1 00:00:01,501 --> 00:00:04,471 [jazz music] 2 00:00:04,504 --> 00:00:11,544 ♪ ♪ 3 00:00:17,984 --> 00:00:19,486 [cheers and applause] 4 00:00:19,519 --> 00:00:21,488 - From the Penn and Teller Theater 5 00:00:21,521 --> 00:00:25,291 at the Rio Hotel in Las Vegas, 6 00:00:25,325 --> 00:00:28,461 here's our host, Brooke Burke. 7 00:00:28,495 --> 00:00:35,535 ♪ ♪ 8 00:00:39,639 --> 00:00:41,975 - Welcome aboard Penn and Teller Airlines. 9 00:00:42,008 --> 00:00:43,643 Tonight's in-flight entertainment 10 00:00:43,676 --> 00:00:47,614 will be four amazing magicians from around the world. 11 00:00:47,647 --> 00:00:49,516 So keep those seatbelts fastened 12 00:00:49,549 --> 00:00:51,918 and lock your tray tables because they're 13 00:00:51,951 --> 00:00:54,087 gonna try and create some turbulence 14 00:00:54,120 --> 00:00:58,124 for our magical pilots, Penn and Teller. 15 00:00:58,158 --> 00:01:05,198 ♪ ♪ 16 00:01:16,843 --> 00:01:18,545 I'll be your host for this flight, 17 00:01:18,578 --> 00:01:20,547 and in case of a Fooler, a trophy 18 00:01:20,580 --> 00:01:22,182 will be lowered from above. 19 00:01:22,215 --> 00:01:28,588 So make yourselves comfortable and enjoy our first magician. 20 00:01:28,621 --> 00:01:32,926 - You will clearly see that the pack is in perfect order. 21 00:01:32,959 --> 00:01:36,196 Fooling Penn and Teller was an out-of-body experience. 22 00:01:36,229 --> 00:01:38,064 I'm standing there in front of Penn and Teller, 23 00:01:38,098 --> 00:01:40,567 and they're trying to guess how I did my trick. 24 00:01:40,600 --> 00:01:44,270 - There is something unusual about your suit coat pocket. 25 00:01:44,304 --> 00:01:45,805 - And they're not getting it. 26 00:01:45,839 --> 00:01:47,207 I couldn't help myself. I said-- 27 00:01:47,240 --> 00:01:51,111 You gentlemen are not even close. 28 00:01:51,144 --> 00:01:53,146 [laughter] 29 00:01:53,179 --> 00:01:57,183 And then, boom, Teller's handing me a trophy. 30 00:01:57,217 --> 00:01:59,052 It didn't even feel real. 31 00:01:59,085 --> 00:02:01,254 I've worked just as hard on tonight's effect, 32 00:02:01,287 --> 00:02:03,389 tried it out in front of audiences, 33 00:02:03,423 --> 00:02:05,058 tried it out on magicians. 34 00:02:05,091 --> 00:02:07,594 When I come on this show, there's no disgrace 35 00:02:07,627 --> 00:02:09,696 being taken down by two of the greats. 36 00:02:09,729 --> 00:02:14,634 But taking them down, that's a much better place to be. 37 00:02:14,667 --> 00:02:17,704 [cheers and applause] 38 00:02:21,441 --> 00:02:23,610 - Trying to win his second "Fool Us" trophy, 39 00:02:23,643 --> 00:02:26,880 welcome back Benjamin Barnes. 40 00:02:26,913 --> 00:02:28,047 - Thank you. 41 00:02:28,081 --> 00:02:29,349 Whoo! 42 00:02:29,382 --> 00:02:30,884 [cheers and applause] 43 00:02:30,917 --> 00:02:32,452 Thank you. Thank you. 44 00:02:32,485 --> 00:02:34,220 Hello, Penn. - Hello. 45 00:02:34,254 --> 00:02:35,421 - Hello, Teller. 46 00:02:35,455 --> 00:02:38,158 You might remember the last time I was here, 47 00:02:38,191 --> 00:02:41,794 when I performed the world's fairest card trick, 48 00:02:41,828 --> 00:02:43,296 and I fooled you. 49 00:02:43,329 --> 00:02:44,631 - Yes. 50 00:02:44,664 --> 00:02:46,099 - Since then, I've been having a great time, 51 00:02:46,132 --> 00:02:49,736 more television appearances and a lot more gigs. 52 00:02:49,769 --> 00:02:51,638 But what I'm the most excited about 53 00:02:51,671 --> 00:02:55,942 is that I just became a published author. 54 00:02:55,975 --> 00:02:59,012 [cheers and applause] 55 00:03:02,015 --> 00:03:03,383 Self-published. 56 00:03:03,416 --> 00:03:04,918 [laughter] 57 00:03:04,951 --> 00:03:07,253 Not available in a bookstore near you. 58 00:03:07,287 --> 00:03:10,089 It's actually a children's book, 59 00:03:10,123 --> 00:03:11,724 and it's called 60 00:03:11,758 --> 00:03:15,962 "The Even More Fair Fairest Card Trick in the World." 61 00:03:15,995 --> 00:03:17,764 And to help me tell the story, 62 00:03:17,797 --> 00:03:21,034 I will need the help of the fairest of them all, 63 00:03:21,067 --> 00:03:22,635 Princess Brooke. 64 00:03:22,669 --> 00:03:23,770 Will you help me, Princess? 65 00:03:23,803 --> 00:03:25,104 - I would love to, Benjamin. 66 00:03:25,138 --> 00:03:27,507 - Please welcome Princess Brooke Burke. 67 00:03:27,540 --> 00:03:30,009 - Thank you, thank you. - Good to see you. 68 00:03:30,043 --> 00:03:31,044 - You too. 69 00:03:31,077 --> 00:03:32,111 - Hold on to that. 70 00:03:32,145 --> 00:03:33,646 Turn to the first page. 71 00:03:33,680 --> 00:03:34,647 - OK. 72 00:03:34,681 --> 00:03:36,182 Oh, my God, this is so cool. 73 00:03:36,216 --> 00:03:37,517 - It's a cool book. 74 00:03:37,550 --> 00:03:41,054 "Once upon a time, there was a fabulous princess 75 00:03:41,087 --> 00:03:44,857 "named Brooke, who lived in a house of cards. 76 00:03:44,891 --> 00:03:47,260 "She was very good with the cards. 77 00:03:47,293 --> 00:03:49,662 "She knew how to deal and how to count. 78 00:03:49,696 --> 00:03:54,167 "She even knew all of the card's suits and values. 79 00:03:54,200 --> 00:03:58,071 "One day, a mysterious wizard named Benjamin asked 80 00:03:58,104 --> 00:04:00,073 "Princess Brooke to hold the cards in one hand, 81 00:04:00,106 --> 00:04:01,374 as if she were going to deal them." 82 00:04:01,407 --> 00:04:02,875 - OK. 83 00:04:02,909 --> 00:04:07,280 - "The wizard explained, if I am to perform the Even More 84 00:04:07,313 --> 00:04:09,415 "Fair Fairest Card Trick in the World, 85 00:04:09,449 --> 00:04:12,952 "it's important that you hold on to the cards and not me, 86 00:04:12,986 --> 00:04:14,988 "because I am a card wizard 87 00:04:15,021 --> 00:04:16,656 "and could be doing some hocus pocus, 88 00:04:16,689 --> 00:04:18,291 which wouldn't be fair." 89 00:04:18,324 --> 00:04:19,559 - That wouldn't be good. 90 00:04:19,592 --> 00:04:22,562 - "Next, the wizard asked Princess Brooke 91 00:04:22,595 --> 00:04:26,132 "to name any number between 1 and 52, 92 00:04:26,165 --> 00:04:27,233 and she did." 93 00:04:27,267 --> 00:04:29,502 - 9. - 9. 94 00:04:30,436 --> 00:04:33,039 "Then the mysterious wizard instructed the princess 95 00:04:33,072 --> 00:04:36,109 "to count out loud while dealing the cards 96 00:04:36,142 --> 00:04:39,412 one at a time face down." 97 00:04:39,445 --> 00:04:45,251 - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 98 00:04:45,285 --> 00:04:46,452 - OK, stop. 99 00:04:46,486 --> 00:04:49,555 You could have named any number between 1 and 52. 100 00:04:49,589 --> 00:04:51,024 You named the number-- 101 00:04:51,057 --> 00:04:52,292 - 9. - 9. 102 00:04:52,325 --> 00:04:54,027 Eight cards have been dealt onto the table. 103 00:04:54,060 --> 00:04:55,895 - OK. - Push those off to the side. 104 00:04:55,928 --> 00:04:57,230 - These? - Yep, you got it. 105 00:04:57,263 --> 00:04:58,498 - OK. 106 00:04:58,531 --> 00:05:00,433 - Deal the ninth card face down to the right 107 00:05:00,466 --> 00:05:04,237 and just put the rest of the cards to the right of that. 108 00:05:04,270 --> 00:05:06,673 "We don't know what your card is, 109 00:05:06,706 --> 00:05:09,776 "but maybe you can tell us what the card before yours 110 00:05:09,809 --> 00:05:12,512 "and the card after yours is, said the wizard. 111 00:05:12,545 --> 00:05:15,348 And the princess turned the two cards over and named them." 112 00:05:15,381 --> 00:05:17,150 - Ready? - Ready. 113 00:05:17,183 --> 00:05:18,151 - 9 of clubs. 114 00:05:18,184 --> 00:05:19,252 - Perfect. 115 00:05:19,285 --> 00:05:21,220 [soft music] 116 00:05:21,254 --> 00:05:23,256 - 6 of spades. - You got it. 117 00:05:23,289 --> 00:05:25,892 "And the wizard exclaimed, very good, 118 00:05:25,925 --> 00:05:28,528 "Princess, you do know your cards. 