1 00:00:16,620 --> 00:00:19,206 It's definitely not the start of a season 2 00:00:19,793 --> 00:00:22,067 that I was hoping to have. 3 00:00:22,068 --> 00:00:24,620 We've got a lot of gold to find. 4 00:00:25,620 --> 00:00:28,585 Twenty nine year old Parker Schnabel 5 00:00:28,586 --> 00:00:30,585 is locked in a battle 6 00:00:30,586 --> 00:00:34,931 for a $200,000,000 fortune in gold. 7 00:00:35,413 --> 00:00:36,447 But his opponent, 8 00:00:36,448 --> 00:00:40,412 the Dominion Creek claim, is winning. 9 00:00:40,413 --> 00:00:42,274 Dominion is a pain in the ass 10 00:00:42,275 --> 00:00:44,171 because we're fighting a lot of frost. 11 00:00:44,172 --> 00:00:47,378 We can't control the weather, nor can we control the ground. 12 00:00:47,379 --> 00:00:49,551 Six weeks into the season, 13 00:00:50,103 --> 00:00:53,931 he's found just 290 ounces. 14 00:00:55,896 --> 00:00:58,206 So right now, basically, we have-- 15 00:00:59,689 --> 00:01:03,274 We don't have any wash plants running uh... 16 00:01:03,275 --> 00:01:07,412 makes me nervous when we have no plants making money. 17 00:01:07,413 --> 00:01:10,102 Two weeks ago, Parker made the call 18 00:01:10,103 --> 00:01:14,585 to shut down his only running wash plant, Roxanne, 19 00:01:14,586 --> 00:01:15,930 in the long cut, 20 00:01:15,931 --> 00:01:20,102 when the permafrost made it too difficult to dig. 21 00:01:20,103 --> 00:01:22,999 Now, after a warm stretch of weather, 22 00:01:23,000 --> 00:01:26,655 the crew's on the brink of firing back up. 23 00:01:27,931 --> 00:01:28,930 We've given this ground 24 00:01:28,931 --> 00:01:30,171 a little bit of time to thaw out, 25 00:01:30,172 --> 00:01:32,102 and it's looking a lot better here. 26 00:01:32,103 --> 00:01:33,171 We've got some thaw. 27 00:01:33,172 --> 00:01:35,895 We've also got ourselves a pay pile. 28 00:01:35,896 --> 00:01:38,171 We've got a lot of work ahead of us, 29 00:01:38,172 --> 00:01:41,378 but we're finally heading in the right direction. 30 00:01:41,379 --> 00:01:43,826 In addition to the long cut, 31 00:01:43,827 --> 00:01:45,688 Parker is hedging his bets, 32 00:01:45,689 --> 00:01:49,413 and opening up ground in the bridge cut as well. 33 00:01:50,172 --> 00:01:52,102 We also have the bridge cut. 34 00:01:52,103 --> 00:01:54,000 There's a lot of waste still left in it. 35 00:01:54,379 --> 00:01:55,757 And-- And frost. 36 00:01:55,758 --> 00:01:59,792 The stripping crew is in there trying g to get it sorted out. 37 00:01:59,793 --> 00:02:03,826 But by working both these cuts at the same time, 38 00:02:03,827 --> 00:02:06,241 Parker now faces a new problem. 39 00:02:07,000 --> 00:02:08,619 We can't start sluicing it, 40 00:02:08,620 --> 00:02:09,895 and we're behind 41 00:02:09,896 --> 00:02:12,102 because we've got a big project that's 42 00:02:12,103 --> 00:02:14,792 like a really critical part of the process. 43 00:02:14,793 --> 00:02:17,378 You have to get the water drained somehow. 44 00:02:17,379 --> 00:02:20,516 So I've got people trying to lower a drain 45 00:02:20,517 --> 00:02:22,792 that cranks the bridge cut with rocks in 46 00:02:22,793 --> 00:02:26,413 so that the water should flow out of the cut. 47 00:02:26,896 --> 00:02:28,827 So we will see 48 00:02:31,827 --> 00:02:35,481 Before wash plant, Roxanne can fire up 49 00:02:35,482 --> 00:02:38,619 and run pay from the long cut 50 00:02:38,620 --> 00:02:41,792 Parker's crew need to dig the current ditch 51 00:02:41,793 --> 00:02:43,895 fifteen feet deeper 52 00:02:43,896 --> 00:02:46,310 from Roxanne's tailings pond 53 00:02:46,896 --> 00:02:48,688 Two miles downstream 54 00:02:48,689 --> 00:02:50,620 along the edge of the bridge cut 55 00:02:51,379 --> 00:02:53,481 where his crew is stripping ground 56 00:02:53,482 --> 00:02:56,310 that's already thawing into the ditch. 57 00:02:58,000 --> 00:03:02,205 When Roxanne starts sluicing, the deeper ditch should cope 58 00:03:02,206 --> 00:03:04,309 with the added water from the plant 59 00:03:04,310 --> 00:03:06,862 and the meltwater from the bridge cut 60 00:03:08,482 --> 00:03:09,895 If it's not deep enough, 61 00:03:09,896 --> 00:03:13,205 the extra water will overwhelm the bridge cut, 62 00:03:13,206 --> 00:03:15,724 flooding it and shutting it down. 63 00:03:20,379 --> 00:03:21,895 We're swinging in tandem, 64 00:03:21,896 --> 00:03:22,964 trying to get this ditch 65 00:03:22,965 --> 00:03:25,310 lowered to the point where Roxanne can fire up. 66 00:03:26,172 --> 00:03:27,758 And we'll be back to making money. 67 00:03:28,896 --> 00:03:30,688 Plant boss Tyson Lee 68 00:03:30,689 --> 00:03:33,274 and operator Kayden Potvin 69 00:03:33,275 --> 00:03:36,827 are responsible for digging the drainage ditch deeper. 70 00:03:38,000 --> 00:03:40,862 We've got a hell of a lot of material to get through here. 71 00:03:41,793 --> 00:03:43,724 It'll be done someday. 72 00:03:46,689 --> 00:03:48,103 What the 73 00:03:49,310 --> 00:03:52,655 What the [bleep] is going on with this thing? 74 00:03:55,103 --> 00:03:56,481 Something's wrong with the bucket. 75 00:03:56,482 --> 00:03:59,516 This is about the worst time it could happen. 76 00:03:59,517 --> 00:04:01,862 Hey, Kayden, you got a copy of Kayden? 77 00:04:04,103 --> 00:04:06,412 Hey, man, what's going on? 78 00:04:06,413 --> 00:04:08,067 I don't know what's up with this thing, 79 00:04:08,068 --> 00:04:10,171 but I'm just gonna go park it and grab Jordan. 80 00:04:10,172 --> 00:04:12,792 It does not seem to be running right. 81 00:04:12,793 --> 00:04:14,930 Yeah, it seems pretty slow moving. 82 00:04:14,931 --> 00:04:17,171 It sounds like [bleep] too. 83 00:04:17,172 --> 00:04:20,067 You know, the 390 was pretty key to getting that ditch down. 84 00:04:20,068 --> 00:04:22,999 It's got the long reach, it's got everything we need. 85 00:04:23,000 --> 00:04:25,517 Hopefully Jordan can get her fixed up soon. 86 00:04:26,103 --> 00:04:27,688 We're sure are in trouble here. 87 00:04:41,482 --> 00:04:43,206 They say she's got no power. 88 00:04:49,379 --> 00:04:51,206 Yeah, well, she's not running very good. 89 00:04:51,896 --> 00:04:54,378 This thing's high RPM is 1700, 90 00:04:54,379 --> 00:04:56,481 and it has to maintain that all the time. 91 00:04:56,482 --> 00:04:58,723 It doesn't matter how much load you're putting on. 92 00:04:58,724 --> 00:05:00,999 digging, swinging at the same time. 93 00:05:01,000 --> 00:05:03,412 Is supposed to compensate the load 94 00:05:03,413 --> 00:05:05,378 and keep this motor at 1700. 95 00:05:05,379 --> 00:05:07,137 But this thing was dropping. 96 00:05:07,931 --> 00:05:09,240 It's got no power, 97 00:05:09,241 --> 00:05:12,171 so it's not pulling the bucket through the ground very well. 98 00:05:12,172 --> 00:05:14,585 So I suspect it's got weak injectors, 99 00:05:14,586 --> 00:05:16,171 so we'll have to put a set of injectors in it. 100 00:05:16,172 --> 00:05:18,688 There's always a chance you're wrong. 