1
00:02:35,523 --> 00:02:38,443
"Synd er roten
til menneskets behov for frelse"
2
00:02:39,163 --> 00:02:41,363
Ring ambulansen!
3
00:02:42,763 --> 00:02:46,163
Hva faen glor dere på? Hent hjelp!
4
00:02:46,883 --> 00:02:50,283
Jeg skal ordne hjelp.
Vær så snill, Tony...
5
00:06:51,852 --> 00:06:55,172
ITALIA
6
00:08:17,015 --> 00:08:22,295
I Faderens, Sønnens
og den Hellige Ånds navn. Amen.
7
00:08:36,296 --> 00:08:38,976
Frøken! Unnskyld meg!
8
00:08:41,416 --> 00:08:43,176
Frøken!
9
00:09:07,297 --> 00:09:09,137
God morgen, mamma.
10
00:09:09,857 --> 00:09:13,497
- Beklager at jeg er sen.
- Det gjør ingenting.
11
00:09:17,777 --> 00:09:21,497
- Så fin du er!
- Liker du den? Takk.
12
00:09:22,217 --> 00:09:26,457
- Bestilte du melk i går?
- Ja, innen jeg gikk ut.
13
00:09:27,177 --> 00:09:31,298
Åpner du?
Folk står og venter allerede.
14
00:09:36,258 --> 00:09:40,338
God morgen! Velkommen inn.
15
00:10:10,739 --> 00:10:12,699
Unnskyld meg.
16
00:10:23,979 --> 00:10:26,180
Hallo?
17
00:13:31,226 --> 00:13:35,586
Jeg trenger å låne telefonen.
Jeg må ringe.
18
00:13:41,626 --> 00:13:45,267
- Vær så snill, jeg må ringe.
- Barnebarnet mitt har bursdag.
19
00:13:45,987 --> 00:13:48,107
De elsker familiefester.
20
00:13:48,827 --> 00:13:51,987
- Hun kunne ikke vært lykkeligere.
- Hvem da?
21
00:13:52,827 --> 00:13:55,987
De tror at gresset
er grønnere på andre siden.
22
00:13:56,707 --> 00:13:59,227
Hun vil reise og møte nye mennesker.
23
00:13:59,947 --> 00:14:05,347
Jeg har sagt til henne at vi har
noen av de vakreste byene i verden.
24
00:14:06,067 --> 00:14:08,467
Firenze, Milano.
25
00:14:09,467 --> 00:14:12,188
Roma, Venezia.
26
00:14:13,228 --> 00:14:15,388
Hør her, jeg...
27
00:14:16,108 --> 00:14:19,148
Francesco.
Hyggelig å møte deg.
28
00:14:19,868 --> 00:14:22,428
Velkommen til landet mitt.
29
00:14:24,468 --> 00:14:25,828
Tony.
30
00:14:26,548 --> 00:14:29,908
Hør på meg. Jeg må dra herfra.
31
00:14:30,628 --> 00:14:33,188
- Må du dra?
- Ja, det må jeg.
32
00:14:33,908 --> 00:14:37,788
Er det bedre der du kom fra?
33
00:14:40,869 --> 00:14:43,149
Se deg omkring.
34
00:14:43,949 --> 00:14:46,189
Se hvor du er.
35
00:14:51,189 --> 00:14:53,789
Jeg vet ikke hvor jeg er.
36
00:15:10,270 --> 00:15:12,870
Løft på beina.
37
00:15:14,270 --> 00:15:18,190
Den jævla moren din
etterlot deg med meg. Kom nå!
38
00:15:27,110 --> 00:15:30,990
Du vet hva jeg har sagt. Sett deg her.
39
00:15:32,510 --> 00:15:36,391
Sitt stille, ikke rør deg.
Ikke snakk med noen, ikke se på noen.
40
00:15:37,111 --> 00:15:39,351
Forstår du?
41
00:16:00,351 --> 00:16:02,631
Kom deg vekk fra meg!
42
00:16:08,992 --> 00:16:10,432
Hold kjeft!
43
00:16:11,152 --> 00:16:12,952
Hold kjeft!
44
00:16:13,672 --> 00:16:17,512
Vær så snill, hjelp meg!
45
00:16:28,392 --> 00:16:31,312
Hjelp meg! Vær så snill, hjelp meg!
46
00:16:33,793 --> 00:16:35,433
Kom hit!
47
00:16:37,313 --> 00:16:39,473
Ikke rør deg, sa jeg.
48
00:16:41,313 --> 00:16:44,953
Jeg sa til deg
at du skulle sitte helt stille.
49
00:16:45,673 --> 00:16:48,113
Ikke rør deg!
50
00:17:26,074 --> 00:17:27,754
Tony.
51
00:17:28,835 --> 00:17:31,355
Kom inn og sett deg.
52
00:17:38,035 --> 00:17:39,475
Sett deg.
53
00:17:40,195 --> 00:17:42,395
Kom igjen, sett deg.
54
00:17:43,435 --> 00:17:46,995
- Vil du ha kaffe?
- Jeg vil bare vekk herfra.
55
00:17:48,195 --> 00:17:49,515
Vekk herfra?
56
00:17:50,235 --> 00:17:54,595
- Kjenner du ikke dette stedet, Tony?
- Nei.
57
00:17:57,076 --> 00:17:58,836
Jeg vet at det er Italia.
58
00:17:59,556 --> 00:18:03,756
- Alle unngår meg.
- De kjenner deg ikke, Tony.
59
00:18:05,036 --> 00:18:06,996
Takk.
60
00:18:10,116 --> 00:18:12,716
Er det greit om jeg...?
