1
00:00:16,620 --> 00:00:19,206
It's definitely not
the start of a season
2
00:00:19,793 --> 00:00:22,067
that I was hoping to have.
3
00:00:22,068 --> 00:00:24,620
We've got a lot
of gold to find.
4
00:00:25,620 --> 00:00:28,585
[narrator] Twenty nine
year old Parker Schnabel
5
00:00:28,586 --> 00:00:30,585
is locked in a battle
6
00:00:30,586 --> 00:00:34,931
for a $200,000,000
fortune in gold.
7
00:00:35,413 --> 00:00:36,447
But his opponent,
8
00:00:36,448 --> 00:00:40,412
the Dominion Creek claim,
is winning.
9
00:00:40,413 --> 00:00:42,274
[Parker] Dominion
is a pain in the ass
10
00:00:42,275 --> 00:00:44,171
because we're
fighting a lot of frost.
11
00:00:44,172 --> 00:00:47,378
We can't control the weather,
nor can we control the ground.
12
00:00:47,379 --> 00:00:49,551
[narrator] Six weeks
into the season,
13
00:00:50,103 --> 00:00:53,931
he's found
just 290 ounces.
14
00:00:55,896 --> 00:00:58,206
[Parker] So right now,
basically, we have--
15
00:00:59,689 --> 00:01:03,274
[bleep] We don't have any
wash plants running uh...
16
00:01:03,275 --> 00:01:07,412
makes me nervous
when we have no
plants making money.
17
00:01:07,413 --> 00:01:10,102
[narrator] Two weeks ago,
Parker made the call
18
00:01:10,103 --> 00:01:14,585
to shut down his only
running wash plant, Roxanne,
19
00:01:14,586 --> 00:01:15,930
in the long cut,
20
00:01:15,931 --> 00:01:20,102
when the permafrost
made it too difficult to dig.
21
00:01:20,103 --> 00:01:22,999
Now, after a warm
stretch of weather,
22
00:01:23,000 --> 00:01:26,655
the crew's on the brink
of firing back up.
23
00:01:27,931 --> 00:01:28,930
[Mitch] We've given
this ground
24
00:01:28,931 --> 00:01:30,171
a little bit of time
to thaw out,
25
00:01:30,172 --> 00:01:32,102
and it's looking
a lot better here.
26
00:01:32,103 --> 00:01:33,171
We've got some thaw.
27
00:01:33,172 --> 00:01:35,895
We've also got
ourselves a pay pile.
28
00:01:35,896 --> 00:01:38,171
We've got a lot
of work ahead of us,
29
00:01:38,172 --> 00:01:41,378
but we're finally heading
in the right direction.
30
00:01:41,379 --> 00:01:43,826
[narrator] In addition
to the long cut,
31
00:01:43,827 --> 00:01:45,688
Parker is hedging his bets,
32
00:01:45,689 --> 00:01:49,413
and opening up ground
in the bridge cut as well.
33
00:01:50,172 --> 00:01:52,102
[Parker] We also have
the bridge cut.
34
00:01:52,103 --> 00:01:54,000
There's a lot of waste
still left in it.
35
00:01:54,379 --> 00:01:55,757
And-- And frost.
36
00:01:55,758 --> 00:01:59,792
The stripping crew
is in there trying
g to get it sorted out.
37
00:01:59,793 --> 00:02:03,826
[narrator] But by working both
these cuts at the same time,
38
00:02:03,827 --> 00:02:06,241
Parker now faces
a new problem.
39
00:02:07,000 --> 00:02:08,619
[Parker] We can't start
sluicing it,
40
00:02:08,620 --> 00:02:09,895
and we're behind
41
00:02:09,896 --> 00:02:12,102
because we've got
a big project that's
42
00:02:12,103 --> 00:02:14,792
like a really critical
part of the process.
43
00:02:14,793 --> 00:02:17,378
You have to get the water
drained somehow.
44
00:02:17,379 --> 00:02:20,516
So I've got people
trying to lower a drain
45
00:02:20,517 --> 00:02:22,792
that cranks the bridge cut
with rocks in
46
00:02:22,793 --> 00:02:26,413
so that the water
should flow out of the cut.
47
00:02:26,896 --> 00:02:28,827
So we will see
48
00:02:31,827 --> 00:02:35,481
[narrator] Before wash plant,
Roxanne can fire up
49
00:02:35,482 --> 00:02:38,619
and run pay
from the long cut
50
00:02:38,620 --> 00:02:41,792
Parker's crew need to dig
the current ditch
51
00:02:41,793 --> 00:02:43,895
fifteen feet deeper
52
00:02:43,896 --> 00:02:46,310
from Roxanne's
tailings pond
53
00:02:46,896 --> 00:02:48,688
Two miles downstream
54
00:02:48,689 --> 00:02:50,620
along the edge
of the bridge cut
55
00:02:51,379 --> 00:02:53,481
where his crew
is stripping ground
56
00:02:53,482 --> 00:02:56,310
that's already thawing
into the ditch.
57
00:02:58,000 --> 00:03:02,205
When Roxanne starts sluicing,
the deeper ditch should cope
58
00:03:02,206 --> 00:03:04,309
with the added water
from the plant
59
00:03:04,310 --> 00:03:06,862
and the meltwater
from the bridge cut
60
00:03:08,482 --> 00:03:09,895
If it's not deep enough,
61
00:03:09,896 --> 00:03:13,205
the extra water will
overwhelm the bridge cut,
62
00:03:13,206 --> 00:03:15,724
flooding it
and shutting it down.
63
00:03:20,379 --> 00:03:21,895
[Tyson] We're swinging
in tandem,
64
00:03:21,896 --> 00:03:22,964
trying to get this ditch
65
00:03:22,965 --> 00:03:25,310
lowered to the point
where Roxanne can fire up.
66
00:03:26,172 --> 00:03:27,758
And we'll be back
to making money.
67
00:03:28,896 --> 00:03:30,688
[narrator] Plant boss
Tyson Lee
68
00:03:30,689 --> 00:03:33,274
and operator
Kayden Potvin
69
00:03:33,275 --> 00:03:36,827
are responsible for digging
the drainage ditch deeper.
70
00:03:38,000 --> 00:03:40,862
[Tyson] We've got
a hell of a lot of material
to get through here.
71
00:03:41,793 --> 00:03:43,724
[bleep] It'll be
done someday.
72
00:03:46,689 --> 00:03:48,103
What the [bleep]
73
00:03:49,310 --> 00:03:52,655
What the [bleep] is
going on with this thing?
[grunts]
74
00:03:55,103 --> 00:03:56,481
Something's wrong
with the bucket.
75
00:03:56,482 --> 00:03:59,516
This is about
the worst time
it could happen.
76
00:03:59,517 --> 00:04:01,862
[on radio] Hey, Kayden,
you got a copy of Kayden?
77
00:04:04,103 --> 00:04:06,412
Hey, man,
what's going on?
78
00:04:06,413 --> 00:04:08,067
I don't know what's up
with this thing,
79
00:04:08,068 --> 00:04:10,171
but I'm just gonna go park it
and grab Jordan.
80
00:04:10,172 --> 00:04:12,792
It does not seem
to be running right.
81
00:04:12,793 --> 00:04:14,930
Yeah, it seems
pretty slow moving.
82
00:04:14,931 --> 00:04:17,171
It sounds like [bleep] too.
83
00:04:17,172 --> 00:04:20,067
You know, the 390
was pretty key to getting
that ditch down.
84
00:04:20,068 --> 00:04:22,999
It's got the long reach,
it's got everything we need.
85
00:04:23,000 --> 00:04:25,517
Hopefully Jordan
can get her fixed up soon.
86
00:04:26,103 --> 00:04:27,688
We're sure
are in trouble here.
87
00:04:27,689 --> 00:04:29,413
[engine whirring]
88
00:04:41,482 --> 00:04:43,206
[Jordan] They say
she's got no power.
89
00:04:49,379 --> 00:04:51,206
Yeah, well, she's not
running very good.
90
00:04:51,896 --> 00:04:54,378
This thing's
high RPM is 1700,
91
00:04:54,379 --> 00:04:56,481
and it has to maintain
that all the time.
92
00:04:56,482 --> 00:04:58,723
It doesn't matter
how much load
you're putting on.
93
00:04:58,724 --> 00:05:00,999
digging, swinging
at the same time.
94
00:05:01,000 --> 00:05:03,412
Is supposed
to compensate the load
95
00:05:03,413 --> 00:05:05,378
and keep
this motor at 1700.
96
00:05:05,379 --> 00:05:07,137
But this thing
was dropping.
97
00:05:07,931 --> 00:05:09,240
It's got no power,
98
00:05:09,241 --> 00:05:12,171
so it's not pulling the bucket
through the ground very well.
99
00:05:12,172 --> 00:05:14,585
So I suspect
it's got weak injectors,
100
00:05:14,586 --> 00:05:16,171
so we'll have to put
a set of injectors in it.
101
00:05:16,172 --> 00:05:18,688
There's always
a chance you're wrong.
102
00:05:18,689 --> 00:05:21,102
And then you
spend the money,
it doesn't fix it.
103
00:05:21,103 --> 00:05:22,792
But we get thrown
the curveballs
104
00:05:22,793 --> 00:05:24,310
and we got to
deal with them.
105
00:05:25,482 --> 00:05:29,205
[narrator] The fuel
injectors deliver diesel
into the engine,
106
00:05:29,206 --> 00:05:33,205
regulating how much fuel
enters the combustion chamber.
107
00:05:33,206 --> 00:05:37,516
Jordan suspects
the 390 's injectors
are worn out,
108
00:05:37,517 --> 00:05:41,102
reducing the flow of fuel
into the engine.