101 00:05:18,689 --> 00:05:21,102 And then you spend the money, it doesn't fix it. 102 00:05:21,103 --> 00:05:22,792 But we get thrown the curveballs 103 00:05:22,793 --> 00:05:24,310 and we got to deal with them. 104 00:05:25,482 --> 00:05:29,205 The fuel injectors deliver diesel into the engine, 105 00:05:29,206 --> 00:05:33,205 regulating how much fuel enters the combustion chamber. 106 00:05:33,206 --> 00:05:37,516 Jordan suspects the 390 's injectors are worn out, 107 00:05:37,517 --> 00:05:41,102 reducing the flow of fuel into the engine. 108 00:05:41,103 --> 00:05:43,620 And power in the excavators bucket arm. 109 00:05:47,310 --> 00:05:49,999 I'm just going to start doing the injectors here, 110 00:05:50,000 --> 00:05:51,517 so I'm just taking this cover off. 111 00:05:53,206 --> 00:05:54,205 So then... 112 00:06:00,482 --> 00:06:01,931 So these are the old ones. 113 00:06:02,793 --> 00:06:05,688 Jordan's simple fix install new 114 00:06:05,689 --> 00:06:09,931 fuel injectors at a cost of $12,000. 115 00:06:11,896 --> 00:06:14,000 There ain't nothing about this racket that's cheap. 116 00:06:14,413 --> 00:06:16,826 Big iron, big money. 117 00:06:16,827 --> 00:06:19,516 No other plants running, no money will be coming in. 118 00:06:19,517 --> 00:06:21,895 And now we got to spend more money on this, so. 119 00:06:21,896 --> 00:06:23,171 And I feel for them. 120 00:06:23,172 --> 00:06:24,205 I feel for Parker. 121 00:06:24,206 --> 00:06:26,792 When-- When sluicing it has to cease 122 00:06:26,793 --> 00:06:27,999 for the wrong reasons, you know. 123 00:06:28,000 --> 00:06:29,862 That's not good for any of us. 124 00:06:35,068 --> 00:06:36,655 Let's close her up. 125 00:06:48,310 --> 00:06:49,965 Well, let's see what she does. 126 00:07:02,482 --> 00:07:03,931 Whoo haha! 127 00:07:04,931 --> 00:07:06,517 She's pulling 1700 all day long. 128 00:07:07,103 --> 00:07:08,309 I couldn't ask for more. 129 00:07:08,310 --> 00:07:10,724 This thing is gonna wail dirt. 130 00:07:12,275 --> 00:07:14,103 Thank you very much. 131 00:07:14,724 --> 00:07:16,102 This thing runs awesome. 132 00:07:16,103 --> 00:07:17,310 Whoo-hoo! 133 00:07:18,206 --> 00:07:19,619 Tyson, you copy? 134 00:07:19,620 --> 00:07:20,758 Go ahead. 135 00:07:21,206 --> 00:07:23,171 Yeah, 390 is good to go. 136 00:07:23,172 --> 00:07:25,585 Injectors are in. And it's running good, so. 137 00:07:25,586 --> 00:07:27,516 Come, take her away. Put her to work. 138 00:07:27,517 --> 00:07:29,310 - Thanks. - Roger. Dodger. 139 00:07:34,827 --> 00:07:37,309 It feels really good to be back in the 390. 140 00:07:37,310 --> 00:07:39,205 That's going to help us lower our ditch 141 00:07:39,206 --> 00:07:40,517 and get to our goals. 142 00:08:01,310 --> 00:08:02,895 Unlike Parker, 143 00:08:02,896 --> 00:08:04,585 the king of the Klondike, 144 00:08:04,586 --> 00:08:07,551 Tony Beets is on a winning streak. 145 00:08:08,793 --> 00:08:10,895 Six weeks into the season, 146 00:08:10,896 --> 00:08:14,481 he's hauled in over $3,000,000 in gold. 147 00:08:14,482 --> 00:08:17,758 And is ready to do something he rarely does. 148 00:08:18,275 --> 00:08:19,413 Take a break. 149 00:08:35,068 --> 00:08:37,999 To capitalize on his hot start. 150 00:08:38,000 --> 00:08:40,619 Tony wants to get two more wash plants 151 00:08:40,620 --> 00:08:42,310 up and running this week. 152 00:08:43,724 --> 00:08:45,999 The Indian River Shaker deck, 153 00:08:46,000 --> 00:08:48,137 and his Paradise Hill trommel. 154 00:08:49,379 --> 00:08:52,724 And he's looking to the next generation to make it happen. 155 00:08:55,310 --> 00:08:56,344 Hey. 156 00:08:56,620 --> 00:08:57,758 Oh, well. 157 00:09:24,827 --> 00:09:25,827 It would be. 158 00:09:29,413 --> 00:09:30,413 Yes. 159 00:09:37,482 --> 00:09:38,585 Sounds like a plan. 160 00:09:42,689 --> 00:09:44,172 Bye. 161 00:09:45,379 --> 00:09:48,517 Tony has left his kids in charge in the past. 162 00:09:49,379 --> 00:09:51,171 But not for this long, 163 00:09:51,172 --> 00:09:53,585 and never without his oldest son 164 00:09:53,586 --> 00:09:55,481 and chief mechanic, Kevin, 165 00:09:55,482 --> 00:09:57,448 to fix any broken equipment. 166 00:09:58,931 --> 00:10:01,310 Kevin's now running his own claim. 167 00:10:02,103 --> 00:10:04,931 Filling in for him is cousin Mike. 168 00:10:17,793 --> 00:10:18,999 Tony left, 169 00:10:19,000 --> 00:10:21,205 and I want to show him that I can do the job. 170 00:10:21,206 --> 00:10:23,310 So I'm on the way to Paradise Hill. 171 00:10:23,896 --> 00:10:25,378 Me and Mike work well together, 172 00:10:25,379 --> 00:10:27,585 so I'm looking forward to uh, 173 00:10:27,586 --> 00:10:29,378 get this thing going. 174 00:10:29,379 --> 00:10:32,205 And then after we'll get the Shaker deck going, 175 00:10:32,206 --> 00:10:33,931 the more plans the better. 176 00:10:36,413 --> 00:10:37,723 Hola, cousin. 177 00:10:37,724 --> 00:10:38,654 Cousin. 178 00:10:38,655 --> 00:10:40,274 - How's it going? - How's it going? Good. 179 00:10:40,275 --> 00:10:43,792 I can imagine you guys are I'm pretty excited to start sluicing, right? 180 00:10:43,793 --> 00:10:44,757 Well, we need to keep up 181 00:10:44,758 --> 00:10:46,274 with you guys out in the Indian River. 182 00:10:46,275 --> 00:10:49,102 Well, you better start going. 183 00:10:49,103 --> 00:10:51,205 Today would be the best to head out, have a look. 184 00:10:51,206 --> 00:10:53,171 We'll get the distributor on and get sluicing. 185 00:10:53,172 --> 00:10:54,344 Sounds like a plan. 186 00:10:56,689 --> 00:10:58,378 To get Tony's trommel running 187 00:10:58,379 --> 00:11:00,517 for the first time this season, 188 00:11:01,206 --> 00:11:03,309 the distributor box, which delivers 189 00:11:03,310 --> 00:11:05,999 the gold rich material to the sluice, 190 00:11:06,000 --> 00:11:07,723 needs to be reinstalled 191 00:11:07,724 --> 00:11:11,067 after being removed for maintenance. 192 00:11:11,068 --> 00:11:12,999 If it's not flat, we have to level it 193 00:11:13,000 --> 00:11:14,241 because it's going to be a nightmare. 194 00:11:15,482 --> 00:11:16,620 Let's go have a look. 195 00:11:23,103 --> 00:11:24,688 Low-- a little bit lower. 196 00:11:24,689 --> 00:11:27,585 Well, it doesn't need to be contact precise. 197 00:11:27,586 --> 00:11:30,585 Because it's an inch and three notches. 198 00:11:30,586 --> 00:11:33,585 Yeah, we don't care but one ends on three notches. 199 00:11:33,586 --> 00:11:38,241 Uh, well, I think I'll have to bring up the back end, higher 200 00:11:39,586 --> 00:11:40,930 What makes you think that? 201 00:11:40,931 --> 00:11:42,895 Because the angle of it, 202 00:11:42,896 --> 00:11:44,999 the sluice front is not sitting level anymore. 203 00:11:45,000 --> 00:11:47,551 I think we should try to get this sucker as level as possible. 204 00:11:50,172 --> 00:11:54,344 Mike thinks the 15-foot-long sluice runs have sunk. 205 00:11:55,310 --> 00:11:57,688 Which would cause gold rich material 206 00:11:57,689 --> 00:12:01,999 to flow to one side, clogging up the riffles. 207 00:12:02,000 --> 00:12:04,724 Resulting in gold being lost. 208 00:12:06,689 --> 00:12:10,000 Mike wants to use a 50-ton crane to lift them up. 209 00:12:11,586 --> 00:12:13,931 Insert wooden blocks underneath. 