1 00:00:16,620 --> 00:00:19,206 It's definitely not the start of a season 2 00:00:19,793 --> 00:00:22,067 that I was hoping to have. 3 00:00:22,068 --> 00:00:24,620 We've got a lot of gold to find. 4 00:00:25,620 --> 00:00:28,585 [narrator] Twenty nine year old Parker Schnabel 5 00:00:28,586 --> 00:00:30,585 is locked in a battle 6 00:00:30,586 --> 00:00:34,931 for a $200,000,000 fortune in gold. 7 00:00:35,413 --> 00:00:36,447 But his opponent, 8 00:00:36,448 --> 00:00:40,412 the Dominion Creek claim, is winning. 9 00:00:40,413 --> 00:00:42,274 [Parker] Dominion is a pain in the ass 10 00:00:42,275 --> 00:00:44,171 because we're fighting a lot of frost. 11 00:00:44,172 --> 00:00:47,378 We can't control the weather, nor can we control the ground. 12 00:00:47,379 --> 00:00:49,551 [narrator] Six weeks into the season, 13 00:00:50,103 --> 00:00:53,931 he's found just 290 ounces. 14 00:00:55,896 --> 00:00:58,206 [Parker] So right now, basically, we have-- 15 00:00:59,689 --> 00:01:03,274 [bleep] We don't have any wash plants running uh... 16 00:01:03,275 --> 00:01:07,412 makes me nervous when we have no plants making money. 17 00:01:07,413 --> 00:01:10,102 [narrator] Two weeks ago, Parker made the call 18 00:01:10,103 --> 00:01:14,585 to shut down his only running wash plant, Roxanne, 19 00:01:14,586 --> 00:01:15,930 in the long cut, 20 00:01:15,931 --> 00:01:20,102 when the permafrost made it too difficult to dig. 21 00:01:20,103 --> 00:01:22,999 Now, after a warm stretch of weather, 22 00:01:23,000 --> 00:01:26,655 the crew's on the brink of firing back up. 23 00:01:27,931 --> 00:01:28,930 [Mitch] We've given this ground 24 00:01:28,931 --> 00:01:30,171 a little bit of time to thaw out, 25 00:01:30,172 --> 00:01:32,102 and it's looking a lot better here. 26 00:01:32,103 --> 00:01:33,171 We've got some thaw. 27 00:01:33,172 --> 00:01:35,895 We've also got ourselves a pay pile. 28 00:01:35,896 --> 00:01:38,171 We've got a lot of work ahead of us, 29 00:01:38,172 --> 00:01:41,378 but we're finally heading in the right direction. 30 00:01:41,379 --> 00:01:43,826 [narrator] In addition to the long cut, 31 00:01:43,827 --> 00:01:45,688 Parker is hedging his bets, 32 00:01:45,689 --> 00:01:49,413 and opening up ground in the bridge cut as well. 33 00:01:50,172 --> 00:01:52,102 [Parker] We also have the bridge cut. 34 00:01:52,103 --> 00:01:54,000 There's a lot of waste still left in it. 35 00:01:54,379 --> 00:01:55,757 And-- And frost. 36 00:01:55,758 --> 00:01:59,792 The stripping crew is in there trying g to get it sorted out. 37 00:01:59,793 --> 00:02:03,826 [narrator] But by working both these cuts at the same time, 38 00:02:03,827 --> 00:02:06,241 Parker now faces a new problem. 39 00:02:07,000 --> 00:02:08,619 [Parker] We can't start sluicing it, 40 00:02:08,620 --> 00:02:09,895 and we're behind 41 00:02:09,896 --> 00:02:12,102 because we've got a big project that's 42 00:02:12,103 --> 00:02:14,792 like a really critical part of the process. 43 00:02:14,793 --> 00:02:17,378 You have to get the water drained somehow. 44 00:02:17,379 --> 00:02:20,516 So I've got people trying to lower a drain 45 00:02:20,517 --> 00:02:22,792 that cranks the bridge cut with rocks in 46 00:02:22,793 --> 00:02:26,413 so that the water should flow out of the cut. 47 00:02:26,896 --> 00:02:28,827 So we will see 48 00:02:31,827 --> 00:02:35,481 [narrator] Before wash plant, Roxanne can fire up 49 00:02:35,482 --> 00:02:38,619 and run pay from the long cut 50 00:02:38,620 --> 00:02:41,792 Parker's crew need to dig the current ditch 51 00:02:41,793 --> 00:02:43,895 fifteen feet deeper 52 00:02:43,896 --> 00:02:46,310 from Roxanne's tailings pond 53 00:02:46,896 --> 00:02:48,688 Two miles downstream 54 00:02:48,689 --> 00:02:50,620 along the edge of the bridge cut 55 00:02:51,379 --> 00:02:53,481 where his crew is stripping ground 56 00:02:53,482 --> 00:02:56,310 that's already thawing into the ditch. 57 00:02:58,000 --> 00:03:02,205 When Roxanne starts sluicing, the deeper ditch should cope 58 00:03:02,206 --> 00:03:04,309 with the added water from the plant 59 00:03:04,310 --> 00:03:06,862 and the meltwater from the bridge cut 60 00:03:08,482 --> 00:03:09,895 If it's not deep enough, 61 00:03:09,896 --> 00:03:13,205 the extra water will overwhelm the bridge cut, 62 00:03:13,206 --> 00:03:15,724 flooding it and shutting it down. 63 00:03:20,379 --> 00:03:21,895 [Tyson] We're swinging in tandem, 64 00:03:21,896 --> 00:03:22,964 trying to get this ditch 65 00:03:22,965 --> 00:03:25,310 lowered to the point where Roxanne can fire up. 66 00:03:26,172 --> 00:03:27,758 And we'll be back to making money. 67 00:03:28,896 --> 00:03:30,688 [narrator] Plant boss Tyson Lee 68 00:03:30,689 --> 00:03:33,274 and operator Kayden Potvin 69 00:03:33,275 --> 00:03:36,827 are responsible for digging the drainage ditch deeper. 70 00:03:38,000 --> 00:03:40,862 [Tyson] We've got a hell of a lot of material to get through here. 71 00:03:41,793 --> 00:03:43,724 [bleep] It'll be done someday. 72 00:03:46,689 --> 00:03:48,103 What the [bleep] 73 00:03:49,310 --> 00:03:52,655 What the [bleep] is going on with this thing? [grunts] 74 00:03:55,103 --> 00:03:56,481 Something's wrong with the bucket. 75 00:03:56,482 --> 00:03:59,516 This is about the worst time it could happen. 76 00:03:59,517 --> 00:04:01,862 [on radio] Hey, Kayden, you got a copy of Kayden? 77 00:04:04,103 --> 00:04:06,412 Hey, man, what's going on? 78 00:04:06,413 --> 00:04:08,067 I don't know what's up with this thing, 79 00:04:08,068 --> 00:04:10,171 but I'm just gonna go park it and grab Jordan. 80 00:04:10,172 --> 00:04:12,792 It does not seem to be running right. 81 00:04:12,793 --> 00:04:14,930 Yeah, it seems pretty slow moving. 82 00:04:14,931 --> 00:04:17,171 It sounds like [bleep] too. 83 00:04:17,172 --> 00:04:20,067 You know, the 390 was pretty key to getting that ditch down. 84 00:04:20,068 --> 00:04:22,999 It's got the long reach, it's got everything we need. 85 00:04:23,000 --> 00:04:25,517 Hopefully Jordan can get her fixed up soon. 86 00:04:26,103 --> 00:04:27,688 We're sure are in trouble here. 87 00:04:27,689 --> 00:04:29,413 [engine whirring] 88 00:04:41,482 --> 00:04:43,206 [Jordan] They say she's got no power. 89 00:04:49,379 --> 00:04:51,206 Yeah, well, she's not running very good. 90 00:04:51,896 --> 00:04:54,378 This thing's high RPM is 1700, 91 00:04:54,379 --> 00:04:56,481 and it has to maintain that all the time. 92 00:04:56,482 --> 00:04:58,723 It doesn't matter how much load you're putting on. 93 00:04:58,724 --> 00:05:00,999 digging, swinging at the same time. 94 00:05:01,000 --> 00:05:03,412 Is supposed to compensate the load 95 00:05:03,413 --> 00:05:05,378 and keep this motor at 1700. 96 00:05:05,379 --> 00:05:07,137 But this thing was dropping. 97 00:05:07,931 --> 00:05:09,240 It's got no power, 98 00:05:09,241 --> 00:05:12,171 so it's not pulling the bucket through the ground very well. 99 00:05:12,172 --> 00:05:14,585 So I suspect it's got weak injectors, 100 00:05:14,586 --> 00:05:16,171 so we'll have to put a set of injectors in it. 101 00:05:16,172 --> 00:05:18,688 There's always a chance you're wrong. 102 00:05:18,689 --> 00:05:21,102 And then you spend the money, it doesn't fix it. 103 00:05:21,103 --> 00:05:22,792 But we get thrown the curveballs 104 00:05:22,793 --> 00:05:24,310 and we got to deal with them. 105 00:05:25,482 --> 00:05:29,205 [narrator] The fuel injectors deliver diesel into the engine, 106 00:05:29,206 --> 00:05:33,205 regulating how much fuel enters the combustion chamber. 