109
00:05:41,103 --> 00:05:43,620
And power in the excavators
bucket arm.
110
00:05:47,310 --> 00:05:49,999
[Jordan] I'm just
going to start doing
the injectors here,
111
00:05:50,000 --> 00:05:51,517
so I'm just taking
this cover off.
112
00:05:53,206 --> 00:05:54,205
So then...
113
00:05:54,206 --> 00:05:55,724
[whirring]
114
00:06:00,482 --> 00:06:01,931
So these are the old ones.
115
00:06:02,793 --> 00:06:05,688
[narrator] Jordan's
simple fix install new
116
00:06:05,689 --> 00:06:09,931
fuel injectors
at a cost of $12,000.
117
00:06:11,896 --> 00:06:14,000
There ain't nothing about
this racket that's cheap.
118
00:06:14,413 --> 00:06:16,826
Big iron, big money.
119
00:06:16,827 --> 00:06:19,516
No other plants running,
no money will be coming in.
120
00:06:19,517 --> 00:06:21,895
And now [chuckles]
we got to spend
more money on this, so.
121
00:06:21,896 --> 00:06:23,171
And I feel for them.
122
00:06:23,172 --> 00:06:24,205
I feel for Parker.
123
00:06:24,206 --> 00:06:26,792
When-- When sluicing
it has to cease
124
00:06:26,793 --> 00:06:27,999
for the wrong reasons,
you know.
125
00:06:28,000 --> 00:06:29,862
That's not good
for any of us.
126
00:06:35,068 --> 00:06:36,655
Let's close her up.
127
00:06:48,310 --> 00:06:49,965
Well, let's see
what she does.
128
00:06:50,482 --> 00:06:52,137
[engine starts]
129
00:07:02,482 --> 00:07:03,931
Whoo haha!
130
00:07:04,931 --> 00:07:06,517
She's pulling
1700 all day long.
131
00:07:07,103 --> 00:07:08,309
I couldn't ask for more.
132
00:07:08,310 --> 00:07:10,724
This thing
is gonna wail dirt.
133
00:07:12,275 --> 00:07:14,103
[laughs] Thank you
very much.
134
00:07:14,724 --> 00:07:16,102
This thing runs awesome.
135
00:07:16,103 --> 00:07:17,310
Whoo-hoo!
136
00:07:18,206 --> 00:07:19,619
Tyson, you copy?
137
00:07:19,620 --> 00:07:20,758
[Tyson over radio] Go ahead.
138
00:07:21,206 --> 00:07:23,171
Yeah, 390 is good to go.
139
00:07:23,172 --> 00:07:25,585
Injectors are in.
And it's running good, so.
140
00:07:25,586 --> 00:07:27,516
Come, take her away.
Put her to work.
141
00:07:27,517 --> 00:07:29,310
- Thanks.
- [Tyson] Roger. Dodger.
142
00:07:34,827 --> 00:07:37,309
[Tyson] It feels really good
to be back in the 390.
143
00:07:37,310 --> 00:07:39,205
That's going to help us
lower our ditch
144
00:07:39,206 --> 00:07:40,517
and get to our goals.
145
00:07:54,620 --> 00:07:56,103
[Tony speaking]
146
00:08:01,310 --> 00:08:02,895
[narrator] Unlike Parker,
147
00:08:02,896 --> 00:08:04,585
the king of the Klondike,
148
00:08:04,586 --> 00:08:07,551
Tony Beets
is on a winning streak.
149
00:08:08,793 --> 00:08:10,895
Six weeks
into the season,
150
00:08:10,896 --> 00:08:14,481
he's hauled in
over $3,000,000 in gold.
151
00:08:14,482 --> 00:08:17,758
And is ready to do
something he rarely does.
152
00:08:18,275 --> 00:08:19,413
Take a break.
153
00:08:21,413 --> 00:08:22,827
[Tony speaking]
154
00:08:35,068 --> 00:08:37,999
[narrator] To capitalize
on his hot start.
155
00:08:38,000 --> 00:08:40,619
Tony wants to get
two more wash plants
156
00:08:40,620 --> 00:08:42,310
up and running
this week.
157
00:08:43,724 --> 00:08:45,999
The Indian River
Shaker deck,
158
00:08:46,000 --> 00:08:48,137
and his
Paradise Hill trommel.
159
00:08:49,379 --> 00:08:52,724
And he's looking
to the next generation
to make it happen.
160
00:08:55,310 --> 00:08:56,344
- [Monica] Hey.
- [Tony speaking]
161
00:08:56,620 --> 00:08:57,758
[Monica] Oh, well.
162
00:08:59,896 --> 00:09:01,827
[Tony speaking]
163
00:09:24,827 --> 00:09:25,827
It would be.
164
00:09:29,413 --> 00:09:30,413
Yes.
165
00:09:35,689 --> 00:09:36,827
[bleep]
166
00:09:37,482 --> 00:09:38,585
[Monica] Sounds like a plan.
167
00:09:38,586 --> 00:09:39,862
[Tony speaking]
168
00:09:42,689 --> 00:09:44,172
[Monica] Bye.
169
00:09:45,379 --> 00:09:48,517
[narrator] Tony has
left his kids in charge
in the past.
170
00:09:49,379 --> 00:09:51,171
But not for this long,
171
00:09:51,172 --> 00:09:53,585
and never without
his oldest son
172
00:09:53,586 --> 00:09:55,481
and chief mechanic, Kevin,
173
00:09:55,482 --> 00:09:57,448
to fix any
broken equipment.
174
00:09:58,931 --> 00:10:01,310
Kevin's now running
his own claim.
175
00:10:02,103 --> 00:10:04,931
Filling in for him
is cousin Mike.
176
00:10:06,103 --> 00:10:07,551
[in English]
177
00:10:17,793 --> 00:10:18,999
[Michael] Tony left,
178
00:10:19,000 --> 00:10:21,205
and I want to show him
that I can do the job.
179
00:10:21,206 --> 00:10:23,310
So I'm on the way
to Paradise Hill.
180
00:10:23,896 --> 00:10:25,378
Me and Mike
work well together,
181
00:10:25,379 --> 00:10:27,585
so I'm looking
forward to uh,
182
00:10:27,586 --> 00:10:29,378
get this thing going.
183
00:10:29,379 --> 00:10:32,205
And then after we'll get
the Shaker deck going,
184
00:10:32,206 --> 00:10:33,931
the more plans
the better.
185
00:10:36,413 --> 00:10:37,723
Hola, cousin.
186
00:10:37,724 --> 00:10:38,654
[Michael] Cousin.
187
00:10:38,655 --> 00:10:40,274
- How's it going?
- How's it going? Good.
188
00:10:40,275 --> 00:10:43,792
I can imagine you guys
are I'm pretty excited
to start sluicing, right?
189
00:10:43,793 --> 00:10:44,757
[Monica] Well,
we need to keep up
190
00:10:44,758 --> 00:10:46,274
with you guys out
in the Indian River.
191
00:10:46,275 --> 00:10:49,102
Well, you better
start going. [chuckles]
192
00:10:49,103 --> 00:10:51,205
Today would be the best
to head out, have a look.
193
00:10:51,206 --> 00:10:53,171
We'll get the distributor on
and get sluicing.
194
00:10:53,172 --> 00:10:54,344
[Michael] Sounds like a plan.
195
00:10:56,689 --> 00:10:58,378
[narrator] To get
Tony's trommel running
196
00:10:58,379 --> 00:11:00,517
for the first time
this season,
197
00:11:01,206 --> 00:11:03,309
the distributor box,
which delivers
198
00:11:03,310 --> 00:11:05,999
the gold rich
material to the sluice,
199
00:11:06,000 --> 00:11:07,723
needs to be reinstalled
200
00:11:07,724 --> 00:11:11,067
after being removed
for maintenance.
201
00:11:11,068 --> 00:11:12,999
[Mike] If it's not flat,
we have to level it
202
00:11:13,000 --> 00:11:14,241
because it's going
to be a nightmare.
203
00:11:15,482 --> 00:11:16,620
Let's go have a look.
204
00:11:23,103 --> 00:11:24,688
Low-- a little bit lower.
205
00:11:24,689 --> 00:11:27,585
[Michael] Well, it doesn't
need to be contact precise.
206
00:11:27,586 --> 00:11:30,585
[Mike] Because it's an inch
and three notches.
207
00:11:30,586 --> 00:11:33,585
Yeah, we don't care
but one ends on three notches.
208
00:11:33,586 --> 00:11:38,241
[Mike] Uh, well, I think
I'll have to bring up
the back end, higher
209
00:11:39,586 --> 00:11:40,930
[Michael] What makes
you think that?
210
00:11:40,931 --> 00:11:42,895
[Mike]
Because the angle of it,
211
00:11:42,896 --> 00:11:44,999
the sluice front is not
sitting level anymore.
212
00:11:45,000 --> 00:11:47,551
I think we should try
to get this sucker
as level as possible.
213
00:11:50,172 --> 00:11:54,344
[narrator] Mike thinks
the 15-foot-long
sluice runs have sunk.
214
00:11:55,310 --> 00:11:57,688
Which would cause
gold rich material
215
00:11:57,689 --> 00:12:01,999
to flow to one side,
clogging up the riffles.
216
00:12:02,000 --> 00:12:04,724
Resulting in gold
being lost.
217
00:12:06,689 --> 00:12:10,000
Mike wants to use
a 50-ton crane
to lift them up.
218
00:12:11,586 --> 00:12:13,931
Insert wooden
blocks underneath.
219
00:12:15,068 --> 00:12:17,585
Then lower
the sluice runs back
220
00:12:17,586 --> 00:12:19,413
down to the correct level.
