1 00:02:35,523 --> 00:02:38,443 "Synd er roten til menneskets behov for frelse" 2 00:02:39,163 --> 00:02:41,363 Ring ambulansen! 3 00:02:42,763 --> 00:02:46,163 Hva faen glor dere på? Hent hjelp! 4 00:02:46,883 --> 00:02:50,283 Jeg skal ordne hjelp. Vær så snill, Tony... 5 00:06:51,852 --> 00:06:55,172 ITALIA 6 00:08:17,015 --> 00:08:22,295 I Faderens, Sønnens og den Hellige Ånds navn. Amen. 7 00:08:36,296 --> 00:08:38,976 Frøken! Unnskyld meg! 8 00:08:41,416 --> 00:08:43,176 Frøken! 9 00:09:07,297 --> 00:09:09,137 God morgen, mamma. 10 00:09:09,857 --> 00:09:13,497 - Beklager at jeg er sen. - Det gjør ingenting. 11 00:09:17,777 --> 00:09:21,497 - Så fin du er! - Liker du den? Takk. 12 00:09:22,217 --> 00:09:26,457 - Bestilte du melk i går? - Ja, innen jeg gikk ut. 13 00:09:27,177 --> 00:09:31,298 Åpner du? Folk står og venter allerede. 14 00:09:36,258 --> 00:09:40,338 God morgen! Velkommen inn. 15 00:10:10,739 --> 00:10:12,699 Unnskyld meg. 16 00:10:23,979 --> 00:10:26,180 Hallo? 17 00:13:31,226 --> 00:13:35,586 Jeg trenger å låne telefonen. Jeg må ringe. 18 00:13:41,626 --> 00:13:45,267 - Vær så snill, jeg må ringe. - Barnebarnet mitt har bursdag. 19 00:13:45,987 --> 00:13:48,107 De elsker familiefester. 20 00:13:48,827 --> 00:13:51,987 - Hun kunne ikke vært lykkeligere. - Hvem da? 21 00:13:52,827 --> 00:13:55,987 De tror at gresset er grønnere på andre siden. 22 00:13:56,707 --> 00:13:59,227 Hun vil reise og møte nye mennesker. 23 00:13:59,947 --> 00:14:05,347 Jeg har sagt til henne at vi har noen av de vakreste byene i verden. 24 00:14:06,067 --> 00:14:08,467 Firenze, Milano. 25 00:14:09,467 --> 00:14:12,188 Roma, Venezia. 26 00:14:13,228 --> 00:14:15,388 Hør her, jeg... 27 00:14:16,108 --> 00:14:19,148 Francesco. Hyggelig å møte deg. 28 00:14:19,868 --> 00:14:22,428 Velkommen til landet mitt. 29 00:14:24,468 --> 00:14:25,828 Tony. 30 00:14:26,548 --> 00:14:29,908 Hør på meg. Jeg må dra herfra. 31 00:14:30,628 --> 00:14:33,188 - Må du dra? - Ja, det må jeg. 32 00:14:33,908 --> 00:14:37,788 Er det bedre der du kom fra? 33 00:14:40,869 --> 00:14:43,149 Se deg omkring. 34 00:14:43,949 --> 00:14:46,189 Se hvor du er. 35 00:14:51,189 --> 00:14:53,789 Jeg vet ikke hvor jeg er. 36 00:15:10,270 --> 00:15:12,870 Løft på beina. 37 00:15:14,270 --> 00:15:18,190 Den jævla moren din etterlot deg med meg. Kom nå! 38 00:15:27,110 --> 00:15:30,990 Du vet hva jeg har sagt. Sett deg her. 39 00:15:32,510 --> 00:15:36,391 Sitt stille, ikke rør deg. Ikke snakk med noen, ikke se på noen. 40 00:15:37,111 --> 00:15:39,351 Forstår du? 41 00:16:00,351 --> 00:16:02,631 Kom deg vekk fra meg! 42 00:16:08,992 --> 00:16:10,432 Hold kjeft! 43 00:16:11,152 --> 00:16:12,952 Hold kjeft! 44 00:16:13,672 --> 00:16:17,512 Vær så snill, hjelp meg! 45 00:16:28,392 --> 00:16:31,312 Hjelp meg! Vær så snill, hjelp meg! 46 00:16:33,793 --> 00:16:35,433 Kom hit! 47 00:16:37,313 --> 00:16:39,473 Ikke rør deg, sa jeg. 48 00:16:41,313 --> 00:16:44,953 Jeg sa til deg at du skulle sitte helt stille. 49 00:16:45,673 --> 00:16:48,113 Ikke rør deg! 50 00:17:26,074 --> 00:17:27,754 Tony. 51 00:17:28,835 --> 00:17:31,355 Kom inn og sett deg. 52 00:17:38,035 --> 00:17:39,475 Sett deg. 53 00:17:40,195 --> 00:17:42,395 Kom igjen, sett deg. 54 00:17:43,435 --> 00:17:46,995 - Vil du ha kaffe? - Jeg vil bare vekk herfra. 55 00:17:48,195 --> 00:17:49,515 Vekk herfra? 56 00:17:50,235 --> 00:17:54,595 - Kjenner du ikke dette stedet, Tony? - Nei. 57 00:17:57,076 --> 00:17:58,836 Jeg vet at det er Italia. 58 00:17:59,556 --> 00:18:03,756 - Alle unngår meg. - De kjenner deg ikke, Tony. 59 00:18:05,036 --> 00:18:06,996 Takk. 60 00:18:10,116 --> 00:18:12,716 Er det greit om jeg...? 61 00:18:27,237 --> 00:18:30,677 Dette stedet betyr ingenting for deg? 62 00:18:35,117 --> 00:18:37,157 Palumbaro. 63 00:18:38,637 --> 00:18:40,437 Palumbaro. 