107 00:05:33,206 --> 00:05:37,516 Jordan suspects the 390 's injectors are worn out, 108 00:05:37,517 --> 00:05:41,102 reducing the flow of fuel into the engine. 109 00:05:41,103 --> 00:05:43,620 And power in the excavators bucket arm. 110 00:05:47,310 --> 00:05:49,999 [Jordan] I'm just going to start doing the injectors here, 111 00:05:50,000 --> 00:05:51,517 so I'm just taking this cover off. 112 00:05:53,206 --> 00:05:54,205 So then... 113 00:05:54,206 --> 00:05:55,724 [whirring] 114 00:06:00,482 --> 00:06:01,931 So these are the old ones. 115 00:06:02,793 --> 00:06:05,688 [narrator] Jordan's simple fix install new 116 00:06:05,689 --> 00:06:09,931 fuel injectors at a cost of $12,000. 117 00:06:11,896 --> 00:06:14,000 There ain't nothing about this racket that's cheap. 118 00:06:14,413 --> 00:06:16,826 Big iron, big money. 119 00:06:16,827 --> 00:06:19,516 No other plants running, no money will be coming in. 120 00:06:19,517 --> 00:06:21,895 And now [chuckles] we got to spend more money on this, so. 121 00:06:21,896 --> 00:06:23,171 And I feel for them. 122 00:06:23,172 --> 00:06:24,205 I feel for Parker. 123 00:06:24,206 --> 00:06:26,792 When-- When sluicing it has to cease 124 00:06:26,793 --> 00:06:27,999 for the wrong reasons, you know. 125 00:06:28,000 --> 00:06:29,862 That's not good for any of us. 126 00:06:35,068 --> 00:06:36,655 Let's close her up. 127 00:06:48,310 --> 00:06:49,965 Well, let's see what she does. 128 00:06:50,482 --> 00:06:52,137 [engine starts] 129 00:07:02,482 --> 00:07:03,931 Whoo haha! 130 00:07:04,931 --> 00:07:06,517 She's pulling 1700 all day long. 131 00:07:07,103 --> 00:07:08,309 I couldn't ask for more. 132 00:07:08,310 --> 00:07:10,724 This thing is gonna wail dirt. 133 00:07:12,275 --> 00:07:14,103 [laughs] Thank you very much. 134 00:07:14,724 --> 00:07:16,102 This thing runs awesome. 135 00:07:16,103 --> 00:07:17,310 Whoo-hoo! 136 00:07:18,206 --> 00:07:19,619 Tyson, you copy? 137 00:07:19,620 --> 00:07:20,758 [Tyson over radio] Go ahead. 138 00:07:21,206 --> 00:07:23,171 Yeah, 390 is good to go. 139 00:07:23,172 --> 00:07:25,585 Injectors are in. And it's running good, so. 140 00:07:25,586 --> 00:07:27,516 Come, take her away. Put her to work. 141 00:07:27,517 --> 00:07:29,310 - Thanks. - [Tyson] Roger. Dodger. 142 00:07:34,827 --> 00:07:37,309 [Tyson] It feels really good to be back in the 390. 143 00:07:37,310 --> 00:07:39,205 That's going to help us lower our ditch 144 00:07:39,206 --> 00:07:40,517 and get to our goals. 145 00:07:54,620 --> 00:07:56,103 [Tony speaking] 146 00:08:01,310 --> 00:08:02,895 [narrator] Unlike Parker, 147 00:08:02,896 --> 00:08:04,585 the king of the Klondike, 148 00:08:04,586 --> 00:08:07,551 Tony Beets is on a winning streak. 149 00:08:08,793 --> 00:08:10,895 Six weeks into the season, 150 00:08:10,896 --> 00:08:14,481 he's hauled in over $3,000,000 in gold. 151 00:08:14,482 --> 00:08:17,758 And is ready to do something he rarely does. 152 00:08:18,275 --> 00:08:19,413 Take a break. 153 00:08:21,413 --> 00:08:22,827 [Tony speaking] 154 00:08:35,068 --> 00:08:37,999 [narrator] To capitalize on his hot start. 155 00:08:38,000 --> 00:08:40,619 Tony wants to get two more wash plants 156 00:08:40,620 --> 00:08:42,310 up and running this week. 157 00:08:43,724 --> 00:08:45,999 The Indian River Shaker deck, 158 00:08:46,000 --> 00:08:48,137 and his Paradise Hill trommel. 159 00:08:49,379 --> 00:08:52,724 And he's looking to the next generation to make it happen. 160 00:08:55,310 --> 00:08:56,344 - [Monica] Hey. - [Tony speaking] 161 00:08:56,620 --> 00:08:57,758 [Monica] Oh, well. 162 00:08:59,896 --> 00:09:01,827 [Tony speaking] 163 00:09:24,827 --> 00:09:25,827 It would be. 164 00:09:29,413 --> 00:09:30,413 Yes. 165 00:09:35,689 --> 00:09:36,827 [bleep] 166 00:09:37,482 --> 00:09:38,585 [Monica] Sounds like a plan. 167 00:09:38,586 --> 00:09:39,862 [Tony speaking] 168 00:09:42,689 --> 00:09:44,172 [Monica] Bye. 169 00:09:45,379 --> 00:09:48,517 [narrator] Tony has left his kids in charge in the past. 170 00:09:49,379 --> 00:09:51,171 But not for this long, 171 00:09:51,172 --> 00:09:53,585 and never without his oldest son 172 00:09:53,586 --> 00:09:55,481 and chief mechanic, Kevin, 173 00:09:55,482 --> 00:09:57,448 to fix any broken equipment. 174 00:09:58,931 --> 00:10:01,310 Kevin's now running his own claim. 175 00:10:02,103 --> 00:10:04,931 Filling in for him is cousin Mike. 176 00:10:06,103 --> 00:10:07,551 [in English] 177 00:10:17,793 --> 00:10:18,999 [Michael] Tony left, 178 00:10:19,000 --> 00:10:21,205 and I want to show him that I can do the job. 179 00:10:21,206 --> 00:10:23,310 So I'm on the way to Paradise Hill. 180 00:10:23,896 --> 00:10:25,378 Me and Mike work well together, 181 00:10:25,379 --> 00:10:27,585 so I'm looking forward to uh, 182 00:10:27,586 --> 00:10:29,378 get this thing going. 183 00:10:29,379 --> 00:10:32,205 And then after we'll get the Shaker deck going, 184 00:10:32,206 --> 00:10:33,931 the more plans the better. 185 00:10:36,413 --> 00:10:37,723 Hola, cousin. 186 00:10:37,724 --> 00:10:38,654 [Michael] Cousin. 187 00:10:38,655 --> 00:10:40,274 - How's it going? - How's it going? Good. 188 00:10:40,275 --> 00:10:43,792 I can imagine you guys are I'm pretty excited to start sluicing, right? 189 00:10:43,793 --> 00:10:44,757 [Monica] Well, we need to keep up 190 00:10:44,758 --> 00:10:46,274 with you guys out in the Indian River. 191 00:10:46,275 --> 00:10:49,102 Well, you better start going. [chuckles] 192 00:10:49,103 --> 00:10:51,205 Today would be the best to head out, have a look. 193 00:10:51,206 --> 00:10:53,171 We'll get the distributor on and get sluicing. 194 00:10:53,172 --> 00:10:54,344 [Michael] Sounds like a plan. 195 00:10:56,689 --> 00:10:58,378 [narrator] To get Tony's trommel running 196 00:10:58,379 --> 00:11:00,517 for the first time this season, 197 00:11:01,206 --> 00:11:03,309 the distributor box, which delivers 198 00:11:03,310 --> 00:11:05,999 the gold rich material to the sluice, 199 00:11:06,000 --> 00:11:07,723 needs to be reinstalled 200 00:11:07,724 --> 00:11:11,067 after being removed for maintenance. 201 00:11:11,068 --> 00:11:12,999 [Mike] If it's not flat, we have to level it 202 00:11:13,000 --> 00:11:14,241 because it's going to be a nightmare. 203 00:11:15,482 --> 00:11:16,620 Let's go have a look. 204 00:11:23,103 --> 00:11:24,688 Low-- a little bit lower. 205 00:11:24,689 --> 00:11:27,585 [Michael] Well, it doesn't need to be contact precise. 206 00:11:27,586 --> 00:11:30,585 [Mike] Because it's an inch and three notches. 207 00:11:30,586 --> 00:11:33,585 Yeah, we don't care but one ends on three notches. 208 00:11:33,586 --> 00:11:38,241 [Mike] Uh, well, I think I'll have to bring up the back end, higher 209 00:11:39,586 --> 00:11:40,930 [Michael] What makes you think that? 210 00:11:40,931 --> 00:11:42,895 [Mike] Because the angle of it, 211 00:11:42,896 --> 00:11:44,999 the sluice front is not sitting level anymore. 212 00:11:45,000 --> 00:11:47,551 I think we should try to get this sucker as level as possible. 213 00:11:50,172 --> 00:11:54,344 [narrator] Mike thinks the 15-foot-long sluice runs have sunk. 214 00:11:55,310 --> 00:11:57,688 Which would cause gold rich material 215 00:11:57,689 --> 00:12:01,999 to flow to one side, clogging up the riffles. 216 00:12:02,000 --> 00:12:04,724 Resulting in gold being lost. 217 00:12:06,689 --> 00:12:10,000 Mike wants to use a 50-ton crane to lift them up. 218 00:12:11,586 --> 00:12:13,931 Insert wooden blocks underneath. 