119 00:05:28,561 --> 00:05:30,163 "The wizard was a great believer 120 00:05:30,196 --> 00:05:32,098 in positive reinforcement." 121 00:05:32,131 --> 00:05:34,400 [laughter] 122 00:05:34,434 --> 00:05:37,337 "And now I must confess that I knew 123 00:05:37,370 --> 00:05:40,139 "what card you would choose long before today, 124 00:05:40,173 --> 00:05:41,941 "said the wizard. 125 00:05:41,974 --> 00:05:44,944 And the princess puzzled to herself out loud." 126 00:05:44,977 --> 00:05:47,246 - "Wouldn't it be amazing if he knew what 127 00:05:47,280 --> 00:05:49,282 "my randomly selected card was? 128 00:05:49,315 --> 00:05:52,785 But that would be impossible." 129 00:05:52,819 --> 00:05:55,121 - "As she puzzled some more." 130 00:05:55,154 --> 00:05:56,889 - "He didn't even touch the cards 131 00:05:56,923 --> 00:05:58,591 "after he handed them to me. 132 00:05:58,624 --> 00:06:00,827 "If he knows what card I picked, 133 00:06:00,860 --> 00:06:04,997 then he must be the greatest wizard of them all." 134 00:06:05,031 --> 00:06:07,800 - "Finally, the magic moment had arrived, 135 00:06:07,834 --> 00:06:11,637 "and the wizard said, I summoned my magical powers, 136 00:06:11,671 --> 00:06:14,107 "and I looked into the future. 137 00:06:14,140 --> 00:06:18,611 And I saw that your card would be on the next page." 138 00:06:18,644 --> 00:06:21,180 [laughter] 139 00:06:21,214 --> 00:06:23,116 Brooke, please take the card and show 140 00:06:23,149 --> 00:06:24,217 and tell us all what it is. 141 00:06:24,250 --> 00:06:25,618 - You ready? - Ready. 142 00:06:25,651 --> 00:06:28,388 - OK, 3 of hearts. 143 00:06:28,421 --> 00:06:30,356 - The 3 of hearts. 144 00:06:30,390 --> 00:06:32,191 On the table is the card that you 145 00:06:32,225 --> 00:06:33,693 chose of your own free will. 146 00:06:33,726 --> 00:06:35,294 - Yes. 147 00:06:35,328 --> 00:06:37,997 - Wouldn't it be amazing if it were a perfect match? 148 00:06:38,030 --> 00:06:39,332 - It would be amazing. 149 00:06:39,365 --> 00:06:40,433 - Let's take a look. 150 00:06:40,466 --> 00:06:41,934 - OK. 151 00:06:44,937 --> 00:06:49,609 - And that is the story of the Even More Fair Fairest Card 152 00:06:49,642 --> 00:06:51,577 Trick of them all. 153 00:06:51,611 --> 00:06:54,747 [cheers and applause] 154 00:06:54,781 --> 00:06:57,083 - Benjamin Barnes. 155 00:06:57,116 --> 00:06:59,652 Wow, wow, wow. 156 00:06:59,685 --> 00:07:02,455 So I continue to be baffled. 157 00:07:02,488 --> 00:07:05,124 Like, it's amazing to be able to participate in that. 158 00:07:05,158 --> 00:07:06,426 I love magic. I don't know how you did that. 159 00:07:06,459 --> 00:07:08,094 - Well, you need a princess. 160 00:07:08,127 --> 00:07:11,030 - I'm so honored to be your princess, Benjamin. 161 00:07:11,063 --> 00:07:12,465 How does it feel to be back here again? 162 00:07:12,498 --> 00:07:14,267 - It feels great to be back. 163 00:07:14,300 --> 00:07:16,502 This is my third time here, my first time 164 00:07:16,536 --> 00:07:20,139 with a live audience, which is the best. 165 00:07:20,173 --> 00:07:21,574 - Look at this audience. 166 00:07:21,607 --> 00:07:23,376 - Fantastic. 167 00:07:23,409 --> 00:07:24,377 - It's amazing energy. 168 00:07:24,410 --> 00:07:25,945 - Yeah, yeah. 169 00:07:25,978 --> 00:07:28,514 - What would that mean to you, to fool Penn and Teller again? 170 00:07:28,548 --> 00:07:30,550 - You know, these guys are amazing. 171 00:07:30,583 --> 00:07:31,617 They're brilliant. 172 00:07:31,651 --> 00:07:33,619 And I never assume that I could-- 173 00:07:33,653 --> 00:07:36,556 when I did fool them the first time, I didn't believe it. 174 00:07:36,589 --> 00:07:37,990 You know, I was in shock. 175 00:07:38,024 --> 00:07:40,726 So if it happens, great. 176 00:07:40,760 --> 00:07:42,428 If not, I got to meet you. - Thank you. 177 00:07:42,462 --> 00:07:44,564 - And I got to perform for these people, so I'm a winner. 178 00:07:44,597 --> 00:07:48,034 - All right, Penn and Teller, did Benjamin fool you again? 179 00:07:48,067 --> 00:07:49,969 - Well, we'll see. We'll see. 180 00:07:50,002 --> 00:07:52,538 Boy, you're just so good, so good. 181 00:07:52,572 --> 00:07:55,541 And that whole premise of the fairest card trick 182 00:07:55,575 --> 00:07:59,011 is great and having Brooke handle everything. 183 00:07:59,045 --> 00:08:01,314 You know, you did the cards, so there's not gonna 184 00:08:01,347 --> 00:08:02,949 be any sleight of hand there. 185 00:08:02,982 --> 00:08:05,885 I mean, no offense, Brooke, but no sleight of hand there. 186 00:08:05,918 --> 00:08:09,455 And the whole fairy-tale story and having her hold the book 187 00:08:09,489 --> 00:08:13,559 and the card in the back, which looked legit, 188 00:08:13,593 --> 00:08:15,361 and we think was. 189 00:08:15,394 --> 00:08:18,264 It was just a great routine, and we love having you on. 190 00:08:18,297 --> 00:08:20,199 But let's get down to the-- 191 00:08:20,233 --> 00:08:22,001 the long and short of it, shall we, Ben? 192 00:08:22,034 --> 00:08:23,669 - Yeah. 193 00:08:23,703 --> 00:08:26,539 - You've been on the show three times. 194 00:08:26,572 --> 00:08:28,641 The first time, we busted you. 195 00:08:28,674 --> 00:08:30,476 We figured it out. You didn't fool us. 196 00:08:30,510 --> 00:08:34,747 Second time, you fooled us, a righteous fool. 197 00:08:34,780 --> 00:08:36,916 Seems like we're just alternating. 198 00:08:36,949 --> 00:08:38,885 You get one. We get one. 199 00:08:38,918 --> 00:08:41,721 We do not think you fooled us. 200 00:08:41,754 --> 00:08:43,923 Next time, see what you can do. 201 00:08:43,956 --> 00:08:45,224 - I look forward to the next time. 202 00:08:45,258 --> 00:08:46,526 [laughter] 203 00:08:46,559 --> 00:08:48,227 - Aww. 204 00:08:48,261 --> 00:08:51,297 [cheers and applause] 205 00:08:52,565 --> 00:08:54,300 - Benjamin, you fooled me. 206 00:08:54,333 --> 00:08:55,902 And I totally enjoyed that. 207 00:08:55,935 --> 00:08:57,103 So thank you so much. - You bet. 208 00:08:57,136 --> 00:08:58,404 Take care, guys. Thanks for having me. 209 00:08:58,437 --> 00:08:59,672 - Thanks a lot, Ben. - You bet. 210 00:08:59,705 --> 00:09:01,908 - Take care. Benjamin Barnes, everyone. 211 00:09:03,543 --> 00:09:05,645 More fantastic magic still to come. 212 00:09:05,678 --> 00:09:07,013 Stay close. 213 00:09:07,046 --> 00:09:10,016 [jazz music] 214 00:09:10,049 --> 00:09:11,584 ♪ ♪ 215 00:09:15,421 --> 00:09:18,391 [jazz music] 216 00:09:18,424 --> 00:09:20,326 ♪ ♪ 217 00:09:20,359 --> 00:09:22,995 - Welcome back to the epicenter of astonishment. 218 00:09:23,029 --> 00:09:25,531 Let's meet our next world-class act. 219 00:10:24,156 --> 00:10:27,193 [applause] 220 00:10:28,194 --> 00:10:32,632 - From Japan, the mind-blowing illusions of Hara. 221 00:10:32,665 --> 00:10:35,635 [tense music] 222 00:10:35,668 --> 00:10:39,038 ♪ ♪ 223 00:10:39,071 --> 00:10:40,706 [air blowing] 224 00:10:40,740 --> 00:10:43,709 [crows cawing] 225 00:10:43,743 --> 00:10:50,783 ♪ ♪ 226 00:11:22,782 --> 00:11:29,722 ♪ ♪ 227 00:11:54,580 --> 00:11:57,550 [dramatic music] 228 00:11:57,583 --> 00:12:04,623 ♪ ♪ 229 00:12:21,240 --> 00:12:24,276 [applause] 230 00:13:20,366 --> 00:13:22,935 [audience exclaiming] 231 00:13:33,512 --> 00:13:36,448 - Do you always try to tell a story through magic? 232 00:13:36,482 --> 00:13:40,653 - Actually, this performance is my childhood memories. 233 00:13:40,686 --> 00:13:44,824 Every day, I was praying under the cherry blossom tree. 234 00:13:44,857 --> 00:13:48,727 And sometime I try to speak with the birds. 235 00:13:48,761 --> 00:13:51,997 That was my favorite memory when I was kid. 236 00:13:52,031 --> 00:13:54,366 So that's what I perform here tonight. 