevligt att träffas.
28
00:14:19,868 --> 00:14:22,428
Välkommen till mitt land.
29
00:14:24,468 --> 00:14:25,828
Tony.
30
00:14:26,548 --> 00:14:29,908
Lyssna på mig. Jag måste härifrån.
31
00:14:30,628 --> 00:14:33,188
- Måste du?
- Ja, det måste jag.
32
00:14:33,908 --> 00:14:37,788
Är det bättre där du kom ifrån?
33
00:14:40,869 --> 00:14:43,149
Se dig omkring.
34
00:14:43,949 --> 00:14:46,189
Se var du är.
35
00:14:51,189 --> 00:14:53,789
Jag vet inte var jag är.
36
00:15:10,270 --> 00:15:12,870
Släpa inte fötterna efter dig.
37
00:15:14,270 --> 00:15:18,190
Din jävla morsa lämnade dig med mig.
Kom nu!
38
00:15:27,110 --> 00:15:30,990
Du vet vad jag har sagt. Sätt dig här.
39
00:15:32,510 --> 00:15:36,391
Sitt still, rör dig inte.
Prata inte med nån, titta inte på nån.
40
00:15:37,111 --> 00:15:39,351
Förstår du?
41
00:16:00,351 --> 00:16:02,631
Släpp mig!
42
00:16:08,992 --> 00:16:10,432
Håll käften!
43
00:16:11,152 --> 00:16:12,952
Håll käften!
44
00:16:13,672 --> 00:16:17,512
Snälla, hjälp mig!
45
00:16:28,392 --> 00:16:31,312
Hjälp mig! Snälla, hjälp mig!
46
00:16:33,793 --> 00:16:35,433
Kom hit!
47
00:16:37,313 --> 00:16:39,473
Rör dig inte, sa jag.
48
00:16:41,313 --> 00:16:44,953
Jag sa åt dig
att inte röra dig ur fläcken.
49
00:16:45,673 --> 00:16:48,113
Sitt still!
50
00:17:26,074 --> 00:17:27,754
Tony.
51
00:17:28,835 --> 00:17:31,355
Kom in och sätt dig.
52
00:17:38,035 --> 00:17:39,475
Sätt dig.
53
00:17:40,195 --> 00:17:42,395
Sätt dig ner nu.
54
00:17:43,435 --> 00:17:46,995
- Vill du ha kaffe?
- Jag vill bara bort härifrån.
55
00:17:48,195 --> 00:17:49,515
Bort härifrån?
56
00:17:50,235 --> 00:17:54,595
- Vet du var du är nånstans?
- Nej.
57
00:17:57,076 --> 00:17:58,836
Jag vet att vi är i Italien.
58
00:17:59,556 --> 00:18:03,756
- Alla undviker mig.
- De känner dig inte, Tony.
59
00:18:05,036 --> 00:18:06,996
Tack.
60
00:18:10,116 --> 00:18:12,716
Är det okej om jag...?
61
00:18:27,237 --> 00:18:30,677
Påminner inte det här dig om nåt?
62
00:18:35,117 --> 00:18:37,157
Palumbaro.
63
00:18:38,637 --> 00:18:40,437
Palumbaro.
64
00:18:41,957 --> 00:18:44,637
Aldrig hört talas om det.
65
00:18:45,437 --> 00:18:48,117
Kanske i ditt förflutna.
66
00:18:49,637 --> 00:18:53,157
Det närmaste jag kom Italien
var en restaurang i stan.
67
00:18:53,878 --> 00:18:57,318
Grabbar och jag brukade gå dit och äta.
68
00:18:58,558 --> 00:19:02,038
Min mamma tog oss dit när vi var barn.
69
00:19:05,278 --> 00:19:09,758
- Nämnde hon aldrig det här stället?
- Nej.
70
00:19:11,998 --> 00:19:14,558
Varför skulle hon det?
71
00:19:17,238 --> 00:19:19,518
Hon dog när jag var liten.
72
00:19:20,238 --> 00:19:24,399
- Jag beklagar.
- Det var länge sen.
73
00:19:27,799 --> 00:19:30,319
Är det där ditt barnbarn?
74
00:19:31,039 --> 00:19:33,319
Ja.
75
00:19:38,719 --> 00:19:42,399
Jag såg henne stå och be ute på gatan.
76
00:19:46,999 --> 00:19:49,039
Min fru.
77
00:19:53,160 --> 00:19:56,280
Margherita saknar henne så.
78
00:19:57,000 --> 00:19:59,400
Det gör jag med.
79
00:20:01,360 --> 00:20:03,960
Hon blev sjuk.
80
00:20:05,440 --> 00:20:09,040
Det var svårt att se henne så.
81
00:20:11,320 --> 00:20:13,760
Det var två år sen.
82
00:20:23,641 --> 00:20:25,801
Förlåt...
83
00:20:33,361 --> 00:20:37,601
- Du är från London, va?
- Syns det på mig, eller?
84
00:20:38,681 --> 00:20:42,321
Alla bara pratar om London.
85
00:20:43,241 --> 00:20:45,401
Herregud...
86
00:20:46,682 --> 00:20:49,562
Du kommer snart att förstå.