61
00:18:27,237 --> 00:18:30,677
Dette stedet betyr ingenting for deg?
62
00:18:35,117 --> 00:18:37,157
Palumbaro.
63
00:18:38,637 --> 00:18:40,437
Palumbaro.
64
00:18:41,957 --> 00:18:44,637
Aldri hørt om det.
65
00:18:45,437 --> 00:18:48,117
Kanskje i fortiden din.
66
00:18:49,637 --> 00:18:53,157
Det nærmeste jeg kom Italia
var en restaurant i byen.
67
00:18:53,878 --> 00:18:57,318
Gutta og jeg pleide å spise der.
68
00:18:58,558 --> 00:19:02,038
Moren min tok oss med dit
da vi var barn.
69
00:19:05,278 --> 00:19:09,758
- Nevnte hun aldri dette stedet?
- Nei.
70
00:19:11,998 --> 00:19:14,558
Hvorfor skulle hun det?
71
00:19:17,238 --> 00:19:19,518
Hun døde da jeg var liten.
72
00:19:20,238 --> 00:19:24,399
- Jeg beklager.
- Det er lenge siden nå.
73
00:19:27,799 --> 00:19:30,319
Er det barnebarnet ditt?
74
00:19:31,039 --> 00:19:33,319
Ja.
75
00:19:38,719 --> 00:19:42,399
Jeg så henne be nede i veien.
76
00:19:46,999 --> 00:19:49,039
Kona mi.
77
00:19:53,160 --> 00:19:56,280
Margherita savner henne sånn.
78
00:19:57,000 --> 00:19:59,400
Det gjør jeg også.
79
00:20:01,360 --> 00:20:03,960
Hun ble syk.
80
00:20:05,440 --> 00:20:09,040
Det var vanskelig å se henne sånn.
81
00:20:11,320 --> 00:20:13,760
Det er to år siden nå.
82
00:20:23,641 --> 00:20:25,801
Beklager...
83
00:20:33,361 --> 00:20:37,601
- Du er fra London, hva?
- Synes det på meg?
84
00:20:38,681 --> 00:20:42,321
Alle snakker bare om London.
85
00:20:43,241 --> 00:20:45,401
Mamma mia...
86
00:20:46,682 --> 00:20:49,562
Du kommer til å forstå snart nok.
87
00:20:51,922 --> 00:20:53,722
Kom nå.
88
00:20:54,922 --> 00:20:57,202
Jeg må stenge.
89
00:21:37,683 --> 00:21:39,963
Hva er det for noe?
90
00:21:48,564 --> 00:21:51,804
Ikke begynn nå igjen, for helvete!
91
00:22:14,405 --> 00:22:17,125
Hva er det her?
92
00:22:27,045 --> 00:22:30,885
Det er kaldt.
Mener du at jeg skal spise dette?
93
00:22:31,605 --> 00:22:33,805
Skal jeg spise det kaldt?
94
00:22:34,525 --> 00:22:37,365
La den være! La den stå.
95
00:22:38,085 --> 00:22:40,286
Jeg spiser den allikevel.
96
00:22:41,006 --> 00:22:44,046
Vil du det, eller? Da gjør jeg det.
97
00:22:44,766 --> 00:22:46,926
For faen...
98
00:22:50,606 --> 00:22:52,686
Jeg spiser den.
99
00:23:10,007 --> 00:23:11,847
Fitte! Faen ta deg!
100
00:23:12,567 --> 00:23:16,047
Faen ta dette jævla huset!
Faen ta deg!
101
00:23:37,928 --> 00:23:41,728
Morfar! Beklager, jeg glemte nøklene.
102
00:23:42,728 --> 00:23:45,688
Ikke bekymre deg.
Gå til kjæresten din.
103
00:23:46,408 --> 00:23:48,848
- Gå nå.
- Takk.
104
00:23:52,288 --> 00:23:54,288
Ha det.
105
00:24:00,048 --> 00:24:03,248
Vær forsiktig! Skjønner du?
106
00:24:07,209 --> 00:24:09,769
Ungdommer i dag...
107
00:24:13,489 --> 00:24:16,329
Barnebarnet ditt er en vakker jente.
108
00:24:17,049 --> 00:24:19,969
Ja, det er hun.
109
00:24:21,489 --> 00:24:24,249
Jeg vet ikke hva hun ser i ham.
110
00:24:24,969 --> 00:24:27,529
Han betyr trøbbel.
111
00:24:28,849 --> 00:24:31,729
Betyr alle dere engelskmenn det?
112
00:26:25,974 --> 00:26:30,174
Nå finnes det
ingen språkbarrierer lenger, Freddie.
113
00:26:30,894 --> 00:26:36,414
Det er hundrevis med språk i verden.
Ingen forstår hva den andre sier.
114
00:26:37,134 --> 00:26:39,534
Kom igjen. Få meg til å le.
115
00:26:40,254 --> 00:26:43,454
- En gutt går i kloster...
- Nå begynner det.
116
00:26:44,174 --> 00:26:47,534
Han skulle akkurat fortelle en vits.
117
00:26:50,254 --> 00:26:53,575
Ikke ta med moren din hit hele tiden.
118
00:26:54,295 --> 00:26:57,215
Du er ensporet,
men du er på riktig spor.
119
00:26:57,935 --> 00:27:01,735
I klosteret får man bare si
to ord hvert tiende år.
120
00:27:02,455 --> 00:27:06,255
Etter ti år sier han "dårlig mat",
og så går han.
121
00:27:06,975 --> 00:27:11,175
Etter tjue år sier han "hard seng",
og så går han.