210 00:12:15,068 --> 00:12:17,585 Then lower the sluice runs back 211 00:12:17,586 --> 00:12:19,413 down to the correct level. 212 00:12:20,793 --> 00:12:22,412 The crew will then install 213 00:12:22,413 --> 00:12:26,723 its 1.5 ton distributor box that feeds them. 214 00:12:26,724 --> 00:12:28,655 Ready to fire up the trommels. 215 00:12:29,482 --> 00:12:31,551 For the first time this season. 216 00:12:34,275 --> 00:12:36,241 I think uh, this is wrong. 217 00:12:39,793 --> 00:12:41,620 See, if you measure here. It's good. 218 00:12:42,310 --> 00:12:44,000 No, it's too low. 219 00:12:46,103 --> 00:12:47,688 This is all a waste of time. 220 00:12:47,689 --> 00:12:50,309 I think we should put a distributor in place, 221 00:12:50,310 --> 00:12:51,792 then I can go to the Indian river 222 00:12:51,793 --> 00:12:53,274 and get the Shaker deck go 223 00:12:53,275 --> 00:12:55,792 But this has got to come up, and then it lines up. 224 00:12:55,793 --> 00:12:57,792 I'm not wrong. I [bleep] guarantee it 225 00:12:57,793 --> 00:12:59,413 because otherwise you're [bleep] around later. 226 00:13:00,275 --> 00:13:01,792 I think we want to get sluicing. 227 00:13:01,793 --> 00:13:03,688 ASAP, as Tony would say. 228 00:13:03,689 --> 00:13:04,826 Hi! 229 00:13:04,827 --> 00:13:06,412 It was leveled last year, 230 00:13:06,413 --> 00:13:08,137 that's why I'm saying we have to lift it up. 231 00:13:11,379 --> 00:13:13,516 I'm done around. 232 00:13:13,517 --> 00:13:15,309 Uh, it's not like I wanted to [bleep] around. 233 00:13:15,310 --> 00:13:16,274 But you know how it goes. 234 00:13:16,275 --> 00:13:17,482 Yeah. 235 00:13:18,724 --> 00:13:19,999 That's what, that's also the thing. 236 00:13:20,000 --> 00:13:21,102 You're getting frustrated. 237 00:13:21,103 --> 00:13:22,378 So remember, when you're frustrated, 238 00:13:22,379 --> 00:13:23,688 you start doing super mistakes. 239 00:13:23,689 --> 00:13:26,241 I don't. I work very well when I'm frustrated. 240 00:13:26,793 --> 00:13:27,655 Just like my uncle. 241 00:13:31,379 --> 00:13:33,102 I'm done around with this. 242 00:13:33,103 --> 00:13:34,274 I think it's bull 243 00:13:34,275 --> 00:13:35,792 All right. 244 00:13:35,793 --> 00:13:39,171 Let's-- Let's not do the things. 245 00:13:39,172 --> 00:13:40,516 This is why I want to lift it up. 246 00:13:40,517 --> 00:13:43,619 - Yeah. - Because it's gonna be more [bleep] around. 247 00:13:43,620 --> 00:13:45,378 Then I'm gonna be doing another [bleep] around 248 00:13:45,379 --> 00:13:47,895 more and more around 249 00:13:47,896 --> 00:13:50,137 Stop [bleep] around do the job right? 250 00:13:56,103 --> 00:14:00,310 Okay, we'll lift this thing up. Get it level. 251 00:14:06,000 --> 00:14:07,688 Well, we got to get it done quick. 252 00:14:07,689 --> 00:14:09,378 It's all slowing us down. 253 00:14:09,379 --> 00:14:10,585 A real good assessment 254 00:14:10,586 --> 00:14:12,999 is if you've got two people leading 255 00:14:13,000 --> 00:14:14,067 and they've got different ideas 256 00:14:14,068 --> 00:14:15,274 and they've got to figure it out. 257 00:14:15,275 --> 00:14:16,792 Either which way it'd be nice to get sluicing here. 258 00:14:16,793 --> 00:14:20,171 In my [bleep] opinion, those are two grown ass adults. 259 00:14:20,172 --> 00:14:21,448 They can figure it out themselves. 260 00:14:22,103 --> 00:14:23,999 We should be sluicing by now. 261 00:14:24,000 --> 00:14:25,274 We've got one plant going, 262 00:14:25,275 --> 00:14:27,551 but we could have had three plans going. 263 00:14:38,275 --> 00:14:39,757 We should be sluicing by now. 264 00:14:39,758 --> 00:14:41,481 We've got one plant going, 265 00:14:41,482 --> 00:14:43,688 but we could have had three plans going. 266 00:14:43,689 --> 00:14:46,481 I am letting Mike know if we're [bleep] around here, 267 00:14:46,482 --> 00:14:47,792 then I will leave. 268 00:14:47,793 --> 00:14:49,412 Then I'll go to my own plant. 269 00:14:49,413 --> 00:14:51,861 If we want to make it to our 5000 ounce goal, 270 00:14:51,862 --> 00:14:55,413 then we better hurry up and get some plants going. 271 00:14:56,068 --> 00:14:57,206 At Paradise Hill, 272 00:14:57,896 --> 00:15:00,895 Tony's gone on vacation for a week, 273 00:15:00,896 --> 00:15:05,274 leaving his kids and cousin Mike in charge. 274 00:15:05,275 --> 00:15:07,861 He's frustrated because he has other he wants to do. 275 00:15:07,862 --> 00:15:08,896 I get that. 276 00:15:09,379 --> 00:15:11,171 I want to get this done, too. 277 00:15:11,172 --> 00:15:13,481 But now he's being obstinate with his frustration. 278 00:15:13,482 --> 00:15:14,896 That pissed me off. 279 00:15:18,206 --> 00:15:20,688 Hook it around the two centerpieces around there 280 00:15:20,689 --> 00:15:22,413 so that we have an even lift. 281 00:15:29,103 --> 00:15:31,102 It should slightly level itself as I lift it, 282 00:15:31,103 --> 00:15:33,000 and then all we have to do is put blocks underneath it. 283 00:15:34,793 --> 00:15:36,000 Watch your finger's? 284 00:15:44,965 --> 00:15:46,999 That's good enough for Tony Beets. 285 00:15:47,000 --> 00:15:48,517 Put the blocks on there. 286 00:15:52,379 --> 00:15:53,724 Okay. All good? 287 00:16:00,793 --> 00:16:02,241 We'll go with that. 288 00:16:03,103 --> 00:16:04,448 That's good. 289 00:16:05,000 --> 00:16:07,413 Okay, now we're putting the distributor on. 290 00:16:09,310 --> 00:16:11,585 Yeah, we're gonna hook up the distributor box 291 00:16:11,586 --> 00:16:13,481 and then lift it in place 292 00:16:13,482 --> 00:16:15,551 and then see if it all lines up. 293 00:16:16,793 --> 00:16:18,896 If that works out, we're in business. 294 00:16:21,482 --> 00:16:23,931 Okay. Stay clear. Have them lifted up. 295 00:16:30,965 --> 00:16:33,171 Mike carefully cranes in 296 00:16:33,172 --> 00:16:36,309 the 1.5-ton sluice distributor. 297 00:16:36,310 --> 00:16:39,413 In between the trommel and the sluice runs. 298 00:16:40,896 --> 00:16:43,137 Slowly down, like, very slowly, 299 00:16:44,068 --> 00:16:46,895 Everything needs to line up perfectly 300 00:16:46,896 --> 00:16:49,964 from the trommel to the distributor, 301 00:16:49,965 --> 00:16:51,412 to the sluices. 302 00:16:51,413 --> 00:16:54,241 So that no washed a pay dirt leaks out 303 00:16:54,517 --> 00:16:56,137 and loses gold. 304 00:16:58,103 --> 00:16:59,378 This thing only has one speed. 305 00:16:59,379 --> 00:17:02,481 So keep fingers out of the way. Just in case. 306 00:17:02,482 --> 00:17:05,067 Fingers out of the way, guys. 307 00:17:05,068 --> 00:17:06,413 We're all clear. 308 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 It's a tight fit, which might be a good thing. 309 00:17:17,275 --> 00:17:18,792 It takes a bit of brute force, 310 00:17:18,793 --> 00:17:20,241 but as long as we get her. 311 00:17:21,517 --> 00:17:25,378 So we've got to move the whole suit 312 00:17:25,379 --> 00:17:27,724 a little bit to the left for the lineup. 