221
00:12:20,793 --> 00:12:22,412
The crew
will then install
222
00:12:22,413 --> 00:12:26,723
its 1.5 ton distributor box
that feeds them.
223
00:12:26,724 --> 00:12:28,655
Ready to fire up
the trommels.
224
00:12:29,482 --> 00:12:31,551
For the first time
this season.
225
00:12:34,275 --> 00:12:36,241
[Michael] I think uh,
this is wrong.
226
00:12:39,793 --> 00:12:41,620
See, if you
measure here.
It's good.
227
00:12:42,310 --> 00:12:44,000
[Mike] No, it's too low.
228
00:12:46,103 --> 00:12:47,688
[Michael] This is all
a waste of time.
229
00:12:47,689 --> 00:12:50,309
I think we should put
a distributor in place,
230
00:12:50,310 --> 00:12:51,792
then I can go
to the Indian river
231
00:12:51,793 --> 00:12:53,274
and get the
Shaker deck go
232
00:12:53,275 --> 00:12:55,792
But this has got to come up,
and then it lines up.
233
00:12:55,793 --> 00:12:57,792
I'm not wrong.
I [bleep] guarantee it
234
00:12:57,793 --> 00:12:59,413
because otherwise
you're [bleep] around later.
235
00:13:00,275 --> 00:13:01,792
[Michael] I think we want
to get sluicing.
236
00:13:01,793 --> 00:13:03,688
ASAP, as Tony
would say.
237
00:13:03,689 --> 00:13:04,826
[Monica] Hi!
238
00:13:04,827 --> 00:13:06,412
[Mike] It was leveled
last year,
239
00:13:06,413 --> 00:13:08,137
that's why I'm saying
we have to lift it up.
240
00:13:11,379 --> 00:13:13,516
I'm done
[bleep] around.
241
00:13:13,517 --> 00:13:15,309
[Mike] Uh, it's not like
I wanted to [bleep] around.
242
00:13:15,310 --> 00:13:16,274
But you know how it goes.
243
00:13:16,275 --> 00:13:17,482
[Michael] Yeah.
244
00:13:18,724 --> 00:13:19,999
[Mike] That's what,
that's also the thing.
245
00:13:20,000 --> 00:13:21,102
You're getting frustrated.
246
00:13:21,103 --> 00:13:22,378
So remember,
when you're frustrated,
247
00:13:22,379 --> 00:13:23,688
you start doing
super mistakes.
248
00:13:23,689 --> 00:13:26,241
I don't. I work very well
when I'm frustrated.
249
00:13:26,793 --> 00:13:27,655
Just like my uncle.
250
00:13:31,379 --> 00:13:33,102
I'm done [bleep]
around with this.
251
00:13:33,103 --> 00:13:34,274
I think it's bull [bleep]
252
00:13:34,275 --> 00:13:35,792
[Monica] All right.
253
00:13:35,793 --> 00:13:39,171
Let's-- Let's not
do the things.
254
00:13:39,172 --> 00:13:40,516
This is why
I want to lift it up.
255
00:13:40,517 --> 00:13:43,619
- [Monica] Yeah.
- Because it's gonna be
more [bleep] around.
256
00:13:43,620 --> 00:13:45,378
Then I'm gonna be doing
another [bleep] around
257
00:13:45,379 --> 00:13:47,895
more and more
[bleep] around
258
00:13:47,896 --> 00:13:50,137
Stop [bleep] around
do the job right?
259
00:13:56,103 --> 00:14:00,310
Okay, we'll lift
this thing up.
Get it level.
260
00:14:06,000 --> 00:14:07,688
Well, we got to
get it done quick.
261
00:14:07,689 --> 00:14:09,378
It's all slowing us down.
262
00:14:09,379 --> 00:14:10,585
A real good assessment
263
00:14:10,586 --> 00:14:12,999
is if you've got
two people leading
264
00:14:13,000 --> 00:14:14,067
and they've
got different ideas
265
00:14:14,068 --> 00:14:15,274
and they've
got to figure it out.
266
00:14:15,275 --> 00:14:16,792
Either which way
it'd be nice
to get sluicing here.
267
00:14:16,793 --> 00:14:20,171
In my [bleep] opinion,
those are two
grown ass adults.
268
00:14:20,172 --> 00:14:21,448
They can figure it out
themselves.
269
00:14:22,103 --> 00:14:23,999
[Michael] We should be
sluicing by now.
270
00:14:24,000 --> 00:14:25,274
We've got
one plant going,
271
00:14:25,275 --> 00:14:27,551
but we could have
had three plans going.
272
00:14:38,275 --> 00:14:39,757
[Michael] We should be
sluicing by now.
273
00:14:39,758 --> 00:14:41,481
We've got one
plant going,
274
00:14:41,482 --> 00:14:43,688
but we could have had
three plans going.
275
00:14:43,689 --> 00:14:46,481
I am letting Mike know
if we're [bleep] around here,
276
00:14:46,482 --> 00:14:47,792
then I will leave.
277
00:14:47,793 --> 00:14:49,412
Then I'll go
to my own plant.
278
00:14:49,413 --> 00:14:51,861
If we want to make it
to our 5000 ounce goal,
279
00:14:51,862 --> 00:14:55,413
then we better hurry up
and get some plants going.
280
00:14:56,068 --> 00:14:57,206
[narrator] At Paradise Hill,
281
00:14:57,896 --> 00:15:00,895
Tony's gone on
vacation for a week,
282
00:15:00,896 --> 00:15:05,274
leaving his kids
and cousin Mike in charge.
283
00:15:05,275 --> 00:15:07,861
[Mike] He's frustrated
because he has other
[bleep] he wants to do.
284
00:15:07,862 --> 00:15:08,896
I get that.
285
00:15:09,379 --> 00:15:11,171
I want to get this done, too.
286
00:15:11,172 --> 00:15:13,481
But now he's being obstinate
with his frustration.
287
00:15:13,482 --> 00:15:14,896
[bleep] That pissed
me off.
288
00:15:18,206 --> 00:15:20,688
Hook it around
the two centerpieces
around there
289
00:15:20,689 --> 00:15:22,413
so that we have
an even lift.
290
00:15:29,103 --> 00:15:31,102
It should slightly
level itself as I lift it,
291
00:15:31,103 --> 00:15:33,000
and then all we have to do
is put blocks underneath it.
292
00:15:34,793 --> 00:15:36,000
[Michael] Watch your finger's?
293
00:15:44,965 --> 00:15:46,999
That's good enough
for Tony Beets.
294
00:15:47,000 --> 00:15:48,517
Put the blocks on there.
295
00:15:52,379 --> 00:15:53,724
Okay. All good?
296
00:16:00,793 --> 00:16:02,241
We'll go with that.
297
00:16:03,103 --> 00:16:04,448
That's good.
298
00:16:05,000 --> 00:16:07,413
[Mike] Okay, now we're
putting the distributor on.
299
00:16:09,310 --> 00:16:11,585
[Michael] Yeah,
we're gonna hook up
the distributor box
300
00:16:11,586 --> 00:16:13,481
and then lift it in place
301
00:16:13,482 --> 00:16:15,551
and then see
if it all lines up.
302
00:16:16,793 --> 00:16:18,896
If that works out,
we're in business.
303
00:16:21,482 --> 00:16:23,931
Okay. Stay clear.
Have them lifted up.
304
00:16:30,965 --> 00:16:33,171
[narrator] Mike carefully
cranes in
305
00:16:33,172 --> 00:16:36,309
the 1.5-ton
sluice distributor.
306
00:16:36,310 --> 00:16:39,413
In between the trommel
and the sluice runs.
307
00:16:40,896 --> 00:16:43,137
[Michael] Slowly down,
like, very slowly,
308
00:16:44,068 --> 00:16:46,895
[narrator] Everything
needs to line up perfectly
309
00:16:46,896 --> 00:16:49,964
from the trommel
to the distributor,
310
00:16:49,965 --> 00:16:51,412
to the sluices.
311
00:16:51,413 --> 00:16:54,241
So that no washed
a pay dirt leaks out
312
00:16:54,517 --> 00:16:56,137
and loses gold.
313
00:16:58,103 --> 00:16:59,378
[Mike] This thing
only has one speed.
314
00:16:59,379 --> 00:17:02,481
So keep fingers
out of the way.
Just in case.
315
00:17:02,482 --> 00:17:05,067
[Michael] Fingers out
of the way, guys.
316
00:17:05,068 --> 00:17:06,413
We're all clear.
317
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
It's a tight fit,
which might be a good thing.
318
00:17:17,275 --> 00:17:18,792
It takes a bit
of brute force,
319
00:17:18,793 --> 00:17:20,241
but as long as
we get her.
320
00:17:21,517 --> 00:17:25,378
So we've got to move
the whole suit
321
00:17:25,379 --> 00:17:27,724
a little bit to the left
for the lineup.
322
00:17:31,689 --> 00:17:33,585
[metal clanging]
323
00:17:33,586 --> 00:17:35,827
[banging]
324
00:17:38,275 --> 00:17:39,655
I'm happy with that.
325
00:17:40,482 --> 00:17:41,655
It seems to line up.
326
00:17:43,379 --> 00:17:45,102
So it's in place.
327
00:17:45,103 --> 00:17:47,688
I think we should check
the level on the distributor.
328
00:17:47,689 --> 00:17:48,931
[Mike] Okay.
329
00:17:53,068 --> 00:17:54,344
Well, that worked well.
330
00:18:00,068 --> 00:18:01,619
Washing gold
ain't gonna work too well.
331
00:18:01,620 --> 00:18:03,792
if most of it ends up
on the ground underneath it.
332
00:18:03,793 --> 00:18:05,481
This is what happens
when you force her.