87
00:20:51,922 --> 00:20:53,722
Kom nu.
88
00:20:54,922 --> 00:20:57,202
Jag måste stänga.
89
00:21:37,683 --> 00:21:39,963
Vad fan är det med dig?
90
00:21:48,564 --> 00:21:51,804
Börja inte nu igen, för i helvete!
91
00:22:14,405 --> 00:22:17,125
Vad är det här?
92
00:22:27,045 --> 00:22:30,885
Den är kall.
Menar du att jag ska äta den ändå?
93
00:22:31,605 --> 00:22:33,805
Ska jag det?
94
00:22:34,525 --> 00:22:37,365
Låt den vara! Låt den stå.
95
00:22:38,085 --> 00:22:40,286
Jag äter den ändå.
96
00:22:41,006 --> 00:22:44,046
Vill du det, eller? Då gör jag det.
97
00:22:44,766 --> 00:22:46,926
För fan...
98
00:22:50,606 --> 00:22:52,686
Jag äter den.
99
00:23:10,007 --> 00:23:11,847
Din subba! Fan ta dig!
100
00:23:12,567 --> 00:23:16,047
Fan ta det här jävla huset! Fan ta dig!
101
00:23:37,928 --> 00:23:41,728
Morfar! Förlåt, jag glömde nycklarna.
102
00:23:42,728 --> 00:23:45,688
Oroa dig inte. Gå till din pojkvän.
103
00:23:46,408 --> 00:23:48,848
- Gå nu.
- Tack.
104
00:23:52,288 --> 00:23:54,288
Då går jag.
105
00:24:00,048 --> 00:24:03,248
Var försiktig! Hör du mig?
106
00:24:07,209 --> 00:24:09,769
Dagens ungdom...
107
00:24:13,489 --> 00:24:16,329
Din dotterdotter är en vacker tjej.
108
00:24:17,049 --> 00:24:19,969
Ja, det är hon.
109
00:24:21,489 --> 00:24:24,249
Jag vet inte vad hon ser i honom.
110
00:24:24,969 --> 00:24:27,529
Han är en bråkstake.
111
00:24:28,849 --> 00:24:31,729
Är alla engelsmän det?
112
00:26:25,974 --> 00:26:30,174
Nu finns det
inga språkbarriärer längre, Freddie.
113
00:26:30,894 --> 00:26:36,414
Det finns hundratals språk i världen.
Ingen fattar vad den andre säger.
114
00:26:37,134 --> 00:26:39,534
Kom igen. Få mig att skratta.
115
00:26:40,254 --> 00:26:43,454
- En kille går i kloster...
- Nu börjas det.
116
00:26:44,174 --> 00:26:47,534
Han skulle precis dra ett skämt.
117
00:26:50,254 --> 00:26:53,575
Ta inte hit morsan hela tiden.
118
00:26:54,295 --> 00:26:57,215
Du är enkelspårig,
men du är på rätt spår.
119
00:26:57,935 --> 00:27:01,735
I klostret får man bara säga
två ord var tionde år.
120
00:27:02,455 --> 00:27:06,255
Efter tio år säger han "dålig mat",
och sen går han.
121
00:27:06,975 --> 00:27:11,175
Efter tjugo år säger han
"hård säng", och sen går han.
122
00:27:11,895 --> 00:27:15,895
Efter trettio år säger han
"sover inte", och sen går han.
123
00:27:16,615 --> 00:27:20,015
Efter fyrtio år säger han "jag drar".
124
00:27:20,735 --> 00:27:25,696
Då säger abboten: "Äntligen!
Vi har väntat på det sen du kom hit."
125
00:32:05,106 --> 00:32:09,146
- Var har du varit nånstans?
- Varför frågar du det?
126
00:32:09,866 --> 00:32:13,306
Det är repetition. Var har du varit?
127
00:32:16,266 --> 00:32:20,426
Kom, vi går in.
Nej, jag vill gå in igen.
128
00:32:21,146 --> 00:32:23,746
Hoppa upp på moppen.
129
00:32:56,267 --> 00:33:00,828
- Margherita! Min kopp kaffe, tack.
- Den kommer nu, morfar!
130
00:33:06,188 --> 00:33:08,108
- Tack.
- Varsågod.
131
00:33:08,828 --> 00:33:11,108
Sätt dig.
132
00:33:13,548 --> 00:33:17,028
- Kaffe?
- Varför är alla här så fientliga?
133
00:33:17,748 --> 00:33:20,508
De vet inte vad de ska tro om dig.
134
00:33:21,228 --> 00:33:26,508
Ja. En gammal och ensam man
i den här gammalmodiga byn.
135
00:33:27,228 --> 00:33:31,389
- Inget har förändrats här på hundra år.
- Ja, verkligen.
136
00:33:32,109 --> 00:33:36,469
- Jag behöver bara låna en telefon.
- Du kan hitta en i grannbyn.
137
00:33:37,189 --> 00:33:39,349
Ni är kvar i medeltiden här.
138
00:33:40,069 --> 00:33:44,949
Jag uppskattar kaffet och alla samtal,
men jag vill bara åka hem.
139
00:33:45,669 --> 00:33:50,109
Varför då?