122
00:27:11,895 --> 00:27:15,895
Etter tretti år sier han "sover ikke",
og så går han.
123
00:27:16,615 --> 00:27:20,015
Etter førti år sier han "jeg drar".
124
00:27:20,735 --> 00:27:25,696
Da sier abbeden: "Endelig!
Vi har ventet på det siden du kom hit."
125
00:32:05,106 --> 00:32:09,146
- Hvor har du vært?
- Hvorfor spør du om det?
126
00:32:09,866 --> 00:32:13,306
Det er øvingen vår. Hvor har du vært?
127
00:32:16,266 --> 00:32:20,426
Kom, vi går inn.
Nei, jeg vil gå inn igjen.
128
00:32:21,146 --> 00:32:23,746
Hopp opp på mopeden.
129
00:32:56,267 --> 00:33:00,828
- Margherita! Kaffekoppen min, takk.
- Den kommer nå, morfar!
130
00:33:06,188 --> 00:33:08,108
- Takk.
- Vær så god.
131
00:33:08,828 --> 00:33:11,108
Sett deg.
132
00:33:13,548 --> 00:33:17,028
- Kaffe?
- Hvorfor er alle så uvennlige her?
133
00:33:17,748 --> 00:33:20,508
De vet ikke hva de skal tro om deg.
134
00:33:21,228 --> 00:33:26,508
Ja. En fremmed mann,
alene i denne gammeldagse byen.
135
00:33:27,228 --> 00:33:31,389
- Ingenting har endret seg på hundre år.
- Sikkert og visst.
136
00:33:32,109 --> 00:33:36,469
- Jeg trenger bare å låne en telefon.
- Du kan finne en i nabobyen.
137
00:33:37,189 --> 00:33:39,349
Dere sitter fast i middelalderen her.
138
00:33:40,069 --> 00:33:44,949
Jeg setter pris på kaffen og alle
samtalene, men jeg vil bare dra hjem.
139
00:33:45,669 --> 00:33:50,109
Hvorfor det?
Har du forstått hvorfor du er her?
140
00:33:50,829 --> 00:33:54,469
Nei. Jeg vil bare hjem til England.
141
00:33:55,629 --> 00:33:58,190
Noen har i hvert fall
funnet veien hjem.
142
00:33:58,910 --> 00:34:00,550
Hun er en bra jente.
143
00:34:01,270 --> 00:34:06,190
Hun bor og jobber med vennene sine
her, men hun er ikke lykkelig, Tony.
144
00:34:06,910 --> 00:34:09,270
Hun ser lykkelig ut for meg.
145
00:34:09,990 --> 00:34:14,270
Hun er forelsket i en engelskmann.
Hun vil dra til London.
146
00:34:14,990 --> 00:34:20,230
- Det er ikke noe feil med det.
- Byen er ikke som du husker den.
147
00:34:20,950 --> 00:34:25,511
Hva da? Jeg har bodd der hele
livet mitt. Det er en fantastisk by.
148
00:34:26,231 --> 00:34:29,711
Hør en gammel mann snakke...
149
00:34:32,151 --> 00:34:35,711
- Hvis du vil bruke telefonen...
- Hvor er den?
150
00:34:36,431 --> 00:34:38,991
...så er den i nabobyen.
151
00:34:40,271 --> 00:34:42,591
Lykke til, Tony.
152
00:34:52,511 --> 00:34:57,352
Morfar, kan du holde denne?
Jeg må dra.
153
00:34:58,072 --> 00:35:01,512
Hvor skal du? Du må bli her.
154
00:35:02,232 --> 00:35:04,392
Hva glaner du på?
155
00:35:05,112 --> 00:35:09,752
Du må hjelpe meg.
Det er for mye for meg alene.
156
00:35:10,472 --> 00:35:14,552
- Jeg blir ikke lenge.
- Du kan ikke gå. Forstår du?
157
00:35:15,272 --> 00:35:19,512
- Jeg kommer snart.
- Du blir her. Inn med deg nå!
158
00:35:20,232 --> 00:35:24,873
- Jeg er alltid her, morfar.
- Folk kommer til å snakke. Gå inn.
159
00:35:25,593 --> 00:35:29,113
Hvem er han?
Du skal ikke gå ut med ham.
160
00:35:29,833 --> 00:35:33,953
- Du vet hvem han er. Vi ses snart.
- Carmena!
161
00:37:52,678 --> 00:37:54,358
Margherita er borte.
162
00:37:55,078 --> 00:37:59,038
- Vi kranglet i går.
- Om kjæresten hennes?
163
00:37:59,998 --> 00:38:01,478
Jeg vet ikke hvor hun er.
164
00:38:02,198 --> 00:38:06,478
- Jeg har lett over alt.
- Ro deg ned. Jeg skal lete etter henne.
165
00:38:54,880 --> 00:38:58,280
Jeg blåser bobler hele tiden
166
00:38:59,000 --> 00:39:02,720
Vakre bobler i luften
167
00:39:03,560 --> 00:39:06,080
De flyr så høyt
168
00:39:09,481 --> 00:39:11,601
opp i skyene
169
00:39:13,321 --> 00:39:17,881
- Og så?
- Akkurat som drømmene mine
170
00:39:18,601 --> 00:39:20,841
som alltid gjemmer seg
171
00:39:21,561 --> 00:39:25,801
- Som alt de gjemmer.
- Nei, "som alltid gjemmer seg".
172
00:39:26,521 --> 00:39:31,361
- Ja. Og så?
- Jeg har lett over alt
173
00:39:32,361 --> 00:39:36,162
og blåser bobler for alltid
174
00:39:36,882 --> 00:39:39,522
vakre bobler i luften
175
00:39:40,242 --> 00:39:42,482
Godt gjort!