333
00:18:05,482 --> 00:18:08,102
We're doing a lot
of [bleep] bending
[bleep] around.
334
00:18:08,103 --> 00:18:09,240
[Michael] It puts
me behind
335
00:18:09,241 --> 00:18:11,344
because I could also
be working on a shaker deck.
336
00:18:12,620 --> 00:18:14,309
Well, go to the Indian,
go do that,
337
00:18:14,310 --> 00:18:15,931
and then I'll do
the rest myself.
338
00:18:16,965 --> 00:18:18,931
Whatever. I don't [bleep]
care at this point.
339
00:18:21,793 --> 00:18:23,274
So I'm gonna have
to get this [bleep] thing
340
00:18:23,275 --> 00:18:25,792
completely shifted
and re-welded.
341
00:18:25,793 --> 00:18:28,378
Getting this installed
right as fast as possible
342
00:18:28,379 --> 00:18:30,827
is a must because
I want to get sluicing.
343
00:18:31,862 --> 00:18:34,792
I may as well go and work
on my own plant, right?
344
00:18:34,793 --> 00:18:36,481
So I did
what I have to do.
345
00:18:36,482 --> 00:18:38,241
He can figure it out
from here.
346
00:18:38,482 --> 00:18:39,827
[bleep]
347
00:18:45,379 --> 00:18:48,688
Me and Mike.
We didn't quite agree
on everything
348
00:18:48,689 --> 00:18:50,412
when there's two
persons in charge
349
00:18:50,413 --> 00:18:52,412
and they each
have their own opinion
350
00:18:52,413 --> 00:18:54,171
and there's no
decision made.
351
00:18:54,172 --> 00:18:56,448
Then I think it's time
for one to leave.
352
00:19:09,103 --> 00:19:11,171
[Parker] In the bridge cut
there's a massive amount
353
00:19:11,172 --> 00:19:12,827
of ditching that
needs to get done.
354
00:19:13,482 --> 00:19:15,412
We've been
setback, so.
355
00:19:15,413 --> 00:19:19,205
Finding as much gold
as we can is the goal.
356
00:19:19,206 --> 00:19:22,516
[narrator] With the gold on
Dominion Creek uncertain,
357
00:19:22,517 --> 00:19:24,274
Parker's looking
to some ground
358
00:19:24,275 --> 00:19:27,000
he knows very
well to save him.
359
00:19:29,793 --> 00:19:31,171
[Parker] Ken and Stuart
has always been
360
00:19:31,172 --> 00:19:32,757
a pretty decent
moneymaker for us,
361
00:19:32,758 --> 00:19:34,999
but it's very
cheap to mine.
362
00:19:35,000 --> 00:19:36,999
Damien knows how
to keep things cheap.
363
00:19:37,000 --> 00:19:40,137
And he was very
good at just kind
of being left alone.
364
00:19:42,275 --> 00:19:44,344
[narrator] Ten miles
southwest
365
00:19:45,172 --> 00:19:48,241
at Ken Tatlow
and Stuart Schmidt's
ground
366
00:19:49,000 --> 00:19:50,378
Over the years,
367
00:19:50,379 --> 00:19:54,724
Parker has pulled out
$14,000,000 in gold.
368
00:19:55,206 --> 00:19:57,412
But now,
on a tight budget,
369
00:19:57,413 --> 00:19:59,344
and no crew to spare.
370
00:20:00,275 --> 00:20:01,999
Parker sent mining veteran
371
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Damien Browne
on a solo mission.
372
00:20:06,689 --> 00:20:09,895
[Damien] The plan is to get
this all stripped down to pay
373
00:20:09,896 --> 00:20:11,792
and get this sluiced out.
374
00:20:11,793 --> 00:20:14,171
Our percentile
was going to get
zero resources
375
00:20:14,172 --> 00:20:16,792
when I was coming
down here at Ken's.
376
00:20:16,793 --> 00:20:19,999
I mean, I literally
got zero resources,
377
00:20:20,000 --> 00:20:22,068
but I expected
a little bit more.
378
00:20:23,379 --> 00:20:27,792
[narrator] Parker's
charged Damien with opening
an eight acre cut
379
00:20:27,793 --> 00:20:29,792
and wants the final
three acres
380
00:20:29,793 --> 00:20:33,000
of overburden removed
by the end of the week.
381
00:20:34,793 --> 00:20:37,274
Damien's working
double duty,
382
00:20:37,275 --> 00:20:40,896
he rips overburden
in the dozer and piles it up.
383
00:20:43,103 --> 00:20:45,481
Then jumps
into an excavator
384
00:20:45,482 --> 00:20:48,102
and feeds the waste
onto a conveyor
385
00:20:48,103 --> 00:20:51,344
that carries it out of the cut
to a waste pile.
386
00:20:53,862 --> 00:20:54,999
[Damien] The conveyor,
387
00:20:55,000 --> 00:20:56,861
it's so bloody efficient.
388
00:20:56,862 --> 00:20:59,137
Every bedrock has gone
straight out of it.
389
00:21:00,103 --> 00:21:01,412
Parker must have
some trust in me
390
00:21:01,413 --> 00:21:03,481
to leave me down here
by myself.
391
00:21:03,482 --> 00:21:07,067
Originally, I came up
with my wife to the Yukon,
392
00:21:07,068 --> 00:21:10,103
and both of us were
working here at Parkers.
393
00:21:11,482 --> 00:21:13,999
We had a baby
a few years ago,
394
00:21:14,000 --> 00:21:16,481
and she obviously
can't work now,
395
00:21:16,482 --> 00:21:20,310
so it's a lot different
being up here by myself.
396
00:21:20,965 --> 00:21:22,274
So in the winter times,
397
00:21:22,275 --> 00:21:24,102
I generally
just go back to Ireland
398
00:21:24,103 --> 00:21:29,000
and spend it with my family
and farm and enjoy it.
399
00:21:31,586 --> 00:21:34,688
My aim is to get
my own ground
and mine it someday.
400
00:21:34,689 --> 00:21:36,274
When you see raw gold
401
00:21:36,275 --> 00:21:38,620
right in front of you,
it's an incredible feeling.
402
00:21:46,000 --> 00:21:47,724
[metal clanging]
403
00:21:49,896 --> 00:21:51,827
What the [bleep]
is going on?
404
00:21:54,758 --> 00:21:56,103
[bleep]
405
00:22:00,482 --> 00:22:02,241
What [bleep] going on.
406
00:22:03,482 --> 00:22:05,517
The feeder hoppers
out stopping
407
00:22:06,482 --> 00:22:08,999
this shaft
should be rotating.
408
00:22:09,000 --> 00:22:11,102
There's a drive motor
on the other side,
409
00:22:11,103 --> 00:22:14,000
Um, it's not
rotating at the minute.
410
00:22:17,586 --> 00:22:19,137
[engine powers down]
411
00:22:21,965 --> 00:22:23,413
Bill if you
got a copy, Bill?
412
00:22:25,793 --> 00:22:27,412
[Bill over radio]
Go for Bill.
413
00:22:27,413 --> 00:22:30,895
Hey, Bill, is there any chance
you could come down here
at Ken and Stuart's?
414
00:22:30,896 --> 00:22:34,102
Um, this conveyor
is after stopping.
415
00:22:34,103 --> 00:22:36,757
I can't seem to find out
what's wrong with it.
416
00:22:36,758 --> 00:22:38,481
[Bill] I'm gonna
have to say no.
417
00:22:38,482 --> 00:22:41,102
We are swamped here
at Dominion.
418
00:22:41,103 --> 00:22:44,585
It'll be probably tomorrow
before I can get down there.
419
00:22:44,586 --> 00:22:46,688
Okay. Ten, four
if you uh, yeah sure.
420
00:22:46,689 --> 00:22:49,827
If you can come down
as soon as you can.
That would be great.
421
00:22:51,379 --> 00:22:52,999
I mean, I don't know
what I'm gonna do.
422
00:22:53,000 --> 00:22:56,241
I'm just gonna have to jump
on a bloody rock truck
and start self-loading.
423
00:22:58,379 --> 00:23:00,895
[narrator] Damien has
no choice
424
00:23:00,896 --> 00:23:03,551
but to truck the overburden
out of the cut.
425
00:23:20,620 --> 00:23:23,585
[Damien] It's going
super bloody
slow here by myself.
426
00:23:23,586 --> 00:23:26,688
But we'll have to just
keep going until
the conveyor gets going.
427
00:23:26,689 --> 00:23:28,274
One of these days
hopefully I might
428
00:23:28,275 --> 00:23:29,758
- get a little bit more help--
- [muffled burst]
429
00:23:30,206 --> 00:23:31,620
What the [bleep]
430
00:23:33,103 --> 00:23:34,896
Something doesn't
[bleep] feel right.
431
00:23:38,000 --> 00:23:39,724
Uh, for [bleep] sake.
432
00:23:42,517 --> 00:23:43,758
That's just what I need.
433
00:23:46,172 --> 00:23:49,171
[groans] Thats [bleep]
all my plans now.
434
00:23:49,172 --> 00:23:52,999
I have no people.
There's [bleep]
nobody around.
435
00:23:53,000 --> 00:23:55,619
All I have is one truck
and a hoe to self-load
436
00:23:55,620 --> 00:23:56,723
all this material out.
437
00:23:56,724 --> 00:23:58,757
You can't move
the rock truck
the way it is.
438
00:23:58,758 --> 00:24:00,310
The conveyor is down.
439
00:24:00,689 --> 00:24:02,102
I can do nothing.
440
00:24:02,103 --> 00:24:04,137
I have to go get Bill.
And try and get some help.
441
00:24:19,482 --> 00:24:21,378
[Damien] I'm at a complete
standstill.
442
00:24:21,379 --> 00:24:23,413
We need to get
everything up and running.