Har du förstått varför du är här?
140
00:33:50,829 --> 00:33:54,469
Nej. Jag vill bara hem till England.
141
00:33:55,629 --> 00:33:58,190
Nån har i alla fall hittat hem.
142
00:33:58,910 --> 00:34:00,550
Hon är en fin tjej.
143
00:34:01,270 --> 00:34:06,190
Hon bor och jobbar med sina vänner här,
men hon är inte lycklig, Tony.
144
00:34:06,910 --> 00:34:09,270
Hon ser ut att vara det.
145
00:34:09,990 --> 00:34:14,270
Hon är kär i en engelsman.
Hon vill åka till London.
146
00:34:14,990 --> 00:34:20,230
- Det är väl inget fel med det.
- Stan är inte som du minns den.
147
00:34:20,950 --> 00:34:25,511
Vad då? Jag har bott där hela mitt liv.
Det är en fantastisk stad.
148
00:34:26,231 --> 00:34:29,711
Jag låter som en gammal gubbe...
149
00:34:32,151 --> 00:34:35,711
- Om du vill använda telefonen...
- Var finns den?
150
00:34:36,431 --> 00:34:38,991
...så finns den i grannbyn.
151
00:34:40,271 --> 00:34:42,591
Lycka till, Tony.
152
00:34:52,511 --> 00:34:57,352
Morfar, jag är strax tillbaka.
Kan du ta den här så länge?
153
00:34:58,072 --> 00:35:01,512
Vart ska du? Du gör alltid så här.
154
00:35:02,232 --> 00:35:04,392
Och du där, vad glor du på?
155
00:35:05,112 --> 00:35:09,752
Du måste hjälpa mig.
Jag klarar mig inte själv här.
156
00:35:10,472 --> 00:35:14,552
- Jag hjälper dig jämt.
- Du kan inte bara gå. Förstår du?
157
00:35:15,272 --> 00:35:19,512
- Jag kommer snart.
- Du stannar här. In med dig nu!
158
00:35:20,232 --> 00:35:24,873
- Jag är alltid här, morfar.
- Folk kommer att prata. Gå in.
159
00:35:25,593 --> 00:35:29,113
Vem är han?
Du ska inte gå ut med honom.
160
00:35:29,833 --> 00:35:33,953
- Du vet vem han är. Vi ses snart.
- Carmena!
161
00:37:52,678 --> 00:37:54,358
Margherita är borta.
162
00:37:55,078 --> 00:37:59,038
- Vi grälade igår.
- Om hennes pojkvän?
163
00:37:59,998 --> 00:38:01,478
Jag vet inte var hon är.
164
00:38:02,198 --> 00:38:06,478
- Jag har letat överallt.
- Lugn. Jag ska leta efter henne.
165
00:38:54,880 --> 00:38:58,280
Jag blåser bubblor hela tiden
166
00:38:59,000 --> 00:39:02,720
vackra bubblor i luften
167
00:39:03,560 --> 00:39:06,080
De flyger så högt
168
00:39:09,481 --> 00:39:11,601
upp i skyn
169
00:39:13,321 --> 00:39:17,881
- Och sen?
- Precis som mina drömmar
170
00:39:18,601 --> 00:39:20,841
som alltid gömmer sig
171
00:39:21,561 --> 00:39:25,801
- Som allt de gömmer
- Nej, "som alltid gömmer sig".
172
00:39:26,521 --> 00:39:31,361
- Ja. Och sen, då?
- Jag har letat överallt
173
00:39:32,361 --> 00:39:36,162
och blåser bubblor hela tiden
174
00:39:36,882 --> 00:39:39,522
vackra bubblor i luften
175
00:39:40,242 --> 00:39:42,482
Bra gjort!
176
00:39:51,082 --> 00:39:54,602
- Hittade du henne?
- Ja, med engelsmannen.
177
00:39:55,322 --> 00:40:00,162
- De är ett fint par.
- Det är inte det som är problemet.
178
00:40:01,922 --> 00:40:03,642
Vad ska vi göra?
179
00:40:04,363 --> 00:40:09,363
Den här killen vill ta henne härifrån,
bort från oss.
180
00:40:10,203 --> 00:40:13,003
Hon är konstnär. En naturbegåvning.
181
00:40:13,723 --> 00:40:17,883
- Låt ungdomarna göra som de vill.
- Hon vill resa med honom.
182
00:40:18,603 --> 00:40:21,763
Åker de till London,
så återvänder hon inte.
183
00:40:22,483 --> 00:40:24,443
Jo, det gör hon.
184
00:40:25,163 --> 00:40:29,163
Hon ska stanna här i sitt land.
185
00:40:29,883 --> 00:40:35,604
Jag vill inte förlora henne.
Hennes framtid finns här, Tony.
186
00:40:39,764 --> 00:40:43,764
Vi måste göra nåt,
och jag vet precis vad.
187
00:40:44,484 --> 00:40:47,604
Sluta nu! Inget våld, Tony.
188
00:40:48,324 --> 00:40:51,164
Inget våld, snälla du.
189
00:41:17,125 --> 00:41:20,445
Jag längtar efter att åka till London.