176
00:39:51,082 --> 00:39:54,602
- Fant du henne?
- Ja, hun er med engelskmannen.
177
00:39:55,322 --> 00:40:00,162
- De er et fint par.
- Det er ikke det som er problemet.
178
00:40:01,922 --> 00:40:03,642
Hva skal vi gjøre?
179
00:40:04,363 --> 00:40:09,363
Denne gutten vil ta henne herfra,
bort fra oss.
180
00:40:10,203 --> 00:40:13,003
Hun er kunstner. En naturbegavelse.
181
00:40:13,723 --> 00:40:17,883
- La ungdommene gjøre som de vil.
- Hun vil reise med ham.
182
00:40:18,603 --> 00:40:21,763
Hvis de drar til London,
så kommer hun ikke tilbake.
183
00:40:22,483 --> 00:40:24,443
Jo, det gjør hun.
184
00:40:25,163 --> 00:40:29,163
Hun skal bli her.
Dette er landet hennes, Tony.
185
00:40:29,883 --> 00:40:35,604
Jeg vil ikke miste henne.
Skjebnen hennes er her, Tony.
186
00:40:39,764 --> 00:40:43,764
Vi må gjøre noe,
og jeg vet akkurat hva jeg skal gjøre.
187
00:40:44,484 --> 00:40:47,604
Stopp! Ikke vold, Tony.
188
00:40:48,324 --> 00:40:51,164
Ikke noe vold, vær så snill.
189
00:41:17,125 --> 00:41:20,445
Jeg kan ikke vente
med å dra til London.
190
00:41:21,165 --> 00:41:23,525
Med deg, elskling.
191
00:41:24,245 --> 00:41:29,286
Jeg vil se alt.
Alle stedene og alle byene.
192
00:41:30,686 --> 00:41:34,126
Og jeg vil være sammen med deg.
Hver gang vi drar.
193
00:41:36,686 --> 00:41:38,806
Jeg vil besøke Bath...
194
00:41:39,526 --> 00:41:42,046
...York og Canterbary.
195
00:41:42,766 --> 00:41:46,046
- Canterbury.
- Canterbary.
196
00:41:46,806 --> 00:41:48,406
Canterbury.
197
00:41:49,126 --> 00:41:51,086
Det får duge.
198
00:41:56,646 --> 00:41:58,607
Hva er det?
199
00:42:00,407 --> 00:42:03,447
- Hva om vi...?
- Hold kjeft!
200
00:42:14,927 --> 00:42:19,847
- Beklager, elskling.
- Hold kjeft, for faen!
201
00:42:20,647 --> 00:42:22,847
Skjønner du?
202
00:42:32,768 --> 00:42:34,928
Unnskyld...
203
00:42:36,528 --> 00:42:38,648
Unnskyld.
204
00:42:41,168 --> 00:42:43,888
Margherita, jeg beklager.
205
00:42:45,008 --> 00:42:47,328
Unnskyld. Kom hit.
206
00:42:55,369 --> 00:42:58,609
Går det bra? Se på meg.
207
00:42:59,329 --> 00:43:02,569
Går det bra? Er det sikkert?
208
00:43:03,289 --> 00:43:05,329
Jeg er lei meg.
209
00:43:11,649 --> 00:43:13,369
Si "ja".
210
00:43:14,089 --> 00:43:15,609
Si det.
211
00:43:16,329 --> 00:43:19,889
- Du vet at jeg er lei meg.
- Jeg vet ikke.
212
00:43:49,410 --> 00:43:51,571
Ikke noe kyss?
Ikke med de ansiktene.
213
00:43:52,291 --> 00:43:55,651
Jeg tenkte si noe, men jeg ville
at Tony skulle se det.
214
00:43:56,371 --> 00:43:59,491
- Hva er problemet?
- Dårlige nyheter. Ingen har penger.
215
00:44:00,211 --> 00:44:03,291
Jo, dere får bare ikke tak i dem.
216
00:44:04,011 --> 00:44:05,931
Halliken vår driver ikke lenger.
217
00:44:06,651 --> 00:44:10,211
Det finnes steder med kontanter.
Jeg kan ordne penger.
218
00:44:10,931 --> 00:44:13,211
Vi har forsøkt. Alle har gjeld.
219
00:44:13,931 --> 00:44:17,291
Vi må vise dem at vi mener alvor.
220
00:45:30,854 --> 00:45:33,454
Overraskelse!
221
00:45:37,374 --> 00:45:40,774
- Hva er det her?
- Det er til reisen.
222
00:46:06,855 --> 00:46:08,175
Er det noe i veien?
223
00:46:08,895 --> 00:46:11,016
God tur.
224
00:46:33,936 --> 00:46:36,896
- Alt er til deg.
- Takk.
225
00:46:39,096 --> 00:46:42,017
Vi ville ha en fest for deg.
226
00:46:43,937 --> 00:46:48,137
Så du skulle huske alle de vakre
tidene da du vokste opp her.
227
00:46:54,977 --> 00:46:59,577
Ikke glem de minnene
og ha oss i hjertet ditt.
228
00:47:02,897 --> 00:47:08,378
Hvor i London
bor den engelskmannen?
229
00:47:10,778 --> 00:47:16,578
Kommer han til å kunne ta hånd om
deg når du reiser rundt i verden?
230
00:47:18,778 --> 00:47:23,018
- Er du ikke urolig for det?
- Nei, ikke i det hele tatt.
231
00:47:24,538 --> 00:47:26,178
Jeg elsker ham.