64 00:18:41,957 --> 00:18:44,637 Aldri hørt om det. 65 00:18:45,437 --> 00:18:48,117 Kanskje i fortiden din. 66 00:18:49,637 --> 00:18:53,157 Det nærmeste jeg kom Italia var en restaurant i byen. 67 00:18:53,878 --> 00:18:57,318 Gutta og jeg pleide å spise der. 68 00:18:58,558 --> 00:19:02,038 Moren min tok oss med dit da vi var barn. 69 00:19:05,278 --> 00:19:09,758 - Nevnte hun aldri dette stedet? - Nei. 70 00:19:11,998 --> 00:19:14,558 Hvorfor skulle hun det? 71 00:19:17,238 --> 00:19:19,518 Hun døde da jeg var liten. 72 00:19:20,238 --> 00:19:24,399 - Jeg beklager. - Det er lenge siden nå. 73 00:19:27,799 --> 00:19:30,319 Er det barnebarnet ditt? 74 00:19:31,039 --> 00:19:33,319 Ja. 75 00:19:38,719 --> 00:19:42,399 Jeg så henne be nede i veien. 76 00:19:46,999 --> 00:19:49,039 Kona mi. 77 00:19:53,160 --> 00:19:56,280 Margherita savner henne sånn. 78 00:19:57,000 --> 00:19:59,400 Det gjør jeg også. 79 00:20:01,360 --> 00:20:03,960 Hun ble syk. 80 00:20:05,440 --> 00:20:09,040 Det var vanskelig å se henne sånn. 81 00:20:11,320 --> 00:20:13,760 Det er to år siden nå. 82 00:20:23,641 --> 00:20:25,801 Beklager... 83 00:20:33,361 --> 00:20:37,601 - Du er fra London, hva? - Synes det på meg? 84 00:20:38,681 --> 00:20:42,321 Alle snakker bare om London. 85 00:20:43,241 --> 00:20:45,401 Mamma mia... 86 00:20:46,682 --> 00:20:49,562 Du kommer til å forstå snart nok. 87 00:20:51,922 --> 00:20:53,722 Kom nå. 88 00:20:54,922 --> 00:20:57,202 Jeg må stenge. 89 00:21:37,683 --> 00:21:39,963 Hva er det for noe? 90 00:21:48,564 --> 00:21:51,804 Ikke begynn nå igjen, for helvete! 91 00:22:14,405 --> 00:22:17,125 Hva er det her? 92 00:22:27,045 --> 00:22:30,885 Det er kaldt. Mener du at jeg skal spise dette? 93 00:22:31,605 --> 00:22:33,805 Skal jeg spise det kaldt? 94 00:22:34,525 --> 00:22:37,365 La den være! La den stå. 95 00:22:38,085 --> 00:22:40,286 Jeg spiser den allikevel. 96 00:22:41,006 --> 00:22:44,046 Vil du det, eller? Da gjør jeg det. 97 00:22:44,766 --> 00:22:46,926 For faen... 98 00:22:50,606 --> 00:22:52,686 Jeg spiser den. 99 00:23:10,007 --> 00:23:11,847 Fitte! Faen ta deg! 100 00:23:12,567 --> 00:23:16,047 Faen ta dette jævla huset! Faen ta deg! 101 00:23:37,928 --> 00:23:41,728 Morfar! Beklager, jeg glemte nøklene. 102 00:23:42,728 --> 00:23:45,688 Ikke bekymre deg. Gå til kjæresten din. 103 00:23:46,408 --> 00:23:48,848 - Gå nå. - Takk. 104 00:23:52,288 --> 00:23:54,288 Ha det. 105 00:24:00,048 --> 00:24:03,248 Vær forsiktig! Skjønner du? 106 00:24:07,209 --> 00:24:09,769 Ungdommer i dag... 107 00:24:13,489 --> 00:24:16,329 Barnebarnet ditt er en vakker jente. 108 00:24:17,049 --> 00:24:19,969 Ja, det er hun. 109 00:24:21,489 --> 00:24:24,249 Jeg vet ikke hva hun ser i ham. 110 00:24:24,969 --> 00:24:27,529 Han betyr trøbbel. 111 00:24:28,849 --> 00:24:31,729 Betyr alle dere engelskmenn det? 112 00:26:25,974 --> 00:26:30,174 Nå finnes det ingen språkbarrierer lenger, Freddie. 113 00:26:30,894 --> 00:26:36,414 Det er hundrevis med språk i verden. Ingen forstår hva den andre sier. 114 00:26:37,134 --> 00:26:39,534 Kom igjen. Få meg til å le. 115 00:26:40,254 --> 00:26:43,454 - En gutt går i kloster... - Nå begynner det. 116 00:26:44,174 --> 00:26:47,534 Han skulle akkurat fortelle en vits. 117 00:26:50,254 --> 00:26:53,575 Ikke ta med moren din hit hele tiden. 118 00:26:54,295 --> 00:26:57,215 Du er ensporet, men du er på riktig spor. 119 00:26:57,935 --> 00:27:01,735 I klosteret får man bare si to ord hvert tiende år. 120 00:27:02,455 --> 00:27:06,255 Etter ti år sier han "dårlig mat", og så går han. 121 00:27:06,975 --> 00:27:11,175 Etter tjue år sier han "hard seng", og så går han. 122 00:27:11,895 --> 00:27:15,895 Etter tretti år sier han "sover ikke", og så går han. 123 00:27:16,615 --> 00:27:20,015 Etter førti år sier han "jeg drar". 