443
00:24:24,758 --> 00:24:26,275
[narrator] At Ken
and Stuart's
444
00:24:26,793 --> 00:24:28,378
Parkers tasked Damien
445
00:24:28,379 --> 00:24:31,310
with stripping three acres
by the end of the week.
446
00:24:32,689 --> 00:24:34,688
But 24 hours in,
447
00:24:34,689 --> 00:24:37,310
Damien's conveyor
is still broken.
448
00:24:38,068 --> 00:24:40,620
His truck's tire
is still flat.
449
00:24:41,344 --> 00:24:43,413
And there's still no help.
450
00:24:44,448 --> 00:24:46,310
He needs a miracle.
451
00:24:47,896 --> 00:24:50,274
[Bill over radio] Do you know
anybody looking
for a rock truck tire.
452
00:24:50,275 --> 00:24:52,827
[narrator] Or two mechanics.
453
00:24:53,758 --> 00:24:55,895
[Damien] And cavalry
has arrived.
454
00:24:55,896 --> 00:24:58,274
Holy [bleep] I never
thought I'd see today.
455
00:24:58,275 --> 00:24:59,620
Whoo!
456
00:25:01,172 --> 00:25:02,792
Good morning, my friend.
457
00:25:02,793 --> 00:25:04,068
[Damien] Thank you, Bill.
458
00:25:06,172 --> 00:25:07,688
Liam, we're not
jacking this.
459
00:25:07,689 --> 00:25:09,792
Let's just put
the forks in here.
460
00:25:09,793 --> 00:25:11,102
Just pick the machine up,
461
00:25:11,103 --> 00:25:12,999
put a stand under it,
and way we go.
462
00:25:13,000 --> 00:25:14,275
[Liam] Absolutely.
463
00:25:15,241 --> 00:25:17,585
[narrator] To remove
the flat tire.
464
00:25:17,586 --> 00:25:20,033
Mechanics Bill Horton
and Liam Pukila
465
00:25:20,034 --> 00:25:23,136
first need to raise
the 45-ton
466
00:25:23,137 --> 00:25:25,068
rock truck
off the ground.
467
00:25:28,862 --> 00:25:31,413
I want to really make sure
I get under this, so.
468
00:25:37,034 --> 00:25:39,275
Careful, Bill.
It's slipping off this side.
469
00:25:39,655 --> 00:25:41,240
[Bill] Just stop.
470
00:25:41,241 --> 00:25:43,413
I don't really like that.
It's not going to be safe.
471
00:25:45,172 --> 00:25:46,999
[Damien] Have you
got a shackle that
we can put on the front?
472
00:25:47,000 --> 00:25:48,550
and I can lift it
with the excavator.
473
00:25:48,551 --> 00:25:50,274
And we can have
that as a support.
474
00:25:50,275 --> 00:25:51,792
[Bill] Absolutely.
Let's do that.
475
00:25:51,793 --> 00:25:52,793
That's a good call.
476
00:25:53,655 --> 00:25:55,310
[metal clanging]
477
00:26:03,689 --> 00:26:04,724
[Bill] There we go.
478
00:26:06,000 --> 00:26:07,620
[engine whirring]
479
00:26:09,896 --> 00:26:12,000
Perfect.
Little more, Damien.
480
00:26:13,551 --> 00:26:14,517
Good.
481
00:26:15,586 --> 00:26:16,550
There we go.
482
00:26:16,551 --> 00:26:17,827
We got it.
483
00:26:19,551 --> 00:26:23,033
So, just want to make this
as safe as possible.
484
00:26:23,034 --> 00:26:24,274
We got it.
485
00:26:24,275 --> 00:26:26,517
Let's get these
wheel nuts off
and get this tire off.
486
00:26:28,586 --> 00:26:30,379
[motor whirring]
487
00:26:32,034 --> 00:26:33,689
Yeah.
488
00:26:34,482 --> 00:26:37,000
You can go around
that shaft, I don't think
you're gonna hurt it.
489
00:26:38,758 --> 00:26:40,931
Okay, Liam, back up
a touch.
490
00:26:46,172 --> 00:26:47,378
Good job, boys.
491
00:26:47,379 --> 00:26:48,757
It's off.
492
00:26:48,758 --> 00:26:52,620
So now it's just a case
of getting this everyone
on and secured.
493
00:26:58,655 --> 00:27:00,274
Whoa, whoa, Yeah,
494
00:27:00,275 --> 00:27:01,931
Down a little bit, Liam.
495
00:27:02,758 --> 00:27:04,274
It should be all
lined up now.
496
00:27:04,275 --> 00:27:05,240
- It should be
- [Bill] Okay.
497
00:27:05,241 --> 00:27:06,550
Look at that, Damien.
498
00:27:06,551 --> 00:27:07,827
Nice job, buddy.
499
00:27:17,103 --> 00:27:18,275
Good to go.
500
00:27:22,551 --> 00:27:24,379
[Damien] Thank you, Bill.
Thank you, Liam.
501
00:27:28,655 --> 00:27:30,792
There's so much dirt
to move ahead of me.
502
00:27:30,793 --> 00:27:32,964
So now I'm just gonna
get back self-loading
503
00:27:32,965 --> 00:27:34,689
here now
and get down the bay.
504
00:27:36,275 --> 00:27:39,688
[narrator] Now, Bill and Liam
turned their attention
505
00:27:39,689 --> 00:27:42,102
to Damien's conveyor.
506
00:27:42,103 --> 00:27:44,068
I've got to figure out
what's going on here.
507
00:27:45,379 --> 00:27:47,481
Well, I'm thinking--
508
00:27:47,482 --> 00:27:49,481
thinking it might be
this cupl-- Oh, yeah.
509
00:27:49,482 --> 00:27:51,240
Coupler is split.
510
00:27:51,241 --> 00:27:54,688
So must have been too much
torque on the chain.
511
00:27:54,689 --> 00:27:56,206
We'll have to get
this coupler out.
512
00:27:57,586 --> 00:27:59,000
Okay, so...
513
00:28:03,689 --> 00:28:04,999
Wow.
514
00:28:05,000 --> 00:28:06,792
That's supposed
to be a circle.
515
00:28:06,793 --> 00:28:08,378
You see
how it's splitted.
516
00:28:08,379 --> 00:28:10,620
So now I got the other
half to take out.
517
00:28:16,137 --> 00:28:17,895
Oh, yeah,
so you can see here.
518
00:28:17,896 --> 00:28:20,481
It sheared the bolts
off two of them.
519
00:28:20,482 --> 00:28:24,274
Split this piece of collar,
so-- So that's no good.
520
00:28:24,275 --> 00:28:26,757
[narrator] The conveyors,
coupler and collar,
521
00:28:26,758 --> 00:28:29,274
which helps rotate
the drive shaft,
522
00:28:29,275 --> 00:28:31,964
and move the belt
is broken.
523
00:28:31,965 --> 00:28:33,964
It needs replacing.
524
00:28:33,965 --> 00:28:35,861
[Bill] This is our
new coupler.
525
00:28:35,862 --> 00:28:38,620
So we're gonna fire
this in there.
526
00:28:40,034 --> 00:28:41,931
Fits there nice.
527
00:28:44,000 --> 00:28:45,206
Look at that.
528
00:28:46,068 --> 00:28:49,482
Do you want to tighten
these bolts for me?
529
00:28:51,586 --> 00:28:53,379
[sputtering]
530
00:28:57,551 --> 00:28:59,482
All right. We're good to go.
531
00:29:00,068 --> 00:29:01,343
Damien?
532
00:29:01,344 --> 00:29:03,241
[over radio] We're ready
to fire this thing up.
533
00:29:08,034 --> 00:29:10,275
All right, Damien,
you're on
534
00:29:12,758 --> 00:29:15,102
[engine starts]
535
00:29:15,103 --> 00:29:16,482
[Damien] Okay,
let's do it.
536
00:29:25,379 --> 00:29:26,516
[Bill] There it is.
537
00:29:26,517 --> 00:29:29,067
Couplers doing its job
the way it's supposed to.
538
00:29:29,068 --> 00:29:31,033
This thing's ready
to go to work.
539
00:29:31,034 --> 00:29:33,447
Thank you. I can't explain
540
00:29:33,448 --> 00:29:35,688
how much I am so grateful
for this.
541
00:29:35,689 --> 00:29:37,103
Thank you so much.
542
00:29:40,344 --> 00:29:42,654
[narrator]
With both fixes completed,
543
00:29:42,655 --> 00:29:46,000
Damien can now speed up
stripping overburden
544
00:29:46,689 --> 00:29:48,000
and get Parker
545
00:29:48,586 --> 00:29:50,343
back on the gold.
546
00:29:50,344 --> 00:29:52,240
[Damien] It's amazing.
It's incredible.
547
00:29:52,241 --> 00:29:53,447
There's no time to wait.
548
00:29:53,448 --> 00:29:55,481
So yeah, the sooner
we can get it off,
549
00:29:55,482 --> 00:29:58,586
the sooner we get to pay
and start sluicing, get money.
550
00:30:10,586 --> 00:30:12,895
This plant has been down
for quite a while now
551
00:30:12,896 --> 00:30:15,585
because we have
moved the wash plant.
552
00:30:15,586 --> 00:30:16,999
There was some damages
553
00:30:17,000 --> 00:30:17,964
while we moved
554
00:30:17,965 --> 00:30:20,585
the conveyor belt
and the feeder around.
555
00:30:20,586 --> 00:30:24,586
I welded those
and put the rest
of the shaker deck together.
556
00:30:25,137 --> 00:30:26,654
But we're ready.