190
00:41:21,165 --> 00:41:23,525
Med dig, älskling.
191
00:41:24,245 --> 00:41:29,286
Jag vill se allting.
Alla ställen och alla städer.
192
00:41:30,686 --> 00:41:34,126
Och jag vill sjunga med dig.
193
00:41:36,686 --> 00:41:38,806
Jag vill besöka Bath...
194
00:41:39,526 --> 00:41:42,046
...York och Canterbary.
195
00:41:42,766 --> 00:41:46,046
- Canterbury.
- Canterbary.
196
00:41:46,806 --> 00:41:48,406
Canterbury.
197
00:41:49,126 --> 00:41:51,086
Det får duga.
198
00:41:56,646 --> 00:41:58,607
Vad är det?
199
00:42:00,407 --> 00:42:03,447
- Vad ska vi...?
- Håll käften!
200
00:42:14,927 --> 00:42:19,847
- Förlåt, älskling.
- Håll käften, för fan!
201
00:42:20,647 --> 00:42:22,847
Fattar du?
202
00:42:32,768 --> 00:42:34,928
Förlåt...
203
00:42:36,528 --> 00:42:38,648
Förlåt mig.
204
00:42:41,168 --> 00:42:43,888
Förlåt mig, Margherita.
205
00:42:45,008 --> 00:42:47,328
Förlåt. Kom hit.
206
00:42:55,369 --> 00:42:58,609
Är allt okej? Titta på mig.
207
00:42:59,329 --> 00:43:02,569
Är allt bra? Är det säkert?
208
00:43:03,289 --> 00:43:05,329
Jag är ledsen.
209
00:43:11,649 --> 00:43:13,369
Säg "ja".
210
00:43:14,089 --> 00:43:15,609
Säg det.
211
00:43:16,329 --> 00:43:19,889
- Du vet att jag ledsen.
- Jag vet inte.
212
00:43:49,410 --> 00:43:51,571
- Ingen puss?
- Du har skit i fejan.
213
00:43:52,291 --> 00:43:55,651
Jag tänkte säga nåt, men jag ville
att Tony skulle se det.
214
00:43:56,371 --> 00:43:59,491
- Vad är problemet?
- Dåliga nyheter. Ingen har stålar.
215
00:44:00,211 --> 00:44:03,291
Jo, men ni kan inte fixa fram dem.
216
00:44:04,011 --> 00:44:05,931
Hallicken har lagt ner.
217
00:44:06,651 --> 00:44:10,211
Det finns ställen med kontanter.
Jag kan fixa fram stålar.
218
00:44:10,931 --> 00:44:13,211
Vi har försökt. Alla har skulder.
219
00:44:13,931 --> 00:44:17,291
Vi måste visa dem att vi menar allvar.
220
00:45:30,854 --> 00:45:33,454
Överraskning!
221
00:45:37,374 --> 00:45:40,774
- Vad är det här?
- Det är för resan.
222
00:46:06,855 --> 00:46:08,175
Vad är fel?
223
00:46:08,895 --> 00:46:11,016
Trevlig resa.
224
00:46:33,936 --> 00:46:36,896
- Bara för din skull.
- Tack.
225
00:46:39,096 --> 00:46:42,017
Vi ville ha en fest för dig.
226
00:46:43,937 --> 00:46:48,137
Så att du skulle minnas
alla fina stunder här.
227
00:46:54,977 --> 00:46:59,577
Glöm dem inte,
och håll oss i ditt hjärta.
228
00:47:02,897 --> 00:47:08,378
Var nånstans i London
bor den där engelsmannen?
229
00:47:10,778 --> 00:47:16,578
Kommer han att kunna ta hand om dig
när du reser runt i världen?
230
00:47:18,778 --> 00:47:23,018
- Är du inte orolig för det?
- Nej, inte alls.
231
00:47:24,538 --> 00:47:26,178
Jag älskar honom.
232
00:47:26,898 --> 00:47:29,218
- Gör du?
- Ja.
233
00:47:30,658 --> 00:47:32,778
Du älskar honom.
234
00:47:35,298 --> 00:47:38,859
Vet du vad du gör? Är du säker på det?
235
00:49:43,783 --> 00:49:45,663
God kväll.
236
00:49:49,503 --> 00:49:51,703
Fabrizio.
237
00:49:52,663 --> 00:49:55,263
- Bon jour.
- Buona sera.
238
00:49:55,983 --> 00:50:00,384
- Det var det jag sa. Ska vi spela?
- Nej, nej!
239
00:50:01,104 --> 00:50:03,664
- Inte ens till en vän?
- Soldi.
240
00:50:04,384 --> 00:50:06,344
Pengar.
241
00:50:14,304 --> 00:50:16,504
Räcker det?
242
00:50:17,264 --> 00:50:21,064
Är ni nöjda nu? Han verkar vara det.
243
00:50:21,784 --> 00:50:24,744
Häll upp ett glas.
244
00:50:26,905 --> 00:50:28,865
Salute.
245
00:50:41,425 --> 00:50:43,865
Terry! Älskling!
246
00:51:29,147 --> 00:51:31,547
Tro inte att din skuld är betald.