124 00:27:20,735 --> 00:27:25,696 Da sier abbeden: "Endelig! Vi har ventet på det siden du kom hit." 125 00:32:05,106 --> 00:32:09,146 - Hvor har du vært? - Hvorfor spør du om det? 126 00:32:09,866 --> 00:32:13,306 Det er øvingen vår. Hvor har du vært? 127 00:32:16,266 --> 00:32:20,426 Kom, vi går inn. Nei, jeg vil gå inn igjen. 128 00:32:21,146 --> 00:32:23,746 Hopp opp på mopeden. 129 00:32:56,267 --> 00:33:00,828 - Margherita! Kaffekoppen min, takk. - Den kommer nå, morfar! 130 00:33:06,188 --> 00:33:08,108 - Takk. - Vær så god. 131 00:33:08,828 --> 00:33:11,108 Sett deg. 132 00:33:13,548 --> 00:33:17,028 - Kaffe? - Hvorfor er alle så uvennlige her? 133 00:33:17,748 --> 00:33:20,508 De vet ikke hva de skal tro om deg. 134 00:33:21,228 --> 00:33:26,508 Ja. En fremmed mann, alene i denne gammeldagse byen. 135 00:33:27,228 --> 00:33:31,389 - Ingenting har endret seg på hundre år. - Sikkert og visst. 136 00:33:32,109 --> 00:33:36,469 - Jeg trenger bare å låne en telefon. - Du kan finne en i nabobyen. 137 00:33:37,189 --> 00:33:39,349 Dere sitter fast i middelalderen her. 138 00:33:40,069 --> 00:33:44,949 Jeg setter pris på kaffen og alle samtalene, men jeg vil bare dra hjem. 139 00:33:45,669 --> 00:33:50,109 Hvorfor det? Har du forstått hvorfor du er her? 140 00:33:50,829 --> 00:33:54,469 Nei. Jeg vil bare hjem til England. 141 00:33:55,629 --> 00:33:58,190 Noen har i hvert fall funnet veien hjem. 142 00:33:58,910 --> 00:34:00,550 Hun er en bra jente. 143 00:34:01,270 --> 00:34:06,190 Hun bor og jobber med vennene sine her, men hun er ikke lykkelig, Tony. 144 00:34:06,910 --> 00:34:09,270 Hun ser lykkelig ut for meg. 145 00:34:09,990 --> 00:34:14,270 Hun er forelsket i en engelskmann. Hun vil dra til London. 146 00:34:14,990 --> 00:34:20,230 - Det er ikke noe feil med det. - Byen er ikke som du husker den. 147 00:34:20,950 --> 00:34:25,511 Hva da? Jeg har bodd der hele livet mitt. Det er en fantastisk by. 148 00:34:26,231 --> 00:34:29,711 Hør en gammel mann snakke... 149 00:34:32,151 --> 00:34:35,711 - Hvis du vil bruke telefonen... - Hvor er den? 150 00:34:36,431 --> 00:34:38,991 ...så er den i nabobyen. 151 00:34:40,271 --> 00:34:42,591 Lykke til, Tony. 152 00:34:52,511 --> 00:34:57,352 Morfar, kan du holde denne? Jeg må dra. 153 00:34:58,072 --> 00:35:01,512 Hvor skal du? Du må bli her. 154 00:35:02,232 --> 00:35:04,392 Hva glaner du på? 155 00:35:05,112 --> 00:35:09,752 Du må hjelpe meg. Det er for mye for meg alene. 156 00:35:10,472 --> 00:35:14,552 - Jeg blir ikke lenge. - Du kan ikke gå. Forstår du? 157 00:35:15,272 --> 00:35:19,512 - Jeg kommer snart. - Du blir her. Inn med deg nå! 158 00:35:20,232 --> 00:35:24,873 - Jeg er alltid her, morfar. - Folk kommer til å snakke. Gå inn. 159 00:35:25,593 --> 00:35:29,113 Hvem er han? Du skal ikke gå ut med ham. 160 00:35:29,833 --> 00:35:33,953 - Du vet hvem han er. Vi ses snart. - Carmena! 161 00:37:52,678 --> 00:37:54,358 Margherita er borte. 162 00:37:55,078 --> 00:37:59,038 - Vi kranglet i går. - Om kjæresten hennes? 163 00:37:59,998 --> 00:38:01,478 Jeg vet ikke hvor hun er. 164 00:38:02,198 --> 00:38:06,478 - Jeg har lett over alt. - Ro deg ned. Jeg skal lete etter henne. 165 00:38:54,880 --> 00:38:58,280 Jeg blåser bobler hele tiden 166 00:38:59,000 --> 00:39:02,720 Vakre bobler i luften 167 00:39:03,560 --> 00:39:06,080 De flyr så høyt 168 00:39:09,481 --> 00:39:11,601 opp i skyene 169 00:39:13,321 --> 00:39:17,881 - Og så? - Akkurat som drømmene mine 170 00:39:18,601 --> 00:39:20,841 som alltid gjemmer seg 171 00:39:21,561 --> 00:39:25,801 - Som alt de gjemmer. - Nei, "som alltid gjemmer seg". 172 00:39:26,521 --> 00:39:31,361 - Ja. Og så? - Jeg har lett over alt 173 00:39:32,361 --> 00:39:36,162 og blåser bobler for alltid 174 00:39:36,882 --> 00:39:39,522 vakre bobler i luften 175 00:39:40,242 --> 00:39:42,482 Godt gjort! 