237 00:13:54,400 --> 00:13:56,035 Thank you so much. 238 00:13:56,068 --> 00:13:59,104 [applause] 239 00:14:00,940 --> 00:14:02,308 - I know you wowed Penn and Teller, 240 00:14:02,341 --> 00:14:05,044 but let's see if you fooled them. 241 00:14:05,077 --> 00:14:06,412 - Oh, Hara, it was just-- 242 00:14:06,445 --> 00:14:08,314 it was just great, and one of the things 243 00:14:08,347 --> 00:14:11,383 so many people who get into magic want to do 244 00:14:11,417 --> 00:14:15,554 is just bring fantasy to life. 245 00:14:15,588 --> 00:14:17,990 And you've taken an animated film 246 00:14:18,023 --> 00:14:20,526 and made it real in front of people. 247 00:14:20,559 --> 00:14:23,229 And we like to have all different kinds of magic 248 00:14:23,262 --> 00:14:26,065 on this show, and this big-scale thing is one 249 00:14:26,098 --> 00:14:27,499 of the hardest things to do. 250 00:14:27,533 --> 00:14:29,268 And you just do it beautifully. 251 00:14:29,301 --> 00:14:33,172 And the combination of the film to life, but with the 252 00:14:33,205 --> 00:14:35,541 projected onto a scrim, which makes 253 00:14:35,574 --> 00:14:38,510 the video be blinders, which is a brilliant way 254 00:14:38,544 --> 00:14:39,945 to do that stuff. 255 00:14:39,979 --> 00:14:43,282 And the combination of the-- the tech and the timing 256 00:14:43,315 --> 00:14:48,120 all working with beautiful manipulation stuff was just-- 257 00:14:48,153 --> 00:14:49,722 was just great. 258 00:14:49,755 --> 00:14:52,191 And I want to point out because we get asked about this all 259 00:14:52,224 --> 00:14:55,194 the time, why Brooke is always wearing 260 00:14:55,227 --> 00:14:58,130 the same outfit every week and we're wearing 261 00:14:58,163 --> 00:14:59,531 the same outfits every week. 262 00:14:59,565 --> 00:15:02,067 We have to choose what we're gonna wear and stick 263 00:15:02,101 --> 00:15:03,269 with that the whole time. 264 00:15:03,302 --> 00:15:06,005 And the interesting thing is this year, 265 00:15:06,038 --> 00:15:08,340 our second choice was to be wearing 266 00:15:08,374 --> 00:15:09,675 exactly what you're wearing. 267 00:15:09,708 --> 00:15:10,709 [laughter] 268 00:15:10,743 --> 00:15:13,112 We both were gonna be wearing that. 269 00:15:14,179 --> 00:15:17,149 But it's a beautiful, beautiful, beautiful act. 270 00:15:17,182 --> 00:15:19,351 It's a new way to do manipulation. 271 00:15:19,385 --> 00:15:21,687 But we know a lot of that manipulation. 272 00:15:21,720 --> 00:15:24,590 So as much as we loved it, you did not fool us. 273 00:15:24,623 --> 00:15:26,525 - I imagine there's a hidden message there. 274 00:15:26,558 --> 00:15:27,960 Did that make sense to you, Hara? 275 00:15:27,993 --> 00:15:29,094 - Uh-huh. 276 00:15:29,128 --> 00:15:30,930 - Do you think they figured it out? 277 00:15:30,963 --> 00:15:32,331 - I think so. 278 00:15:32,364 --> 00:15:36,402 But it was so honor to perform in front of my heroes. 279 00:15:36,435 --> 00:15:37,569 I thank you so much. 280 00:15:37,603 --> 00:15:40,105 [cheers and applause] 281 00:15:40,139 --> 00:15:41,941 - Hara, they know how you did your trick, 282 00:15:41,974 --> 00:15:43,542 but that doesn't mean you didn't impress them. 283 00:15:43,575 --> 00:15:44,576 We really enjoyed it. 284 00:15:44,610 --> 00:15:46,011 Thank you so much. 285 00:15:46,045 --> 00:15:49,048 [cheers and applause] 286 00:15:50,249 --> 00:15:52,818 OK, so Penn and Teller figured out that last one. 287 00:15:52,851 --> 00:15:54,053 They'll try to keep their streak 288 00:15:54,086 --> 00:15:56,488 going before they take the stage themselves 289 00:15:56,522 --> 00:15:57,756 in tonight's finale. 290 00:15:57,790 --> 00:16:00,092 So stick around. You don't want to miss it. 291 00:16:00,125 --> 00:16:03,095 [jazz music] 292 00:16:03,128 --> 00:16:04,697 ♪ ♪ 293 00:16:08,534 --> 00:16:11,503 [jazz music] 294 00:16:11,537 --> 00:16:12,938 ♪ ♪ 295 00:16:12,972 --> 00:16:14,406 - Welcome back to "Fool Us." 296 00:16:14,440 --> 00:16:16,976 Our next magician has already fooled Penn and Teller 297 00:16:17,009 --> 00:16:19,678 a record-tying five times, and she's here 298 00:16:19,712 --> 00:16:21,480 to try for number six. 299 00:16:21,513 --> 00:16:24,016 Let's see what's new with Helen Coghlan. 300 00:16:26,352 --> 00:16:29,254 - I'm no stranger to "Fool Us." 301 00:16:29,288 --> 00:16:32,291 You can count the number of times I fool Penn and Teller 302 00:16:32,324 --> 00:16:34,760 on one hand, but just barely. 303 00:16:34,793 --> 00:16:38,697 Five times in a row, now that's a world record. 304 00:16:38,731 --> 00:16:42,034 And if I do it again, another record. 305 00:16:42,067 --> 00:16:44,603 Listen, there are easier ways to break records. 306 00:16:44,636 --> 00:16:46,305 And I've looked into it. 307 00:16:46,338 --> 00:16:49,441 All I have to do is bounce on a Pogo stick 308 00:16:49,475 --> 00:16:51,910 for 25 hours and 10 minutes. 309 00:16:51,944 --> 00:16:53,212 Where do the batteries go? 310 00:16:53,245 --> 00:16:57,649 Drink 22 bottles of hot sauce in one hour. 311 00:16:57,683 --> 00:17:01,086 Break just 64 cinder blocks in one minute. 312 00:17:01,120 --> 00:17:03,822 With my forehead? 313 00:17:03,856 --> 00:17:08,427 Pin 1,662 clothespins to my face. 314 00:17:08,460 --> 00:17:10,295 Oh, for [bleep] sake. 315 00:17:10,329 --> 00:17:11,563 Oh, to heck with it. 316 00:17:11,597 --> 00:17:12,898 If I'm gonna break a record, I might as well 317 00:17:12,931 --> 00:17:14,800 just go back on the show. 318 00:17:14,833 --> 00:17:16,635 Sorry, boys, too bad for you. 319 00:17:16,668 --> 00:17:18,337 I don't like hot sauce much. 320 00:17:19,104 --> 00:17:22,141 [applause] 321 00:17:23,642 --> 00:17:25,611 - Put your hands together for "Fool Us" 322 00:17:25,644 --> 00:17:28,147 Hall of Famer Helen Coghlan. 323 00:17:30,516 --> 00:17:31,617 - Thank you. 324 00:17:31,650 --> 00:17:32,918 Thank you very much. 325 00:17:32,951 --> 00:17:34,119 Hello, Penn and Teller. 326 00:17:34,153 --> 00:17:36,388 It's so nice to see you both again. 327 00:17:36,422 --> 00:17:38,590 Now last time I was on the show, 328 00:17:38,624 --> 00:17:41,593 I broke a record by becoming the first person 329 00:17:41,627 --> 00:17:44,129 to fool you five times. 330 00:17:44,163 --> 00:17:45,864 Tonight-- 331 00:17:45,898 --> 00:17:48,100 [applause] 332 00:17:48,133 --> 00:17:50,469 Tonight, I'm going to see if I can break 333 00:17:50,502 --> 00:17:53,739 that record with a record. 334 00:17:53,772 --> 00:17:56,742 An ingenious idea, right? 335 00:17:56,775 --> 00:17:59,011 So I've brought along some of my favorites 336 00:17:59,044 --> 00:18:02,881 from home, as well as this record cabinet 337 00:18:02,915 --> 00:18:04,817 that I will open for you. 338 00:18:04,850 --> 00:18:08,854 Now I'd like somebody to select one of my records. 339 00:18:08,887 --> 00:18:12,057 And, Brooke, would you, like, mind doing the honors, please? 340 00:18:12,091 --> 00:18:13,058 - I'd love to. 341 00:18:13,092 --> 00:18:14,927 - So what I'll get you to do, 342 00:18:14,960 --> 00:18:18,564 I'll ask you just to flip through the records, 343 00:18:18,597 --> 00:18:21,333 and whenever you want to stop, please say stop. 344 00:18:21,366 --> 00:18:22,534 - OK. 345 00:18:22,568 --> 00:18:23,969 - So just flip through them like that. 346 00:18:24,002 --> 00:18:25,671 - All right. 347 00:18:25,704 --> 00:18:27,339 - Some good Aussie albums here. 348 00:18:27,372 --> 00:18:28,474 - Oh, you've got some good ones. 349 00:18:28,507 --> 00:18:30,509 - There's some good albums. 350 00:18:30,542 --> 00:18:31,543 - Oh, yes, stop. - That one? 351 00:18:31,577 --> 00:18:32,678 - Yes. - OK. 352 00:18:32,711 --> 00:18:34,046 - Please. 353 00:18:34,079 --> 00:18:35,314 - Now I'll put these out of the way. 354 00:18:35,347 --> 00:18:37,416 - OK. - I no longer need those. 355 00:18:37,449 --> 00:18:39,585 And, Brooke, don't go too far away, 356 00:18:39,618 --> 00:18:42,287 please, because I will need your help in just a moment. 