313 00:17:38,275 --> 00:17:39,655 I'm happy with that. 314 00:17:40,482 --> 00:17:41,655 It seems to line up. 315 00:17:43,379 --> 00:17:45,102 So it's in place. 316 00:17:45,103 --> 00:17:47,688 I think we should check the level on the distributor. 317 00:17:47,689 --> 00:17:48,931 Okay. 318 00:17:53,068 --> 00:17:54,344 Well, that worked well. 319 00:18:00,068 --> 00:18:01,619 Washing gold ain't gonna work too well. 320 00:18:01,620 --> 00:18:03,792 if most of it ends up on the ground underneath it. 321 00:18:03,793 --> 00:18:05,481 This is what happens when you force her. 322 00:18:05,482 --> 00:18:08,102 We're doing a lot of [bleep] bending around. 323 00:18:08,103 --> 00:18:09,240 It puts me behind 324 00:18:09,241 --> 00:18:11,344 because I could also be working on a shaker deck. 325 00:18:12,620 --> 00:18:14,309 Well, go to the Indian, go do that, 326 00:18:14,310 --> 00:18:15,931 and then I'll do the rest myself. 327 00:18:16,965 --> 00:18:18,931 Whatever. I don't care at this point. 328 00:18:21,793 --> 00:18:23,274 So I'm gonna have to get this [bleep] thing 329 00:18:23,275 --> 00:18:25,792 completely shifted and re-welded. 330 00:18:25,793 --> 00:18:28,378 Getting this installed right as fast as possible 331 00:18:28,379 --> 00:18:30,827 is a must because I want to get sluicing. 332 00:18:31,862 --> 00:18:34,792 I may as well go and work on my own plant, right? 333 00:18:34,793 --> 00:18:36,481 So I did what I have to do. 334 00:18:36,482 --> 00:18:38,241 He can figure it out from here. 335 00:18:45,379 --> 00:18:48,688 Me and Mike. We didn't quite agree on everything 336 00:18:48,689 --> 00:18:50,412 when there's two persons in charge 337 00:18:50,413 --> 00:18:52,412 and they each have their own opinion 338 00:18:52,413 --> 00:18:54,171 and there's no decision made. 339 00:18:54,172 --> 00:18:56,448 Then I think it's time for one to leave. 340 00:19:09,103 --> 00:19:11,171 In the bridge cut there's a massive amount 341 00:19:11,172 --> 00:19:12,827 of ditching that needs to get done. 342 00:19:13,482 --> 00:19:15,412 We've been setback, so. 343 00:19:15,413 --> 00:19:19,205 Finding as much gold as we can is the goal. 344 00:19:19,206 --> 00:19:22,516 With the gold on Dominion Creek uncertain, 345 00:19:22,517 --> 00:19:24,274 Parker's looking to some ground 346 00:19:24,275 --> 00:19:27,000 he knows very well to save him. 347 00:19:29,793 --> 00:19:31,171 Ken and Stuart has always been 348 00:19:31,172 --> 00:19:32,757 a pretty decent moneymaker for us, 349 00:19:32,758 --> 00:19:34,999 but it's very cheap to mine. 350 00:19:35,000 --> 00:19:36,999 Damien knows how to keep things cheap. 351 00:19:37,000 --> 00:19:40,137 And he was very good at just kind of being left alone. 352 00:19:42,275 --> 00:19:44,344 Ten miles southwest 353 00:19:45,172 --> 00:19:48,241 at Ken Tatlow and Stuart Schmidt's ground 354 00:19:49,000 --> 00:19:50,378 Over the years, 355 00:19:50,379 --> 00:19:54,724 Parker has pulled out $14,000,000 in gold. 356 00:19:55,206 --> 00:19:57,412 But now, on a tight budget, 357 00:19:57,413 --> 00:19:59,344 and no crew to spare. 358 00:20:00,275 --> 00:20:01,999 Parker sent mining veteran 359 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 Damien Browne on a solo mission. 360 00:20:06,689 --> 00:20:09,895 The plan is to get this all stripped down to pay 361 00:20:09,896 --> 00:20:11,792 and get this sluiced out. 362 00:20:11,793 --> 00:20:14,171 Our percentile was going to get zero resources 363 00:20:14,172 --> 00:20:16,792 when I was coming down here at Ken's. 364 00:20:16,793 --> 00:20:19,999 I mean, I literally got zero resources, 365 00:20:20,000 --> 00:20:22,068 but I expected a little bit more. 366 00:20:23,379 --> 00:20:27,792 Parker's charged Damien with opening an eight acre cut 367 00:20:27,793 --> 00:20:29,792 and wants the final three acres 368 00:20:29,793 --> 00:20:33,000 of overburden removed by the end of the week. 369 00:20:34,793 --> 00:20:37,274 Damien's working double duty, 370 00:20:37,275 --> 00:20:40,896 he rips overburden in the dozer and piles it up. 371 00:20:43,103 --> 00:20:45,481 Then jumps into an excavator 372 00:20:45,482 --> 00:20:48,102 and feeds the waste onto a conveyor 373 00:20:48,103 --> 00:20:51,344 that carries it out of the cut to a waste pile. 374 00:20:53,862 --> 00:20:54,999 The conveyor, 375 00:20:55,000 --> 00:20:56,861 it's so bloody efficient. 376 00:20:56,862 --> 00:20:59,137 Every bedrock has gone straight out of it. 377 00:21:00,103 --> 00:21:01,412 Parker must have some trust in me 378 00:21:01,413 --> 00:21:03,481 to leave me down here by myself. 379 00:21:03,482 --> 00:21:07,067 Originally, I came up with my wife to the Yukon, 380 00:21:07,068 --> 00:21:10,103 and both of us were working here at Parkers. 381 00:21:11,482 --> 00:21:13,999 We had a baby a few years ago, 382 00:21:14,000 --> 00:21:16,481 and she obviously can't work now, 383 00:21:16,482 --> 00:21:20,310 so it's a lot different being up here by myself. 384 00:21:20,965 --> 00:21:22,274 So in the winter times, 385 00:21:22,275 --> 00:21:24,102 I generally just go back to Ireland 386 00:21:24,103 --> 00:21:29,000 and spend it with my family and farm and enjoy it. 387 00:21:31,586 --> 00:21:34,688 My aim is to get my own ground and mine it someday. 388 00:21:34,689 --> 00:21:36,274 When you see raw gold 389 00:21:36,275 --> 00:21:38,620 right in front of you, it's an incredible feeling. 390 00:21:49,896 --> 00:21:51,827 What the is going on? 391 00:22:00,482 --> 00:22:02,241 What [bleep] going on. 392 00:22:03,482 --> 00:22:05,517 The feeder hoppers out stopping 393 00:22:06,482 --> 00:22:08,999 this shaft should be rotating. 394 00:22:09,000 --> 00:22:11,102 There's a drive motor on the other side, 395 00:22:11,103 --> 00:22:14,000 Um, it's not rotating at the minute. 396 00:22:21,965 --> 00:22:23,413 Bill if you got a copy, Bill? 397 00:22:25,793 --> 00:22:27,412 Go for Bill. 398 00:22:27,413 --> 00:22:30,895 Hey, Bill, is there any chance you could come down here at Ken and Stuart's? 399 00:22:30,896 --> 00:22:34,102 Um, this conveyor is after stopping. 400 00:22:34,103 --> 00:22:36,757 I can't seem to find out what's wrong with it. 401 00:22:36,758 --> 00:22:38,481 I'm gonna have to say no. 402 00:22:38,482 --> 00:22:41,102 We are swamped here at Dominion. 403 00:22:41,103 --> 00:22:44,585 It'll be probably tomorrow before I can get down there. 404 00:22:44,586 --> 00:22:46,688 Okay. Ten, four if you uh, yeah sure. 405 00:22:46,689 --> 00:22:49,827 If you can come down as soon as you can. That would be great. 406 00:22:51,379 --> 00:22:52,999 I mean, I don't know what I'm gonna do. 407 00:22:53,000 --> 00:22:56,241 I'm just gonna have to jump on a bloody rock truck and start self-loading. 408 00:22:58,379 --> 00:23:00,895 Damien has no choice 409 00:23:00,896 --> 00:23:03,551 but to truck the overburden out of the cut. 410 00:23:20,620 --> 00:23:23,585 It's going super bloody slow here by myself. 411 00:23:23,586 --> 00:23:26,688 But we'll have to just keep going until the conveyor gets going. 