176 00:39:51,082 --> 00:39:54,602 - Fant du henne? - Ja, hun er med engelskmannen. 177 00:39:55,322 --> 00:40:00,162 - De er et fint par. - Det er ikke det som er problemet. 178 00:40:01,922 --> 00:40:03,642 Hva skal vi gjøre? 179 00:40:04,363 --> 00:40:09,363 Denne gutten vil ta henne herfra, bort fra oss. 180 00:40:10,203 --> 00:40:13,003 Hun er kunstner. En naturbegavelse. 181 00:40:13,723 --> 00:40:17,883 - La ungdommene gjøre som de vil. - Hun vil reise med ham. 182 00:40:18,603 --> 00:40:21,763 Hvis de drar til London, så kommer hun ikke tilbake. 183 00:40:22,483 --> 00:40:24,443 Jo, det gjør hun. 184 00:40:25,163 --> 00:40:29,163 Hun skal bli her. Dette er landet hennes, Tony. 185 00:40:29,883 --> 00:40:35,604 Jeg vil ikke miste henne. Skjebnen hennes er her, Tony. 186 00:40:39,764 --> 00:40:43,764 Vi må gjøre noe, og jeg vet akkurat hva jeg skal gjøre. 187 00:40:44,484 --> 00:40:47,604 Stopp! Ikke vold, Tony. 188 00:40:48,324 --> 00:40:51,164 Ikke noe vold, vær så snill. 189 00:41:17,125 --> 00:41:20,445 Jeg kan ikke vente med å dra til London. 190 00:41:21,165 --> 00:41:23,525 Med deg, elskling. 191 00:41:24,245 --> 00:41:29,286 Jeg vil se alt. Alle stedene og alle byene. 192 00:41:30,686 --> 00:41:34,126 Og jeg vil være sammen med deg. Hver gang vi drar. 193 00:41:36,686 --> 00:41:38,806 Jeg vil besøke Bath... 194 00:41:39,526 --> 00:41:42,046 ...York og Canterbary. 195 00:41:42,766 --> 00:41:46,046 - Canterbury. - Canterbary. 196 00:41:46,806 --> 00:41:48,406 Canterbury. 197 00:41:49,126 --> 00:41:51,086 Det får duge. 198 00:41:56,646 --> 00:41:58,607 Hva er det? 199 00:42:00,407 --> 00:42:03,447 - Hva om vi...? - Hold kjeft! 200 00:42:14,927 --> 00:42:19,847 - Beklager, elskling. - Hold kjeft, for faen! 201 00:42:20,647 --> 00:42:22,847 Skjønner du? 202 00:42:32,768 --> 00:42:34,928 Unnskyld... 203 00:42:36,528 --> 00:42:38,648 Unnskyld. 204 00:42:41,168 --> 00:42:43,888 Margherita, jeg beklager. 205 00:42:45,008 --> 00:42:47,328 Unnskyld. Kom hit. 206 00:42:55,369 --> 00:42:58,609 Går det bra? Se på meg. 207 00:42:59,329 --> 00:43:02,569 Går det bra? Er det sikkert? 208 00:43:03,289 --> 00:43:05,329 Jeg er lei meg. 209 00:43:11,649 --> 00:43:13,369 Si "ja". 210 00:43:14,089 --> 00:43:15,609 Si det. 211 00:43:16,329 --> 00:43:19,889 - Du vet at jeg er lei meg. - Jeg vet ikke. 212 00:43:49,410 --> 00:43:51,571 Ikke noe kyss? Ikke med de ansiktene. 213 00:43:52,291 --> 00:43:55,651 Jeg tenkte si noe, men jeg ville at Tony skulle se det. 214 00:43:56,371 --> 00:43:59,491 - Hva er problemet? - Dårlige nyheter. Ingen har penger. 215 00:44:00,211 --> 00:44:03,291 Jo, dere får bare ikke tak i dem. 216 00:44:04,011 --> 00:44:05,931 Halliken vår driver ikke lenger. 217 00:44:06,651 --> 00:44:10,211 Det finnes steder med kontanter. Jeg kan ordne penger. 218 00:44:10,931 --> 00:44:13,211 Vi har forsøkt. Alle har gjeld. 219 00:44:13,931 --> 00:44:17,291 Vi må vise dem at vi mener alvor. 220 00:45:30,854 --> 00:45:33,454 Overraskelse! 221 00:45:37,374 --> 00:45:40,774 - Hva er det her? - Det er til reisen. 222 00:46:06,855 --> 00:46:08,175 Er det noe i veien? 223 00:46:08,895 --> 00:46:11,016 God tur. 224 00:46:33,936 --> 00:46:36,896 - Alt er til deg. - Takk. 225 00:46:39,096 --> 00:46:42,017 Vi ville ha en fest for deg. 226 00:46:43,937 --> 00:46:48,137 Så du skulle huske alle de vakre tidene da du vokste opp her. 227 00:46:54,977 --> 00:46:59,577 Ikke glem de minnene og ha oss i hjertet ditt. 228 00:47:02,897 --> 00:47:08,378 Hvor i London bor den engelskmannen? 229 00:47:10,778 --> 00:47:16,578 Kommer han til å kunne ta hånd om deg når du reiser rundt i verden? 230 00:47:18,778 --> 00:47:23,018 - Er du ikke urolig for det? - Nei, ikke i det hele tatt. 231 00:47:24,538 --> 00:47:26,178 Jeg elsker ham. 232 00:47:26,898 --> 00:47:29,218 - Gjør du? - Ja. 233 00:47:30,658 --> 00:47:32,778 Du elsker ham. 234 00:47:35,298 --> 00:47:38,859 Vet du hva du gjør? Er du sikker på det? 235 00:49:43,783 --> 00:49:45,663 God kveld. 