357 00:18:42,321 --> 00:18:43,755 No, no, just a couple of steps there. 358 00:18:43,789 --> 00:18:45,124 That's fine. Just stand there. 359 00:18:45,157 --> 00:18:48,127 Now we'll take the record out that you have chosen, 360 00:18:48,160 --> 00:18:52,431 and I'll put it in the record cabinet, close the doors. 361 00:18:52,464 --> 00:18:55,334 Now the next part of the trick involves 362 00:18:55,367 --> 00:18:59,238 me threading a ribbon through the middle of the record. 363 00:18:59,271 --> 00:19:02,241 But in order for me to do that, first of all, 364 00:19:02,274 --> 00:19:04,209 I'm going to have to thread the needle. 365 00:19:04,243 --> 00:19:07,946 Now if you're anything like me, threading a needle 366 00:19:07,980 --> 00:19:11,850 is not that easy, even if it is this big. 367 00:19:11,884 --> 00:19:15,087 Brooke, can you please hold that side of the ribbon? 368 00:19:15,120 --> 00:19:20,292 I'll take the needle, put it up here. 369 00:19:20,325 --> 00:19:21,827 - OK. 370 00:19:21,860 --> 00:19:24,062 - And, Brooke, I think you can let the ribbon go now, please. 371 00:19:24,096 --> 00:19:25,164 - OK. 372 00:19:25,197 --> 00:19:30,936 - The ribbon is threaded on to the needle. 373 00:19:30,969 --> 00:19:32,337 That was just too easy. 374 00:19:32,371 --> 00:19:33,972 Thank you very much. 375 00:19:34,006 --> 00:19:36,208 Now some of you might be wondering, 376 00:19:36,241 --> 00:19:40,045 how am I gonna fool Penn and Teller with these odd props? 377 00:19:40,078 --> 00:19:42,614 Well, I'd like to remind you that last time I 378 00:19:42,648 --> 00:19:45,617 was on the show, I fooled them with a wooden stick 379 00:19:45,651 --> 00:19:46,952 and a glass of milk. 380 00:19:46,985 --> 00:19:47,986 So-- 381 00:19:48,020 --> 00:19:49,488 [laughter] 382 00:19:49,521 --> 00:19:52,624 I'll turn this on its side. 383 00:19:52,658 --> 00:19:57,029 And you can see the ribbon and the needle 384 00:19:57,062 --> 00:20:00,232 going all the way through the other side. 385 00:20:00,265 --> 00:20:01,433 OK. 386 00:20:01,466 --> 00:20:04,870 That's about halfway. 387 00:20:04,903 --> 00:20:08,273 Hook these on there. 388 00:20:08,307 --> 00:20:13,011 Now I would like you to watch the next move very closely. 389 00:20:13,045 --> 00:20:14,379 Because what you're about to see 390 00:20:14,413 --> 00:20:18,517 next is going to defy logic, even more so than someone 391 00:20:18,550 --> 00:20:22,254 doing a trick with a vinyl record in 2023. 392 00:20:22,287 --> 00:20:25,891 Brooke, can you please hold the ends of the ribbon? 393 00:20:25,924 --> 00:20:26,925 - Sure. - One in each hand. 394 00:20:26,959 --> 00:20:28,393 - OK. - Down the end. 395 00:20:28,427 --> 00:20:29,661 - OK. 396 00:20:29,695 --> 00:20:31,196 - And whatever you do, don't let go, please. 397 00:20:31,230 --> 00:20:32,431 - OK. 398 00:20:32,464 --> 00:20:33,966 - Come a bit closer so they can-- there's a bit 399 00:20:33,999 --> 00:20:35,100 of slack in there. - OK. 400 00:20:35,133 --> 00:20:36,501 - Thank you very much. 401 00:20:36,535 --> 00:20:42,374 Now, normally, you would put a needle on a record. 402 00:20:42,407 --> 00:20:45,377 Tonight, we're going to try it a bit differently, 403 00:20:45,410 --> 00:20:50,015 and we're going to see if we can put a record on a needle. 404 00:20:50,048 --> 00:20:51,583 A bit more slack, please, Brooke. 405 00:20:51,617 --> 00:20:53,285 I'll put that through there. 406 00:20:53,318 --> 00:20:57,155 You can see the needle through this, all the way through. 407 00:20:57,189 --> 00:21:00,492 Brooke, can you slowly start pulling that ribbon? 408 00:21:00,525 --> 00:21:03,095 - Yes. - Pull it all the way down. 409 00:21:03,128 --> 00:21:04,229 Keep pulling it. - OK. 410 00:21:04,263 --> 00:21:05,297 - Keep pulling. 411 00:21:05,330 --> 00:21:06,298 Keep going. 412 00:21:06,331 --> 00:21:07,299 All the way. 413 00:21:07,332 --> 00:21:09,368 - All the way? 414 00:21:10,535 --> 00:21:12,337 - I think we did it. Let go of the ribbon. 415 00:21:12,371 --> 00:21:13,972 Please hold the back of the needle. 416 00:21:14,006 --> 00:21:15,807 - OK. - The back of the needle. 417 00:21:15,841 --> 00:21:19,144 I will open the front door. 418 00:21:19,177 --> 00:21:21,446 Open the back door. 419 00:21:21,480 --> 00:21:22,481 We did it. 420 00:21:22,514 --> 00:21:25,017 The record is on the needle. 421 00:21:25,050 --> 00:21:28,153 [applause] 422 00:21:28,186 --> 00:21:32,291 Brooke, I'm guessing Penn and Teller would 423 00:21:32,324 --> 00:21:33,558 like to have a look at that. 424 00:21:33,592 --> 00:21:36,428 So can you please take it to them and show them? 425 00:21:36,461 --> 00:21:37,496 - OK. 426 00:21:37,529 --> 00:21:39,131 Here it comes, boys. 427 00:21:39,164 --> 00:21:43,068 So you can get up close and check it out. 428 00:21:43,101 --> 00:21:45,103 I love her confidence. 429 00:21:45,137 --> 00:21:47,906 Yep. 430 00:21:47,939 --> 00:21:50,642 Ladies and gentlemen, Helen Coghlan. 431 00:21:50,676 --> 00:21:53,278 [applause] 432 00:21:53,312 --> 00:21:55,314 - Thank you. 433 00:21:57,282 --> 00:22:01,153 - Every time you come here, you fool Penn and Teller. 434 00:22:01,186 --> 00:22:03,322 Wouldn't it be a little more exciting 435 00:22:03,355 --> 00:22:04,589 maybe not to fool them? 436 00:22:04,623 --> 00:22:06,558 - No, definitely not. 437 00:22:06,591 --> 00:22:09,161 [laughter] 438 00:22:09,194 --> 00:22:11,430 - You probably know more about this show than I do. 439 00:22:11,463 --> 00:22:13,699 Maybe you should be interviewing me. 440 00:22:13,732 --> 00:22:16,535 You're, like, the seasoned pro. 441 00:22:16,568 --> 00:22:18,136 Should we switch spots? Let's do it. 442 00:22:18,170 --> 00:22:19,504 Come on. 443 00:22:19,538 --> 00:22:21,139 OK, go for it. 444 00:22:21,173 --> 00:22:23,275 This is supposed to be about you, but ask me one question, 445 00:22:23,308 --> 00:22:25,077 then we'll get back to you because it's not about me. 446 00:22:25,110 --> 00:22:27,846 - What would it mean to you if I won a trophy? 447 00:22:27,879 --> 00:22:29,848 [laughter] 448 00:22:29,881 --> 00:22:31,149 - Great question. 449 00:22:31,183 --> 00:22:33,385 If you won, and you broke the "Fool Us" record, 450 00:22:33,418 --> 00:22:35,554 and you got six "Fool Us" trophies, 451 00:22:35,587 --> 00:22:37,155 it would mean everything to me. 452 00:22:37,189 --> 00:22:41,193 Because, woman to woman, we can crush this. 453 00:22:41,226 --> 00:22:43,462 - Good answer. 454 00:22:43,495 --> 00:22:45,230 - All right, back to you. 455 00:22:45,263 --> 00:22:48,367 How did you go about making the decision 456 00:22:48,400 --> 00:22:50,302 to perform this act for them? 457 00:22:50,335 --> 00:22:52,337 - Dad's the one who comes up with all the tricks. 458 00:22:52,371 --> 00:22:55,173 - Oh, really? - Yeah, so he's 91 now. 459 00:22:55,207 --> 00:22:57,209 - Amazing. 460 00:22:57,242 --> 00:22:59,845 - It gives him something to do throughout the year, 461 00:22:59,878 --> 00:23:02,314 thinking of another way to fool Penn and Teller. 462 00:23:02,347 --> 00:23:03,548 - I'm rooting for ya. 463 00:23:03,582 --> 00:23:05,083 And the boys look really confused over there, 464 00:23:05,117 --> 00:23:06,118 which is a very good sign. 465 00:23:06,151 --> 00:23:07,452 - That's good. 466 00:23:07,486 --> 00:23:09,020 - Helen, let's see if you broke the "Fool Us" record 467 00:23:09,054 --> 00:23:10,589 and earned yourself a sixth trophy. 468 00:23:10,622 --> 00:23:12,124 Are you ready? - I'm ready. 469 00:23:12,157 --> 00:23:13,492 - And I'm rooting for you. - Oh, good. 470 00:23:13,525 --> 00:23:15,360 - Penn and Teller? 471 00:23:15,394 --> 00:23:18,430 [applause] 472 00:23:21,666 --> 00:23:23,402 - Five times, Helen. 473 00:23:23,435 --> 00:23:25,470 You fooled us five times. 