412 00:23:26,689 --> 00:23:28,274 One of these days hopefully I might 413 00:23:28,275 --> 00:23:29,758 get a little bit more help-- 414 00:23:30,206 --> 00:23:31,620 What the 415 00:23:33,103 --> 00:23:34,896 Something doesn't feel right. 416 00:23:38,000 --> 00:23:39,724 Uh, for [bleep] sake. 417 00:23:42,517 --> 00:23:43,758 That's just what I need. 418 00:23:46,172 --> 00:23:49,171 Thats all my plans now. 419 00:23:49,172 --> 00:23:52,999 I have no people. There's nobody around. 420 00:23:53,000 --> 00:23:55,619 All I have is one truck and a hoe to self-load 421 00:23:55,620 --> 00:23:56,723 all this material out. 422 00:23:56,724 --> 00:23:58,757 You can't move the rock truck the way it is. 423 00:23:58,758 --> 00:24:00,310 The conveyor is down. 424 00:24:00,689 --> 00:24:02,102 I can do nothing. 425 00:24:02,103 --> 00:24:04,137 I have to go get Bill. And try and get some help. 426 00:24:19,482 --> 00:24:21,378 I'm at a complete standstill. 427 00:24:21,379 --> 00:24:23,413 We need to get everything up and running. 428 00:24:24,758 --> 00:24:26,275 At Ken and Stuart's 429 00:24:26,793 --> 00:24:28,378 Parkers tasked Damien 430 00:24:28,379 --> 00:24:31,310 with stripping three acres by the end of the week. 431 00:24:32,689 --> 00:24:34,688 But 24 hours in, 432 00:24:34,689 --> 00:24:37,310 Damien's conveyor is still broken. 433 00:24:38,068 --> 00:24:40,620 His truck's tire is still flat. 434 00:24:41,344 --> 00:24:43,413 And there's still no help. 435 00:24:44,448 --> 00:24:46,310 He needs a miracle. 436 00:24:47,896 --> 00:24:50,274 Do you know anybody looking for a rock truck tire. 437 00:24:50,275 --> 00:24:52,827 Or two mechanics. 438 00:24:53,758 --> 00:24:55,895 And cavalry has arrived. 439 00:24:55,896 --> 00:24:58,274 Holy [bleep] I never thought I'd see today. 440 00:24:58,275 --> 00:24:59,620 Whoo! 441 00:25:01,172 --> 00:25:02,792 Good morning, my friend. 442 00:25:02,793 --> 00:25:04,068 Thank you, Bill. 443 00:25:06,172 --> 00:25:07,688 Liam, we're not jacking this. 444 00:25:07,689 --> 00:25:09,792 Let's just put the forks in here. 445 00:25:09,793 --> 00:25:11,102 Just pick the machine up, 446 00:25:11,103 --> 00:25:12,999 put a stand under it, and way we go. 447 00:25:13,000 --> 00:25:14,275 Absolutely. 448 00:25:15,241 --> 00:25:17,585 To remove the flat tire. 449 00:25:17,586 --> 00:25:20,033 Mechanics Bill Horton and Liam Pukila 450 00:25:20,034 --> 00:25:23,136 first need to raise the 45-ton 451 00:25:23,137 --> 00:25:25,068 rock truck off the ground. 452 00:25:28,862 --> 00:25:31,413 I want to really make sure I get under this, so. 453 00:25:37,034 --> 00:25:39,275 Careful, Bill. It's slipping off this side. 454 00:25:39,655 --> 00:25:41,240 Just stop. 455 00:25:41,241 --> 00:25:43,413 I don't really like that. It's not going to be safe. 456 00:25:45,172 --> 00:25:46,999 Have you got a shackle that we can put on the front? 457 00:25:47,000 --> 00:25:48,550 and I can lift it with the excavator. 458 00:25:48,551 --> 00:25:50,274 And we can have that as a support. 459 00:25:50,275 --> 00:25:51,792 Absolutely. Let's do that. 460 00:25:51,793 --> 00:25:52,793 That's a good call. 461 00:26:03,689 --> 00:26:04,724 There we go. 462 00:26:09,896 --> 00:26:12,000 Perfect. Little more, Damien. 463 00:26:13,551 --> 00:26:14,517 Good. 464 00:26:15,586 --> 00:26:16,550 There we go. 465 00:26:16,551 --> 00:26:17,827 We got it. 466 00:26:19,551 --> 00:26:23,033 So, just want to make this as safe as possible. 467 00:26:23,034 --> 00:26:24,274 We got it. 468 00:26:24,275 --> 00:26:26,517 Let's get these wheel nuts off and get this tire off. 469 00:26:32,034 --> 00:26:33,689 Yeah. 470 00:26:34,482 --> 00:26:37,000 You can go around that shaft, I don't think you're gonna hurt it. 471 00:26:38,758 --> 00:26:40,931 Okay, Liam, back up a touch. 472 00:26:46,172 --> 00:26:47,378 Good job, boys. 473 00:26:47,379 --> 00:26:48,757 It's off. 474 00:26:48,758 --> 00:26:52,620 So now it's just a case of getting this everyone on and secured. 475 00:26:58,655 --> 00:27:00,274 Whoa, whoa, Yeah, 476 00:27:00,275 --> 00:27:01,931 Down a little bit, Liam. 477 00:27:02,758 --> 00:27:04,274 It should be all lined up now. 478 00:27:04,275 --> 00:27:05,240 - It should be - Okay. 479 00:27:05,241 --> 00:27:06,550 Look at that, Damien. 480 00:27:06,551 --> 00:27:07,827 Nice job, buddy. 481 00:27:17,103 --> 00:27:18,275 Good to go. 482 00:27:22,551 --> 00:27:24,379 Thank you, Bill. Thank you, Liam. 483 00:27:28,655 --> 00:27:30,792 There's so much dirt to move ahead of me. 484 00:27:30,793 --> 00:27:32,964 So now I'm just gonna get back self-loading 485 00:27:32,965 --> 00:27:34,689 here now and get down the bay. 486 00:27:36,275 --> 00:27:39,688 Now, Bill and Liam turned their attention 487 00:27:39,689 --> 00:27:42,102 to Damien's conveyor. 488 00:27:42,103 --> 00:27:44,068 I've got to figure out what's going on here. 489 00:27:45,379 --> 00:27:47,481 Well, I'm thinking-- 490 00:27:47,482 --> 00:27:49,481 thinking it might be this cupl-- Oh, yeah. 491 00:27:49,482 --> 00:27:51,240 Coupler is split. 492 00:27:51,241 --> 00:27:54,688 So must have been too much torque on the chain. 493 00:27:54,689 --> 00:27:56,206 We'll have to get this coupler out. 494 00:27:57,586 --> 00:27:59,000 Okay, so... 495 00:28:03,689 --> 00:28:04,999 Wow. 496 00:28:05,000 --> 00:28:06,792 That's supposed to be a circle. 497 00:28:06,793 --> 00:28:08,378 You see how it's splitted. 498 00:28:08,379 --> 00:28:10,620 So now I got the other half to take out. 499 00:28:16,137 --> 00:28:17,895 Oh, yeah, so you can see here. 500 00:28:17,896 --> 00:28:20,481 It sheared the bolts off two of them. 501 00:28:20,482 --> 00:28:24,274 Split this piece of collar, so-- So that's no good. 502 00:28:24,275 --> 00:28:26,757 The conveyors, coupler and collar, 503 00:28:26,758 --> 00:28:29,274 which helps rotate the drive shaft, 504 00:28:29,275 --> 00:28:31,964 and move the belt is broken. 505 00:28:31,965 --> 00:28:33,964 It needs replacing. 506 00:28:33,965 --> 00:28:35,861 This is our new coupler. 507 00:28:35,862 --> 00:28:38,620 So we're gonna fire this in there. 508 00:28:40,034 --> 00:28:41,931 Fits there nice. 509 00:28:44,000 --> 00:28:45,206 Look at that. 510 00:28:46,068 --> 00:28:49,482 Do you want to tighten these bolts for me? 511 00:28:57,551 --> 00:28:59,482 All right. We're good to go. 512 00:29:00,068 --> 00:29:01,343 Damien? 513 00:29:01,344 --> 00:29:03,241 We're ready to fire this thing up. 514 00:29:08,034 --> 00:29:10,275 All right, Damien, you're on 515 00:29:15,103 --> 00:29:16,482 Okay, let's do it. 516 00:29:25,379 --> 00:29:26,516 There it is. 517 00:29:26,517 --> 00:29:29,067 Couplers doing its job the way it's supposed to. 518 00:29:29,068 --> 00:29:31,033 This thing's ready to go to work. 519 00:29:31,034 --> 00:29:33,447 Thank you. I can't explain 520 00:29:33,448 --> 00:29:35,688 how much I am so grateful for this. 521 00:29:35,689 --> 00:29:37,103 Thank you so much. 522 00:29:40,344 --> 00:29:42,654 With both fixes completed, 523 00:29:42,655 --> 00:29:46,000 Damien can now speed up stripping overburden 524 00:29:46,689 --> 00:29:48,000 and get Parker 525 00:29:48,586 --> 00:29:50,343 back on the gold. 526 00:29:50,344 --> 00:29:52,240 It's amazing. It's incredible. 