236 00:49:49,503 --> 00:49:51,703 Fabrizio. 237 00:49:52,663 --> 00:49:55,263 - Bon jour. - Buona sera. 238 00:49:55,983 --> 00:50:00,384 - Det var det jeg sa. Skal vi spille? - Nei, nei! 239 00:50:01,104 --> 00:50:03,664 - Ikke en gang til en venn? - Soldi. 240 00:50:04,384 --> 00:50:06,344 Penger. 241 00:50:14,304 --> 00:50:16,504 Holder det? 242 00:50:17,264 --> 00:50:21,064 Er dere fornøyd nå? Han virker fornøyd. 243 00:50:21,784 --> 00:50:24,744 Gi meg en jævla drink. 244 00:50:26,905 --> 00:50:28,865 Salute. 245 00:50:41,425 --> 00:50:43,865 Terry! Elskling! 246 00:51:29,147 --> 00:51:31,547 Ikke tro at gjelden din er betalt. 247 00:51:32,267 --> 00:51:38,587 - Hva var det der da? - Det var din siste jævla advarsel. 248 00:52:06,508 --> 00:52:09,148 - For en dritthånd. - Terry? 249 00:52:09,868 --> 00:52:12,388 - Jeg er med. - Du har ingen penger. 250 00:52:13,108 --> 00:52:15,108 Jeg kan skaffe penger. 251 00:52:15,828 --> 00:52:18,749 - Hvor da? - Det spiller ingen rolle. 252 00:52:19,469 --> 00:52:22,429 Kom igjen nå. Jeg ser. 253 00:52:26,149 --> 00:52:29,629 Han legger seg. Hva gjør du da? 254 00:52:35,269 --> 00:52:40,349 - Terry, du har ingen penger. - Jeg skaffer penger. Jeg sa jo det. 255 00:52:41,069 --> 00:52:42,949 Ja? 256 00:52:43,669 --> 00:52:47,390 - Jeg vil se hånden din. - Ja vel, det vil du? 257 00:52:48,310 --> 00:52:50,990 Se disse her da. 258 00:53:06,030 --> 00:53:09,390 - Hvordan fikk du dem? - Det er over. 259 00:53:11,030 --> 00:53:16,071 Hvordan i helvete fikk du de kortene? Ditt jævla svin! Hvordan fikk du dem? 260 00:53:16,791 --> 00:53:18,471 Slipp meg, for faen! 261 00:53:19,191 --> 00:53:21,551 Hvordan i helvete fikk du dem? 262 00:53:22,271 --> 00:53:25,511 Jeg vet hvor jenta di bor. Margherita. 263 00:53:26,231 --> 00:53:29,391 Om du rører henne, så dreper jeg deg! 264 00:53:30,111 --> 00:53:32,591 - Arrivederci. - Hva faen sa du? 265 00:53:33,311 --> 00:53:36,111 - Ditt jævla svin! - Nå holder det! Stikk! 266 00:53:36,831 --> 00:53:40,271 Jævla svin! Dere kan dra til helvete! 267 00:53:40,991 --> 00:53:42,751 Gi meg den jævla jakka. 268 00:53:43,472 --> 00:53:45,792 Jeg kommer etter dere, jævla svin. 269 00:53:46,512 --> 00:53:48,672 Spesielt deg. 270 00:53:52,632 --> 00:53:54,632 Sett dere. 271 00:54:00,072 --> 00:54:01,872 Til helvete. 272 00:56:21,317 --> 00:56:23,677 Den lurefitta. 273 00:56:31,517 --> 00:56:33,958 Faen ta henne! 274 00:57:35,080 --> 00:57:37,320 Ro deg ned, John. 275 00:57:38,040 --> 00:57:40,600 John, ro deg ned. 276 00:57:46,000 --> 00:57:50,640 Du skylder dem 4500, og nå er du her igjen. 277 00:57:57,241 --> 00:58:02,921 Du må være mer forsiktig, John. Man vet aldri hva som kan skje. 278 00:58:11,881 --> 00:58:14,641 Jeg var veldig nysgjerrig som barn. 279 00:58:15,361 --> 00:58:19,201 Jeg gjorde sånt som andre barn ikke gjorde. 280 00:58:23,041 --> 00:58:25,562 Som en møll... 281 00:58:27,042 --> 00:58:29,482 ...til en flamme. 282 00:58:31,122 --> 00:58:32,842 Skjønner du? 283 00:58:35,562 --> 00:58:37,682 Du skjønner. 284 00:58:39,722 --> 00:58:44,362 Jeg tror at det forberedte meg til det jeg jobber med i dag. 285 00:58:45,082 --> 00:58:49,802 Jeg kan gjøre sånt som ikke alle kan. Ta bort hånden. 286 00:58:50,522 --> 00:58:54,323 - La meg gå hjem. Du skal få pengene. - Åpne munnen. 287 00:58:55,043 --> 00:58:59,163 Åpne munnen nå, John. Ellers får jeg blod over hele meg. 288 00:58:59,883 --> 00:59:02,843 Åpne munnen. Åpne den. 289 00:59:03,563 --> 00:59:05,163 Sånn, ja. 290 00:59:05,883 --> 00:59:07,723 Bit tak i den. 291 00:59:08,443 --> 00:59:12,243 - Ikke rør deg. - Du skal få pengene dine. 292 00:59:20,523 --> 00:59:22,524 Ligg stille. 