232
00:47:26,898 --> 00:47:29,218
- Gjør du?
- Ja.
233
00:47:30,658 --> 00:47:32,778
Du elsker ham.
234
00:47:35,298 --> 00:47:38,859
Vet du hva du gjør?
Er du sikker på det?
235
00:49:43,783 --> 00:49:45,663
God kveld.
236
00:49:49,503 --> 00:49:51,703
Fabrizio.
237
00:49:52,663 --> 00:49:55,263
- Bon jour.
- Buona sera.
238
00:49:55,983 --> 00:50:00,384
- Det var det jeg sa. Skal vi spille?
- Nei, nei!
239
00:50:01,104 --> 00:50:03,664
- Ikke en gang til en venn?
- Soldi.
240
00:50:04,384 --> 00:50:06,344
Penger.
241
00:50:14,304 --> 00:50:16,504
Holder det?
242
00:50:17,264 --> 00:50:21,064
Er dere fornøyd nå?
Han virker fornøyd.
243
00:50:21,784 --> 00:50:24,744
Gi meg en jævla drink.
244
00:50:26,905 --> 00:50:28,865
Salute.
245
00:50:41,425 --> 00:50:43,865
Terry! Elskling!
246
00:51:29,147 --> 00:51:31,547
Ikke tro at gjelden din er betalt.
247
00:51:32,267 --> 00:51:38,587
- Hva var det der da?
- Det var din siste jævla advarsel.
248
00:52:06,508 --> 00:52:09,148
- For en dritthånd.
- Terry?
249
00:52:09,868 --> 00:52:12,388
- Jeg er med.
- Du har ingen penger.
250
00:52:13,108 --> 00:52:15,108
Jeg kan skaffe penger.
251
00:52:15,828 --> 00:52:18,749
- Hvor da?
- Det spiller ingen rolle.
252
00:52:19,469 --> 00:52:22,429
Kom igjen nå. Jeg ser.
253
00:52:26,149 --> 00:52:29,629
Han legger seg.
Hva gjør du da?
254
00:52:35,269 --> 00:52:40,349
- Terry, du har ingen penger.
- Jeg skaffer penger. Jeg sa jo det.
255
00:52:41,069 --> 00:52:42,949
Ja?
256
00:52:43,669 --> 00:52:47,390
- Jeg vil se hånden din.
- Ja vel, det vil du?
257
00:52:48,310 --> 00:52:50,990
Se disse her da.
258
00:53:06,030 --> 00:53:09,390
- Hvordan fikk du dem?
- Det er over.
259
00:53:11,030 --> 00:53:16,071
Hvordan i helvete fikk du de kortene?
Ditt jævla svin! Hvordan fikk du dem?
260
00:53:16,791 --> 00:53:18,471
Slipp meg, for faen!
261
00:53:19,191 --> 00:53:21,551
Hvordan i helvete fikk du dem?
262
00:53:22,271 --> 00:53:25,511
Jeg vet hvor jenta di bor. Margherita.
263
00:53:26,231 --> 00:53:29,391
Om du rører henne, så dreper jeg deg!
264
00:53:30,111 --> 00:53:32,591
- Arrivederci.
- Hva faen sa du?
265
00:53:33,311 --> 00:53:36,111
- Ditt jævla svin!
- Nå holder det! Stikk!
266
00:53:36,831 --> 00:53:40,271
Jævla svin!
Dere kan dra til helvete!
267
00:53:40,991 --> 00:53:42,751
Gi meg den jævla jakka.
268
00:53:43,472 --> 00:53:45,792
Jeg kommer etter dere, jævla svin.
269
00:53:46,512 --> 00:53:48,672
Spesielt deg.
270
00:53:52,632 --> 00:53:54,632
Sett dere.
271
00:54:00,072 --> 00:54:01,872
Til helvete.
272
00:56:21,317 --> 00:56:23,677
Den lurefitta.
273
00:56:31,517 --> 00:56:33,958
Faen ta henne!
274
00:57:35,080 --> 00:57:37,320
Ro deg ned, John.
275
00:57:38,040 --> 00:57:40,600
John, ro deg ned.
276
00:57:46,000 --> 00:57:50,640
Du skylder dem 4500,
og nå er du her igjen.
277
00:57:57,241 --> 00:58:02,921
Du må være mer forsiktig, John.
Man vet aldri hva som kan skje.
278
00:58:11,881 --> 00:58:14,641
Jeg var veldig nysgjerrig som barn.
279
00:58:15,361 --> 00:58:19,201
Jeg gjorde sånt
som andre barn ikke gjorde.
280
00:58:23,041 --> 00:58:25,562
Som en møll...
281
00:58:27,042 --> 00:58:29,482
...til en flamme.
282
00:58:31,122 --> 00:58:32,842
Skjønner du?
283
00:58:35,562 --> 00:58:37,682
Du skjønner.
284
00:58:39,722 --> 00:58:44,362
Jeg tror at det forberedte meg
til det jeg jobber med i dag.
285
00:58:45,082 --> 00:58:49,802
Jeg kan gjøre sånt som ikke alle kan.
Ta bort hånden.
286
00:58:50,522 --> 00:58:54,323
- La meg gå hjem. Du skal få pengene.
- Åpne munnen.
287
00:58:55,043 --> 00:58:59,163
Åpne munnen nå, John.
Ellers får jeg blod over hele meg.
288
00:58:59,883 --> 00:59:02,843
Åpne munnen. Åpne den.
289
00:59:03,563 --> 00:59:05,163
Sånn, ja.
290
00:59:05,883 --> 00:59:07,723
Bit tak i den.