474 00:23:25,504 --> 00:23:26,638 We've been over to your house-- 475 00:23:26,671 --> 00:23:27,639 - You have. 476 00:23:27,672 --> 00:23:29,107 - In Australia. 477 00:23:29,141 --> 00:23:30,609 Went into your little workshop, where 478 00:23:30,642 --> 00:23:33,378 you come up with these things with your father. 479 00:23:33,412 --> 00:23:37,783 I'll just tell you very frankly, Helen, 480 00:23:37,816 --> 00:23:39,518 I'm sick of talking to you. 481 00:23:39,551 --> 00:23:41,653 [laughter] 482 00:23:41,686 --> 00:23:43,789 I'm just sick of it. You had good snacks. 483 00:23:43,822 --> 00:23:44,956 - Someone's got his cranky pants on, hasn't he? 484 00:23:44,990 --> 00:23:46,158 - We had a good lunch. 485 00:23:46,191 --> 00:23:47,626 We had good snacks. 486 00:23:47,659 --> 00:23:50,796 I liked it, but I'm sick of ya. 487 00:23:50,829 --> 00:23:53,665 Teller will take it from here. 488 00:23:53,698 --> 00:23:57,035 - Let me see if I can pick up Teller's thoughts. 489 00:23:57,068 --> 00:23:58,837 Teller? - Oh, wow. 490 00:23:58,870 --> 00:24:00,639 Really? 491 00:24:00,672 --> 00:24:03,708 [cheers and applause] 492 00:24:06,244 --> 00:24:08,780 - Yes, we have a record-breaking 493 00:24:08,814 --> 00:24:11,783 Helen Coghlan, everyone. 494 00:24:20,425 --> 00:24:23,094 Congratulations. 495 00:24:23,128 --> 00:24:25,297 Standing ovation. 496 00:24:25,330 --> 00:24:27,566 Stay with us. Stay with us. 497 00:24:28,667 --> 00:24:31,703 It's a moment for the magic history books. 498 00:24:31,736 --> 00:24:34,773 Helen Coghlan is a six-time Fooler, 499 00:24:34,806 --> 00:24:36,608 and the night is not over. 500 00:24:36,641 --> 00:24:39,244 Penn and Teller take on more magicians 501 00:24:39,277 --> 00:24:40,745 when "Fool Us" returns. 502 00:24:40,779 --> 00:24:42,247 Don't go away. 503 00:24:42,280 --> 00:24:45,250 [jazz music] 504 00:24:45,283 --> 00:24:46,351 ♪ ♪ 505 00:24:50,188 --> 00:24:54,392 [jazz music] 506 00:24:54,426 --> 00:24:55,827 - Welcome back. 507 00:24:55,861 --> 00:24:57,429 We already have one Fooler in the house. 508 00:24:57,462 --> 00:24:58,797 Do I hear two? 509 00:24:58,830 --> 00:25:01,433 Let's find out, as we meet our next magician. 510 00:25:03,401 --> 00:25:07,339 - Hola, I am Daniel K., and I am a magician from Uruguay. 511 00:25:07,372 --> 00:25:08,940 I love Uruguay, but I also love 512 00:25:08,974 --> 00:25:10,408 performing in other countries. 513 00:25:10,442 --> 00:25:12,611 It doesn't matter if I know the language or not. 514 00:25:12,644 --> 00:25:14,646 I have a master's degree in communication, 515 00:25:14,679 --> 00:25:18,049 after all, Spanish, broken English, Italian, Portuguese. 516 00:25:18,083 --> 00:25:21,386 Really, I don't know the last two, but I make it work. 517 00:25:21,419 --> 00:25:24,456 My language skill are the most good. 518 00:25:24,489 --> 00:25:26,224 I love interacting with an audience 519 00:25:26,258 --> 00:25:29,094 because it brings out another side of me. 520 00:25:29,127 --> 00:25:31,162 In real life, I am very shy. 521 00:25:31,196 --> 00:25:33,498 But my greatest trick is getting people to believe 522 00:25:33,532 --> 00:25:35,433 I am really this outgoing. 523 00:25:35,467 --> 00:25:38,169 The last time I was on "Fool Us," I did not 524 00:25:38,203 --> 00:25:40,939 fool Penn and Teller, but I got something much better 525 00:25:40,972 --> 00:25:42,474 than a trophy. 526 00:25:42,507 --> 00:25:44,776 - The very first thing I said to Teller when I turned to him 527 00:25:44,809 --> 00:25:46,711 was, that's a perfect routine. 528 00:25:46,745 --> 00:25:47,979 - Thank you so much. 529 00:25:48,013 --> 00:25:49,447 - It's an absolutely perfect routine. 530 00:25:49,481 --> 00:25:52,417 - I would love to fool Penn and Teller, but if not, 531 00:25:52,450 --> 00:25:56,121 another perfect trick would be nice, too. 532 00:25:57,489 --> 00:26:00,525 [applause] 533 00:26:02,294 --> 00:26:04,396 - All the way from Uruguay, give it 534 00:26:04,429 --> 00:26:07,332 up for the hilarious Daniel K. 535 00:26:09,401 --> 00:26:12,537 - Hello, good evening. 536 00:26:12,571 --> 00:26:16,608 My name is Daniel K., and right now, I'm talking 537 00:26:16,641 --> 00:26:20,178 to you from inside this box. 538 00:26:20,979 --> 00:26:22,881 - [laughs] - Hi, Penn and Teller. 539 00:26:22,914 --> 00:26:25,083 I want to thank the producer for flying me here. 540 00:26:25,116 --> 00:26:28,920 They promised me a free flight, and they do it. 541 00:26:28,954 --> 00:26:32,924 It's a cargo flight, but the box has air holes 542 00:26:32,958 --> 00:26:34,526 and a bag of pretzel inside. 543 00:26:34,559 --> 00:26:36,595 So it's pretty much the same than flying 544 00:26:36,628 --> 00:26:39,030 coach on a budget airlines. 545 00:26:39,064 --> 00:26:40,732 Now because I'm stuck in here, 546 00:26:40,765 --> 00:26:42,367 I need the help from all of you. 547 00:26:42,400 --> 00:26:43,568 Please, Penn, 548 00:26:43,602 --> 00:26:45,604 can you come up to the stage to help me? 549 00:26:45,637 --> 00:26:47,038 - I sure can. 550 00:26:47,072 --> 00:26:49,908 - Let me know when you are here by knocking on the box. 551 00:26:49,941 --> 00:26:53,111 [applause] 552 00:26:53,144 --> 00:26:54,346 - I'm right here, Daniel. 553 00:26:54,379 --> 00:26:55,614 - Thanks, Penn. 554 00:26:55,647 --> 00:26:57,015 Thanks. 555 00:26:57,048 --> 00:26:59,484 Please, check the padlock that opens the box is locked. 556 00:26:59,517 --> 00:27:01,419 Check. - Yes, it is. 557 00:27:01,453 --> 00:27:03,221 - Can you see the keys on top of the box? 558 00:27:03,254 --> 00:27:04,556 - The keys are on top of the box. 559 00:27:04,589 --> 00:27:05,624 Yeah, there's a bunch of them. 560 00:27:05,657 --> 00:27:07,626 - I want you to try all the keys. 561 00:27:07,659 --> 00:27:10,095 One by one, place the one that don't open 562 00:27:10,128 --> 00:27:11,329 the lock inside the glass. 563 00:27:11,363 --> 00:27:12,631 Thank you. - I haven't found the lock yet. 564 00:27:12,664 --> 00:27:14,666 Oh, here it is. It's right where it should be. 565 00:27:14,699 --> 00:27:15,800 - Yes. 566 00:27:15,834 --> 00:27:17,168 - That does not open the lock. 567 00:27:17,202 --> 00:27:18,336 Should I check other ones? 568 00:27:18,370 --> 00:27:19,871 - Yes, put it inside the glass, please. 569 00:27:19,904 --> 00:27:21,673 - Oh, the one that does not open the lock, 570 00:27:21,706 --> 00:27:23,108 I'm putting inside the glass? 571 00:27:23,141 --> 00:27:26,177 - Try every one one by one, please. 572 00:27:26,211 --> 00:27:28,113 - Oh, one-- I try every one of them? 573 00:27:28,146 --> 00:27:30,682 - Thank you so much, yes. - Oh, this is television magic. 574 00:27:30,715 --> 00:27:32,550 - I will be with you in a moment. 575 00:27:32,584 --> 00:27:34,019 - OK, that doesn't fit. 576 00:27:34,052 --> 00:27:35,387 - Brooke, can you help me? 577 00:27:35,420 --> 00:27:36,955 - Sure. - Come with me, please. 578 00:27:36,988 --> 00:27:39,691 Come with me. Please, choose one. 579 00:27:39,724 --> 00:27:41,726 [applause] Big clap again. 580 00:27:41,760 --> 00:27:44,629 Please, choose one of these four balloons, 581 00:27:44,663 --> 00:27:46,331 yellow, orange, red, or blue. 582 00:27:46,364 --> 00:27:47,899 - Orange. - Orange. 583 00:27:47,932 --> 00:27:51,136 This is a present for you that I want to give you. 584 00:27:51,169 --> 00:27:53,071 No, better in this way. 585 00:27:53,104 --> 00:27:55,140 Look at this. 586 00:28:00,445 --> 00:28:01,513 - Penn, are you seeing this? 587 00:28:01,546 --> 00:28:04,049 - I am seeing it, but I have a job 588 00:28:04,082 --> 00:28:05,350 to do, Brooke, leave me alone. 