219 00:12:15,068 --> 00:12:17,585 Then lower the sluice runs back 220 00:12:17,586 --> 00:12:19,413 down to the correct level. 221 00:12:20,793 --> 00:12:22,412 The crew will then install 222 00:12:22,413 --> 00:12:26,723 its 1.5 ton distributor box that feeds them. 223 00:12:26,724 --> 00:12:28,655 Ready to fire up the trommels. 224 00:12:29,482 --> 00:12:31,551 For the first time this season. 225 00:12:34,275 --> 00:12:36,241 [Michael] I think uh, this is wrong. 226 00:12:39,793 --> 00:12:41,620 See, if you measure here. It's good. 227 00:12:42,310 --> 00:12:44,000 [Mike] No, it's too low. 228 00:12:46,103 --> 00:12:47,688 [Michael] This is all a waste of time. 229 00:12:47,689 --> 00:12:50,309 I think we should put a distributor in place, 230 00:12:50,310 --> 00:12:51,792 then I can go to the Indian river 231 00:12:51,793 --> 00:12:53,274 and get the Shaker deck go 232 00:12:53,275 --> 00:12:55,792 But this has got to come up, and then it lines up. 233 00:12:55,793 --> 00:12:57,792 I'm not wrong. I [bleep] guarantee it 234 00:12:57,793 --> 00:12:59,413 because otherwise you're [bleep] around later. 235 00:13:00,275 --> 00:13:01,792 [Michael] I think we want to get sluicing. 236 00:13:01,793 --> 00:13:03,688 ASAP, as Tony would say. 237 00:13:03,689 --> 00:13:04,826 [Monica] Hi! 238 00:13:04,827 --> 00:13:06,412 [Mike] It was leveled last year, 239 00:13:06,413 --> 00:13:08,137 that's why I'm saying we have to lift it up. 240 00:13:11,379 --> 00:13:13,516 I'm done [bleep] around. 241 00:13:13,517 --> 00:13:15,309 [Mike] Uh, it's not like I wanted to [bleep] around. 242 00:13:15,310 --> 00:13:16,274 But you know how it goes. 243 00:13:16,275 --> 00:13:17,482 [Michael] Yeah. 244 00:13:18,724 --> 00:13:19,999 [Mike] That's what, that's also the thing. 245 00:13:20,000 --> 00:13:21,102 You're getting frustrated. 246 00:13:21,103 --> 00:13:22,378 So remember, when you're frustrated, 247 00:13:22,379 --> 00:13:23,688 you start doing super mistakes. 248 00:13:23,689 --> 00:13:26,241 I don't. I work very well when I'm frustrated. 249 00:13:26,793 --> 00:13:27,655 Just like my uncle. 250 00:13:31,379 --> 00:13:33,102 I'm done [bleep] around with this. 251 00:13:33,103 --> 00:13:34,274 I think it's bull [bleep] 252 00:13:34,275 --> 00:13:35,792 [Monica] All right. 253 00:13:35,793 --> 00:13:39,171 Let's-- Let's not do the things. 254 00:13:39,172 --> 00:13:40,516 This is why I want to lift it up. 255 00:13:40,517 --> 00:13:43,619 - [Monica] Yeah. - Because it's gonna be more [bleep] around. 256 00:13:43,620 --> 00:13:45,378 Then I'm gonna be doing another [bleep] around 257 00:13:45,379 --> 00:13:47,895 more and more [bleep] around 258 00:13:47,896 --> 00:13:50,137 Stop [bleep] around do the job right? 259 00:13:56,103 --> 00:14:00,310 Okay, we'll lift this thing up. Get it level. 260 00:14:06,000 --> 00:14:07,688 Well, we got to get it done quick. 261 00:14:07,689 --> 00:14:09,378 It's all slowing us down. 262 00:14:09,379 --> 00:14:10,585 A real good assessment 263 00:14:10,586 --> 00:14:12,999 is if you've got two people leading 264 00:14:13,000 --> 00:14:14,067 and they've got different ideas 265 00:14:14,068 --> 00:14:15,274 and they've got to figure it out. 266 00:14:15,275 --> 00:14:16,792 Either which way it'd be nice to get sluicing here. 267 00:14:16,793 --> 00:14:20,171 In my [bleep] opinion, those are two grown ass adults. 268 00:14:20,172 --> 00:14:21,448 They can figure it out themselves. 269 00:14:22,103 --> 00:14:23,999 [Michael] We should be sluicing by now. 270 00:14:24,000 --> 00:14:25,274 We've got one plant going, 271 00:14:25,275 --> 00:14:27,551 but we could have had three plans going. 272 00:14:38,275 --> 00:14:39,757 [Michael] We should be sluicing by now. 273 00:14:39,758 --> 00:14:41,481 We've got one plant going, 274 00:14:41,482 --> 00:14:43,688 but we could have had three plans going. 275 00:14:43,689 --> 00:14:46,481 I am letting Mike know if we're [bleep] around here, 276 00:14:46,482 --> 00:14:47,792 then I will leave. 277 00:14:47,793 --> 00:14:49,412 Then I'll go to my own plant. 278 00:14:49,413 --> 00:14:51,861 If we want to make it to our 5000 ounce goal, 279 00:14:51,862 --> 00:14:55,413 then we better hurry up and get some plants going. 280 00:14:56,068 --> 00:14:57,206 [narrator] At Paradise Hill, 281 00:14:57,896 --> 00:15:00,895 Tony's gone on vacation for a week, 282 00:15:00,896 --> 00:15:05,274 leaving his kids and cousin Mike in charge. 283 00:15:05,275 --> 00:15:07,861 [Mike] He's frustrated because he has other [bleep] he wants to do. 284 00:15:07,862 --> 00:15:08,896 I get that. 285 00:15:09,379 --> 00:15:11,171 I want to get this done, too. 286 00:15:11,172 --> 00:15:13,481 But now he's being obstinate with his frustration. 287 00:15:13,482 --> 00:15:14,896 [bleep] That pissed me off. 288 00:15:18,206 --> 00:15:20,688 Hook it around the two centerpieces around there 289 00:15:20,689 --> 00:15:22,413 so that we have an even lift. 290 00:15:29,103 --> 00:15:31,102 It should slightly level itself as I lift it, 291 00:15:31,103 --> 00:15:33,000 and then all we have to do is put blocks underneath it. 292 00:15:34,793 --> 00:15:36,000 [Michael] Watch your finger's? 293 00:15:44,965 --> 00:15:46,999 That's good enough for Tony Beets. 294 00:15:47,000 --> 00:15:48,517 Put the blocks on there. 295 00:15:52,379 --> 00:15:53,724 Okay. All good? 296 00:16:00,793 --> 00:16:02,241 We'll go with that. 297 00:16:03,103 --> 00:16:04,448 That's good. 298 00:16:05,000 --> 00:16:07,413 [Mike] Okay, now we're putting the distributor on. 299 00:16:09,310 --> 00:16:11,585 [Michael] Yeah, we're gonna hook up the distributor box 300 00:16:11,586 --> 00:16:13,481 and then lift it in place 301 00:16:13,482 --> 00:16:15,551 and then see if it all lines up. 302 00:16:16,793 --> 00:16:18,896 If that works out, we're in business. 303 00:16:21,482 --> 00:16:23,931 Okay. Stay clear. Have them lifted up. 304 00:16:30,965 --> 00:16:33,171 [narrator] Mike carefully cranes in 305 00:16:33,172 --> 00:16:36,309 the 1.5-ton sluice distributor. 306 00:16:36,310 --> 00:16:39,413 In between the trommel and the sluice runs. 307 00:16:40,896 --> 00:16:43,137 [Michael] Slowly down, like, very slowly, 308 00:16:44,068 --> 00:16:46,895 [narrator] Everything needs to line up perfectly 309 00:16:46,896 --> 00:16:49,964 from the trommel to the distributor, 310 00:16:49,965 --> 00:16:51,412 to the sluices. 311 00:16:51,413 --> 00:16:54,241 So that no washed a pay dirt leaks out 312 00:16:54,517 --> 00:16:56,137 and loses gold. 313 00:16:58,103 --> 00:16:59,378 [Mike] This thing only has one speed. 314 00:16:59,379 --> 00:17:02,481 So keep fingers out of the way. Just in case. 315 00:17:02,482 --> 00:17:05,067 [Michael] Fingers out of the way, guys. 316 00:17:05,068 --> 00:17:06,413 We're all clear. 317 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 It's a tight fit, which might be a good thing. 318 00:17:17,275 --> 00:17:18,792 It takes a bit of brute force, 319 00:17:18,793 --> 00:17:20,241 but as long as we get her. 320 00:17:21,517 --> 00:17:25,378 So we've got to move the whole suit 321 00:17:25,379 --> 00:17:27,724 a little bit to the left for the lineup. 322 00:17:31,689 --> 00:17:33,585 [metal clanging] 323 00:17:33,586 --> 00:17:35,827 [banging] 324 00:17:38,275 --> 00:17:39,655 I'm happy with that. 325 00:17:40,482 --> 00:17:41,655 It seems to line up. 326 00:17:43,379 --> 00:17:45,102 So it's in place. 327 00:17:45,103 --> 00:17:47,688 I think we should check the level on the distributor. 