291
00:59:08,443 --> 00:59:12,243
- Ikke rør deg.
- Du skal få pengene dine.
292
00:59:20,523 --> 00:59:22,524
Ligg stille.
293
00:59:25,684 --> 00:59:28,044
Det er snart over.
294
01:01:39,968 --> 01:01:44,209
Jeg vil vise deg en ting.
Du kommer nok ikke til å like det.
295
01:01:54,129 --> 01:01:56,089
Her borte.
296
01:03:40,653 --> 01:03:43,853
Jeg visste det.
Han er ikke bra for henne.
297
01:03:44,573 --> 01:03:48,013
- Så han deg?
- Ja, han så meg.
298
01:03:48,733 --> 01:03:50,733
Det er bra.
299
01:03:53,773 --> 01:03:57,213
- Skal du fortelle det til henne?
- Det kan jeg ikke.
300
01:03:57,933 --> 01:04:00,333
Hun må få vite det.
301
01:04:01,453 --> 01:04:06,294
Hun kommer til å ta riktig avgjørelse.
Ikke vær redd.
302
01:04:27,494 --> 01:04:32,255
- Hva er det som har skjedd?
- Jeg var akkurat i leiligheten.
303
01:04:33,255 --> 01:04:37,735
De har stjålet alt.
Alle reisepengene som vi fikk.
304
01:04:38,455 --> 01:04:40,215
Alt som Terry og jeg hadde.
305
01:04:40,935 --> 01:04:43,895
Ikke vær redd, kjære.
Pengene er uviktige.
306
01:04:44,615 --> 01:04:48,775
- Er det noe annet?
- Ikke bare pengene, morfar.
307
01:04:50,895 --> 01:04:53,095
De tok til og med...
308
01:04:53,815 --> 01:04:56,455
De tok til og med alle smykkene.
309
01:04:57,175 --> 01:05:00,856
- Ringen til mormor også.
- Ringen til mormor?
310
01:05:05,256 --> 01:05:09,736
Hvem kan ha gjort det?
Vi kjenner jo alle her.
311
01:05:10,576 --> 01:05:14,576
Byen er liten
og alle her er så fattige.
312
01:05:16,576 --> 01:05:18,776
Ikke vær redd.
313
01:05:26,616 --> 01:05:28,697
Ro deg ned.
314
01:05:48,217 --> 01:05:52,777
Hvor tror du at jeg går?
Tror du at jeg bare driver omkring?
315
01:05:53,497 --> 01:05:56,737
Jeg forsøker å tjene penger,
for deg og for ham!
316
01:05:57,458 --> 01:06:02,738
Hvorfor snakker du ikke med ham?
Han hører for faen ikke på meg!
317
01:06:03,458 --> 01:06:07,218
Han hører ikke på meg,
og ikke på deg heller!
318
01:06:07,938 --> 01:06:10,058
Noe jævla dritt, er det!
319
01:06:28,779 --> 01:06:31,899
Nå holder det! Raser hele kjøkkenet.
320
01:06:32,619 --> 01:06:36,059
Opp med deg. Reis deg opp!
321
01:06:42,699 --> 01:06:46,699
Kom hit.
Hva er det med deg, kjære?
322
01:06:47,419 --> 01:06:49,579
Reis deg opp.
323
01:06:53,019 --> 01:06:57,140
Hva har du gjort?
Hva i helvete har du gjort?
324
01:06:58,340 --> 01:07:00,660
Kom igjen, Marie.
325
01:07:01,380 --> 01:07:03,300
Våkne nå.
326
01:07:04,260 --> 01:07:06,220
Prøv å sett deg opp.
327
01:07:06,940 --> 01:07:09,580
Pust. Reis deg opp.
328
01:07:10,300 --> 01:07:12,700
Reis deg opp. Opp med deg nå.
329
01:07:13,420 --> 01:07:16,300
Opp med deg.
330
01:07:49,701 --> 01:07:54,462
- Hva er det?
- Leiligheten vår. Alt er borte.
331
01:07:55,462 --> 01:07:58,622
- Hva da?
- Hvor var du i går kveld?
332
01:07:59,342 --> 01:08:03,742
- Jeg trodde at du var hjemme.
- Jeg måtte ordne noe.
333
01:08:04,462 --> 01:08:06,342
Hva er borte?
334
01:08:07,302 --> 01:08:10,262
Alt. Alle reisepengene.
335
01:08:14,782 --> 01:08:17,502
Reisepengene våre, Terry.
336
01:08:23,823 --> 01:08:25,703
Nå går vi.
337
01:09:03,584 --> 01:09:05,384
- Hvem ser dere etter?
- Faren din.
338
01:09:06,104 --> 01:09:08,824
Han er ikke her. Kan jeg hjelpe dere?
339
01:09:09,544 --> 01:09:12,024
Gå og hent ham.
340
01:09:12,744 --> 01:09:16,905
- Det er greit, jenta mi.
- Nei, det er det ikke.
341
01:09:17,625 --> 01:09:20,585
Du er sent ute med betalingen.
342
01:09:23,145 --> 01:09:26,265
Jeg har allerede sagt
at jeg ikke har dem, ok?
343
01:09:26,985 --> 01:09:28,985
Da bør du finne dem.
344
01:09:29,705 --> 01:09:34,985
- Hva skjer hvis jeg ikke betaler?
- Da tar vi alt du eier. Henne også.
345
01:09:37,785 --> 01:09:40,545
Kan vi gjøre dette et annet sted?
346
01:09:42,946 --> 01:09:46,906
- Utrolig at du gjorde det der.
- Jeg liker å sette spor.
347
01:09:52,146 --> 01:09:54,186
- Hallo?