527 00:29:52,241 --> 00:29:53,447 There's no time to wait. 528 00:29:53,448 --> 00:29:55,481 So yeah, the sooner we can get it off, 529 00:29:55,482 --> 00:29:58,586 the sooner we get to pay and start sluicing, get money. 530 00:30:10,586 --> 00:30:12,895 This plant has been down for quite a while now 531 00:30:12,896 --> 00:30:15,585 because we have moved the wash plant. 532 00:30:15,586 --> 00:30:16,999 There was some damages 533 00:30:17,000 --> 00:30:17,964 while we moved 534 00:30:17,965 --> 00:30:20,585 the conveyor belt and the feeder around. 535 00:30:20,586 --> 00:30:24,586 I welded those and put the rest of the shaker deck together. 536 00:30:25,137 --> 00:30:26,654 But we're ready. 537 00:30:26,655 --> 00:30:29,757 I hope she does the job, but we will only find out 538 00:30:29,758 --> 00:30:31,931 when there's dirt in there and when she's running. 539 00:30:33,551 --> 00:30:36,275 At Tony Beets' Indian River claim, 540 00:30:36,689 --> 00:30:38,378 Cousin Mike is back, 541 00:30:38,379 --> 00:30:41,724 trying to get the shaker deck ready to fire up. 542 00:30:43,068 --> 00:30:46,378 Tony wants it running alongside Sluice-A-Lot 543 00:30:46,379 --> 00:30:47,895 in the comeback cut 544 00:30:47,896 --> 00:30:50,688 by the time he returns from vacation 545 00:30:50,689 --> 00:30:52,241 in two days' time. 546 00:30:55,000 --> 00:30:57,241 Okay, let's fire this plant up. 547 00:31:00,862 --> 00:31:01,895 Good? 548 00:31:01,896 --> 00:31:03,310 - Yeah. - Open it up. 549 00:31:18,241 --> 00:31:19,171 No, that's good. 550 00:31:19,172 --> 00:31:21,102 Seems to be running good now. 551 00:31:21,103 --> 00:31:23,861 The dirt is sliding into the shaker deck, so that's good. 552 00:31:23,862 --> 00:31:24,723 Yeah, absolutely. 553 00:31:24,724 --> 00:31:26,654 I think Tony will be pretty happy 554 00:31:26,655 --> 00:31:28,171 that we have another plant up and going. 555 00:31:28,172 --> 00:31:29,585 Yeah, for sure. 556 00:31:29,586 --> 00:31:31,999 Hope we see some gold in the box. 557 00:31:32,000 --> 00:31:34,688 Sluice-A-Lot and the shaker deck 558 00:31:34,689 --> 00:31:36,999 are now both catching gold. 559 00:31:37,000 --> 00:31:39,378 But Tony asked for three plants 560 00:31:39,379 --> 00:31:41,517 to be running by his return. 561 00:31:42,275 --> 00:31:44,102 And 40 miles north, 562 00:31:44,103 --> 00:31:45,792 at Paradise Hill, 563 00:31:45,793 --> 00:31:49,172 Mike's struggling to fire up the trommel. 564 00:31:50,551 --> 00:31:52,171 I really, really want to get sluicing 565 00:31:52,172 --> 00:31:53,585 before my dad shows back up. 566 00:31:53,586 --> 00:31:56,481 It is my goal, and I will work damn hard to get it done. 567 00:31:56,482 --> 00:31:58,827 But we'll do that after we get the chute in line 568 00:31:59,137 --> 00:32:00,206 and ready to go. 569 00:32:02,896 --> 00:32:05,274 There's a gap between the chutes 570 00:32:05,275 --> 00:32:07,724 that connect the sluice box's distributor 571 00:32:08,103 --> 00:32:09,103 with the trommel. 572 00:32:11,344 --> 00:32:12,827 Yeah. Be very careful. 573 00:32:14,068 --> 00:32:15,379 - Hello, Len. - What's going on, Mike? 574 00:32:15,758 --> 00:32:17,033 Uh... 575 00:32:17,034 --> 00:32:18,447 Well, we're putting the distributor back in. 576 00:32:18,448 --> 00:32:21,654 My cousin Mike jammed it in there, 577 00:32:21,655 --> 00:32:24,378 but he was frustrated, 'cause he has his own projects he wants to get done. 578 00:32:24,379 --> 00:32:27,343 But as you can see, the chute don't line up. 579 00:32:27,344 --> 00:32:30,240 So we have to re-line the chute a little bit 580 00:32:30,241 --> 00:32:32,550 and do a lot of welding so that lines up. 581 00:32:32,551 --> 00:32:34,241 All right. Let's see how it goes. 582 00:32:36,586 --> 00:32:39,413 Can you take that chain, wrap it around closer on to the front here? 583 00:32:40,034 --> 00:32:41,000 Okay, that's good. 584 00:32:41,896 --> 00:32:43,517 Now lift up slowly. 585 00:32:49,172 --> 00:32:51,585 Make sure there's no bulk underneath that one, 586 00:32:51,586 --> 00:32:53,310 because it's got to come down a couple inches. 587 00:32:55,896 --> 00:32:58,137 Okay, bring those 2x4s over here. 588 00:33:04,862 --> 00:33:07,206 - Is it all the way across? - Yeah, it's across. 589 00:33:07,482 --> 00:33:08,517 Let her down. 590 00:33:12,689 --> 00:33:13,654 Okay. 591 00:33:13,655 --> 00:33:14,896 Take them off. 592 00:33:19,137 --> 00:33:20,516 Okay. 593 00:33:20,517 --> 00:33:23,000 Now I just need my welder to fabricate, and it'll be all good. 594 00:33:25,034 --> 00:33:26,275 Everything's going good. 595 00:33:27,448 --> 00:33:28,792 Distributor's on. 596 00:33:28,793 --> 00:33:31,585 Runs are put in place. 597 00:33:31,586 --> 00:33:32,620 The next step 598 00:33:33,275 --> 00:33:34,964 is getting the pump going, 599 00:33:34,965 --> 00:33:36,517 and we should be able to sluice. 600 00:33:37,000 --> 00:33:38,448 We're making progress. 601 00:33:41,793 --> 00:33:44,654 Mike heads to the pump, which feeds water 602 00:33:44,655 --> 00:33:46,964 from the Hunker Creek to the trommel 603 00:33:46,965 --> 00:33:48,999 and washes the pay dirt. 604 00:33:49,000 --> 00:33:50,240 For now, we just want to get it running. 605 00:33:50,241 --> 00:33:53,274 So let's just start this [bleep]. 606 00:33:53,275 --> 00:33:55,757 But before he starts sluicing, 607 00:33:55,758 --> 00:33:58,379 he needs to power up the pump's engine. 608 00:34:04,379 --> 00:34:05,896 Ooh, that's not a good sign. 609 00:34:06,793 --> 00:34:09,136 Yeah, not enough juice. 610 00:34:09,137 --> 00:34:12,413 I was hoping she'd [bleep] catch, but she's just struggling. 611 00:34:18,896 --> 00:34:20,413 Yeah, we're stopping there. 612 00:34:21,068 --> 00:34:22,481 I think the battery's dead. 613 00:34:24,896 --> 00:34:26,447 this. 614 00:34:26,448 --> 00:34:29,000 I'm sick and tired of constant delays. 615 00:34:30,137 --> 00:34:31,482 I just want to get sluicing. 616 00:34:42,275 --> 00:34:44,895 Now the plant is running. It's looking good. 617 00:34:44,896 --> 00:34:46,964 That always gives me a good feeling. 618 00:34:46,965 --> 00:34:49,792 At the comeback cut in Indian River, 619 00:34:49,793 --> 00:34:51,378 Cousin Mike's shaker deck 620 00:34:51,379 --> 00:34:54,102 is running alongside Sluice-A-Lot, 621 00:34:54,103 --> 00:34:56,999 keeping Tony's 5,000-ounce goal 622 00:34:57,000 --> 00:34:58,137 on track. 623 00:35:02,896 --> 00:35:03,896 That's Tony. 624 00:35:06,689 --> 00:35:09,137 Going all right. We're finally washing rocks. 625 00:35:11,000 --> 00:35:12,137 Yeah. 626 00:35:51,379 --> 00:35:53,827 Uh, hooking this up to my... 627 00:35:54,448 --> 00:35:55,620 pump 628 00:35:56,344 --> 00:35:57,517 to give it a boost. 629 00:35:57,965 --> 00:35:59,206 And once this is done, 630 00:35:59,896 --> 00:36:01,793 I am close to getting sluicing. 