557
00:30:26,655 --> 00:30:29,757
I hope she does the job,
but we will only find out
558
00:30:29,758 --> 00:30:31,931
when there's dirt in there
and when she's running.
559
00:30:33,551 --> 00:30:36,275
[narrator] At Tony Beets'
Indian River claim,
560
00:30:36,689 --> 00:30:38,378
Cousin Mike is back,
561
00:30:38,379 --> 00:30:41,724
trying to get the shaker deck
ready to fire up.
562
00:30:43,068 --> 00:30:46,378
Tony wants it running
alongside Sluice-A-Lot
563
00:30:46,379 --> 00:30:47,895
in the comeback cut
564
00:30:47,896 --> 00:30:50,688
by the time he returns
from vacation
565
00:30:50,689 --> 00:30:52,241
in two days' time.
566
00:30:55,000 --> 00:30:57,241
[Cousin Mike] Okay,
let's fire this plant up.
567
00:31:00,862 --> 00:31:01,895
[Bianca] Good?
568
00:31:01,896 --> 00:31:03,310
- [Cousin Mike] Yeah.
- [Bianca] Open it up.
569
00:31:18,241 --> 00:31:19,171
[Cousin Mike] No, that's good.
570
00:31:19,172 --> 00:31:21,102
Seems to be running good now.
571
00:31:21,103 --> 00:31:23,861
The dirt is sliding
into the shaker deck,
so that's good.
572
00:31:23,862 --> 00:31:24,723
[Bianca] Yeah, absolutely.
573
00:31:24,724 --> 00:31:26,654
I think Tony
will be pretty happy
574
00:31:26,655 --> 00:31:28,171
that we have another plant
up and going.
575
00:31:28,172 --> 00:31:29,585
Yeah, for sure.
576
00:31:29,586 --> 00:31:31,999
Hope we see
some gold in the box.
577
00:31:32,000 --> 00:31:34,688
[narrator] Sluice-A-Lot
and the shaker deck
578
00:31:34,689 --> 00:31:36,999
are now both catching gold.
579
00:31:37,000 --> 00:31:39,378
But Tony asked
for three plants
580
00:31:39,379 --> 00:31:41,517
to be running by his return.
581
00:31:42,275 --> 00:31:44,102
And 40 miles north,
582
00:31:44,103 --> 00:31:45,792
at Paradise Hill,
583
00:31:45,793 --> 00:31:49,172
Mike's struggling
to fire up the trommel.
584
00:31:50,551 --> 00:31:52,171
[Mike] I really, really want
to get sluicing
585
00:31:52,172 --> 00:31:53,585
before my dad shows back up.
586
00:31:53,586 --> 00:31:56,481
It is my goal, and I will work
damn hard to get it done.
587
00:31:56,482 --> 00:31:58,827
But we'll do that after we get
the chute in line
588
00:31:59,137 --> 00:32:00,206
and ready to go.
589
00:32:02,896 --> 00:32:05,274
[narrator] There's a gap
between the chutes
590
00:32:05,275 --> 00:32:07,724
that connect
the sluice box's distributor
591
00:32:08,103 --> 00:32:09,103
with the trommel.
592
00:32:11,344 --> 00:32:12,827
[Mike] Yeah. Be very careful.
593
00:32:14,068 --> 00:32:15,379
- Hello, Len.
- What's going on, Mike?
594
00:32:15,758 --> 00:32:17,033
Uh...
595
00:32:17,034 --> 00:32:18,447
Well, we're putting
the distributor back in.
596
00:32:18,448 --> 00:32:21,654
My cousin Mike
jammed it in there,
597
00:32:21,655 --> 00:32:24,378
but he was frustrated,
'cause he has his own projects
he wants to get done.
598
00:32:24,379 --> 00:32:27,343
But as you can see,
the chute don't line up.
599
00:32:27,344 --> 00:32:30,240
So we have to re-line
the chute a little bit
600
00:32:30,241 --> 00:32:32,550
and do a lot of
welding so that lines up.
601
00:32:32,551 --> 00:32:34,241
[Len] All right.
Let's see how it goes.
602
00:32:36,586 --> 00:32:39,413
Can you take that chain,
wrap it around closer on
to the front here?
603
00:32:40,034 --> 00:32:41,000
Okay, that's good.
604
00:32:41,896 --> 00:32:43,517
Now lift up slowly.
605
00:32:49,172 --> 00:32:51,585
Make sure there's no bulk
underneath that one,
606
00:32:51,586 --> 00:32:53,310
because it's got to
come down a couple inches.
607
00:32:55,896 --> 00:32:58,137
Okay, bring those
2x4s over here.
608
00:33:04,862 --> 00:33:07,206
- Is it all the way across?
- [Len] Yeah, it's across.
609
00:33:07,482 --> 00:33:08,517
[Mike] Let her down.
610
00:33:12,689 --> 00:33:13,654
Okay.
611
00:33:13,655 --> 00:33:14,896
Take them off.
612
00:33:19,137 --> 00:33:20,516
Okay.
613
00:33:20,517 --> 00:33:23,000
Now I just need
my welder to fabricate,
and it'll be all good.
614
00:33:25,034 --> 00:33:26,275
Everything's going good.
615
00:33:27,448 --> 00:33:28,792
Distributor's on.
616
00:33:28,793 --> 00:33:31,585
Runs are put in place.
617
00:33:31,586 --> 00:33:32,620
The next step
618
00:33:33,275 --> 00:33:34,964
is getting the pump going,
619
00:33:34,965 --> 00:33:36,517
and we should
be able to sluice.
620
00:33:37,000 --> 00:33:38,448
We're making progress.
621
00:33:41,793 --> 00:33:44,654
[narrator]
Mike heads to the pump,
which feeds water
622
00:33:44,655 --> 00:33:46,964
from the Hunker Creek
to the trommel
623
00:33:46,965 --> 00:33:48,999
and washes the pay dirt.
624
00:33:49,000 --> 00:33:50,240
[Mike] For now, we just want
to get it running.
625
00:33:50,241 --> 00:33:53,274
So let's just
start this [bleep].
626
00:33:53,275 --> 00:33:55,757
[narrator]
But before he starts sluicing,
627
00:33:55,758 --> 00:33:58,379
he needs to power up
the pump's engine.
628
00:33:59,793 --> 00:34:01,241
[engine sputtering]
629
00:34:02,482 --> 00:34:04,378
[engine sputtering]
630
00:34:04,379 --> 00:34:05,896
[Mike]
Ooh, that's not a good sign.
631
00:34:06,793 --> 00:34:09,136
Yeah, not enough juice.
632
00:34:09,137 --> 00:34:12,413
I was hoping
she'd [bleep] catch,
but she's just struggling.
633
00:34:12,793 --> 00:34:14,724
[engine sputtering]
634
00:34:18,896 --> 00:34:20,413
[Mike] Yeah,
we're stopping there.
635
00:34:21,068 --> 00:34:22,481
I think the battery's dead.
636
00:34:22,482 --> 00:34:23,931
[bleep].
637
00:34:24,896 --> 00:34:26,447
[bleep] this.
638
00:34:26,448 --> 00:34:29,000
I'm sick and tired
of constant delays.
639
00:34:30,137 --> 00:34:31,482
I just want to get sluicing.
640
00:34:42,275 --> 00:34:44,895
Now the plant is running.
It's looking good.
641
00:34:44,896 --> 00:34:46,964
That always gives me
a good feeling.
642
00:34:46,965 --> 00:34:49,792
[narrator] At the comeback cut
in Indian River,
643
00:34:49,793 --> 00:34:51,378
Cousin Mike's shaker deck
644
00:34:51,379 --> 00:34:54,102
is running
alongside Sluice-A-Lot,
645
00:34:54,103 --> 00:34:56,999
keeping Tony's
5,000-ounce goal
646
00:34:57,000 --> 00:34:58,137
on track.
647
00:35:02,896 --> 00:35:03,896
[Cousin Mike] That's Tony.
648
00:35:04,172 --> 00:35:06,688
[Tony speaking]
649
00:35:06,689 --> 00:35:09,137
[Cousin Mike] Going all right.
We're finally washing rocks.
650
00:35:11,000 --> 00:35:12,137
Yeah.
651
00:35:51,379 --> 00:35:53,827
[Mike]
Uh, hooking this up to my...
652
00:35:54,448 --> 00:35:55,620
pump
653
00:35:56,344 --> 00:35:57,517
to give it a boost.
654
00:35:57,965 --> 00:35:59,206
And once this is done,
655
00:35:59,896 --> 00:36:01,793
I am close
to getting sluicing.
656
00:36:02,551 --> 00:36:04,447
[narrator] At Paradise Hill,
657
00:36:04,448 --> 00:36:06,447
son Mike is
still troubleshooting
658
00:36:06,448 --> 00:36:08,688
the trommel's
broken water pump
659
00:36:08,689 --> 00:36:11,068
and still isn't sluicing.
660
00:36:12,758 --> 00:36:13,827
[Mike] Let's see what happens.
661
00:36:14,551 --> 00:36:16,620
[engine sputtering]
662
00:36:19,379 --> 00:36:20,586
[Mike sighs in exasperation]
663
00:36:21,034 --> 00:36:25,620
[engine sputtering]
664
00:36:28,172 --> 00:36:29,413
[Monica over radio]
Mike. Do you copy, Mike?
665
00:36:30,482 --> 00:36:31,481
Yep.
666
00:36:31,482 --> 00:36:32,620
[Monica over radio]
Hey, Tony's back.
667
00:36:33,241 --> 00:36:34,792
[Mike] Ah, [bleep].
668
00:36:34,793 --> 00:36:36,517
I'll be there
in about five minutes.
669
00:36:37,758 --> 00:36:39,137
I'm gonna go see my dad.