293 00:59:25,684 --> 00:59:28,044 Det er snart over. 294 01:01:39,968 --> 01:01:44,209 Jeg vil vise deg en ting. Du kommer nok ikke til å like det. 295 01:01:54,129 --> 01:01:56,089 Her borte. 296 01:03:40,653 --> 01:03:43,853 Jeg visste det. Han er ikke bra for henne. 297 01:03:44,573 --> 01:03:48,013 - Så han deg? - Ja, han så meg. 298 01:03:48,733 --> 01:03:50,733 Det er bra. 299 01:03:53,773 --> 01:03:57,213 - Skal du fortelle det til henne? - Det kan jeg ikke. 300 01:03:57,933 --> 01:04:00,333 Hun må få vite det. 301 01:04:01,453 --> 01:04:06,294 Hun kommer til å ta riktig avgjørelse. Ikke vær redd. 302 01:04:27,494 --> 01:04:32,255 - Hva er det som har skjedd? - Jeg var akkurat i leiligheten. 303 01:04:33,255 --> 01:04:37,735 De har stjålet alt. Alle reisepengene som vi fikk. 304 01:04:38,455 --> 01:04:40,215 Alt som Terry og jeg hadde. 305 01:04:40,935 --> 01:04:43,895 Ikke vær redd, kjære. Pengene er uviktige. 306 01:04:44,615 --> 01:04:48,775 - Er det noe annet? - Ikke bare pengene, morfar. 307 01:04:50,895 --> 01:04:53,095 De tok til og med... 308 01:04:53,815 --> 01:04:56,455 De tok til og med alle smykkene. 309 01:04:57,175 --> 01:05:00,856 - Ringen til mormor også. - Ringen til mormor? 310 01:05:05,256 --> 01:05:09,736 Hvem kan ha gjort det? Vi kjenner jo alle her. 311 01:05:10,576 --> 01:05:14,576 Byen er liten og alle her er så fattige. 312 01:05:16,576 --> 01:05:18,776 Ikke vær redd. 313 01:05:26,616 --> 01:05:28,697 Ro deg ned. 314 01:05:48,217 --> 01:05:52,777 Hvor tror du at jeg går? Tror du at jeg bare driver omkring? 315 01:05:53,497 --> 01:05:56,737 Jeg forsøker å tjene penger, for deg og for ham! 316 01:05:57,458 --> 01:06:02,738 Hvorfor snakker du ikke med ham? Han hører for faen ikke på meg! 317 01:06:03,458 --> 01:06:07,218 Han hører ikke på meg, og ikke på deg heller! 318 01:06:07,938 --> 01:06:10,058 Noe jævla dritt, er det! 319 01:06:28,779 --> 01:06:31,899 Nå holder det! Raser hele kjøkkenet. 320 01:06:32,619 --> 01:06:36,059 Opp med deg. Reis deg opp! 321 01:06:42,699 --> 01:06:46,699 Kom hit. Hva er det med deg, kjære? 322 01:06:47,419 --> 01:06:49,579 Reis deg opp. 323 01:06:53,019 --> 01:06:57,140 Hva har du gjort? Hva i helvete har du gjort? 324 01:06:58,340 --> 01:07:00,660 Kom igjen, Marie. 325 01:07:01,380 --> 01:07:03,300 Våkne nå. 326 01:07:04,260 --> 01:07:06,220 Prøv å sett deg opp. 327 01:07:06,940 --> 01:07:09,580 Pust. Reis deg opp. 328 01:07:10,300 --> 01:07:12,700 Reis deg opp. Opp med deg nå. 329 01:07:13,420 --> 01:07:16,300 Opp med deg. 330 01:07:49,701 --> 01:07:54,462 - Hva er det? - Leiligheten vår. Alt er borte. 331 01:07:55,462 --> 01:07:58,622 - Hva da? - Hvor var du i går kveld? 332 01:07:59,342 --> 01:08:03,742 - Jeg trodde at du var hjemme. - Jeg måtte ordne noe. 333 01:08:04,462 --> 01:08:06,342 Hva er borte? 334 01:08:07,302 --> 01:08:10,262 Alt. Alle reisepengene. 335 01:08:14,782 --> 01:08:17,502 Reisepengene våre, Terry. 336 01:08:23,823 --> 01:08:25,703 Nå går vi. 337 01:09:03,584 --> 01:09:05,384 - Hvem ser dere etter? - Faren din. 338 01:09:06,104 --> 01:09:08,824 Han er ikke her. Kan jeg hjelpe dere? 339 01:09:09,544 --> 01:09:12,024 Gå og hent ham. 340 01:09:12,744 --> 01:09:16,905 - Det er greit, jenta mi. - Nei, det er det ikke. 341 01:09:17,625 --> 01:09:20,585 Du er sent ute med betalingen. 342 01:09:23,145 --> 01:09:26,265 Jeg har allerede sagt at jeg ikke har dem, ok? 343 01:09:26,985 --> 01:09:28,985 Da bør du finne dem. 344 01:09:29,705 --> 01:09:34,985 - Hva skjer hvis jeg ikke betaler? - Da tar vi alt du eier. Henne også. 345 01:09:37,785 --> 01:09:40,545 Kan vi gjøre dette et annet sted? 346 01:09:42,946 --> 01:09:46,906 - Utrolig at du gjorde det der. - Jeg liker å sette spor. 347 01:09:52,146 --> 01:09:54,186 - Hallo? - Er det Tony? 348 01:09:54,906 --> 01:09:59,186 - Kevin! - Unnskyld for det som skjedde. 