247
00:51:32,267 --> 00:51:38,587
- Vad var det där, då?
- Det var din sista jävla varning.
248
00:52:06,508 --> 00:52:09,148
- Vilken värdelös hand.
- Terry?
249
00:52:09,868 --> 00:52:12,388
- Jag synar.
- Du har inga pengar.
250
00:52:13,108 --> 00:52:15,108
Jag kan fixa lite pengar.
251
00:52:15,828 --> 00:52:18,749
- Var då nånstans?
- Det spelar ingen roll.
252
00:52:19,469 --> 00:52:22,429
Kom igen nu. Jag synar.
253
00:52:26,149 --> 00:52:29,629
Han har lagt sig. Och du, då?
254
00:52:35,269 --> 00:52:40,349
- Terry, du har inga pengar.
- Jag har pengar. Oroa dig inte för det.
255
00:52:41,069 --> 00:52:42,949
Jaså?
256
00:52:43,669 --> 00:52:47,390
- Jag vill se din hand.
- Jaså, det vill du?
257
00:52:48,310 --> 00:52:50,990
Spana in den här.
258
00:53:06,030 --> 00:53:09,390
- Hur fick du dem?
- Det är över nu.
259
00:53:11,030 --> 00:53:16,071
Hur i helvete fick du de där korten?
Ditt jävla svin! Hur fick du dem?
260
00:53:16,791 --> 00:53:18,471
Släpp mig, för fan!
261
00:53:19,191 --> 00:53:21,551
Hur i helvete fick du dem?
262
00:53:22,271 --> 00:53:25,511
Jag vet var din tjej bor. Margherita.
263
00:53:26,231 --> 00:53:29,391
Om du rör henne, så dödar jag dig!
264
00:53:30,111 --> 00:53:32,591
- Arriverderci.
- Vad fan sa du?
265
00:53:33,311 --> 00:53:36,111
- Ditt jävla svin!
- Nu räcker det! Stick!
266
00:53:36,831 --> 00:53:40,271
Era jävla svin!
Ni kan dra åt helvete!
267
00:53:40,991 --> 00:53:42,751
Ni måste för fan skämta.
268
00:53:43,472 --> 00:53:45,792
Passa er, era jävla svin.
269
00:53:46,512 --> 00:53:48,672
Särskilt du.
270
00:53:52,632 --> 00:53:54,632
Sätt er.
271
00:54:00,072 --> 00:54:01,872
Han kan dra åt helvete.
272
00:56:21,317 --> 00:56:23,677
Den där luriga slynan.
273
00:56:31,517 --> 00:56:33,958
Fan ta henne!
274
00:57:35,080 --> 00:57:37,320
Lugna dig, John.
275
00:57:38,040 --> 00:57:40,600
John, lugna ner dig.
276
00:57:46,000 --> 00:57:50,640
Du är skyldig dem 4500,
och nu är du här igen.
277
00:57:57,241 --> 00:58:02,921
Du måste vara mer försiktig, John.
Man vet aldrig vad som kan hända.
278
00:58:11,881 --> 00:58:14,641
Jag var väldigt nyfiken som barn.
279
00:58:15,361 --> 00:58:19,201
Jag gjorde sånt
som andra barn inte gjorde.
280
00:58:23,041 --> 00:58:25,562
Som en nattfjäril...
281
00:58:27,042 --> 00:58:29,482
...till en låga.
282
00:58:31,122 --> 00:58:32,842
Fattar du?
283
00:58:35,562 --> 00:58:37,682
Du fattar.
284
00:58:39,722 --> 00:58:44,362
Jag tror att det förberedde mig
för det jag jobbar med idag.
285
00:58:45,082 --> 00:58:49,802
- Jag kan göra sånt som inte alla kan.
- Ta bort handen.
286
00:58:50,522 --> 00:58:54,323
- Låt mig gå. Du ska få pengarna.
- Öppna munnen.
287
00:58:55,043 --> 00:58:59,163
Börja in nu, John.
Annars får jag blodstänk på mig.
288
00:58:59,883 --> 00:59:02,843
Öppna munnen. Öppna den.
289
00:59:03,563 --> 00:59:05,163
Så där, ja.
290
00:59:05,883 --> 00:59:07,723
Bit tag i den.
291
00:59:08,443 --> 00:59:12,243
- Rör dig inte.
- Du ska få dina pengar.
292
00:59:20,523 --> 00:59:22,524
Var still.
293
00:59:25,684 --> 00:59:28,044
Det är snart över.
294
01:01:39,968 --> 01:01:44,209
Jag vill visa dig en sak.
Du kommer nog inte att gilla det.
295
01:01:54,129 --> 01:01:56,089
Här borta.
296
01:03:40,653 --> 01:03:43,853
Jag visste det.
Han är inte bra för henne.
297
01:03:44,573 --> 01:03:48,013
- Såg han dig?
- Ja, han såg mig.
298
01:03:48,733 --> 01:03:50,733
Det är bra.
299
01:03:53,773 --> 01:03:57,213
- Ska du berätta för henne?
- Det kan jag inte.
300
01:03:57,933 --> 01:04:00,333
Hon måste få veta.
301
01:04:01,453 --> 01:04:06,294
Hon kommer att fatta rätt beslut.