670
00:36:40,241 --> 00:36:41,999
[sighs in exasperation]
671
00:36:42,000 --> 00:36:43,688
This is really pissing me off.
672
00:36:43,689 --> 00:36:46,103
I keep running into
small [bleep] problems.
673
00:36:57,241 --> 00:36:59,067
[Tony speaking]
674
00:36:59,068 --> 00:37:00,999
- [Mike] Hey.
- [Tony speaking]
675
00:37:01,000 --> 00:37:02,310
[Mike] I'll just show you.
676
00:37:02,689 --> 00:37:04,137
[Tony speaking]
677
00:37:06,862 --> 00:37:07,827
[Mike] Uh...
678
00:37:08,344 --> 00:37:09,379
Well...
679
00:37:09,862 --> 00:37:11,000
[Tony speaking]
680
00:37:18,275 --> 00:37:19,310
So...
681
00:37:20,379 --> 00:37:21,896
I, uh...
682
00:37:23,275 --> 00:37:25,688
We got
the distributor in place.
The sluice box re-leveled.
683
00:37:25,689 --> 00:37:27,000
We got our chute re-welded.
684
00:37:30,482 --> 00:37:32,827
Uh, no, because, frankly...
685
00:37:34,379 --> 00:37:35,931
I'm having a lot of issues
with the pump.
686
00:37:36,275 --> 00:37:40,275
[Tony speaking]
687
00:37:46,965 --> 00:37:47,792
[Mike] [bleep]!
688
00:37:47,793 --> 00:37:49,724
Nothing going right
these days.
689
00:38:14,482 --> 00:38:15,482
[Parker] Whoa.
690
00:38:16,379 --> 00:38:17,896
The Grand Canyon.
691
00:38:20,275 --> 00:38:22,103
They're done digging my ditch.
692
00:38:22,896 --> 00:38:24,310
This is looking good.
693
00:38:25,275 --> 00:38:26,585
They've done an amazing job.
694
00:38:26,586 --> 00:38:27,688
But at the end of the day,
695
00:38:27,689 --> 00:38:28,585
we're in a big rush.
696
00:38:28,586 --> 00:38:30,792
We're behind, and we're gonna
697
00:38:30,793 --> 00:38:33,688
see if we can get some
gold coming in.
698
00:38:33,689 --> 00:38:36,033
[narrator] After a week's
worth of digging,
699
00:38:36,034 --> 00:38:37,999
Parker's two-mile-long,
700
00:38:38,000 --> 00:38:40,861
34-foot-deep mega-ditch
701
00:38:40,862 --> 00:38:42,482
is done.
702
00:38:45,448 --> 00:38:48,171
[Mitch] Well, right now,
we are ready to get
Roxanne back rolling.
703
00:38:48,172 --> 00:38:49,171
And it feels so good here
704
00:38:49,172 --> 00:38:51,240
to be sending water
back down our ditch.
705
00:38:51,241 --> 00:38:53,171
And I see Parker's
pulling in right now,
706
00:38:53,172 --> 00:38:55,620
so I think
he's gonna be pretty excited
to see this plant running.
707
00:38:58,586 --> 00:38:59,792
Hey, man, how's it going?
708
00:38:59,793 --> 00:39:01,378
[Parker] What's up, man?
709
00:39:01,379 --> 00:39:03,171
[Mitch] We got
a big old pile of pay dirt.
710
00:39:03,172 --> 00:39:05,688
What do we think we get
these belts spinning
and get after it?
711
00:39:05,689 --> 00:39:07,000
- [Parker] Thanks, Mitch.
- All right.
712
00:39:08,241 --> 00:39:10,688
We are ready to sluice.
We got a mountain of pay.
713
00:39:10,689 --> 00:39:11,827
Let's get it.
714
00:39:16,689 --> 00:39:18,137
Turn some water on.
715
00:39:25,655 --> 00:39:27,275
All right, all right.
Let's do it.
716
00:39:31,068 --> 00:39:33,102
Well, we are
finally fired back up.
717
00:39:33,103 --> 00:39:34,792
This is the first scoop
going back in
718
00:39:34,793 --> 00:39:36,620
after this long shutdown here.
719
00:39:39,137 --> 00:39:42,171
It feels like the season
is really about to start.
720
00:39:42,172 --> 00:39:43,757
We have a big
721
00:39:43,758 --> 00:39:45,792
pile of pay.
722
00:39:45,793 --> 00:39:47,517
It feels like this is it.
723
00:39:48,896 --> 00:39:50,481
[Mitch] Now we got
the sun shining.
724
00:39:50,482 --> 00:39:51,481
It's warm.
725
00:39:51,482 --> 00:39:53,964
This is sluicing weather.
Let's get it.
726
00:39:53,965 --> 00:39:56,241
[narrator]
With Roxanne sluicing...
727
00:39:57,655 --> 00:39:59,067
time to check if the ditch can
728
00:39:59,068 --> 00:40:01,275
cope with the extra water.
729
00:40:02,689 --> 00:40:05,067
[Mitch] The ditch
seems to be working.
730
00:40:05,068 --> 00:40:07,067
The water is
flowing downstream.
731
00:40:07,068 --> 00:40:08,688
Yeah, it's nice to
732
00:40:08,689 --> 00:40:10,620
finally see some water
flowing down this ditch.
733
00:40:17,137 --> 00:40:19,378
[Mitch] Man, that was
a long time to have
a wash plant shut down.
734
00:40:19,379 --> 00:40:20,792
[Tyson] Yeah, we're late
to the game here.
735
00:40:20,793 --> 00:40:22,343
So what do you say we try
and keep her running
736
00:40:22,344 --> 00:40:24,792
until we pack our bags
and go home?
737
00:40:24,793 --> 00:40:26,447
Man, I think that's
what we need to do here.
738
00:40:26,448 --> 00:40:28,067
You know,
Parker wants 10,000 ounces.
739
00:40:28,068 --> 00:40:29,895
That's gonna require
a lot of sluicing.
740
00:40:29,896 --> 00:40:31,000
Let's do it.
741
00:40:42,000 --> 00:40:42,896
[Damien exhales]
742
00:40:44,275 --> 00:40:46,171
[bleep]. That's the end
of the day.
743
00:40:46,172 --> 00:40:48,481
It's quite tough being here
on your own all the time,
744
00:40:48,482 --> 00:40:52,033
but it's one part of the day
I really enjoy, is coming
745
00:40:52,034 --> 00:40:53,620
down here to the water
746
00:40:54,344 --> 00:40:56,310
and just enjoying
a nice cup of tea.
747
00:40:57,965 --> 00:40:59,964
I mean, it sucks
that I don't have any help,
748
00:40:59,965 --> 00:41:02,517
but it's just
so peaceful down here.
749
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
A cup of tea.
750
00:41:10,000 --> 00:41:11,344
Cheers.
751
00:41:18,241 --> 00:41:21,137
There really is nothing
like a bit of peace and quiet.
752
00:41:37,275 --> 00:41:38,826
[narrator] After a week,
753
00:41:38,827 --> 00:41:42,171
Damien is nearing the end
of his stripping operation
754
00:41:42,172 --> 00:41:43,827
at Ken and Stuart's.
755
00:41:48,310 --> 00:41:49,999
- [Parker] What's up, man?
- [Damien] Howdy, buddy.
756
00:41:50,000 --> 00:41:50,999
[Parker] How are you?
757
00:41:51,000 --> 00:41:53,585
- [Damien] I'm bloody good.
- [Parker] Good.
758
00:41:53,586 --> 00:41:56,274
God, you've moved a lot
of dirt by yourself, Damien.
759
00:41:56,275 --> 00:41:58,378
- [Damien] Yeah.
- It's pretty impressive.
760
00:41:58,379 --> 00:42:00,378
- [Damien]
Getting pretty tired.
- [Parker] I bet.
761
00:42:00,379 --> 00:42:01,793
- [Damien laughs]
- [Parker] I bet.
762
00:42:03,034 --> 00:42:04,585
How are you
feeling about it all?
763
00:42:04,586 --> 00:42:06,205
[Damien]
Feeling pretty positive.
764
00:42:06,206 --> 00:42:07,447
[Parker]
For all I know, this has been
765
00:42:07,448 --> 00:42:10,205
incredibly frustrating
for you, and you
don't want to...
766
00:42:10,206 --> 00:42:12,136
- Eh.
- [Parker] ...do it anymore.
[laughs]
767
00:42:12,137 --> 00:42:13,895
[Damien] Eh.
768
00:42:13,896 --> 00:42:16,655
I don't have
a ticket booked yet,
but it crossed my mind.
769
00:42:17,896 --> 00:42:19,757
I just don't want you and I
to have a falling out
770
00:42:19,758 --> 00:42:21,412
over any of this,
and I know that
771
00:42:21,413 --> 00:42:25,033
there's the potential for that
because of the lack of support
you've gotten.
772
00:42:25,034 --> 00:42:26,585
I got Bill and Liam
down here the other day
773
00:42:26,586 --> 00:42:29,343
when I needed help,
and that's what matters.
774
00:42:29,344 --> 00:42:30,517
[Parker]
It really is impressive.
775
00:42:31,586 --> 00:42:33,172
All right, Damien.
Thanks, man.
776
00:42:46,172 --> 00:42:47,895
- [Tyson] Hey, hey.
- [Mitch] How's it going?
777
00:42:47,896 --> 00:42:50,067
- [Tyson] Pretty good.
How are you guys?
- What's up?
778
00:42:50,068 --> 00:42:52,033
Not much. You, man?
779
00:42:52,034 --> 00:42:53,688
- Just living the dream.
- Oh, yeah.