349 01:10:00,706 --> 01:10:05,186 - Jeg ordner det i dag. - Bare vi slipper å komme dit igjen. 350 01:10:05,906 --> 01:10:07,906 Selvfølgelig. 351 01:10:11,067 --> 01:10:14,547 - Kevin hilser. - Du var litt hard mot ham. 352 01:10:15,267 --> 01:10:19,107 De visste om konsekvensene. Jeg fikk dem til å le. 353 01:10:19,827 --> 01:10:22,587 Vi har forretninger å ta oss av. 354 01:10:26,067 --> 01:10:28,987 - Men hun var fin. - Jeg setter gjerne avtrykk på henne. 355 01:10:29,707 --> 01:10:31,827 Da ville hun ikke ledd. 356 01:10:32,547 --> 01:10:35,827 Kommer alt til å ordne seg, pappa? 357 01:10:37,307 --> 01:10:39,308 Selvfølgelig. 358 01:10:41,308 --> 01:10:43,348 Det løser seg. 359 01:11:08,629 --> 01:11:10,109 Vi burde feire. 360 01:11:10,829 --> 01:11:15,589 - Puben til Kevin er så godt som vår. - Hva mener du? 361 01:11:17,549 --> 01:11:23,869 - Han kan ikke betale, så jeg tar den. - Skål for Tonys andre klubb, da. 362 01:11:24,829 --> 01:11:26,829 Pappa? 363 01:11:27,549 --> 01:11:29,509 Pappa? 364 01:11:30,989 --> 01:11:34,709 Han tok den feige veien. Skål! Bra jobbet! 365 01:12:26,431 --> 01:12:30,351 Hvem kunne gjøre dette? Bryte seg inn og ta alt. 366 01:12:32,111 --> 01:12:35,552 Ta alle pengene og smykkene dine. 367 01:12:36,272 --> 01:12:39,912 Finner jeg ut hvem det var så dreper jeg ham. 368 01:13:23,793 --> 01:13:27,673 - Jeg må dra herfra. - Hvorfor vil du det? 369 01:13:28,473 --> 01:13:32,474 Det er noe feil med meg. Jeg vet ikke hva, men noe er feil. 370 01:13:33,194 --> 01:13:35,714 Ikke vær så dramatisk. 371 01:13:40,834 --> 01:13:45,434 - Si at det er en gammel avis? - Det er dagens avis. 372 01:13:50,154 --> 01:13:52,354 Herregud... 373 01:13:53,234 --> 01:13:58,755 Du sa at du ikke hadde telefon. Jeg må dra herfra. 374 01:14:03,515 --> 01:14:06,355 - Du vet hva som skjer, Tony. - Nei. 375 01:14:07,075 --> 01:14:09,475 Du vet hva som skjer. 376 01:14:11,355 --> 01:14:12,875 Kom hit. 377 01:14:13,595 --> 01:14:15,835 Kom nå, Tony! 378 01:14:25,356 --> 01:14:27,956 Den mannen er fantastisk. 379 01:15:50,639 --> 01:15:54,399 Jeg fant den ved døra nede. Legg den tilbake i lomma mi. 380 01:15:55,119 --> 01:15:58,879 - Jeg vil ikke høre fler løgner. - Jeg bare... 381 01:15:59,599 --> 01:16:02,679 - Du bare ljuger. - Jeg fant den der nede. 382 01:16:03,399 --> 01:16:06,199 - Jeg skulle gi den til deg. - Hold kjeft. 383 01:16:06,919 --> 01:16:08,999 Dumme mann! 384 01:16:09,719 --> 01:16:13,919 - Du er bare en dum mann. Adjø! - Du går ingen steder! 385 01:16:17,719 --> 01:16:20,720 Kom tilbake hit! Kom tilbake! 386 01:16:21,440 --> 01:16:24,640 Jeg kommer til å finne deg! 387 01:17:12,441 --> 01:17:15,922 - Hva gjør du her, Margherita? - Hei, mamma. 388 01:17:16,642 --> 01:17:19,842 - Har det skjedd noe? - Nei, ingenting. 389 01:17:20,562 --> 01:17:22,802 Jeg har det bra. 390 01:17:23,882 --> 01:17:26,002 Hva har skjedd? 391 01:17:37,722 --> 01:17:40,922 Ringen til mormor lå i lomma hans. 392 01:17:57,243 --> 01:18:00,243 - Jeg er så dum. - Neida. 393 01:18:06,803 --> 01:18:10,203 Nå trenger du ikke dra. Du kan være her. 394 01:18:20,484 --> 01:18:25,204 Den dumme engelskmannen snakket allikevel dårlig italiensk. 395 01:19:17,486 --> 01:19:19,486 Pappa? 396 01:19:21,166 --> 01:19:23,206 Stikk! 397 01:19:45,727 --> 01:19:47,527 Hva venter dere på? 398 01:20:06,968 --> 01:20:10,168 Dra til tanta deres. 399 01:20:10,888 --> 01:20:12,608 Forsvinn. 400 01:20:15,288 --> 01:20:19,928 - Jeg tenker å ta hånd om gutten. - Dra til helvete. 401 01:21:34,731 --> 01:21:39,051 - Hva tror du at jeg driver med? - Gjør som jeg sier. Skjønner du? 402 01:21:39,771 --> 01:21:41,331 Opp med deg. 403 01:21:42,051 --> 01:21:45,811 Er alt bra? Se på meg. Er alt bra? 404 01:21:50,331 --> 01:21:53,171 Hun er en kunstner. En naturbegavelse. 