589 00:28:05,383 --> 00:28:06,651 - Me too. - Thank you, Penn. 590 00:28:06,685 --> 00:28:09,254 Please, Brooke, take the balloon and the bell 591 00:28:09,287 --> 00:28:10,455 that is top on the box. 592 00:28:10,488 --> 00:28:12,590 - And put it on top of the box? 593 00:28:12,624 --> 00:28:14,392 - No, no, take the balloon and the bell 594 00:28:14,426 --> 00:28:15,393 that is top on the box. 595 00:28:15,427 --> 00:28:16,628 - Bell. 596 00:28:16,661 --> 00:28:18,229 - Yes, thanks for your English, Penn. 597 00:28:18,263 --> 00:28:19,798 - I'll help with your job, too. - Thank you. 598 00:28:19,831 --> 00:28:21,099 - OK. 599 00:28:21,132 --> 00:28:23,535 - Please give the bell to Teller and the balloon 600 00:28:23,568 --> 00:28:25,003 to someone in the audience. 601 00:28:25,036 --> 00:28:26,204 - OK. 602 00:28:26,237 --> 00:28:28,039 - Teller, I'm bringing you the bell. 603 00:28:28,073 --> 00:28:30,208 - Hey, Daniel, I'm checking these keys here. 604 00:28:30,241 --> 00:28:31,676 - Thank you so much. - Hello, friend. 605 00:28:31,710 --> 00:28:34,345 - Have you any luck with the keys? 606 00:28:34,379 --> 00:28:37,115 - I have not found one that opens it yet, Daniel. 607 00:28:37,148 --> 00:28:41,720 - OK, Teller, if you have the bell, ring it. 608 00:28:41,753 --> 00:28:43,455 - Hi, can I give you that? - I understand. 609 00:28:43,488 --> 00:28:45,390 I feel you, bro. - Got it? 610 00:28:45,423 --> 00:28:47,292 - Teller, you are going to help me to find the person who 611 00:28:47,325 --> 00:28:49,527 will open the box. 612 00:28:49,561 --> 00:28:50,929 - OK. - OK. 613 00:28:50,962 --> 00:28:51,996 - I've tried all of them. - OK. 614 00:28:52,030 --> 00:28:54,099 - They don't fit. - Thank you, Penn. 615 00:28:54,132 --> 00:28:55,567 Brooke, did you give the balloon 616 00:28:55,600 --> 00:28:56,634 to someone in the audience? 617 00:28:56,668 --> 00:28:57,969 - I did. 618 00:28:58,002 --> 00:28:59,571 - OK, audience, I need you to start, 619 00:28:59,604 --> 00:29:02,307 please, passing the balloon from one person to the other. 620 00:29:02,340 --> 00:29:04,375 Let the party begin. 621 00:29:04,409 --> 00:29:05,877 - Whoo! 622 00:29:05,910 --> 00:29:10,715 - OK. - Penn, have any key worked? 623 00:29:10,749 --> 00:29:12,383 - None of the keys have worked, not one of them. 624 00:29:12,417 --> 00:29:13,651 I tried them all. 625 00:29:13,685 --> 00:29:16,888 - I just wanted to prove that none of those keys 626 00:29:16,921 --> 00:29:21,226 would open the lock because I have the only key that work. 627 00:29:22,360 --> 00:29:25,330 Please, Penn, take the key. 628 00:29:25,363 --> 00:29:26,397 - Oh. 629 00:29:26,431 --> 00:29:27,465 OK. 630 00:29:27,499 --> 00:29:28,466 - Thank you so much. 631 00:29:28,500 --> 00:29:30,101 - OK, should I try it? 632 00:29:30,135 --> 00:29:33,037 - Threw it into the wine glass and mix them up. 633 00:29:33,071 --> 00:29:34,272 - Do I try it on the lock first? 634 00:29:34,305 --> 00:29:35,340 - No, no, no, no. 635 00:29:35,373 --> 00:29:36,574 - No, no, no. 636 00:29:36,608 --> 00:29:38,309 - No, no, no, no, no, we don't want to try it. 637 00:29:38,343 --> 00:29:39,844 - OK. 638 00:29:39,878 --> 00:29:43,448 - Mix them up and place the wine glass on top of the box. 639 00:29:43,481 --> 00:29:45,083 - Mix them up? - Yes. 640 00:29:45,116 --> 00:29:46,217 - I'm doing that. 641 00:29:46,251 --> 00:29:48,219 - Is there any way that you will know 642 00:29:48,253 --> 00:29:49,687 which the key open the lock? 643 00:29:49,721 --> 00:29:51,256 - I don't know which key will open the lock. 644 00:29:51,289 --> 00:29:53,057 - That's the idea. Thank you so much, Penn. 645 00:29:53,091 --> 00:29:57,128 Before you go, can I give you a high five with a finger? 646 00:29:57,162 --> 00:29:58,663 - Which-- where do you want me to stick it? 647 00:29:58,696 --> 00:29:59,831 OK. 648 00:29:59,864 --> 00:30:00,832 - Thank you so much. 649 00:30:00,865 --> 00:30:02,200 - That's not my finger. OK. 650 00:30:02,233 --> 00:30:04,169 - Big applause for him. Thank you. 651 00:30:04,202 --> 00:30:05,770 So you can go back to your seat. 652 00:30:05,804 --> 00:30:08,840 [applause] 653 00:30:10,441 --> 00:30:13,478 OK, the balloon has been passing around the theater 654 00:30:13,511 --> 00:30:15,180 this whole time. 655 00:30:15,213 --> 00:30:17,749 In a second, I'm going to ask you to ring the bell 656 00:30:17,782 --> 00:30:19,551 one more time, Teller. 657 00:30:19,584 --> 00:30:22,187 When that happen, the person who with the balloon 658 00:30:22,220 --> 00:30:24,622 will be the chosen one. 659 00:30:24,656 --> 00:30:27,525 Please, Teller, close your eyes. 660 00:30:27,559 --> 00:30:31,129 Whenever you want, ring the bell. 661 00:30:35,967 --> 00:30:37,569 Perfect. 662 00:30:37,602 --> 00:30:39,771 Balloon person, are you there? 663 00:30:39,804 --> 00:30:43,141 Please, come on the stage and bring the balloon with you 664 00:30:43,174 --> 00:30:44,909 and give it to Brooke. 665 00:30:44,943 --> 00:30:47,512 [applause] 666 00:30:47,545 --> 00:30:49,614 - Come on up. 667 00:30:50,782 --> 00:30:52,550 - Oh, hello. 668 00:30:52,584 --> 00:30:53,718 Wait, wait, wait a moment. 669 00:30:53,751 --> 00:30:56,221 Wait a moment. What's your name? 670 00:30:56,254 --> 00:30:57,555 - Nicole. - Nicole. 671 00:30:57,589 --> 00:30:59,090 Hello, Nicole. 672 00:30:59,123 --> 00:31:02,961 I want you to take any key and hide it in your hand. 673 00:31:02,994 --> 00:31:03,962 - Take a key. 674 00:31:03,995 --> 00:31:05,096 - Take a key. 675 00:31:05,129 --> 00:31:06,297 - Hide it in your hand, he's asking. 676 00:31:06,331 --> 00:31:07,498 - You realize you're translating 677 00:31:07,532 --> 00:31:08,533 English to English? 678 00:31:08,566 --> 00:31:10,335 - I know. 679 00:31:10,368 --> 00:31:11,502 - Just so you know. 680 00:31:11,536 --> 00:31:13,137 - I have multiple talents, Penn. 681 00:31:13,171 --> 00:31:15,206 - Penn, if you think that Nicole 682 00:31:15,240 --> 00:31:17,909 has the key that open the lock, I want you to say so. 683 00:31:17,942 --> 00:31:21,412 If not, I want you to ask to pick another one. 684 00:31:22,747 --> 00:31:24,215 - Should I change or stay? 685 00:31:24,249 --> 00:31:26,217 Stay with that one, Nicole. 686 00:31:26,251 --> 00:31:27,952 I trust your first instinct. 687 00:31:27,986 --> 00:31:29,621 - The first? 688 00:31:30,521 --> 00:31:32,423 Are you sure? 689 00:31:32,457 --> 00:31:33,625 - I'm positive. 690 00:31:33,658 --> 00:31:35,760 - OK. 691 00:31:35,793 --> 00:31:38,229 In a moment, you have to try the key. 692 00:31:38,263 --> 00:31:39,697 Don't insert the key yet. 693 00:31:39,731 --> 00:31:41,366 Before trying the chosen key, I want 694 00:31:41,399 --> 00:31:43,601 you to check that the padlock is still closed. 695 00:31:43,635 --> 00:31:45,637 Try--the padlock is still closed, yes? 696 00:31:45,670 --> 00:31:46,971 - It is. 697 00:31:47,005 --> 00:31:50,208 - Now, insert the key, but don't try to open yet. 698 00:31:50,241 --> 00:31:51,976 I only have one chance. 699 00:31:52,010 --> 00:31:54,746 If the lock opens, it's a miracle. 700 00:31:54,779 --> 00:31:58,783 If not, ship me back to Uruguay in shame. 701 00:31:58,816 --> 00:32:00,051 [laughter] 702 00:32:00,084 --> 00:32:03,888 Now try to open the lock and open. 703 00:32:03,922 --> 00:32:05,590 Don't be nervous. 704 00:32:06,357 --> 00:32:07,558 - Yeah. 705 00:32:07,592 --> 00:32:09,294 I did it for you. You're free. 706 00:32:09,327 --> 00:32:10,695 - Yes! 707 00:32:10,728 --> 00:32:14,132 Please take out the lock, open the cage, open the door. 708 00:32:14,165 --> 00:32:16,401 Let me out, please. 709 00:32:16,434 --> 00:32:18,303 Yes. 710 00:32:18,336 --> 00:32:20,371 Thank you, Nicole. Thank you, everyone. 711 00:32:20,405 --> 00:32:21,539 Oh, it's Brooke. 712 00:32:21,572 --> 00:32:23,408 Oh. Thank you. 713 00:32:23,441 --> 00:32:24,442 Thank you for coming. 714 00:32:24,475 --> 00:32:25,443 Thank you. 715 00:32:25,476 --> 00:32:27,345 You can go back to your seat. 716 00:32:27,378 --> 00:32:30,381 Brooke, Penn and Teller, everyone. 