780
00:42:53,689 --> 00:42:56,723
[narrator] Nearly a third
of the way through the season,
781
00:42:56,724 --> 00:42:58,999
and only one plant running,
782
00:42:59,000 --> 00:43:01,550
Parker's crew have banked just
783
00:43:01,551 --> 00:43:04,136
290 ounces.
784
00:43:04,137 --> 00:43:06,826
[Tyson] So how was
your boys' week?
785
00:43:06,827 --> 00:43:10,205
Yeah, it was rough.
Then Damien there, he had
a pretty rough week, too.
786
00:43:10,206 --> 00:43:11,826
Conveyor went down,
787
00:43:11,827 --> 00:43:13,067
gets a flat tire.
788
00:43:13,068 --> 00:43:16,309
Everybody's busy up here.
It's like, "Sorry."
789
00:43:16,310 --> 00:43:18,654
I told him
when he went down there,
790
00:43:18,655 --> 00:43:20,274
like, "You're not gonna
get any support."
791
00:43:20,275 --> 00:43:23,378
I even underestimated myself
in that sense...
792
00:43:23,379 --> 00:43:26,343
- [laughs]
- [Parker] ...of what
that meant.
793
00:43:26,344 --> 00:43:28,378
Sorry for the delay
on Roxanne.
794
00:43:28,379 --> 00:43:30,379
- Did we find any gold?
- [Chris] Well, we did.
795
00:43:31,241 --> 00:43:33,481
[narrator]
After two days' run time,
796
00:43:33,482 --> 00:43:35,999
Parker is hoping
the long cut will deliver
797
00:43:36,000 --> 00:43:38,310
at least 100 ounces.
798
00:43:39,655 --> 00:43:41,793
[Mitch] All right, here we go.
799
00:43:43,413 --> 00:43:45,517
10, 20,
800
00:43:46,034 --> 00:43:47,000
30,
801
00:43:47,655 --> 00:43:49,758
40, 50,
802
00:43:50,344 --> 00:43:51,517
60,
803
00:43:52,793 --> 00:43:56,931
76.35.
804
00:43:58,517 --> 00:43:59,758
[Parker] [bleep].
805
00:44:00,310 --> 00:44:03,448
[narrator] Worth $190,000.
806
00:44:04,517 --> 00:44:08,448
It gives us a season total of
364 and a half ounces.
807
00:44:09,517 --> 00:44:11,654
- We did that in a clean-up.
- Yeah, I was just gonna say,
808
00:44:11,655 --> 00:44:13,172
that's a [bleep] clean-up.
809
00:44:17,724 --> 00:44:19,999
All right. Well, that sucks.
810
00:44:20,000 --> 00:44:22,103
Eventually that ground
has got to give up.
811
00:44:22,724 --> 00:44:25,171
It doesn't have
to do anything.
812
00:44:25,172 --> 00:44:26,619
[Chris] If we want
to come back next year,
813
00:44:26,620 --> 00:44:28,275
it's got to.
Something's got to happen.
814
00:44:28,793 --> 00:44:29,930
I think it's weeks like this
815
00:44:29,931 --> 00:44:31,999
that definitely make you
appreciate the good ones.
816
00:44:32,000 --> 00:44:34,102
[Chris] Yeah. Yeah.
817
00:44:34,103 --> 00:44:36,550
Let's just hope it's the week
and not the season.
818
00:44:36,551 --> 00:44:37,861
Yeah.
819
00:44:37,862 --> 00:44:40,792
Well, do what you guys
can do, fellas,
and I'll clean it.
820
00:44:40,793 --> 00:44:42,171
- [Mitch] All right. Later.
- [Chris] See you, fellas.
821
00:44:42,172 --> 00:44:43,964
[Parker] Thanks, Chris.
You're all good with that?
822
00:44:43,965 --> 00:44:46,000
[Chris] Yep, I'm all good.
Thanks, young man.
823
00:45:00,241 --> 00:45:01,240
[Minnie] Hey, guys.
824
00:45:01,241 --> 00:45:02,931
- Hi.
- [Tony speaking]
825
00:45:07,000 --> 00:45:08,550
So, how was
your guys' holiday?
826
00:45:08,551 --> 00:45:10,378
Excellent. It was really nice.
827
00:45:10,379 --> 00:45:12,964
[Tony speaking]
828
00:45:12,965 --> 00:45:14,344
[all laughing]
829
00:45:15,793 --> 00:45:17,620
So, how did you do
on the hill?
830
00:45:18,000 --> 00:45:19,550
Uh...
831
00:45:19,551 --> 00:45:23,033
Me and Mike leveled the box,
got the distributor in.
832
00:45:23,034 --> 00:45:24,861
I got my guys
to hook up the chutes.
833
00:45:24,862 --> 00:45:26,412
Then going down to the pump,
834
00:45:26,413 --> 00:45:27,619
it wouldn't start.
835
00:45:27,620 --> 00:45:29,206
[Minnie] So, in other words,
836
00:45:29,551 --> 00:45:31,240
you didn't sluice?
837
00:45:31,241 --> 00:45:32,586
[Mike] No, not yet.
838
00:45:33,724 --> 00:45:36,309
[Minnie] Well, there's
always something, it seems.
839
00:45:36,310 --> 00:45:38,378
[Cousin Mike]
Yeah, I was there.
It took a little bit longer
840
00:45:38,379 --> 00:45:39,757
than we hoped.
841
00:45:39,758 --> 00:45:41,274
Ran into a bunch of issues.
842
00:45:41,275 --> 00:45:43,172
I watched you guys...
843
00:45:44,586 --> 00:45:46,688
not talk to each other
in the sluice box.
844
00:45:46,689 --> 00:45:48,654
[Bianca and Monica chuckle]
845
00:45:48,655 --> 00:45:50,275
And then I went... [chuckles]
846
00:45:50,655 --> 00:45:52,136
"Not my children."
847
00:45:52,137 --> 00:45:54,516
I know how frustrating
it is when you want to
get to your project
848
00:45:54,517 --> 00:45:56,826
- but you have to help
somebody else with theirs.
- Yeah.
849
00:45:56,827 --> 00:45:57,826
[Mike] I like
hanging out with Mike,
850
00:45:57,827 --> 00:45:59,378
and I like getting
[bleep] done with Mike,
851
00:45:59,379 --> 00:46:01,964
but he wanted
to do his [bleep].
It was time for him to go.
852
00:46:01,965 --> 00:46:03,654
[Tony speaking]
853
00:46:03,655 --> 00:46:05,481
It's good. So, we got
a little bit of gold,
854
00:46:05,482 --> 00:46:07,000
at least, out of that plant.
855
00:46:07,689 --> 00:46:09,689
- Yep.
- [Tony speaking]
856
00:46:13,068 --> 00:46:15,481
[narrator] Cousin Mike
is now washing dirt
857
00:46:15,482 --> 00:46:17,793
with two plants
at Indian River.
858
00:46:18,965 --> 00:46:22,757
I would like it
if you guys could
weigh up some stuff.
859
00:46:22,758 --> 00:46:24,309
[Tony speaking]
860
00:46:24,310 --> 00:46:27,378
[narrator] To reach
his 5,000-ounce goal,
861
00:46:27,379 --> 00:46:31,757
Tony needs to average
230 ounces a week.
862
00:46:31,758 --> 00:46:34,067
First up, the shaker deck,
863
00:46:34,068 --> 00:46:35,964
which ran for two days.
864
00:46:35,965 --> 00:46:37,206
Let's see how it did.
865
00:46:39,310 --> 00:46:40,517
[Bianca] Okay. 5,
866
00:46:41,482 --> 00:46:43,482
10, 15,
867
00:46:44,034 --> 00:46:46,309
50, 55,
868
00:46:46,310 --> 00:46:49,275
65, 70,
869
00:46:49,862 --> 00:46:52,999
79.85.
870
00:46:53,000 --> 00:46:56,689
[narrator]
Worth almost $200,000.
871
00:46:58,862 --> 00:46:59,792
[Cousin Mike] Nope.
872
00:46:59,793 --> 00:47:01,826
[Tony speaking]
873
00:47:01,827 --> 00:47:03,413
It is a worthy effort.
874
00:47:03,862 --> 00:47:04,895
[narrator] Next,
875
00:47:04,896 --> 00:47:06,067
Sluice-A-Lot,
876
00:47:06,068 --> 00:47:07,827
which ran all week.
877
00:47:08,862 --> 00:47:09,965
[Bianca] Ready?
878
00:47:14,965 --> 00:47:18,172
[Monica] 10, 30, 50,
879
00:47:18,758 --> 00:47:19,931
70,
880
00:47:20,689 --> 00:47:24,172
80, 90, 100,
881
00:47:24,758 --> 00:47:26,171
150,
882
00:47:26,172 --> 00:47:30,000
180, 190, 200...
883
00:47:31,551 --> 00:47:34,033
276.45.
884
00:47:34,034 --> 00:47:38,343
[narrator]
Worth over $690,000,
885
00:47:38,344 --> 00:47:40,481
bringing Tony's season total
886
00:47:40,482 --> 00:47:43,965
to 1,607 ounces.
887
00:47:46,275 --> 00:47:49,205
Nope. I could have
a couple weeks like that.
888
00:47:49,206 --> 00:47:53,136
Yeah. And then Mike
gets his trommel going.
889
00:47:53,137 --> 00:47:56,861
- Can see some real gold
happening soon.
- [Bianca] Yeah.
890
00:47:56,862 --> 00:47:59,827
We'll see. Last thing
you want to do is
count the silverites.
891
00:48:02,068 --> 00:48:03,241
- Can I go?
- [Tony] Si.
892
00:48:03,655 --> 00:48:04,930
[Monica] All right.
893
00:48:04,931 --> 00:48:06,655
Pitter-patter,
let's get at 'er.
No, that one's mine.