Oroa dig inte.
302
01:04:27,494 --> 01:04:32,255
- Vad är det som har hänt?
- Jag var precis i lägenheten.
303
01:04:33,255 --> 01:04:37,735
De har stulit allt.
Alla respengarna som vi fick.
304
01:04:38,455 --> 01:04:40,215
Allt som Terry och jag hade.
305
01:04:40,935 --> 01:04:43,895
Oroa dig inte, hjärtat.
Pengarna är oviktiga.
306
01:04:44,615 --> 01:04:48,775
- Är det nåt annat?
- Inte bara pengarna, morfar.
307
01:04:50,895 --> 01:04:53,095
De tog även...
308
01:04:53,815 --> 01:04:56,455
De tog även alla smyckena.
309
01:04:57,175 --> 01:05:00,856
- Även mormors ring.
- Mormors ring?
310
01:05:05,256 --> 01:05:09,736
Vem kan ha gjort det?
Vi känner ju alla här.
311
01:05:10,576 --> 01:05:14,576
Byn är så liten
och alla här är så fattiga.
312
01:05:16,576 --> 01:05:18,776
Oroa dig inte nu.
313
01:05:26,616 --> 01:05:28,697
Lugna dig.
314
01:05:48,217 --> 01:05:52,777
Vart tror du att jag går?
Tror du att jag bara driver omkring?
315
01:05:53,497 --> 01:05:56,737
Jag försöker tjäna pengar,
för dig och för honom!
316
01:05:57,458 --> 01:06:02,738
Varför pratar du inte med honom?
Han lyssnar för fan inte på mig!
317
01:06:03,458 --> 01:06:07,218
Han lyssnar inte på mig,
och inte på dig heller!
318
01:06:07,938 --> 01:06:10,058
Allt är bara skit!
319
01:06:28,779 --> 01:06:31,899
Gör det bara! Sabba hela köket.
320
01:06:32,619 --> 01:06:36,059
Upp med dig. Ställ dig upp!
321
01:06:42,699 --> 01:06:46,699
Kom hit.
Vad är det med dig, älskling?
322
01:06:47,419 --> 01:06:49,579
Res dig upp.
323
01:06:53,019 --> 01:06:57,140
Vad har du gjort?
Vad i helvete har du gjort?
324
01:06:58,340 --> 01:07:00,660
Kom igen, Marie.
325
01:07:01,380 --> 01:07:03,300
Vakna nu.
326
01:07:04,260 --> 01:07:06,220
Försök att sätta dig upp.
327
01:07:06,940 --> 01:07:09,580
Andas. Sitt upp.
328
01:07:10,300 --> 01:07:12,700
Ställ dig upp. Upp med dig nu.
329
01:07:13,420 --> 01:07:16,300
Upp med dig.
330
01:07:49,701 --> 01:07:54,462
- Vad är det?
- Vår lägenhet. Allting är borta.
331
01:07:55,462 --> 01:07:58,622
- Vad då?
- Var höll du hus igår kväll?
332
01:07:59,342 --> 01:08:03,742
- Jag trodde att du var hemma.
- Jag var tvungen att fixa en sak.
333
01:08:04,462 --> 01:08:06,342
Vad är borta?
334
01:08:07,302 --> 01:08:10,262
Allting. Alla respengar.
335
01:08:14,782 --> 01:08:17,502
Våra respengar, Terry.
336
01:08:23,823 --> 01:08:25,703
Nu går vi.
337
01:09:03,584 --> 01:09:05,384
- Vem söker ni?
- Din far.
338
01:09:06,104 --> 01:09:08,824
Han är inte här. Kan jag hjälpa er?
339
01:09:09,544 --> 01:09:12,024
Gå och hämta honom.
340
01:09:12,744 --> 01:09:16,905
- Det är okej, gumman.
- Nej, det är det inte.
341
01:09:17,625 --> 01:09:20,585
Du är sen med betalningen.
342
01:09:23,145 --> 01:09:26,265
Jag har redan sagt
att jag inte har några pengar.
343
01:09:26,985 --> 01:09:28,985
Då får du fixa fram dem.
344
01:09:29,705 --> 01:09:34,985
- Om jag inte får det, då?
- Då tar vi allt du äger. Henne med.
345
01:09:37,785 --> 01:09:40,545
Kan vi ta det nån annanstans?
346
01:09:42,946 --> 01:09:46,906
- Det var helt sanslöst.
- Jag gillar att göra avtryck.
347
01:09:52,146 --> 01:09:54,186
- Hallå?
- Är det Tony?
348
01:09:54,906 --> 01:09:59,186
- Kevin!
- Jag ber om ursäkt för det som hände.
349
01:10:00,706 --> 01:10:05,186
- Jag fixar det idag.
- Okej, bara vi slipper komma dit igen.
350
01:10:05,906 --> 01:10:07,906
Javisst.
351
01:10:11,067 --> 01:10:14,547
- Kevin hälsar.
- Du var lite hård mot honom.
352
01:10:15,267 --> 01:10:19,107
De kände till konsekvenserna.
Jag fick dem att skratta.