631 00:36:02,551 --> 00:36:04,447 At Paradise Hill, 632 00:36:04,448 --> 00:36:06,447 son Mike is still troubleshooting 633 00:36:06,448 --> 00:36:08,688 the trommel's broken water pump 634 00:36:08,689 --> 00:36:11,068 and still isn't sluicing. 635 00:36:12,758 --> 00:36:13,827 Let's see what happens. 636 00:36:28,172 --> 00:36:29,413 Mike. Do you copy, Mike? 637 00:36:30,482 --> 00:36:31,481 Yep. 638 00:36:31,482 --> 00:36:32,620 Hey, Tony's back. 639 00:36:33,241 --> 00:36:34,792 Ah, [bleep]. 640 00:36:34,793 --> 00:36:36,517 I'll be there in about five minutes. 641 00:36:37,758 --> 00:36:39,137 I'm gonna go see my dad. 642 00:36:42,000 --> 00:36:43,688 This is really pissing me off. 643 00:36:43,689 --> 00:36:46,103 I keep running into small [bleep] problems. 644 00:36:59,068 --> 00:37:00,999 Hey. 645 00:37:01,000 --> 00:37:02,310 I'll just show you. 646 00:37:06,862 --> 00:37:07,827 Uh... 647 00:37:08,344 --> 00:37:09,379 Well... 648 00:37:18,275 --> 00:37:19,310 So... 649 00:37:20,379 --> 00:37:21,896 I, uh... 650 00:37:23,275 --> 00:37:25,688 We got the distributor in place. The sluice box re-leveled. 651 00:37:25,689 --> 00:37:27,000 We got our chute re-welded. 652 00:37:30,482 --> 00:37:32,827 Uh, no, because, frankly... 653 00:37:34,379 --> 00:37:35,931 I'm having a lot of issues with the pump. 654 00:37:46,965 --> 00:37:47,792 [bleep]! 655 00:37:47,793 --> 00:37:49,724 Nothing going right these days. 656 00:38:14,482 --> 00:38:15,482 Whoa. 657 00:38:16,379 --> 00:38:17,896 The Grand Canyon. 658 00:38:20,275 --> 00:38:22,103 They're done digging my ditch. 659 00:38:22,896 --> 00:38:24,310 This is looking good. 660 00:38:25,275 --> 00:38:26,585 They've done an amazing job. 661 00:38:26,586 --> 00:38:27,688 But at the end of the day, 662 00:38:27,689 --> 00:38:28,585 we're in a big rush. 663 00:38:28,586 --> 00:38:30,792 We're behind, and we're gonna 664 00:38:30,793 --> 00:38:33,688 see if we can get some gold coming in. 665 00:38:33,689 --> 00:38:36,033 After a week's worth of digging, 666 00:38:36,034 --> 00:38:37,999 Parker's two-mile-long, 667 00:38:38,000 --> 00:38:40,861 34-foot-deep mega-ditch 668 00:38:40,862 --> 00:38:42,482 is done. 669 00:38:45,448 --> 00:38:48,171 Well, right now, we are ready to get Roxanne back rolling. 670 00:38:48,172 --> 00:38:49,171 And it feels so good here 671 00:38:49,172 --> 00:38:51,240 to be sending water back down our ditch. 672 00:38:51,241 --> 00:38:53,171 And I see Parker's pulling in right now, 673 00:38:53,172 --> 00:38:55,620 so I think he's gonna be pretty excited to see this plant running. 674 00:38:58,586 --> 00:38:59,792 Hey, man, how's it going? 675 00:38:59,793 --> 00:39:01,378 What's up, man? 676 00:39:01,379 --> 00:39:03,171 We got a big old pile of pay dirt. 677 00:39:03,172 --> 00:39:05,688 What do we think we get these belts spinning and get after it? 678 00:39:05,689 --> 00:39:07,000 - Thanks, Mitch. - All right. 679 00:39:08,241 --> 00:39:10,688 We are ready to sluice. We got a mountain of pay. 680 00:39:10,689 --> 00:39:11,827 Let's get it. 681 00:39:16,689 --> 00:39:18,137 Turn some water on. 682 00:39:25,655 --> 00:39:27,275 All right, all right. Let's do it. 683 00:39:31,068 --> 00:39:33,102 Well, we are finally fired back up. 684 00:39:33,103 --> 00:39:34,792 This is the first scoop going back in 685 00:39:34,793 --> 00:39:36,620 after this long shutdown here. 686 00:39:39,137 --> 00:39:42,171 It feels like the season is really about to start. 687 00:39:42,172 --> 00:39:43,757 We have a big 688 00:39:43,758 --> 00:39:45,792 pile of pay. 689 00:39:45,793 --> 00:39:47,517 It feels like this is it. 690 00:39:48,896 --> 00:39:50,481 Now we got the sun shining. 691 00:39:50,482 --> 00:39:51,481 It's warm. 692 00:39:51,482 --> 00:39:53,964 This is sluicing weather. Let's get it. 693 00:39:53,965 --> 00:39:56,241 With Roxanne sluicing... 694 00:39:57,655 --> 00:39:59,067 time to check if the ditch can 695 00:39:59,068 --> 00:40:01,275 cope with the extra water. 696 00:40:02,689 --> 00:40:05,067 The ditch seems to be working. 697 00:40:05,068 --> 00:40:07,067 The water is flowing downstream. 698 00:40:07,068 --> 00:40:08,688 Yeah, it's nice to 699 00:40:08,689 --> 00:40:10,620 finally see some water flowing down this ditch. 700 00:40:17,137 --> 00:40:19,378 Man, that was a long time to have a wash plant shut down. 701 00:40:19,379 --> 00:40:20,792 Yeah, we're late to the game here. 702 00:40:20,793 --> 00:40:22,343 So what do you say we try and keep her running 703 00:40:22,344 --> 00:40:24,792 until we pack our bags and go home? 704 00:40:24,793 --> 00:40:26,447 Man, I think that's what we need to do here. 705 00:40:26,448 --> 00:40:28,067 You know, Parker wants 10,000 ounces. 706 00:40:28,068 --> 00:40:29,895 That's gonna require a lot of sluicing. 707 00:40:29,896 --> 00:40:31,000 Let's do it. 708 00:40:44,275 --> 00:40:46,171 ... That's the end of the day. 709 00:40:46,172 --> 00:40:48,481 It's quite tough being here on your own all the time, 710 00:40:48,482 --> 00:40:52,033 but it's one part of the day I really enjoy, is coming 711 00:40:52,034 --> 00:40:53,620 down here to the water 712 00:40:54,344 --> 00:40:56,310 and just enjoying a nice cup of tea. 713 00:40:57,965 --> 00:40:59,964 I mean, it sucks that I don't have any help, 714 00:40:59,965 --> 00:41:02,517 but it's just so peaceful down here. 715 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 A cup of tea. 716 00:41:10,000 --> 00:41:11,344 Cheers. 717 00:41:18,241 --> 00:41:21,137 There really is nothing like a bit of peace and quiet. 718 00:41:37,275 --> 00:41:38,826 After a week, 719 00:41:38,827 --> 00:41:42,171 Damien is nearing the end of his stripping operation 720 00:41:42,172 --> 00:41:43,827 at Ken and Stuart's. 721 00:41:48,310 --> 00:41:49,999 - What's up, man? - Howdy, buddy. 722 00:41:50,000 --> 00:41:50,999 How are you? 723 00:41:51,000 --> 00:41:53,585 - I'm bloody good. - Good. 724 00:41:53,586 --> 00:41:56,274 God, you've moved a lot of dirt by yourself, Damien. 725 00:41:56,275 --> 00:41:58,378 - Yeah. - It's pretty impressive. 726 00:41:58,379 --> 00:42:00,378 Getting pretty tired. - I bet. 727 00:42:00,379 --> 00:42:01,793 I bet. 728 00:42:03,034 --> 00:42:04,585 How are you feeling about it all? 729 00:42:04,586 --> 00:42:06,205 Feeling pretty positive. 730 00:42:06,206 --> 00:42:07,447 For all I know, this has been 731 00:42:07,448 --> 00:42:10,205 incredibly frustrating for you, and you don't want to... 732 00:42:10,206 --> 00:42:12,136 - Eh. - ...do it anymore. 733 00:42:12,137 --> 00:42:13,895 Eh. 734 00:42:13,896 --> 00:42:16,655 I don't have a ticket booked yet, but it crossed my mind. 735 00:42:17,896 --> 00:42:19,757 I just don't want you and I to have a falling out 736 00:42:19,758 --> 00:42:21,412 over any of this, and I know that 737 00:42:21,413 --> 00:42:25,033 there's the potential for that because of the lack of support you've gotten. 738 00:42:25,034 --> 00:42:26,585 I got Bill and Liam down here the other day 739 00:42:26,586 --> 00:42:29,343 when I needed help, and that's what matters. 