405 01:21:53,891 --> 01:21:58,492 Hun skal bli her i landet sitt. Jeg vil ikke miste henne. 406 01:22:00,452 --> 01:22:04,252 - Skjebnen hennes er her. - Jeg kommer til å finne deg! 407 01:24:06,056 --> 01:24:08,136 Får jeg prate med henne? 408 01:24:08,856 --> 01:24:11,136 Vær så snill... 409 01:24:27,977 --> 01:24:31,937 Jeg gjorde en feil. Jeg er så lei meg for det. 410 01:24:32,657 --> 01:24:35,377 - Du må tilgi meg. - Det kan jeg ikke. 411 01:24:36,097 --> 01:24:39,097 Jeg elsker deg jo. Jeg elsker deg så mye. 412 01:24:39,817 --> 01:24:43,857 - Nei, det gjør du ikke. - Jo, det gjør jeg. 413 01:24:44,697 --> 01:24:48,898 Jeg elsker deg. Du må tilgi meg. Vær så snill... 414 01:24:50,778 --> 01:24:53,498 Vær så snill... 415 01:24:57,778 --> 01:25:02,258 - Det er slutt, Terry. - Nei, ikke si sånn. Du kan ikke si det. 416 01:25:02,978 --> 01:25:05,058 Dra hjem. 417 01:25:05,778 --> 01:25:08,458 - Dra hjem. - Jeg elsker deg. 418 01:25:09,178 --> 01:25:11,618 Du blir med meg nå! 419 01:25:12,338 --> 01:25:15,659 Du skal bli med meg, for helvete! 420 01:25:18,179 --> 01:25:19,899 Dra til helvete! 421 01:25:20,619 --> 01:25:23,059 Dra til helvete! 422 01:25:24,659 --> 01:25:26,939 Forsvinn! Stikk herfra! 423 01:25:27,659 --> 01:25:30,139 Stikk! Forsvinn! 424 01:25:31,499 --> 01:25:33,499 Helvete! 425 01:25:51,100 --> 01:25:53,220 Går det bra? 426 01:25:55,340 --> 01:25:57,260 Den engelske gutten. 427 01:25:57,980 --> 01:26:00,300 Han er en bråkmaker. 428 01:26:05,380 --> 01:26:09,900 - Jeg er uendelig takknemlig. - Men jeg har jo ikke gjort noe. 429 01:26:10,620 --> 01:26:13,261 Du gjorde mer enn du aner. 430 01:26:17,301 --> 01:26:20,021 Du vet hvorfor jeg er her. 431 01:26:22,421 --> 01:26:25,781 Du kommer snart til å forstå det. 432 01:26:26,781 --> 01:26:30,381 - Jeg tror at jeg vet allerede. - Ja... 433 01:26:37,461 --> 01:26:42,102 En gang fortalte din mormors mormor noe for meg. 434 01:26:44,302 --> 01:26:47,502 En dag da hun arbeidet på åkeren- 435 01:26:48,222 --> 01:26:52,422 - fant hun en gullmynt ved veikanten. 436 01:26:53,182 --> 01:26:56,022 Det var vanskelige tider, så hun gravde ned mynten- 437 01:26:56,742 --> 01:27:00,702 - og ventet på at hun en dag skulle trenge den. 438 01:27:02,342 --> 01:27:08,223 To dager senere kom en ung man til byen for å lete etter mynten. 439 01:27:08,943 --> 01:27:12,183 Mynten skulle ha forandret livet hennes- 440 01:27:12,903 --> 01:27:16,223 -men ettersom hun var så ærlig- 441 01:27:16,943 --> 01:27:19,823 -viste hun mannen hvor den var. 442 01:27:20,543 --> 01:27:26,383 Mynten hadde han fått av sin far, som hadde fått den av sin far. 443 01:27:28,343 --> 01:27:30,903 Den var så verdifull for ham- 444 01:27:31,623 --> 01:27:35,623 - at han lovte å gi familien vår avlinger sørfra- 445 01:27:36,344 --> 01:27:39,584 -hvert år under vinteren. 446 01:27:41,944 --> 01:27:47,184 Han kom tilbake hit over mange år, til han en dag ble værende. 447 01:27:48,224 --> 01:27:52,464 Familien vår hadde ikke overlevd uten hjelpen hans. 448 01:27:53,824 --> 01:27:56,264 Han var min far. 449 01:27:59,944 --> 01:28:04,425 - Ring hvis det blir noe problem. - Kom nå, bordet venter på oss. 450 01:28:05,145 --> 01:28:08,585 - Jeg tok med lommeboka. - Nei, jeg betaler. 451 01:28:09,305 --> 01:28:11,185 Ha det da, Leish! 452 01:28:15,265 --> 01:28:21,305 Noen ganger må vi ofre det vi har for å beskytte de vi elsker. 453 01:28:24,345 --> 01:28:26,545 Takk, Tony. 454 01:28:42,426 --> 01:28:45,666 Jeg har vist deg det du trengte å se. 455 01:28:46,386 --> 01:28:49,466 Nå er det opp til deg, Tony. 456 01:28:49,490 --> 01:28:53,490 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 457 01:28:53,514 --> 01:29:03,514 Få din egen konto gratis. Skrive til oss på hunddawgs@gmail.com 458 01:30:08,109 --> 01:30:12,549 TIL MINNE OM DARREN MURPHY (MUSIKER & BROR) 1961-2012