353
01:10:19,827 --> 01:10:22,587
Vi har affärer att sköta.
354
01:10:26,067 --> 01:10:28,987
- Men hon var fin.
- Henne gör jag gärna avtryck på.
355
01:10:29,707 --> 01:10:31,827
Då skulle hon inte skratta.
356
01:10:32,547 --> 01:10:35,827
Kommer allt att ordna sig, pappa?
357
01:10:37,307 --> 01:10:39,308
Javisst.
358
01:10:41,308 --> 01:10:43,348
Det löser sig.
359
01:11:08,629 --> 01:11:10,109
Vi borde fira.
360
01:11:10,829 --> 01:11:15,589
- Kevins pub är så gott som vår.
- Hur menar du?
361
01:11:17,549 --> 01:11:23,869
- Han kan inte pröjsa, så jag tar den.
- Skål för Tonys andra klubb, då.
362
01:11:24,829 --> 01:11:26,829
Pappa?
363
01:11:27,549 --> 01:11:29,509
Pappa?
364
01:11:30,989 --> 01:11:34,709
Han fegade ur. Skål på er. Bra jobbat!
365
01:12:26,431 --> 01:12:30,351
Vem skulle göra så?
Bryta sig in och ta allt.
366
01:12:32,111 --> 01:12:35,552
Ta alla dina pengar och smycken.
367
01:12:36,272 --> 01:12:39,912
Får jag reda på vem det var,
så dödar jag honom.
368
01:13:23,793 --> 01:13:27,673
- Jag måste härifrån.
- Varför vill du det?
369
01:13:28,473 --> 01:13:32,474
Nånting är fel med mig.
Jag vet inte vad, men nånting är fel.
370
01:13:33,194 --> 01:13:35,714
Var inte så dramatisk.
371
01:13:40,834 --> 01:13:45,434
- Är det där en gammal tidning?
- Det är dagens tidning.
372
01:13:50,154 --> 01:13:52,354
Herregud...
373
01:13:53,234 --> 01:13:58,755
Du sa att du inte hade en telefon.
Jag måste härifrån.
374
01:14:03,515 --> 01:14:06,355
- Du vet vad som händer, Tony.
- Nej.
375
01:14:07,075 --> 01:14:09,475
Du vet.
376
01:14:11,355 --> 01:14:12,875
Kom hit.
377
01:14:13,595 --> 01:14:15,835
Kom nu, Tony!
378
01:14:25,356 --> 01:14:27,956
Han är bara för mycket.
379
01:15:50,639 --> 01:15:54,399
Jag hittade den vid dörren.
Lägg tillbaka den i min ficka.
380
01:15:55,119 --> 01:15:58,879
- Jag vill inte höra fler lögner.
- Jag bara...
381
01:15:59,599 --> 01:16:02,679
- Du bara ljuger.
- Jag hittade den där nere.
382
01:16:03,399 --> 01:16:06,199
- Jag skulle ge den till dig.
- Tyst med dig.
383
01:16:06,919 --> 01:16:08,999
Dumma patetiska man!
384
01:16:09,719 --> 01:16:13,919
- Det är vad du är. Adjö, Terry!
- Du går ingenstans!
385
01:16:17,719 --> 01:16:20,720
Kom tillbaka hit! Kom tillbaka!
386
01:16:21,440 --> 01:16:24,640
Jag kommer att hitta dig!
387
01:17:12,441 --> 01:17:15,922
- Vad gör du här, Margherita?
- Hej, mamma.
388
01:17:16,642 --> 01:17:19,842
- Har det hänt nånting?
- Nej, ingenting.
389
01:17:20,562 --> 01:17:22,802
Jag mår fint.
390
01:17:23,882 --> 01:17:26,002
Vad har hänt?
391
01:17:37,722 --> 01:17:40,922
Mormors ring låg i hans ficka.
392
01:17:57,243 --> 01:18:00,243
- Jag är så korkad.
- Nej då.
393
01:18:06,803 --> 01:18:10,203
Nu behöver du inte åka.
Du kan stanna här.
394
01:18:20,484 --> 01:18:25,204
Den där dumma engelsmannen
pratade ändå usel italienska.
395
01:19:17,486 --> 01:19:19,486
Pappa?
396
01:19:21,166 --> 01:19:23,206
Stick härifrån.
397
01:19:45,727 --> 01:19:47,527
Vad väntar ni på?
398
01:20:06,968 --> 01:20:10,168
Stick härifrån med din moster.
399
01:20:10,888 --> 01:20:12,608
Försvinn.
400
01:20:15,288 --> 01:20:19,928
- Jag tänker ta hand om pojken.
- Stick härifrån.
401
01:21:34,731 --> 01:21:39,051
- Vad tror du att jag gör?
- Håll käften, och gör som jag säger.
402
01:21:39,771 --> 01:21:41,331
Upp med dig.
403
01:21:42,051 --> 01:21:45,811
Är allt bra? Titta på mig. Är allt bra?
404
01:21:50,331 --> 01:21:53,171
Hon är konstnär. En naturbegåvning.
405
01:21:53,891 --> 01:21:58,492
Hon ska stanna här i sitt land.
Jag vill inte förlora henne.