740 00:42:29,344 --> 00:42:30,517 It really is impressive. 741 00:42:31,586 --> 00:42:33,172 All right, Damien. Thanks, man. 742 00:42:46,172 --> 00:42:47,895 - Hey, hey. - How's it going? 743 00:42:47,896 --> 00:42:50,067 - Pretty good. How are you guys? - What's up? 744 00:42:50,068 --> 00:42:52,033 Not much. You, man? 745 00:42:52,034 --> 00:42:53,688 - Just living the dream. - Oh, yeah. 746 00:42:53,689 --> 00:42:56,723 Nearly a third of the way through the season, 747 00:42:56,724 --> 00:42:58,999 and only one plant running, 748 00:42:59,000 --> 00:43:01,550 Parker's crew have banked just 749 00:43:01,551 --> 00:43:04,136 290 ounces. 750 00:43:04,137 --> 00:43:06,826 So how was your boys' week? 751 00:43:06,827 --> 00:43:10,205 Yeah, it was rough. Then Damien there, he had a pretty rough week, too. 752 00:43:10,206 --> 00:43:11,826 Conveyor went down, 753 00:43:11,827 --> 00:43:13,067 gets a flat tire. 754 00:43:13,068 --> 00:43:16,309 Everybody's busy up here. It's like, "Sorry." 755 00:43:16,310 --> 00:43:18,654 I told him when he went down there, 756 00:43:18,655 --> 00:43:20,274 like, "You're not gonna get any support." 757 00:43:20,275 --> 00:43:23,378 I even underestimated myself in that sense... 758 00:43:23,379 --> 00:43:26,343 ...of what that meant. 759 00:43:26,344 --> 00:43:28,378 Sorry for the delay on Roxanne. 760 00:43:28,379 --> 00:43:30,379 - Did we find any gold? - Well, we did. 761 00:43:31,241 --> 00:43:33,481 After two days' run time, 762 00:43:33,482 --> 00:43:35,999 Parker is hoping the long cut will deliver 763 00:43:36,000 --> 00:43:38,310 at least 100 ounces. 764 00:43:39,655 --> 00:43:41,793 All right, here we go. 765 00:43:43,413 --> 00:43:45,517 10, 20, 766 00:43:46,034 --> 00:43:47,000 30, 767 00:43:47,655 --> 00:43:49,758 40, 50, 768 00:43:50,344 --> 00:43:51,517 60, 769 00:43:52,793 --> 00:43:56,931 76.35. 770 00:43:58,517 --> 00:43:59,758 [bleep]. 771 00:44:00,310 --> 00:44:03,448 Worth $190,000. 772 00:44:04,517 --> 00:44:08,448 It gives us a season total of 364 and a half ounces. 773 00:44:09,517 --> 00:44:11,654 - We did that in a clean-up. - Yeah, I was just gonna say, 774 00:44:11,655 --> 00:44:13,172 that's a [bleep] clean-up. 775 00:44:17,724 --> 00:44:19,999 All right. Well, that sucks. 776 00:44:20,000 --> 00:44:22,103 Eventually that ground has got to give up. 777 00:44:22,724 --> 00:44:25,171 It doesn't have to do anything. 778 00:44:25,172 --> 00:44:26,619 If we want to come back next year, 779 00:44:26,620 --> 00:44:28,275 it's got to. Something's got to happen. 780 00:44:28,793 --> 00:44:29,930 I think it's weeks like this 781 00:44:29,931 --> 00:44:31,999 that definitely make you appreciate the good ones. 782 00:44:32,000 --> 00:44:34,102 Yeah. Yeah. 783 00:44:34,103 --> 00:44:36,550 Let's just hope it's the week and not the season. 784 00:44:36,551 --> 00:44:37,861 Yeah. 785 00:44:37,862 --> 00:44:40,792 Well, do what you guys can do, fellas, and I'll clean it. 786 00:44:40,793 --> 00:44:42,171 - All right. Later. - See you, fellas. 787 00:44:42,172 --> 00:44:43,964 Thanks, Chris. You're all good with that? 788 00:44:43,965 --> 00:44:46,000 Yep, I'm all good. Thanks, young man. 789 00:45:00,241 --> 00:45:01,240 Hey, guys. 790 00:45:01,241 --> 00:45:02,931 Hi. 791 00:45:07,000 --> 00:45:08,550 So, how was your guys' holiday? 792 00:45:08,551 --> 00:45:10,378 Excellent. It was really nice. 793 00:45:15,793 --> 00:45:17,620 So, how did you do on the hill? 794 00:45:18,000 --> 00:45:19,550 Uh... 795 00:45:19,551 --> 00:45:23,033 Me and Mike leveled the box, got the distributor in. 796 00:45:23,034 --> 00:45:24,861 I got my guys to hook up the chutes. 797 00:45:24,862 --> 00:45:26,412 Then going down to the pump, 798 00:45:26,413 --> 00:45:27,619 it wouldn't start. 799 00:45:27,620 --> 00:45:29,206 So, in other words, 800 00:45:29,551 --> 00:45:31,240 you didn't sluice? 801 00:45:31,241 --> 00:45:32,586 No, not yet. 802 00:45:33,724 --> 00:45:36,309 Well, there's always something, it seems. 803 00:45:36,310 --> 00:45:38,378 Yeah, I was there. It took a little bit longer 804 00:45:38,379 --> 00:45:39,757 than we hoped. 805 00:45:39,758 --> 00:45:41,274 Ran into a bunch of issues. 806 00:45:41,275 --> 00:45:43,172 I watched you guys... 807 00:45:44,586 --> 00:45:46,688 not talk to each other in the sluice box. 808 00:45:48,655 --> 00:45:50,275 And then I went... 809 00:45:50,655 --> 00:45:52,136 "Not my children." 810 00:45:52,137 --> 00:45:54,516 I know how frustrating it is when you want to get to your project 811 00:45:54,517 --> 00:45:56,826 - but you have to help somebody else with theirs. - Yeah. 812 00:45:56,827 --> 00:45:57,826 I like hanging out with Mike, 813 00:45:57,827 --> 00:45:59,378 and I like getting done with Mike, 814 00:45:59,379 --> 00:46:01,964 but he wanted to do his [bleep]. It was time for him to go. 815 00:46:03,655 --> 00:46:05,481 It's good. So, we got a little bit of gold, 816 00:46:05,482 --> 00:46:07,000 at least, out of that plant. 817 00:46:07,689 --> 00:46:09,689 Yep. 818 00:46:13,068 --> 00:46:15,481 Cousin Mike is now washing dirt 819 00:46:15,482 --> 00:46:17,793 with two plants at Indian River. 820 00:46:18,965 --> 00:46:22,757 I would like it if you guys could weigh up some stuff. 821 00:46:24,310 --> 00:46:27,378 To reach his 5,000-ounce goal, 822 00:46:27,379 --> 00:46:31,757 Tony needs to average 230 ounces a week. 823 00:46:31,758 --> 00:46:34,067 First up, the shaker deck, 824 00:46:34,068 --> 00:46:35,964 which ran for two days. 825 00:46:35,965 --> 00:46:37,206 Let's see how it did. 826 00:46:39,310 --> 00:46:40,517 Okay. 5, 827 00:46:41,482 --> 00:46:43,482 10, 15, 828 00:46:44,034 --> 00:46:46,309 50, 55, 829 00:46:46,310 --> 00:46:49,275 65, 70, 830 00:46:49,862 --> 00:46:52,999 79.85. 831 00:46:53,000 --> 00:46:56,689 Worth almost $200,000. 832 00:46:58,862 --> 00:46:59,792 Nope. 833 00:47:01,827 --> 00:47:03,413 It is a worthy effort. 834 00:47:03,862 --> 00:47:04,895 Next, 835 00:47:04,896 --> 00:47:06,067 Sluice-A-Lot, 836 00:47:06,068 --> 00:47:07,827 which ran all week. 837 00:47:08,862 --> 00:47:09,965 Ready? 838 00:47:14,965 --> 00:47:18,172 10, 30, 50, 839 00:47:18,758 --> 00:47:19,931 70, 840 00:47:20,689 --> 00:47:24,172 80, 90, 100, 841 00:47:24,758 --> 00:47:26,171 150, 842 00:47:26,172 --> 00:47:30,000 180, 190, 200... 843 00:47:31,551 --> 00:47:34,033 276.45. 844 00:47:34,034 --> 00:47:38,343 Worth over $690,000, 845 00:47:38,344 --> 00:47:40,481 bringing Tony's season total 846 00:47:40,482 --> 00:47:43,965 to 1,607 ounces. 847 00:47:46,275 --> 00:47:49,205 Nope. I could have a couple weeks like that. 848 00:47:49,206 --> 00:47:53,136 Yeah. And then Mike gets his trommel going. 849 00:47:53,137 --> 00:47:56,861 - Can see some real gold happening soon. - Yeah. 850 00:47:56,862 --> 00:47:59,827 We'll see. Last thing you want to do is count the silverites. 851 00:48:02,068 --> 00:48:03,241 - Can I go? - Si. 852 00:48:03,655 --> 00:48:04,930 All right. 853 00:48:04,931 --> 00:48:06,655 Pitter-patter, let's get at 'er. No, that one's mine.