328 00:17:47,689 --> 00:17:48,931 [Mike] Okay. 329 00:17:53,068 --> 00:17:54,344 Well, that worked well. 330 00:18:00,068 --> 00:18:01,619 Washing gold ain't gonna work too well. 331 00:18:01,620 --> 00:18:03,792 if most of it ends up on the ground underneath it. 332 00:18:03,793 --> 00:18:05,481 This is what happens when you force her. 333 00:18:05,482 --> 00:18:08,102 We're doing a lot of [bleep] bending [bleep] around. 334 00:18:08,103 --> 00:18:09,240 [Michael] It puts me behind 335 00:18:09,241 --> 00:18:11,344 because I could also be working on a shaker deck. 336 00:18:12,620 --> 00:18:14,309 Well, go to the Indian, go do that, 337 00:18:14,310 --> 00:18:15,931 and then I'll do the rest myself. 338 00:18:16,965 --> 00:18:18,931 Whatever. I don't [bleep] care at this point. 339 00:18:21,793 --> 00:18:23,274 So I'm gonna have to get this [bleep] thing 340 00:18:23,275 --> 00:18:25,792 completely shifted and re-welded. 341 00:18:25,793 --> 00:18:28,378 Getting this installed right as fast as possible 342 00:18:28,379 --> 00:18:30,827 is a must because I want to get sluicing. 343 00:18:31,862 --> 00:18:34,792 I may as well go and work on my own plant, right? 344 00:18:34,793 --> 00:18:36,481 So I did what I have to do. 345 00:18:36,482 --> 00:18:38,241 He can figure it out from here. 346 00:18:38,482 --> 00:18:39,827 [bleep] 347 00:18:45,379 --> 00:18:48,688 Me and Mike. We didn't quite agree on everything 348 00:18:48,689 --> 00:18:50,412 when there's two persons in charge 349 00:18:50,413 --> 00:18:52,412 and they each have their own opinion 350 00:18:52,413 --> 00:18:54,171 and there's no decision made. 351 00:18:54,172 --> 00:18:56,448 Then I think it's time for one to leave. 352 00:19:09,103 --> 00:19:11,171 [Parker] In the bridge cut there's a massive amount 353 00:19:11,172 --> 00:19:12,827 of ditching that needs to get done. 354 00:19:13,482 --> 00:19:15,412 We've been setback, so. 355 00:19:15,413 --> 00:19:19,205 Finding as much gold as we can is the goal. 356 00:19:19,206 --> 00:19:22,516 [narrator] With the gold on Dominion Creek uncertain, 357 00:19:22,517 --> 00:19:24,274 Parker's looking to some ground 358 00:19:24,275 --> 00:19:27,000 he knows very well to save him. 359 00:19:29,793 --> 00:19:31,171 [Parker] Ken and Stuart has always been 360 00:19:31,172 --> 00:19:32,757 a pretty decent moneymaker for us, 361 00:19:32,758 --> 00:19:34,999 but it's very cheap to mine. 362 00:19:35,000 --> 00:19:36,999 Damien knows how to keep things cheap. 363 00:19:37,000 --> 00:19:40,137 And he was very good at just kind of being left alone. 364 00:19:42,275 --> 00:19:44,344 [narrator] Ten miles southwest 365 00:19:45,172 --> 00:19:48,241 at Ken Tatlow and Stuart Schmidt's ground 366 00:19:49,000 --> 00:19:50,378 Over the years, 367 00:19:50,379 --> 00:19:54,724 Parker has pulled out $14,000,000 in gold. 368 00:19:55,206 --> 00:19:57,412 But now, on a tight budget, 369 00:19:57,413 --> 00:19:59,344 and no crew to spare. 370 00:20:00,275 --> 00:20:01,999 Parker sent mining veteran 371 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 Damien Browne on a solo mission. 372 00:20:06,689 --> 00:20:09,895 [Damien] The plan is to get this all stripped down to pay 373 00:20:09,896 --> 00:20:11,792 and get this sluiced out. 374 00:20:11,793 --> 00:20:14,171 Our percentile was going to get zero resources 375 00:20:14,172 --> 00:20:16,792 when I was coming down here at Ken's. 376 00:20:16,793 --> 00:20:19,999 I mean, I literally got zero resources, 377 00:20:20,000 --> 00:20:22,068 but I expected a little bit more. 378 00:20:23,379 --> 00:20:27,792 [narrator] Parker's charged Damien with opening an eight acre cut 379 00:20:27,793 --> 00:20:29,792 and wants the final three acres 380 00:20:29,793 --> 00:20:33,000 of overburden removed by the end of the week. 381 00:20:34,793 --> 00:20:37,274 Damien's working double duty, 382 00:20:37,275 --> 00:20:40,896 he rips overburden in the dozer and piles it up. 383 00:20:43,103 --> 00:20:45,481 Then jumps into an excavator 384 00:20:45,482 --> 00:20:48,102 and feeds the waste onto a conveyor 385 00:20:48,103 --> 00:20:51,344 that carries it out of the cut to a waste pile. 386 00:20:53,862 --> 00:20:54,999 [Damien] The conveyor, 387 00:20:55,000 --> 00:20:56,861 it's so bloody efficient. 388 00:20:56,862 --> 00:20:59,137 Every bedrock has gone straight out of it. 389 00:21:00,103 --> 00:21:01,412 Parker must have some trust in me 390 00:21:01,413 --> 00:21:03,481 to leave me down here by myself. 391 00:21:03,482 --> 00:21:07,067 Originally, I came up with my wife to the Yukon, 392 00:21:07,068 --> 00:21:10,103 and both of us were working here at Parkers. 393 00:21:11,482 --> 00:21:13,999 We had a baby a few years ago, 394 00:21:14,000 --> 00:21:16,481 and she obviously can't work now, 395 00:21:16,482 --> 00:21:20,310 so it's a lot different being up here by myself. 396 00:21:20,965 --> 00:21:22,274 So in the winter times, 397 00:21:22,275 --> 00:21:24,102 I generally just go back to Ireland 398 00:21:24,103 --> 00:21:29,000 and spend it with my family and farm and enjoy it. 399 00:21:31,586 --> 00:21:34,688 My aim is to get my own ground and mine it someday. 400 00:21:34,689 --> 00:21:36,274 When you see raw gold 401 00:21:36,275 --> 00:21:38,620 right in front of you, it's an incredible feeling. 402 00:21:46,000 --> 00:21:47,724 [metal clanging] 403 00:21:49,896 --> 00:21:51,827 What the [bleep] is going on? 404 00:21:54,758 --> 00:21:56,103 [bleep] 405 00:22:00,482 --> 00:22:02,241 What [bleep] going on. 406 00:22:03,482 --> 00:22:05,517 The feeder hoppers out stopping 407 00:22:06,482 --> 00:22:08,999 this shaft should be rotating. 408 00:22:09,000 --> 00:22:11,102 There's a drive motor on the other side, 409 00:22:11,103 --> 00:22:14,000 Um, it's not rotating at the minute. 410 00:22:17,586 --> 00:22:19,137 [engine powers down] 411 00:22:21,965 --> 00:22:23,413 Bill if you got a copy, Bill? 412 00:22:25,793 --> 00:22:27,412 [Bill over radio] Go for Bill. 413 00:22:27,413 --> 00:22:30,895 Hey, Bill, is there any chance you could come down here at Ken and Stuart's? 414 00:22:30,896 --> 00:22:34,102 Um, this conveyor is after stopping. 415 00:22:34,103 --> 00:22:36,757 I can't seem to find out what's wrong with it. 416 00:22:36,758 --> 00:22:38,481 [Bill] I'm gonna have to say no. 417 00:22:38,482 --> 00:22:41,102 We are swamped here at Dominion. 418 00:22:41,103 --> 00:22:44,585 It'll be probably tomorrow before I can get down there. 419 00:22:44,586 --> 00:22:46,688 Okay. Ten, four if you uh, yeah sure. 420 00:22:46,689 --> 00:22:49,827 If you can come down as soon as you can. That would be great. 421 00:22:51,379 --> 00:22:52,999 I mean, I don't know what I'm gonna do. 422 00:22:53,000 --> 00:22:56,241 I'm just gonna have to jump on a bloody rock truck and start self-loading. 423 00:22:58,379 --> 00:23:00,895 [narrator] Damien has no choice 424 00:23:00,896 --> 00:23:03,551 but to truck the overburden out of the cut. 425 00:23:20,620 --> 00:23:23,585 [Damien] It's going super bloody slow here by myself. 426 00:23:23,586 --> 00:23:26,688 But we'll have to just keep going until the conveyor gets going. 427 00:23:26,689 --> 00:23:28,274 One of these days hopefully I might 428 00:23:28,275 --> 00:23:29,758 - get a little bit more help-- - [muffled burst] 429 00:23:30,206 --> 00:23:31,620 What the [bleep] 430 00:23:33,103 --> 00:23:34,896 Something doesn't [bleep] feel right. 431 00:23:38,000 --> 00:23:39,724 Uh, for [bleep] sake. 432 00:23:42,517 --> 00:23:43,758 That's just what I need. 433 00:23:46,172 --> 00:23:49,171 [groans] Thats [bleep] all my plans now. 434 00:23:49,172 --> 00:23:52,999 I have no people. There's [bleep] nobody around. 