406
01:22:00,452 --> 01:22:04,252
- Hennes framtid är här.
- Jag kommer att hitta dig!
407
01:24:06,056 --> 01:24:08,136
Får jag prata med henne?
408
01:24:08,856 --> 01:24:11,136
Snälla...
409
01:24:27,977 --> 01:24:31,937
Jag gjorde ett misstag.
Jag är så ledsen för det.
410
01:24:32,657 --> 01:24:35,377
- Du måste förlåta mig.
- Det kan jag inte.
411
01:24:36,097 --> 01:24:39,097
Jag älskar ju dig.
Jag älskar dig så mycket.
412
01:24:39,817 --> 01:24:43,857
- Nej, det gör du inte.
- Jo, det gör jag.
413
01:24:44,697 --> 01:24:48,898
Jag älskar dig.
Du måste förlåta mig. Snälla...
414
01:24:50,778 --> 01:24:53,498
Snälla...
415
01:24:57,778 --> 01:25:02,258
- Det är slut, Terry.
- Nej, säg inte så. Säg inte så.
416
01:25:02,978 --> 01:25:05,058
Åk hem.
417
01:25:05,778 --> 01:25:08,458
- Åk hem.
- Jag älskar dig.
418
01:25:09,178 --> 01:25:11,618
Du följer med mig nu!
419
01:25:12,338 --> 01:25:15,659
Du ska tamejfan följa med mig!
420
01:25:18,179 --> 01:25:19,899
Dra åt helvete!
421
01:25:20,619 --> 01:25:23,059
Dra åt helvete!
422
01:25:24,659 --> 01:25:26,939
Försvinn! Stick härifrån!
423
01:25:27,659 --> 01:25:30,139
Stick! Försvinn!
424
01:25:31,499 --> 01:25:33,499
Helvete!
425
01:25:51,100 --> 01:25:53,220
Är allt bra?
426
01:25:55,340 --> 01:25:57,260
Engelsmannen.
427
01:25:57,980 --> 01:26:00,300
Han är en bråkstake.
428
01:26:05,380 --> 01:26:09,900
- Jag är oändligt tacksam.
- Men jag har ju inte gjort nåt.
429
01:26:10,620 --> 01:26:13,261
Mer än du anar.
430
01:26:17,301 --> 01:26:20,021
Du vet varför jag är här.
431
01:26:22,421 --> 01:26:25,781
Du kommer snart att förstå det.
432
01:26:26,781 --> 01:26:30,381
- Jag tror att jag redan vet.
- Ja...
433
01:26:37,461 --> 01:26:42,102
En gång berättade
din mormors mormor nåt för mig.
434
01:26:44,302 --> 01:26:47,502
En dag när hon arbetade på åkern-
435
01:26:48,222 --> 01:26:52,422
- hittade hon
ett guldmynt vid vägkanten.
436
01:26:53,182 --> 01:26:56,022
Det var svåra tider,
så hon grävde ner myntet-
437
01:26:56,742 --> 01:27:00,702
- i väntan på att hon en dag
skulle behöva det.
438
01:27:02,342 --> 01:27:08,223
Två dagar senare kom en ung man
till byn och letade efter myntet.
439
01:27:08,943 --> 01:27:12,183
Myntet skulle ha förändrat
hennes liv-
440
01:27:12,903 --> 01:27:16,223
-men eftersom hon var så ärlig-
441
01:27:16,943 --> 01:27:19,823
-visade hon mannen var det fanns.
442
01:27:20,543 --> 01:27:26,383
Myntet hade han fått av sin far,
som i sin tur fick det av sin far.
443
01:27:28,343 --> 01:27:30,903
Det var så värdefullt för honom-
444
01:27:31,623 --> 01:27:35,623
- att han lovade
att ge vår familj grödor-
445
01:27:36,344 --> 01:27:39,584
-varje år under vintertiden.
446
01:27:41,944 --> 01:27:47,184
Han kom hit under många års tid
tills han en dag stannade här.
447
01:27:48,224 --> 01:27:52,464
Vår familj hade inte överlevt
utan hans hjälp.
448
01:27:53,824 --> 01:27:56,264
Han var min far.
449
01:27:59,944 --> 01:28:04,425
- Ring om det blir problem.
- Kom nu, bordet väntar på oss.
450
01:28:05,145 --> 01:28:08,585
- Jag tog med plånboken.
- Nej, jag betalar.
451
01:28:09,305 --> 01:28:11,185
Hej då, Leish!
452
01:28:15,265 --> 01:28:21,305
Ibland måste vi offra det vi har
för människorna som vi älskar.
453
01:28:24,345 --> 01:28:26,545
Tack, Tony.
454
01:28:42,426 --> 01:28:45,666
Jag har visat dig vad du behövde se.
455
01:28:46,386 --> 01:28:49,466
Nu är det upp till dig, Tony.
456
01:28:49,490 --> 01:28:53,490
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
457
01:28:53,514 --> 01:29:03,514
Få ditt eget konto gratis. Skriv till oss på
hunddawgs@gmail.com
458
01:30:08,109 --> 01:30:12,549
TILL MINNE AV DARREN MURPHY
(MUSIKER & BROR) 1961-2012