717 00:32:30,415 --> 00:32:32,984 [applause] 718 00:32:33,017 --> 00:32:35,253 Thanks for translate for my English. 719 00:32:35,286 --> 00:32:36,788 - My pleasure, my pleasure. 720 00:32:36,821 --> 00:32:39,290 - You choose this one. Can you hear something? 721 00:32:39,324 --> 00:32:40,425 - Yes. 722 00:32:40,458 --> 00:32:41,659 - I have something for you. 723 00:32:41,693 --> 00:32:42,660 - OK. 724 00:32:42,694 --> 00:32:45,396 - Let me try a little pin. 725 00:32:47,031 --> 00:32:48,900 You choose the orange balloon. 726 00:32:48,933 --> 00:32:49,934 - I did. 727 00:32:49,968 --> 00:32:53,371 - And I wrote something here. 728 00:32:53,404 --> 00:32:55,573 "Brooke will choose orange balloon." 729 00:32:55,606 --> 00:32:56,941 Thank you so much. 730 00:32:56,975 --> 00:32:58,943 - No way. 731 00:33:00,712 --> 00:33:02,847 That was inside the balloon? 732 00:33:02,880 --> 00:33:05,683 - But Penn think that was the first one 733 00:33:05,717 --> 00:33:10,288 that open the lock and Penn will choose number one. 734 00:33:10,321 --> 00:33:13,358 [applause] 735 00:33:14,058 --> 00:33:19,063 And Teller just randomly one person named Nicole. 736 00:33:19,097 --> 00:33:21,099 - Yes. 737 00:33:21,132 --> 00:33:23,334 - Teller will choose-- 738 00:33:25,803 --> 00:33:27,572 - What? 739 00:33:27,605 --> 00:33:29,640 - Thank you so much. 740 00:33:29,674 --> 00:33:31,275 Thanks, Brooke. This is for you. 741 00:33:31,309 --> 00:33:32,510 Thanks. 742 00:33:32,543 --> 00:33:36,280 - Ladies and gentlemen, Daniel K., wow. 743 00:33:36,314 --> 00:33:37,515 Wow. 744 00:33:37,548 --> 00:33:39,083 I was getting worried about you in there. 745 00:33:39,117 --> 00:33:40,351 - Me too. 746 00:33:40,385 --> 00:33:42,387 - How long did it take to ship yourself here? 747 00:33:42,420 --> 00:33:43,688 - To ship? 748 00:33:43,721 --> 00:33:48,259 Like, two weeks to come here by boat. 749 00:33:48,292 --> 00:33:51,262 - What happens if a trick like this goes wrong? 750 00:33:51,295 --> 00:33:52,897 Do you-- are you stuck in there? 751 00:33:52,930 --> 00:33:55,500 - Yes, I'm stuck here. 752 00:33:55,533 --> 00:33:58,603 But the most important for me is that the people enjoy. 753 00:33:58,636 --> 00:34:00,571 If the people enjoy, I'm enjoying. 754 00:34:00,605 --> 00:34:02,540 - Did everybody enjoy that? - Say yes. 755 00:34:02,573 --> 00:34:04,142 Say yes. 756 00:34:04,175 --> 00:34:07,111 [applause] 757 00:34:07,145 --> 00:34:10,114 - OK, Daniel, let's see if Penn and Teller can unpack 758 00:34:10,148 --> 00:34:11,649 the secrets to your trick. 759 00:34:11,682 --> 00:34:15,186 - Daniel, I mean, it's just perfect. 760 00:34:15,219 --> 00:34:17,622 This is-- I'm gonna give a little history first. 761 00:34:17,655 --> 00:34:19,690 - Of course. - We know you're great. 762 00:34:19,724 --> 00:34:21,059 The audience loved ya. 763 00:34:21,092 --> 00:34:23,327 We loved you. You're just fabulous. 764 00:34:23,361 --> 00:34:24,629 You're so funny. 765 00:34:24,662 --> 00:34:26,464 Now we're gonna go to school a little bit. 766 00:34:26,497 --> 00:34:30,568 This trick, the idea of a bunch of keys and only one of them 767 00:34:30,601 --> 00:34:34,605 fits the lock, it's always been one 768 00:34:34,639 --> 00:34:36,240 of the worst tricks in magic. 769 00:34:36,274 --> 00:34:40,378 And no one of the thousands of magicians who have done it 770 00:34:40,411 --> 00:34:43,714 have ever done it any way except suck. 771 00:34:45,149 --> 00:34:47,885 Now the innovations you made to the way 772 00:34:47,919 --> 00:34:52,390 the trick is done, the method, brilliant, beautiful, 773 00:34:52,423 --> 00:34:53,724 brand-new. 774 00:34:53,758 --> 00:34:55,526 But that's not the important part. 775 00:34:55,560 --> 00:34:59,263 The important part is you took a plot that is not 776 00:34:59,297 --> 00:35:03,234 good and made it not only the best it's ever been, 777 00:35:03,267 --> 00:35:06,304 because that would be damning with faint praise, 778 00:35:06,337 --> 00:35:08,272 but the best it's ever gonna be. 779 00:35:08,306 --> 00:35:12,577 And so good-- so good that Teller said, is there 780 00:35:12,610 --> 00:35:14,312 a way we could steal this? 781 00:35:14,345 --> 00:35:17,682 It's really, really, really good. 782 00:35:17,715 --> 00:35:22,653 Now, Brooke, since you've been so good at translating English 783 00:35:22,687 --> 00:35:26,724 to English, would you translate 784 00:35:26,757 --> 00:35:29,193 to mi amigo Daniel 785 00:35:29,227 --> 00:35:31,229 that we love him. 786 00:35:31,262 --> 00:35:36,067 It's the best version of this trick that will ever be. 787 00:35:36,100 --> 00:35:37,568 He's a genius. 788 00:35:37,602 --> 00:35:39,237 He's funny. 789 00:35:39,270 --> 00:35:41,539 And with all the sadness in our hearts, 790 00:35:41,572 --> 00:35:43,207 we do not think he fooled us. 791 00:35:43,241 --> 00:35:46,477 Translate all that perfectly, would you, Brooke? 792 00:35:46,511 --> 00:35:48,379 - I won't do it. Daniel-- 793 00:35:48,412 --> 00:35:50,381 - I don't understand. He say yes? 794 00:35:50,414 --> 00:35:52,383 - He didn't say yes. 795 00:35:52,416 --> 00:35:55,419 [applause] 796 00:35:55,453 --> 00:35:57,889 - OK, OK. 797 00:35:57,922 --> 00:35:59,957 - You didn't fool them, Daniel, but we 798 00:35:59,991 --> 00:36:01,759 did get you out of the box, and we 799 00:36:01,792 --> 00:36:04,629 sure enjoyed that, everyone. 800 00:36:04,662 --> 00:36:06,230 - Thanks, Penn. Thanks, Teller. 801 00:36:06,264 --> 00:36:07,598 - Daniel K. - It's a pleasure. 802 00:36:07,632 --> 00:36:08,900 - So great. - Take care, bye-bye. 803 00:36:08,933 --> 00:36:10,902 - Wonderful. Thank you. 804 00:36:10,935 --> 00:36:13,671 [cheers and applause] 805 00:36:13,704 --> 00:36:16,474 - We've got more Penn, more Teller, and more great 806 00:36:16,507 --> 00:36:18,509 magic when "Fool Us" returns. 807 00:36:18,543 --> 00:36:21,512 [jazz music] 808 00:36:21,546 --> 00:36:23,047 ♪ ♪ 809 00:36:26,884 --> 00:36:29,854 [jazz music] 810 00:36:29,887 --> 00:36:31,222 ♪ ♪ 811 00:36:31,255 --> 00:36:32,757 - Welcome back. 812 00:36:32,790 --> 00:36:34,992 We know the best way to finish our show is to turn the stage 813 00:36:35,026 --> 00:36:37,128 over to the stars of our show. 814 00:36:37,161 --> 00:36:40,131 Put your hands together for Penn and Teller. 815 00:36:40,164 --> 00:36:43,201 [cheers and applause] 816 00:36:46,103 --> 00:36:49,240 - When you get known as a magician, 817 00:36:49,273 --> 00:36:52,710 either amateur or professional, and you go to parties 818 00:36:52,743 --> 00:36:54,845 or get-togethers with friends and acquaintances, 819 00:36:54,879 --> 00:36:57,515 they'll often expect you to do a little bit of magic. 820 00:36:57,548 --> 00:37:00,184 And this is not a magic show that's prepared. 821 00:37:00,218 --> 00:37:02,086 It's just something where you think on your feet. 822 00:37:02,119 --> 00:37:04,021 It's called impromptu magic. 823 00:37:04,055 --> 00:37:05,890 You just take the stuff around you 824 00:37:05,923 --> 00:37:08,259 and see what you could do-- what you could do with it. 825 00:37:08,292 --> 00:37:09,860 So we're gonna give you a little example of this. 826 00:37:09,894 --> 00:37:13,297 Imagine that you're out at a party at a friend's house, 827 00:37:13,331 --> 00:37:16,467 and imagine that friend is a really 828 00:37:16,500 --> 00:37:20,238 big fan of Mark Wilson, the most famous American magician. 829 00:37:20,271 --> 00:37:21,572 And you say, well, this is a house 830 00:37:21,606 --> 00:37:23,608 where they really like magic. 831 00:37:23,641 --> 00:37:25,142 Maybe we can do something. 832 00:37:25,176 --> 00:37:26,911 So you look around and say, well, there's 833 00:37:26,944 --> 00:37:28,646 a refrigerator over there. 834 00:37:28,679 --> 00:37:30,548 Any magic I can do with a refrigerator? 