- Er det Tony?
348
01:09:54,906 --> 01:09:59,186
- Kevin!
- Unnskyld for det som skjedde.
349
01:10:00,706 --> 01:10:05,186
- Jeg ordner det i dag.
- Bare vi slipper å komme dit igjen.
350
01:10:05,906 --> 01:10:07,906
Selvfølgelig.
351
01:10:11,067 --> 01:10:14,547
- Kevin hilser.
- Du var litt hard mot ham.
352
01:10:15,267 --> 01:10:19,107
De visste om konsekvensene.
Jeg fikk dem til å le.
353
01:10:19,827 --> 01:10:22,587
Vi har forretninger å ta oss av.
354
01:10:26,067 --> 01:10:28,987
- Men hun var fin.
- Jeg setter gjerne avtrykk på henne.
355
01:10:29,707 --> 01:10:31,827
Da ville hun ikke ledd.
356
01:10:32,547 --> 01:10:35,827
Kommer alt til å ordne seg, pappa?
357
01:10:37,307 --> 01:10:39,308
Selvfølgelig.
358
01:10:41,308 --> 01:10:43,348
Det løser seg.
359
01:11:08,629 --> 01:11:10,109
Vi burde feire.
360
01:11:10,829 --> 01:11:15,589
- Puben til Kevin er så godt som vår.
- Hva mener du?
361
01:11:17,549 --> 01:11:23,869
- Han kan ikke betale, så jeg tar den.
- Skål for Tonys andre klubb, da.
362
01:11:24,829 --> 01:11:26,829
Pappa?
363
01:11:27,549 --> 01:11:29,509
Pappa?
364
01:11:30,989 --> 01:11:34,709
Han tok den feige veien. Skål!
Bra jobbet!
365
01:12:26,431 --> 01:12:30,351
Hvem kunne gjøre dette?
Bryte seg inn og ta alt.
366
01:12:32,111 --> 01:12:35,552
Ta alle pengene og smykkene dine.
367
01:12:36,272 --> 01:12:39,912
Finner jeg ut hvem det var
så dreper jeg ham.
368
01:13:23,793 --> 01:13:27,673
- Jeg må dra herfra.
- Hvorfor vil du det?
369
01:13:28,473 --> 01:13:32,474
Det er noe feil med meg.
Jeg vet ikke hva, men noe er feil.
370
01:13:33,194 --> 01:13:35,714
Ikke vær så dramatisk.
371
01:13:40,834 --> 01:13:45,434
- Si at det er en gammel avis?
- Det er dagens avis.
372
01:13:50,154 --> 01:13:52,354
Herregud...
373
01:13:53,234 --> 01:13:58,755
Du sa at du ikke hadde telefon.
Jeg må dra herfra.
374
01:14:03,515 --> 01:14:06,355
- Du vet hva som skjer, Tony.
- Nei.
375
01:14:07,075 --> 01:14:09,475
Du vet hva som skjer.
376
01:14:11,355 --> 01:14:12,875
Kom hit.
377
01:14:13,595 --> 01:14:15,835
Kom nå, Tony!
378
01:14:25,356 --> 01:14:27,956
Den mannen er fantastisk.
379
01:15:50,639 --> 01:15:54,399
Jeg fant den ved døra nede.
Legg den tilbake i lomma mi.
380
01:15:55,119 --> 01:15:58,879
- Jeg vil ikke høre fler løgner.
- Jeg bare...
381
01:15:59,599 --> 01:16:02,679
- Du bare ljuger.
- Jeg fant den der nede.
382
01:16:03,399 --> 01:16:06,199
- Jeg skulle gi den til deg.
- Hold kjeft.
383
01:16:06,919 --> 01:16:08,999
Dumme mann!
384
01:16:09,719 --> 01:16:13,919
- Du er bare en dum mann. Adjø!
- Du går ingen steder!
385
01:16:17,719 --> 01:16:20,720
Kom tilbake hit! Kom tilbake!
386
01:16:21,440 --> 01:16:24,640
Jeg kommer til å finne deg!
387
01:17:12,441 --> 01:17:15,922
- Hva gjør du her, Margherita?
- Hei, mamma.
388
01:17:16,642 --> 01:17:19,842
- Har det skjedd noe?
- Nei, ingenting.
389
01:17:20,562 --> 01:17:22,802
Jeg har det bra.
390
01:17:23,882 --> 01:17:26,002
Hva har skjedd?
391
01:17:37,722 --> 01:17:40,922
Ringen til mormor lå i lomma hans.
392
01:17:57,243 --> 01:18:00,243
- Jeg er så dum.
- Neida.
393
01:18:06,803 --> 01:18:10,203
Nå trenger du ikke dra.
Du kan være her.
394
01:18:20,484 --> 01:18:25,204
Den dumme engelskmannen
snakket allikevel dårlig italiensk.
395
01:19:17,486 --> 01:19:19,486
Pappa?
396
01:19:21,166 --> 01:19:23,206
Stikk!
397
01:19:45,727 --> 01:19:47,527
Hva venter dere på?
398
01:20:06,968 --> 01:20:10,168
Dra til tanta deres.
399
01:20:10,888 --> 01:20:12,608
Forsvinn.
400
01:20:15,288 --> 01:20:19,928
- Jeg tenker å ta hånd om gutten.
- Dra til helvete.
401
01:21:34,731 --> 01:21:39,051
- Hva tror du at jeg driver med?
- Gjør som jeg sier. Skjønner du?
402
01:21:39,771 --> 01:21:41,331
Opp med deg.
403
01:21:42,051 --> 01:21:45,811
Er alt bra? Se på meg. Er alt bra?