435 00:23:53,000 --> 00:23:55,619 All I have is one truck and a hoe to self-load 436 00:23:55,620 --> 00:23:56,723 all this material out. 437 00:23:56,724 --> 00:23:58,757 You can't move the rock truck the way it is. 438 00:23:58,758 --> 00:24:00,310 The conveyor is down. 439 00:24:00,689 --> 00:24:02,102 I can do nothing. 440 00:24:02,103 --> 00:24:04,137 I have to go get Bill. And try and get some help. 441 00:24:19,482 --> 00:24:21,378 [Damien] I'm at a complete standstill. 442 00:24:21,379 --> 00:24:23,413 We need to get everything up and running. 443 00:24:24,758 --> 00:24:26,275 [narrator] At Ken and Stuart's 444 00:24:26,793 --> 00:24:28,378 Parkers tasked Damien 445 00:24:28,379 --> 00:24:31,310 with stripping three acres by the end of the week. 446 00:24:32,689 --> 00:24:34,688 But 24 hours in, 447 00:24:34,689 --> 00:24:37,310 Damien's conveyor is still broken. 448 00:24:38,068 --> 00:24:40,620 His truck's tire is still flat. 449 00:24:41,344 --> 00:24:43,413 And there's still no help. 450 00:24:44,448 --> 00:24:46,310 He needs a miracle. 451 00:24:47,896 --> 00:24:50,274 [Bill over radio] Do you know anybody looking for a rock truck tire. 452 00:24:50,275 --> 00:24:52,827 [narrator] Or two mechanics. 453 00:24:53,758 --> 00:24:55,895 [Damien] And cavalry has arrived. 454 00:24:55,896 --> 00:24:58,274 Holy [bleep] I never thought I'd see today. 455 00:24:58,275 --> 00:24:59,620 Whoo! 456 00:25:01,172 --> 00:25:02,792 Good morning, my friend. 457 00:25:02,793 --> 00:25:04,068 [Damien] Thank you, Bill. 458 00:25:06,172 --> 00:25:07,688 Liam, we're not jacking this. 459 00:25:07,689 --> 00:25:09,792 Let's just put the forks in here. 460 00:25:09,793 --> 00:25:11,102 Just pick the machine up, 461 00:25:11,103 --> 00:25:12,999 put a stand under it, and way we go. 462 00:25:13,000 --> 00:25:14,275 [Liam] Absolutely. 463 00:25:15,241 --> 00:25:17,585 [narrator] To remove the flat tire. 464 00:25:17,586 --> 00:25:20,033 Mechanics Bill Horton and Liam Pukila 465 00:25:20,034 --> 00:25:23,136 first need to raise the 45-ton 466 00:25:23,137 --> 00:25:25,068 rock truck off the ground. 467 00:25:28,862 --> 00:25:31,413 I want to really make sure I get under this, so. 468 00:25:37,034 --> 00:25:39,275 Careful, Bill. It's slipping off this side. 469 00:25:39,655 --> 00:25:41,240 [Bill] Just stop. 470 00:25:41,241 --> 00:25:43,413 I don't really like that. It's not going to be safe. 471 00:25:45,172 --> 00:25:46,999 [Damien] Have you got a shackle that we can put on the front? 472 00:25:47,000 --> 00:25:48,550 and I can lift it with the excavator. 473 00:25:48,551 --> 00:25:50,274 And we can have that as a support. 474 00:25:50,275 --> 00:25:51,792 [Bill] Absolutely. Let's do that. 475 00:25:51,793 --> 00:25:52,793 That's a good call. 476 00:25:53,655 --> 00:25:55,310 [metal clanging] 477 00:26:03,689 --> 00:26:04,724 [Bill] There we go. 478 00:26:06,000 --> 00:26:07,620 [engine whirring] 479 00:26:09,896 --> 00:26:12,000 Perfect. Little more, Damien. 480 00:26:13,551 --> 00:26:14,517 Good. 481 00:26:15,586 --> 00:26:16,550 There we go. 482 00:26:16,551 --> 00:26:17,827 We got it. 483 00:26:19,551 --> 00:26:23,033 So, just want to make this as safe as possible. 484 00:26:23,034 --> 00:26:24,274 We got it. 485 00:26:24,275 --> 00:26:26,517 Let's get these wheel nuts off and get this tire off. 486 00:26:28,586 --> 00:26:30,379 [motor whirring] 487 00:26:32,034 --> 00:26:33,689 Yeah. 488 00:26:34,482 --> 00:26:37,000 You can go around that shaft, I don't think you're gonna hurt it. 489 00:26:38,758 --> 00:26:40,931 Okay, Liam, back up a touch. 490 00:26:46,172 --> 00:26:47,378 Good job, boys. 491 00:26:47,379 --> 00:26:48,757 It's off. 492 00:26:48,758 --> 00:26:52,620 So now it's just a case of getting this everyone on and secured. 493 00:26:58,655 --> 00:27:00,274 Whoa, whoa, Yeah, 494 00:27:00,275 --> 00:27:01,931 Down a little bit, Liam. 495 00:27:02,758 --> 00:27:04,274 It should be all lined up now. 496 00:27:04,275 --> 00:27:05,240 - It should be - [Bill] Okay. 497 00:27:05,241 --> 00:27:06,550 Look at that, Damien. 498 00:27:06,551 --> 00:27:07,827 Nice job, buddy. 499 00:27:17,103 --> 00:27:18,275 Good to go. 500 00:27:22,551 --> 00:27:24,379 [Damien] Thank you, Bill. Thank you, Liam. 501 00:27:28,655 --> 00:27:30,792 There's so much dirt to move ahead of me. 502 00:27:30,793 --> 00:27:32,964 So now I'm just gonna get back self-loading 503 00:27:32,965 --> 00:27:34,689 here now and get down the bay. 504 00:27:36,275 --> 00:27:39,688 [narrator] Now, Bill and Liam turned their attention 505 00:27:39,689 --> 00:27:42,102 to Damien's conveyor. 506 00:27:42,103 --> 00:27:44,068 I've got to figure out what's going on here. 507 00:27:45,379 --> 00:27:47,481 Well, I'm thinking-- 508 00:27:47,482 --> 00:27:49,481 thinking it might be this cupl-- Oh, yeah. 509 00:27:49,482 --> 00:27:51,240 Coupler is split. 510 00:27:51,241 --> 00:27:54,688 So must have been too much torque on the chain. 511 00:27:54,689 --> 00:27:56,206 We'll have to get this coupler out. 512 00:27:57,586 --> 00:27:59,000 Okay, so... 513 00:28:03,689 --> 00:28:04,999 Wow. 514 00:28:05,000 --> 00:28:06,792 That's supposed to be a circle. 515 00:28:06,793 --> 00:28:08,378 You see how it's splitted. 516 00:28:08,379 --> 00:28:10,620 So now I got the other half to take out. 517 00:28:16,137 --> 00:28:17,895 Oh, yeah, so you can see here. 518 00:28:17,896 --> 00:28:20,481 It sheared the bolts off two of them. 519 00:28:20,482 --> 00:28:24,274 Split this piece of collar, so-- So that's no good. 520 00:28:24,275 --> 00:28:26,757 [narrator] The conveyors, coupler and collar, 521 00:28:26,758 --> 00:28:29,274 which helps rotate the drive shaft, 522 00:28:29,275 --> 00:28:31,964 and move the belt is broken. 523 00:28:31,965 --> 00:28:33,964 It needs replacing. 524 00:28:33,965 --> 00:28:35,861 [Bill] This is our new coupler. 525 00:28:35,862 --> 00:28:38,620 So we're gonna fire this in there. 526 00:28:40,034 --> 00:28:41,931 Fits there nice. 527 00:28:44,000 --> 00:28:45,206 Look at that. 528 00:28:46,068 --> 00:28:49,482 Do you want to tighten these bolts for me? 529 00:28:51,586 --> 00:28:53,379 [sputtering] 530 00:28:57,551 --> 00:28:59,482 All right. We're good to go. 531 00:29:00,068 --> 00:29:01,343 Damien? 532 00:29:01,344 --> 00:29:03,241 [over radio] We're ready to fire this thing up. 533 00:29:08,034 --> 00:29:10,275 All right, Damien, you're on 534 00:29:12,758 --> 00:29:15,102 [engine starts] 535 00:29:15,103 --> 00:29:16,482 [Damien] Okay, let's do it. 536 00:29:25,379 --> 00:29:26,516 [Bill] There it is. 537 00:29:26,517 --> 00:29:29,067 Couplers doing its job the way it's supposed to. 538 00:29:29,068 --> 00:29:31,033 This thing's ready to go to work. 539 00:29:31,034 --> 00:29:33,447 Thank you. I can't explain 540 00:29:33,448 --> 00:29:35,688 how much I am so grateful for this. 541 00:29:35,689 --> 00:29:37,103 Thank you so much. 542 00:29:40,344 --> 00:29:42,654 [narrator] With both fixes completed, 543 00:29:42,655 --> 00:29:46,000 Damien can now speed up stripping overburden 544 00:29:46,689 --> 00:29:48,000 and get Parker 545 00:29:48,586 --> 00:29:50,343 back on the gold. 546 00:29:50,344 --> 00:29:52,240 [Damien] It's amazing. It's incredible. 547 00:29:52,241 --> 00:29:53,447 There's no time to wait. 548 00:29:53,448 --> 00:29:55,481 So yeah, the sooner we can get it off, 549 00:29:55,482 --> 00:29:58,586 the sooner we get to pay and start sluicing, get money. 550 00:30:10,586 --> 00:30:12,895 This plant has been down for quite a while now 551 00:30:12,896 --> 00:30:15,585 because we have moved the wash plant. 