835 00:37:30,581 --> 00:37:32,216 No. 836 00:37:32,250 --> 00:37:34,051 Television? No. 837 00:37:34,085 --> 00:37:35,119 Deck of cards? 838 00:37:35,152 --> 00:37:36,921 Yeah, but I've done that. 839 00:37:36,954 --> 00:37:40,424 But then there's this gold thing, 840 00:37:40,458 --> 00:37:43,861 and you say, hey, this is your gold thing here. 841 00:37:43,894 --> 00:37:46,931 Mind if I try to do some magic with it? 842 00:37:46,964 --> 00:37:50,201 And they go, sure, go ahead, you're a magician. 843 00:37:50,234 --> 00:37:52,470 And you say, well, maybe I'll bring in some other people 844 00:37:52,503 --> 00:37:53,804 at the party. 845 00:37:53,838 --> 00:37:56,540 And say one of the people at the party happens to be 846 00:37:56,574 --> 00:38:01,279 Greg Wilson, the son of the fabulous magician Mark Wilson. 847 00:38:01,312 --> 00:38:02,613 Thank you, Nani Darnell. 848 00:38:02,647 --> 00:38:04,348 Hey, Greg, how you doing, man? 849 00:38:04,382 --> 00:38:05,483 - Hi, Teller. 850 00:38:05,516 --> 00:38:07,518 - Now Greg will probably be at the party 851 00:38:07,551 --> 00:38:09,520 because any party you're invited to, you go, right? 852 00:38:09,553 --> 00:38:10,888 - Of course, certainly. 853 00:38:10,921 --> 00:38:12,056 - So you look around, and you say, what could 854 00:38:12,089 --> 00:38:13,958 we do with this gold thing? 855 00:38:13,991 --> 00:38:15,226 - It's a train, Penn. 856 00:38:15,259 --> 00:38:16,627 - Yeah, yeah, and you say, well, we're gonna 857 00:38:16,661 --> 00:38:18,162 just try to do some magic. 858 00:38:18,195 --> 00:38:21,065 You look around the party and say, who else is there? 859 00:38:21,098 --> 00:38:24,201 And it happens to be Sean, and that's 860 00:38:24,235 --> 00:38:26,237 Mark Wilson's granddaughter. 861 00:38:26,270 --> 00:38:28,005 Thank you, Nani Darnell. 862 00:38:28,039 --> 00:38:29,640 Hello, Sean, how are you doing? 863 00:38:29,674 --> 00:38:31,075 Good to see ya. 864 00:38:31,108 --> 00:38:33,411 And Sean's dressed for a party, and she kind of 865 00:38:33,444 --> 00:38:35,379 matches this gold thing. 866 00:38:35,413 --> 00:38:36,514 - Train. 867 00:38:36,547 --> 00:38:38,082 - It's a train, yeah. 868 00:38:38,115 --> 00:38:40,584 And you say, hey, I get it, and I'm just thinking this up. 869 00:38:40,618 --> 00:38:42,186 I'm making this up as we go. 870 00:38:42,219 --> 00:38:45,556 Wait a minute, why don't you get inside that gold thing? 871 00:38:45,589 --> 00:38:48,793 So you open it up, and you say, hey, Sean, just-- 872 00:38:48,826 --> 00:38:51,028 yeah, just get inside. 873 00:38:51,062 --> 00:38:53,331 Now we're just making this up with the stuff 874 00:38:53,364 --> 00:38:54,965 that happened to be around. 875 00:38:54,999 --> 00:38:58,235 And then she lays down in the gold thing. 876 00:38:58,269 --> 00:38:59,236 - A train. 877 00:38:59,270 --> 00:39:00,404 - It's a train, yeah. 878 00:39:00,438 --> 00:39:01,539 Lays on the gold thing. 879 00:39:01,572 --> 00:39:03,374 Then you close it up, and you go, well, 880 00:39:03,407 --> 00:39:05,109 we'll just hook that shut. 881 00:39:05,142 --> 00:39:07,078 Now I'm just-- this is impromptu. 882 00:39:07,111 --> 00:39:08,979 This could be, like, a quarter behind the ear, 883 00:39:09,013 --> 00:39:11,482 but we're just making this up as we go. 884 00:39:11,515 --> 00:39:12,817 Then we close the top. 885 00:39:12,850 --> 00:39:14,085 Thank you, Greg. 886 00:39:14,118 --> 00:39:17,521 And, Sean, why don't you stick your hands out? 887 00:39:17,555 --> 00:39:19,323 Now I don't know what we're gonna do next. 888 00:39:19,357 --> 00:39:22,426 I'm just trying to make up the magic as we go. 889 00:39:22,460 --> 00:39:24,295 So we say, hey, turn that around a little bit, 890 00:39:24,328 --> 00:39:25,396 why don't ya? 891 00:39:25,429 --> 00:39:28,132 Yeah, let them see all about that. 892 00:39:28,165 --> 00:39:30,935 Now all of the guests are going, hey, he's a magician. 893 00:39:30,968 --> 00:39:32,203 He just makes up stuff. 894 00:39:32,236 --> 00:39:34,972 And I go, wait a minute. 895 00:39:35,005 --> 00:39:37,308 Wouldn't it look-- I mean, this is crazy, 896 00:39:37,341 --> 00:39:39,443 but we could do this. 897 00:39:39,477 --> 00:39:40,811 What are those things over there? 898 00:39:40,845 --> 00:39:41,879 - They're pizza trays. 899 00:39:41,912 --> 00:39:43,481 - Pizza trays? 900 00:39:43,514 --> 00:39:47,218 And I'm saying, I got a pizza tray at this house. 901 00:39:47,251 --> 00:39:49,353 Why don't we stick it in the gold thing? 902 00:39:49,387 --> 00:39:51,255 - The train. - Yeah. 903 00:39:51,288 --> 00:39:53,824 And we just put that in right like that. 904 00:39:53,858 --> 00:39:55,326 That's amazing. 905 00:39:55,359 --> 00:39:56,727 I just made that up. 906 00:39:56,761 --> 00:39:59,029 And then we get another pizza tray, 907 00:39:59,063 --> 00:40:02,032 and I put this in like this. 908 00:40:02,066 --> 00:40:07,938 And I-- oh, excuse me, Sean. 909 00:40:07,972 --> 00:40:10,207 Ah, there we go. 910 00:40:10,241 --> 00:40:14,412 And then we just do like this and go, how about this? 911 00:40:14,445 --> 00:40:17,348 Now that's a good-looking trick. 912 00:40:18,482 --> 00:40:20,151 And I just made this up. 913 00:40:20,184 --> 00:40:22,720 Sure, I could have pulled a quarter out 914 00:40:22,753 --> 00:40:25,956 from behind Teller's ear, or I could have done a card trick, 915 00:40:25,990 --> 00:40:27,658 but this is pretty good, too. 916 00:40:27,691 --> 00:40:29,994 And then I'm looking around and going, hey, how about 917 00:40:30,027 --> 00:40:31,929 we bring in the refrigerator? 918 00:40:31,962 --> 00:40:33,597 - No, no, no. - Can we spin it around? 919 00:40:33,631 --> 00:40:35,132 - Yeah, spin it around. 920 00:40:35,166 --> 00:40:37,968 Well, I'm trying to think of what else we're gonna do. 921 00:40:38,002 --> 00:40:41,372 The refrigerator, the television. 922 00:40:41,405 --> 00:40:45,276 Wait a minute, how about that weird-ass coffee table? 923 00:40:45,309 --> 00:40:46,410 - Sure. 924 00:40:46,444 --> 00:40:48,179 - Why don't we bring this over here? 925 00:40:48,212 --> 00:40:49,947 Put that next to the gold thing. 926 00:40:49,980 --> 00:40:50,981 - Oh, train. 927 00:40:51,015 --> 00:40:52,149 - The train, yeah. 928 00:40:52,183 --> 00:40:54,051 And then I'm gonna hit this switch 929 00:40:54,084 --> 00:40:57,555 here for no reason and this switch here for no reason. 930 00:40:57,588 --> 00:40:59,657 And then I'll move the top half of the gold thing-- 931 00:40:59,690 --> 00:41:01,158 - The engine. - The engine-- 932 00:41:01,192 --> 00:41:03,694 - Yeah. - Over just like this. 933 00:41:03,727 --> 00:41:05,529 Impromptu magic. 934 00:41:05,563 --> 00:41:08,833 Just made up as we go. 935 00:41:08,866 --> 00:41:11,602 And I slide this part around like this. 936 00:41:11,635 --> 00:41:13,237 Now all of the people at the party 937 00:41:13,270 --> 00:41:16,540 are gonna be so impressed by this whole thing. 938 00:41:16,574 --> 00:41:18,943 So that's how you do impromptu magic. 939 00:41:18,976 --> 00:41:21,045 Just make it up as you go. 940 00:41:22,213 --> 00:41:25,216 - Oh, my goodness. 941 00:41:25,249 --> 00:41:26,884 What? 942 00:41:28,319 --> 00:41:30,254 Oh, my goodness, you guys. 943 00:41:30,287 --> 00:41:32,056 That was amazing. Hi. 944 00:41:32,089 --> 00:41:33,991 How are you? - We just made that up. 945 00:41:34,024 --> 00:41:36,026 - What? - We just made it up. 946 00:41:36,060 --> 00:41:39,163 - You just have these things laying around the house? 947 00:41:39,196 --> 00:41:41,699 Good luck performing that one at your next party. 948 00:41:41,732 --> 00:41:43,834 From all of us here at "Fool Us," good night, 949 00:41:43,868 --> 00:41:45,736 everyone, from Las Vegas. 950 00:41:45,769 --> 00:41:48,806 [cheers and applause]