404
01:21:50,331 --> 01:21:53,171
Hun er en kunstner.
En naturbegavelse.
405
01:21:53,891 --> 01:21:58,492
Hun skal bli her i landet sitt.
Jeg vil ikke miste henne.
406
01:22:00,452 --> 01:22:04,252
- Skjebnen hennes er her.
- Jeg kommer til å finne deg!
407
01:24:06,056 --> 01:24:08,136
Får jeg prate med henne?
408
01:24:08,856 --> 01:24:11,136
Vær så snill...
409
01:24:27,977 --> 01:24:31,937
Jeg gjorde en feil.
Jeg er så lei meg for det.
410
01:24:32,657 --> 01:24:35,377
- Du må tilgi meg.
- Det kan jeg ikke.
411
01:24:36,097 --> 01:24:39,097
Jeg elsker deg jo.
Jeg elsker deg så mye.
412
01:24:39,817 --> 01:24:43,857
- Nei, det gjør du ikke.
- Jo, det gjør jeg.
413
01:24:44,697 --> 01:24:48,898
Jeg elsker deg.
Du må tilgi meg. Vær så snill...
414
01:24:50,778 --> 01:24:53,498
Vær så snill...
415
01:24:57,778 --> 01:25:02,258
- Det er slutt, Terry.
- Nei, ikke si sånn. Du kan ikke si det.
416
01:25:02,978 --> 01:25:05,058
Dra hjem.
417
01:25:05,778 --> 01:25:08,458
- Dra hjem.
- Jeg elsker deg.
418
01:25:09,178 --> 01:25:11,618
Du blir med meg nå!
419
01:25:12,338 --> 01:25:15,659
Du skal bli med meg, for helvete!
420
01:25:18,179 --> 01:25:19,899
Dra til helvete!
421
01:25:20,619 --> 01:25:23,059
Dra til helvete!
422
01:25:24,659 --> 01:25:26,939
Forsvinn! Stikk herfra!
423
01:25:27,659 --> 01:25:30,139
Stikk! Forsvinn!
424
01:25:31,499 --> 01:25:33,499
Helvete!
425
01:25:51,100 --> 01:25:53,220
Går det bra?
426
01:25:55,340 --> 01:25:57,260
Den engelske gutten.
427
01:25:57,980 --> 01:26:00,300
Han er en bråkmaker.
428
01:26:05,380 --> 01:26:09,900
- Jeg er uendelig takknemlig.
- Men jeg har jo ikke gjort noe.
429
01:26:10,620 --> 01:26:13,261
Du gjorde mer enn du aner.
430
01:26:17,301 --> 01:26:20,021
Du vet hvorfor jeg er her.
431
01:26:22,421 --> 01:26:25,781
Du kommer snart til å forstå det.
432
01:26:26,781 --> 01:26:30,381
- Jeg tror at jeg vet allerede.
- Ja...
433
01:26:37,461 --> 01:26:42,102
En gang fortalte
din mormors mormor noe for meg.
434
01:26:44,302 --> 01:26:47,502
En dag da hun arbeidet på åkeren-
435
01:26:48,222 --> 01:26:52,422
- fant hun
en gullmynt ved veikanten.
436
01:26:53,182 --> 01:26:56,022
Det var vanskelige tider,
så hun gravde ned mynten-
437
01:26:56,742 --> 01:27:00,702
- og ventet på at hun en dag
skulle trenge den.
438
01:27:02,342 --> 01:27:08,223
To dager senere kom en ung man
til byen for å lete etter mynten.
439
01:27:08,943 --> 01:27:12,183
Mynten skulle ha forandret
livet hennes-
440
01:27:12,903 --> 01:27:16,223
-men ettersom hun var så ærlig-
441
01:27:16,943 --> 01:27:19,823
-viste hun mannen hvor den var.
442
01:27:20,543 --> 01:27:26,383
Mynten hadde han fått av sin far,
som hadde fått den av sin far.
443
01:27:28,343 --> 01:27:30,903
Den var så verdifull for ham-
444
01:27:31,623 --> 01:27:35,623
- at han lovte
å gi familien vår avlinger sørfra-
445
01:27:36,344 --> 01:27:39,584
-hvert år under vinteren.
446
01:27:41,944 --> 01:27:47,184
Han kom tilbake hit over mange år,
til han en dag ble værende.
447
01:27:48,224 --> 01:27:52,464
Familien vår hadde ikke overlevd
uten hjelpen hans.
448
01:27:53,824 --> 01:27:56,264
Han var min far.
449
01:27:59,944 --> 01:28:04,425
- Ring hvis det blir noe problem.
- Kom nå, bordet venter på oss.
450
01:28:05,145 --> 01:28:08,585
- Jeg tok med lommeboka.
- Nei, jeg betaler.
451
01:28:09,305 --> 01:28:11,185
Ha det da, Leish!
452
01:28:15,265 --> 01:28:21,305
Noen ganger må vi ofre det vi har
for å beskytte de vi elsker.
453
01:28:24,345 --> 01:28:26,545
Takk, Tony.
454
01:28:42,426 --> 01:28:45,666
Jeg har vist deg det du trengte å se.
455
01:28:46,386 --> 01:28:49,466
Nå er det opp til deg, Tony.
456
01:28:49,490 --> 01:28:53,490
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
457
01:28:53,514 --> 01:29:03,514
Få din egen konto gratis. Skrive til oss på
hunddawgs@gmail.com
458
01:30:08,109 --> 01:30:12,549
TIL MINNE OM DARREN MURPHY
(MUSIKER & BROR) 1961-2012