552 00:30:15,586 --> 00:30:16,999 There was some damages 553 00:30:17,000 --> 00:30:17,964 while we moved 554 00:30:17,965 --> 00:30:20,585 the conveyor belt and the feeder around. 555 00:30:20,586 --> 00:30:24,586 I welded those and put the rest of the shaker deck together. 556 00:30:25,137 --> 00:30:26,654 But we're ready. 557 00:30:26,655 --> 00:30:29,757 I hope she does the job, but we will only find out 558 00:30:29,758 --> 00:30:31,931 when there's dirt in there and when she's running. 559 00:30:33,551 --> 00:30:36,275 [narrator] At Tony Beets' Indian River claim, 560 00:30:36,689 --> 00:30:38,378 Cousin Mike is back, 561 00:30:38,379 --> 00:30:41,724 trying to get the shaker deck ready to fire up. 562 00:30:43,068 --> 00:30:46,378 Tony wants it running alongside Sluice-A-Lot 563 00:30:46,379 --> 00:30:47,895 in the comeback cut 564 00:30:47,896 --> 00:30:50,688 by the time he returns from vacation 565 00:30:50,689 --> 00:30:52,241 in two days' time. 566 00:30:55,000 --> 00:30:57,241 [Cousin Mike] Okay, let's fire this plant up. 567 00:31:00,862 --> 00:31:01,895 [Bianca] Good? 568 00:31:01,896 --> 00:31:03,310 - [Cousin Mike] Yeah. - [Bianca] Open it up. 569 00:31:18,241 --> 00:31:19,171 [Cousin Mike] No, that's good. 570 00:31:19,172 --> 00:31:21,102 Seems to be running good now. 571 00:31:21,103 --> 00:31:23,861 The dirt is sliding into the shaker deck, so that's good. 572 00:31:23,862 --> 00:31:24,723 [Bianca] Yeah, absolutely. 573 00:31:24,724 --> 00:31:26,654 I think Tony will be pretty happy 574 00:31:26,655 --> 00:31:28,171 that we have another plant up and going. 575 00:31:28,172 --> 00:31:29,585 Yeah, for sure. 576 00:31:29,586 --> 00:31:31,999 Hope we see some gold in the box. 577 00:31:32,000 --> 00:31:34,688 [narrator] Sluice-A-Lot and the shaker deck 578 00:31:34,689 --> 00:31:36,999 are now both catching gold. 579 00:31:37,000 --> 00:31:39,378 But Tony asked for three plants 580 00:31:39,379 --> 00:31:41,517 to be running by his return. 581 00:31:42,275 --> 00:31:44,102 And 40 miles north, 582 00:31:44,103 --> 00:31:45,792 at Paradise Hill, 583 00:31:45,793 --> 00:31:49,172 Mike's struggling to fire up the trommel. 584 00:31:50,551 --> 00:31:52,171 [Mike] I really, really want to get sluicing 585 00:31:52,172 --> 00:31:53,585 before my dad shows back up. 586 00:31:53,586 --> 00:31:56,481 It is my goal, and I will work damn hard to get it done. 587 00:31:56,482 --> 00:31:58,827 But we'll do that after we get the chute in line 588 00:31:59,137 --> 00:32:00,206 and ready to go. 589 00:32:02,896 --> 00:32:05,274 [narrator] There's a gap between the chutes 590 00:32:05,275 --> 00:32:07,724 that connect the sluice box's distributor 591 00:32:08,103 --> 00:32:09,103 with the trommel. 592 00:32:11,344 --> 00:32:12,827 [Mike] Yeah. Be very careful. 593 00:32:14,068 --> 00:32:15,379 - Hello, Len. - What's going on, Mike? 594 00:32:15,758 --> 00:32:17,033 Uh... 595 00:32:17,034 --> 00:32:18,447 Well, we're putting the distributor back in. 596 00:32:18,448 --> 00:32:21,654 My cousin Mike jammed it in there, 597 00:32:21,655 --> 00:32:24,378 but he was frustrated, 'cause he has his own projects he wants to get done. 598 00:32:24,379 --> 00:32:27,343 But as you can see, the chute don't line up. 599 00:32:27,344 --> 00:32:30,240 So we have to re-line the chute a little bit 600 00:32:30,241 --> 00:32:32,550 and do a lot of welding so that lines up. 601 00:32:32,551 --> 00:32:34,241 [Len] All right. Let's see how it goes. 602 00:32:36,586 --> 00:32:39,413 Can you take that chain, wrap it around closer on to the front here? 603 00:32:40,034 --> 00:32:41,000 Okay, that's good. 604 00:32:41,896 --> 00:32:43,517 Now lift up slowly. 605 00:32:49,172 --> 00:32:51,585 Make sure there's no bulk underneath that one, 606 00:32:51,586 --> 00:32:53,310 because it's got to come down a couple inches. 607 00:32:55,896 --> 00:32:58,137 Okay, bring those 2x4s over here. 608 00:33:04,862 --> 00:33:07,206 - Is it all the way across? - [Len] Yeah, it's across. 609 00:33:07,482 --> 00:33:08,517 [Mike] Let her down. 610 00:33:12,689 --> 00:33:13,654 Okay. 611 00:33:13,655 --> 00:33:14,896 Take them off. 612 00:33:19,137 --> 00:33:20,516 Okay. 613 00:33:20,517 --> 00:33:23,000 Now I just need my welder to fabricate, and it'll be all good. 614 00:33:25,034 --> 00:33:26,275 Everything's going good. 615 00:33:27,448 --> 00:33:28,792 Distributor's on. 616 00:33:28,793 --> 00:33:31,585 Runs are put in place. 617 00:33:31,586 --> 00:33:32,620 The next step 618 00:33:33,275 --> 00:33:34,964 is getting the pump going, 619 00:33:34,965 --> 00:33:36,517 and we should be able to sluice. 620 00:33:37,000 --> 00:33:38,448 We're making progress. 621 00:33:41,793 --> 00:33:44,654 [narrator] Mike heads to the pump, which feeds water 622 00:33:44,655 --> 00:33:46,964 from the Hunker Creek to the trommel 623 00:33:46,965 --> 00:33:48,999 and washes the pay dirt. 624 00:33:49,000 --> 00:33:50,240 [Mike] For now, we just want to get it running. 625 00:33:50,241 --> 00:33:53,274 So let's just start this [bleep]. 626 00:33:53,275 --> 00:33:55,757 [narrator] But before he starts sluicing, 627 00:33:55,758 --> 00:33:58,379 he needs to power up the pump's engine. 628 00:33:59,793 --> 00:34:01,241 [engine sputtering] 629 00:34:02,482 --> 00:34:04,378 [engine sputtering] 630 00:34:04,379 --> 00:34:05,896 [Mike] Ooh, that's not a good sign. 631 00:34:06,793 --> 00:34:09,136 Yeah, not enough juice. 632 00:34:09,137 --> 00:34:12,413 I was hoping she'd [bleep] catch, but she's just struggling. 633 00:34:12,793 --> 00:34:14,724 [engine sputtering] 634 00:34:18,896 --> 00:34:20,413 [Mike] Yeah, we're stopping there. 635 00:34:21,068 --> 00:34:22,481 I think the battery's dead. 636 00:34:22,482 --> 00:34:23,931 [bleep]. 637 00:34:24,896 --> 00:34:26,447 [bleep] this. 638 00:34:26,448 --> 00:34:29,000 I'm sick and tired of constant delays. 639 00:34:30,137 --> 00:34:31,482 I just want to get sluicing. 640 00:34:42,275 --> 00:34:44,895 Now the plant is running. It's looking good. 641 00:34:44,896 --> 00:34:46,964 That always gives me a good feeling. 642 00:34:46,965 --> 00:34:49,792 [narrator] At the comeback cut in Indian River, 643 00:34:49,793 --> 00:34:51,378 Cousin Mike's shaker deck 644 00:34:51,379 --> 00:34:54,102 is running alongside Sluice-A-Lot, 645 00:34:54,103 --> 00:34:56,999 keeping Tony's 5,000-ounce goal 646 00:34:57,000 --> 00:34:58,137 on track. 647 00:35:02,896 --> 00:35:03,896 [Cousin Mike] That's Tony. 648 00:35:04,172 --> 00:35:06,688 [Tony speaking] 649 00:35:06,689 --> 00:35:09,137 [Cousin Mike] Going all right. We're finally washing rocks. 650 00:35:11,000 --> 00:35:12,137 Yeah. 651 00:35:51,379 --> 00:35:53,827 [Mike] Uh, hooking this up to my... 652 00:35:54,448 --> 00:35:55,620 pump 653 00:35:56,344 --> 00:35:57,517 to give it a boost. 654 00:35:57,965 --> 00:35:59,206 And once this is done, 655 00:35:59,896 --> 00:36:01,793 I am close to getting sluicing. 656 00:36:02,551 --> 00:36:04,447 [narrator] At Paradise Hill, 657 00:36:04,448 --> 00:36:06,447 son Mike is still troubleshooting 658 00:36:06,448 --> 00:36:08,688 the trommel's broken water pump 659 00:36:08,689 --> 00:36:11,068 and still isn't sluicing. 660 00:36:12,758 --> 00:36:13,827 [Mike] Let's see what happens. 661 00:36:14,551 --> 00:36:16,620 [engine sputtering] 662 00:36:19,379 --> 00:36:20,586 [Mike sighs in exasperation] 663 00:36:21,034 --> 00:36:25,620 [engine sputtering] 664 00:36:28,172 --> 00:36:29,413 [Monica over radio] Mike. Do you copy, Mike? 665 00:36:30,482 --> 00:36:31,481 Yep. 666 00:36:31,482 --> 00:36:32,620 [Monica over radio] Hey, Tony's back. 667 00:36:33,241 --> 00:36:34,792 [Mike] Ah, [bleep]. 668 00:36:34,793 --> 00:36:36,517 I'll be there in about five minutes. 669 00:36:37,758 --> 00:36:39,137 I'm gonna go see my dad. 670 00:36:40,241 --> 00:36:41,999 [sighs in exasperation] 671 00:36:42,000 --> 00:36:43,688 This is really pissing me off. 672 00:36:43,689 --> 00:36:46,103 I keep running into small [bleep] problems. 673 00:36:57,241 --> 00:36:59,067 [Tony speaking] 674 00:36:59,068 --> 00:37:00,999 - [Mike] Hey. - [Tony speaking] 675 00:37:01,000 --> 00:37:02,310 [Mike] I'll just show you. 676 00:37:02,689 --> 00:37:04,137 [Tony speaking] 677 00:37:06,862 --> 00:37:07,827 [Mike] Uh... 678 00:37:08,344 --> 00:37:09,379 Well... 679 00:37:09,862 --> 00:37:11,000 [Tony speaking] 680 00:37:18,275 --> 00:37:19,310 So... 681 00:37:20,379 --> 00:37:21,896 I, uh... 682 00:37:23,275 --> 00:37:25,688 We got the distributor in place. The sluice box re-leveled. 683 00:37:25,689 --> 00:37:27,000 We got our chute re-welded. 684 00:37:30,482 --> 00:37:32,827 Uh, no, because, frankly... 685 00:37:34,379 --> 00:37:35,931 I'm having a lot of issues with the pump. 686 00:37:36,275 --> 00:37:40,275 [Tony speaking] 687 00:37:46,965 --> 00:37:47,792 [Mike] [bleep]! 688 00:37:47,793 --> 00:37:49,724 Nothing going right these days. 689 00:38:14,482 --> 00:38:15,482 [Parker] Whoa. 690 00:38:16,379 --> 00:38:17,896 The Grand Canyon. 691 00:38:20,275 --> 00:38:22,103 They're done digging my ditch. 692 00:38:22,896 --> 00:38:24,310 This is looking good. 693 00:38:25,275 --> 00:38:26,585 They've done an amazing job. 694 00:38:26,586 --> 00:38:27,688 But at the end of the day, 695 00:38:27,689 --> 00:38:28,585 we're in a big rush. 696 00:38:28,586 --> 00:38:30,792 We're behind, and we're gonna 697 00:38:30,793 --> 00:38:33,688 see if we can get some gold coming in. 698 00:38:33,689 --> 00:38:36,033 [narrator] After a week's worth of digging, 699 00:38:36,034 --> 00:38:37,999 Parker's two-mile-long, 700 00:38:38,000 --> 00:38:40,861 34-foot-deep mega-ditch 701 00:38:40,862 --> 00:38:42,482 is done. 702 00:38:45,448 --> 00:38:48,171 [Mitch] Well, right now, we are ready to get Roxanne back rolling. 703 00:38:48,172 --> 00:38:49,171 And it feels so good here 704 00:38:49,172 --> 00:38:51,240 to be sending water back down our ditch. 705 00:38:51,241 --> 00:38:53,171 And I see Parker's pulling in right now, 706 00:38:53,172 --> 00:38:55,620 so I think he's gonna be pretty excited to see this plant running. 707 00:38:58,586 --> 00:38:59,792 Hey, man, how's it going? 708 00:38:59,793 --> 00:39:01,378 [Parker] What's up, man? 709 00:39:01,379 --> 00:39:03,171 [Mitch] We got a big old pile of pay dirt. 710 00:39:03,172 --> 00:39:05,688 What do we think we get these belts spinning and get after it? 711 00:39:05,689 --> 00:39:07,000 - [Parker] Thanks, Mitch. - All right. 712 00:39:08,241 --> 00:39:10,688 We are ready to sluice. We got a mountain of pay. 713 00:39:10,689 --> 00:39:11,827 Let's get it. 714 00:39:16,689 --> 00:39:18,137 Turn some water on. 715 00:39:25,655 --> 00:39:27,275 All right, all right. Let's do it. 716 00:39:31,068 --> 00:39:33,102 Well, we are finally fired back up. 717 00:39:33,103 --> 00:39:34,792 This is the first scoop going back in 718 00:39:34,793 --> 00:39:36,620 after this long shutdown here. 719 00:39:39,137 --> 00:39:42,171 It feels like the season is really about to start. 720 00:39:42,172 --> 00:39:43,757 We have a big 721 00:39:43,758 --> 00:39:45,792 pile of pay. 722 00:39:45,793 --> 00:39:47,517 It feels like this is it. 723 00:39:48,896 --> 00:39:50,481 [Mitch] Now we got the sun shining. 724 00:39:50,482 --> 00:39:51,481 It's warm. 725 00:39:51,482 --> 00:39:53,964 This is sluicing weather. Let's get it. 726 00:39:53,965 --> 00:39:56,241 [narrator] With Roxanne sluicing... 727 00:39:57,655 --> 00:39:59,067 time to check if the ditch can 728 00:39:59,068 --> 00:40:01,275 cope with the extra water. 729 00:40:02,689 --> 00:40:05,067 [Mitch] The ditch seems to be working. 730 00:40:05,068 --> 00:40:07,067 The water is flowing downstream. 731 00:40:07,068 --> 00:40:08,688 Yeah, it's nice to 732 00:40:08,689 --> 00:40:10,620 finally see some water flowing down this ditch. 733 00:40:17,137 --> 00:40:19,378 [Mitch] Man, that was a long time to have a wash plant shut down. 734 00:40:19,379 --> 00:40:20,792 [Tyson] Yeah, we're late to the game here. 735 00:40:20,793 --> 00:40:22,343 So what do you say we try and keep her running 736 00:40:22,344 --> 00:40:24,792 until we pack our bags and go home? 737 00:40:24,793 --> 00:40:26,447 Man, I think that's what we need to do here. 738 00:40:26,448 --> 00:40:28,067 You know, Parker wants 10,000 ounces. 739 00:40:28,068 --> 00:40:29,895 That's gonna require a lot of sluicing. 740 00:40:29,896 --> 00:40:31,000 Let's do it. 741 00:40:42,000 --> 00:40:42,896 [Damien exhales] 742 00:40:44,275 --> 00:40:46,171 [bleep]. That's the end of the day. 743 00:40:46,172 --> 00:40:48,481 It's quite tough being here on your own all the time, 744 00:40:48,482 --> 00:40:52,033 but it's one part of the day I really enjoy, is coming 745 00:40:52,034 --> 00:40:53,620 down here to the water 746 00:40:54,344 --> 00:40:56,310 and just enjoying a nice cup of tea. 747 00:40:57,965 --> 00:40:59,964 I mean, it sucks that I don't have any help, 748 00:40:59,965 --> 00:41:02,517 but it's just so peaceful down here. 749 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 A cup of tea. 750 00:41:10,000 --> 00:41:11,344 Cheers. 751 00:41:18,241 --> 00:41:21,137 There really is nothing like a bit of peace and quiet. 752 00:41:37,275 --> 00:41:38,826 [narrator] After a week, 753 00:41:38,827 --> 00:41:42,171 Damien is nearing the end of his stripping operation 754 00:41:42,172 --> 00:41:43,827 at Ken and Stuart's. 755 00:41:48,310 --> 00:41:49,999 - [Parker] What's up, man? - [Damien] Howdy, buddy. 756 00:41:50,000 --> 00:41:50,999 [Parker] How are you? 757 00:41:51,000 --> 00:41:53,585 - [Damien] I'm bloody good. - [Parker] Good. 758 00:41:53,586 --> 00:41:56,274 God, you've moved a lot of dirt by yourself, Damien. 759 00:41:56,275 --> 00:41:58,378 - [Damien] Yeah. - It's pretty impressive. 760 00:41:58,379 --> 00:42:00,378 - [Damien] Getting pretty tired. - [Parker] I bet. 761 00:42:00,379 --> 00:42:01,793 - [Damien laughs] - [Parker] I bet. 762 00:42:03,034 --> 00:42:04,585 How are you feeling about it all? 763 00:42:04,586 --> 00:42:06,205 [Damien] Feeling pretty positive. 764 00:42:06,206 --> 00:42:07,447 [Parker] For all I know, this has been 765 00:42:07,448 --> 00:42:10,205 incredibly frustrating for you, and you don't want to... 766 00:42:10,206 --> 00:42:12,136 - Eh. - [Parker] ...do it anymore. [laughs] 767 00:42:12,137 --> 00:42:13,895 [Damien] Eh. 768 00:42:13,896 --> 00:42:16,655 I don't have a ticket booked yet, but it crossed my mind. 769 00:42:17,896 --> 00:42:19,757 I just don't want you and I to have a falling out 770 00:42:19,758 --> 00:42:21,412 over any of this, and I know that 771 00:42:21,413 --> 00:42:25,033 there's the potential for that because of the lack of support you've gotten. 772 00:42:25,034 --> 00:42:26,585 I got Bill and Liam down here the other day 773 00:42:26,586 --> 00:42:29,343 when I needed help, and that's what matters. 774 00:42:29,344 --> 00:42:30,517 [Parker] It really is impressive. 775 00:42:31,586 --> 00:42:33,172 All right, Damien. Thanks, man. 776 00:42:46,172 --> 00:42:47,895 - [Tyson] Hey, hey. - [Mitch] How's it going? 777 00:42:47,896 --> 00:42:50,067 - [Tyson] Pretty good. How are you guys? - What's up? 778 00:42:50,068 --> 00:42:52,033 Not much. You, man? 779 00:42:52,034 --> 00:42:53,688 - Just living the dream. - Oh, yeah. 780 00:42:53,689 --> 00:42:56,723 [narrator] Nearly a third of the way through the season, 781 00:42:56,724 --> 00:42:58,999 and only one plant running, 782 00:42:59,000 --> 00:43:01,550 Parker's crew have banked just 783 00:43:01,551 --> 00:43:04,136 290 ounces. 784 00:43:04,137 --> 00:43:06,826 [Tyson] So how was your boys' week? 785 00:43:06,827 --> 00:43:10,205 Yeah, it was rough. Then Damien there, he had a pretty rough week, too. 786 00:43:10,206 --> 00:43:11,826 Conveyor went down, 787 00:43:11,827 --> 00:43:13,067 gets a flat tire. 788 00:43:13,068 --> 00:43:16,309 Everybody's busy up here. It's like, "Sorry." 789 00:43:16,310 --> 00:43:18,654 I told him when he went down there, 790 00:43:18,655 --> 00:43:20,274 like, "You're not gonna get any support." 791 00:43:20,275 --> 00:43:23,378 I even underestimated myself in that sense... 792 00:43:23,379 --> 00:43:26,343 - [laughs] - [Parker] ...of what that meant. 793 00:43:26,344 --> 00:43:28,378 Sorry for the delay on Roxanne. 794 00:43:28,379 --> 00:43:30,379 - Did we find any gold? - [Chris] Well, we did. 795 00:43:31,241 --> 00:43:33,481 [narrator] After two days' run time, 796 00:43:33,482 --> 00:43:35,999 Parker is hoping the long cut will deliver 797 00:43:36,000 --> 00:43:38,310 at least 100 ounces. 798 00:43:39,655 --> 00:43:41,793 [Mitch] All right, here we go. 799 00:43:43,413 --> 00:43:45,517 10, 20, 800 00:43:46,034 --> 00:43:47,000 30, 801 00:43:47,655 --> 00:43:49,758 40, 50, 802 00:43:50,344 --> 00:43:51,517 60, 803 00:43:52,793 --> 00:43:56,931 76.35. 804 00:43:58,517 --> 00:43:59,758 [Parker] [bleep]. 805 00:44:00,310 --> 00:44:03,448 [narrator] Worth $190,000. 806 00:44:04,517 --> 00:44:08,448 It gives us a season total of 364 and a half ounces. 807 00:44:09,517 --> 00:44:11,654 - We did that in a clean-up. - Yeah, I was just gonna say, 808 00:44:11,655 --> 00:44:13,172 that's a [bleep] clean-up. 809 00:44:17,724 --> 00:44:19,999 All right. Well, that sucks. 810 00:44:20,000 --> 00:44:22,103 Eventually that ground has got to give up. 811 00:44:22,724 --> 00:44:25,171 It doesn't have to do anything. 812 00:44:25,172 --> 00:44:26,619 [Chris] If we want to come back next year, 813 00:44:26,620 --> 00:44:28,275 it's got to. Something's got to happen. 814 00:44:28,793 --> 00:44:29,930 I think it's weeks like this 815 00:44:29,931 --> 00:44:31,999 that definitely make you appreciate the good ones. 816 00:44:32,000 --> 00:44:34,102 [Chris] Yeah. Yeah. 817 00:44:34,103 --> 00:44:36,550 Let's just hope it's the week and not the season. 818 00:44:36,551 --> 00:44:37,861 Yeah. 819 00:44:37,862 --> 00:44:40,792 Well, do what you guys can do, fellas, and I'll clean it. 820 00:44:40,793 --> 00:44:42,171 - [Mitch] All right. Later. - [Chris] See you, fellas. 821 00:44:42,172 --> 00:44:43,964 [Parker] Thanks, Chris. You're all good with that? 822 00:44:43,965 --> 00:44:46,000 [Chris] Yep, I'm all good. Thanks, young man. 823 00:45:00,241 --> 00:45:01,240 [Minnie] Hey, guys. 824 00:45:01,241 --> 00:45:02,931 - Hi. - [Tony speaking] 825 00:45:07,000 --> 00:45:08,550 So, how was your guys' holiday? 826 00:45:08,551 --> 00:45:10,378 Excellent. It was really nice. 827 00:45:10,379 --> 00:45:12,964 [Tony speaking] 828 00:45:12,965 --> 00:45:14,344 [all laughing] 829 00:45:15,793 --> 00:45:17,620 So, how did you do on the hill? 830 00:45:18,000 --> 00:45:19,550 Uh... 831 00:45:19,551 --> 00:45:23,033 Me and Mike leveled the box, got the distributor in. 832 00:45:23,034 --> 00:45:24,861 I got my guys to hook up the chutes. 833 00:45:24,862 --> 00:45:26,412 Then going down to the pump, 834 00:45:26,413 --> 00:45:27,619 it wouldn't start. 835 00:45:27,620 --> 00:45:29,206 [Minnie] So, in other words, 836 00:45:29,551 --> 00:45:31,240 you didn't sluice? 837 00:45:31,241 --> 00:45:32,586 [Mike] No, not yet. 838 00:45:33,724 --> 00:45:36,309 [Minnie] Well, there's always something, it seems. 839 00:45:36,310 --> 00:45:38,378 [Cousin Mike] Yeah, I was there. It took a little bit longer 840 00:45:38,379 --> 00:45:39,757 than we hoped. 841 00:45:39,758 --> 00:45:41,274 Ran into a bunch of issues. 842 00:45:41,275 --> 00:45:43,172 I watched you guys... 843 00:45:44,586 --> 00:45:46,688 not talk to each other in the sluice box. 844 00:45:46,689 --> 00:45:48,654 [Bianca and Monica chuckle] 845 00:45:48,655 --> 00:45:50,275 And then I went... [chuckles] 846 00:45:50,655 --> 00:45:52,136 "Not my children." 847 00:45:52,137 --> 00:45:54,516 I know how frustrating it is when you want to get to your project 848 00:45:54,517 --> 00:45:56,826 - but you have to help somebody else with theirs. - Yeah. 849 00:45:56,827 --> 00:45:57,826 [Mike] I like hanging out with Mike, 850 00:45:57,827 --> 00:45:59,378 and I like getting [bleep] done with Mike, 851 00:45:59,379 --> 00:46:01,964 but he wanted to do his [bleep]. It was time for him to go. 852 00:46:01,965 --> 00:46:03,654 [Tony speaking] 853 00:46:03,655 --> 00:46:05,481 It's good. So, we got a little bit of gold, 854 00:46:05,482 --> 00:46:07,000 at least, out of that plant. 855 00:46:07,689 --> 00:46:09,689 - Yep. - [Tony speaking] 856 00:46:13,068 --> 00:46:15,481 [narrator] Cousin Mike is now washing dirt 857 00:46:15,482 --> 00:46:17,793 with two plants at Indian River. 858 00:46:18,965 --> 00:46:22,757 I would like it if you guys could weigh up some stuff. 859 00:46:22,758 --> 00:46:24,309 [Tony speaking] 860 00:46:24,310 --> 00:46:27,378 [narrator] To reach his 5,000-ounce goal, 861 00:46:27,379 --> 00:46:31,757 Tony needs to average 230 ounces a week. 862 00:46:31,758 --> 00:46:34,067 First up, the shaker deck, 863 00:46:34,068 --> 00:46:35,964 which ran for two days. 864 00:46:35,965 --> 00:46:37,206 Let's see how it did. 865 00:46:39,310 --> 00:46:40,517 [Bianca] Okay. 5, 866 00:46:41,482 --> 00:46:43,482 10, 15, 867 00:46:44,034 --> 00:46:46,309 50, 55, 868 00:46:46,310 --> 00:46:49,275 65, 70, 869 00:46:49,862 --> 00:46:52,999 79.85. 870 00:46:53,000 --> 00:46:56,689 [narrator] Worth almost $200,000. 871 00:46:58,862 --> 00:46:59,792 [Cousin Mike] Nope. 872 00:46:59,793 --> 00:47:01,826 [Tony speaking] 873 00:47:01,827 --> 00:47:03,413 It is a worthy effort. 874 00:47:03,862 --> 00:47:04,895 [narrator] Next, 875 00:47:04,896 --> 00:47:06,067 Sluice-A-Lot, 876 00:47:06,068 --> 00:47:07,827 which ran all week. 877 00:47:08,862 --> 00:47:09,965 [Bianca] Ready? 878 00:47:14,965 --> 00:47:18,172 [Monica] 10, 30, 50, 879 00:47:18,758 --> 00:47:19,931 70, 880 00:47:20,689 --> 00:47:24,172 80, 90, 100, 881 00:47:24,758 --> 00:47:26,171 150, 882 00:47:26,172 --> 00:47:30,000 180, 190, 200... 883 00:47:31,551 --> 00:47:34,033 276.45. 884 00:47:34,034 --> 00:47:38,343 [narrator] Worth over $690,000, 885 00:47:38,344 --> 00:47:40,481 bringing Tony's season total 886 00:47:40,482 --> 00:47:43,965 to 1,607 ounces. 887 00:47:46,275 --> 00:47:49,205 Nope. I could have a couple weeks like that. 888 00:47:49,206 --> 00:47:53,136 Yeah. And then Mike gets his trommel going. 889 00:47:53,137 --> 00:47:56,861 - Can see some real gold happening soon. - [Bianca] Yeah. 890 00:47:56,862 --> 00:47:59,827 We'll see. Last thing you want to do is count the silverites. 891 00:48:02,068 --> 00:48:03,241 - Can I go? - [Tony] Si. 892 00:48:03,655 --> 00:48:04,930 [Monica] All right. 893 00:48:04,931 --> 00:48:06,655 Pitter-patter, let's get at 'er. No, that one's mine.