1 00:00:01,501 --> 00:00:03,303 [jazz music] 2 00:00:03,336 --> 00:00:06,406 ♪ ♪ 3 00:00:19,185 --> 00:00:21,121 - From the Penn and Teller Theater 4 00:00:21,154 --> 00:00:25,558 at the Rio Hotel in Las Vegas, 5 00:00:25,592 --> 00:00:28,962 here's our host, Brooke Burke! 6 00:00:28,995 --> 00:00:31,865 ♪ ♪ 7 00:00:40,006 --> 00:00:42,809 - Namaste, everyone. Welcome to "Fool Us." 8 00:00:42,842 --> 00:00:45,045 Life is good, and it's about to get better 9 00:00:45,078 --> 00:00:48,314 because we've got four of the best magicians in the world 10 00:00:48,348 --> 00:00:49,983 ready to blow your mind. 11 00:00:50,016 --> 00:00:51,684 So take a deep breath 12 00:00:51,718 --> 00:00:54,387 and get ready for the Zen masters of magic, 13 00:00:54,421 --> 00:00:57,257 Penn and Teller. 14 00:00:57,290 --> 00:01:01,861 ♪ ♪ 15 00:01:06,900 --> 00:01:11,771 [applause] 16 00:01:11,805 --> 00:01:15,041 [cheers and applause] 17 00:01:18,478 --> 00:01:20,847 Penn and Teller reward any magician who fools them 18 00:01:20,880 --> 00:01:23,249 with a life changing gift of a "Fool Us" trophy, 19 00:01:23,283 --> 00:01:25,852 plus a slot in their Las Vegas spectacular. 20 00:01:25,885 --> 00:01:27,921 So, let's bring our first magician out, 21 00:01:27,954 --> 00:01:29,222 front and center. 22 00:01:31,558 --> 00:01:33,760 - I'm Jacob Schenstrom from Sweden. 23 00:01:33,793 --> 00:01:36,863 I thought I should be a magician when I finished high school 24 00:01:36,896 --> 00:01:39,799 but I did a ski season, and then I fell in love. 25 00:01:39,833 --> 00:01:41,801 So, I became a ski instructor 26 00:01:41,835 --> 00:01:43,470 and an outdoor guide in the summer, 27 00:01:43,503 --> 00:01:45,171 which was a lot of fun. 28 00:01:45,205 --> 00:01:48,541 And I still did magic, but it wasn't my primary focus. 29 00:01:48,575 --> 00:01:51,744 But now I do what I should have done when I was 20. 30 00:01:51,778 --> 00:01:53,480 I'm a full time magician. 31 00:01:53,513 --> 00:01:57,150 I used to do a lot of cruises between Sweden and Finland, 32 00:01:57,183 --> 00:02:00,320 and there I noticed the audience are a little bit different. 33 00:02:00,353 --> 00:02:03,556 Swedish audiences aren't like American ones. 34 00:02:03,590 --> 00:02:05,258 They don't show their emotions as much. 35 00:02:05,291 --> 00:02:08,094 But magic helps people let their guard down, 36 00:02:08,128 --> 00:02:09,829 so we can all enjoy it together. 37 00:02:09,863 --> 00:02:12,365 Tonight, I'm putting my own innovative spin 38 00:02:12,398 --> 00:02:14,300 on a classic of magic. 39 00:02:14,334 --> 00:02:16,169 You might think you know it, Penn and Teller, 40 00:02:16,202 --> 00:02:18,571 but I will use that against you. 41 00:02:18,605 --> 00:02:22,142 [applause] 42 00:02:24,944 --> 00:02:28,114 - This next magician hails from Malmo, Sweden. 43 00:02:28,148 --> 00:02:31,284 Put your hands together for Jacob Schenstrom. 44 00:02:31,317 --> 00:02:34,420 [applause] 45 00:02:34,454 --> 00:02:36,823 [tense music] 46 00:02:40,160 --> 00:02:43,596 [gentle music] 47 00:02:43,630 --> 00:02:46,599 ♪ ♪ 48 00:02:54,741 --> 00:02:55,842 [cracking] 49 00:02:55,875 --> 00:02:58,111 [gasping] 50 00:03:01,848 --> 00:03:03,183 [plastic tapping] 51 00:03:04,450 --> 00:03:07,220 [plastic crinkling] 52 00:03:07,253 --> 00:03:10,723 ♪ ♪ 53 00:03:17,030 --> 00:03:18,198 [glass clinking] 54 00:03:18,231 --> 00:03:22,135 [applause] 55 00:03:22,168 --> 00:03:27,073 ♪ ♪ 56 00:03:43,590 --> 00:03:46,559 [applause] 57 00:03:46,593 --> 00:03:49,295 ♪ ♪ 58 00:03:50,163 --> 00:03:54,234 [applause] 59 00:03:56,502 --> 00:03:58,705 ♪ ♪ 60 00:04:02,408 --> 00:04:05,011 [gasping] 61 00:04:07,113 --> 00:04:08,348 [glass clinking] 62 00:04:08,381 --> 00:04:12,352 ♪ ♪ 63 00:04:22,228 --> 00:04:26,232 [applause] 64 00:04:26,266 --> 00:04:29,235 ♪ ♪ 65 00:04:42,315 --> 00:04:47,987 [applause] 66 00:04:48,021 --> 00:04:52,325 ♪ ♪ 67 00:05:01,000 --> 00:05:02,335 [gasping] 68 00:05:02,368 --> 00:05:06,506 [applause] 69 00:05:06,539 --> 00:05:09,309 ♪ ♪ 70 00:05:29,896 --> 00:05:36,269 [applause] 71 00:05:36,302 --> 00:05:38,504 ♪ ♪ 72 00:05:46,512 --> 00:05:49,048 [gasping] 73 00:05:49,082 --> 00:05:53,019 ♪ ♪ 74 00:05:57,423 --> 00:05:59,559 [applause] 75 00:05:59,592 --> 00:06:03,363 ♪ ♪ 76 00:06:06,733 --> 00:06:09,168 [gasping] 77 00:06:09,202 --> 00:06:13,005 [applause] 78 00:06:13,039 --> 00:06:14,907 ♪ ♪ 79 00:06:14,941 --> 00:06:17,710 [laughter] 80 00:06:17,744 --> 00:06:20,980 ♪ ♪ 81 00:06:40,433 --> 00:06:41,701 [music cuts out] 82 00:06:41,734 --> 00:06:46,506 [applause] 83 00:06:46,539 --> 00:06:49,142 [music resumes] 84 00:06:49,175 --> 00:06:54,847 ♪ ♪ 85 00:06:56,082 --> 00:06:57,583 [gasping] 86 00:06:57,617 --> 00:07:00,319 [applause] 87 00:07:00,353 --> 00:07:02,255 ♪ ♪ 88 00:07:15,201 --> 00:07:17,036 [gasping] 89 00:07:17,069 --> 00:07:19,205 [applause] 90 00:07:19,238 --> 00:07:23,810 [applause] 91 00:07:23,843 --> 00:07:27,613 ♪ ♪ 92 00:07:49,202 --> 00:07:51,070 [gasping] 93 00:07:51,103 --> 00:07:54,373 ♪ ♪ 94 00:08:05,685 --> 00:08:07,353 [gasping] 95 00:08:07,386 --> 00:08:12,692 [applause] 96 00:08:12,725 --> 00:08:13,860 [plastic cracking] 97 00:08:14,961 --> 00:08:16,395 [plastic clattering] 98 00:08:16,429 --> 00:08:17,830 ♪ ♪ 99 00:08:17,864 --> 00:08:21,434 [cheers and applause] 100 00:08:22,301 --> 00:08:24,003 Jacob Schenstrom, everyone. 101 00:08:24,036 --> 00:08:27,273 [cheers and applause] 102 00:08:27,306 --> 00:08:28,708 Wow, that was amazing. 103 00:08:28,741 --> 00:08:30,243 - Ah, thank you, thank you. 104 00:08:30,276 --> 00:08:32,345 - Who is your biggest supporter? 105 00:08:32,378 --> 00:08:34,580 - I think my family, for sure, yeah. 106 00:08:34,614 --> 00:08:35,815 - I hope so. 107 00:08:35,848 --> 00:08:37,583 - My daughter, she's just, like, five, 108 00:08:37,617 --> 00:08:39,719 so, she's a little bit skeptical. 109 00:08:39,752 --> 00:08:41,721 - So, do you have to do lots of magic tricks 110 00:08:41,754 --> 00:08:43,589 for all of her friends when they come over? 111 00:08:43,623 --> 00:08:45,191 - Yeah, it works now, 112 00:08:45,224 --> 00:08:47,727 but when she's, like 17, I probably should stop with that. 113 00:08:47,760 --> 00:08:49,629 - You never know, you never know. 114 00:08:49,662 --> 00:08:50,963 And do you do big magic? 115 00:08:50,997 --> 00:08:53,165 My specialty is, like, close up magic, 116 00:08:53,199 --> 00:08:54,934 but I do stage shows as well, yeah. 117 00:08:54,967 --> 00:08:57,503 - What do you think is more difficult 118 00:08:57,537 --> 00:08:59,171 to mesmerize the audience? 119 00:08:59,205 --> 00:09:02,341 - Actually, I think stage shows, for me. 120 00:09:02,375 --> 00:09:04,944 It's, like-- people think it's harder 121 00:09:04,977 --> 00:09:07,380 when you can see it really close, 122 00:09:07,413 --> 00:09:10,583 but it's also easier for me to misdirect them. 123 00:09:10,616 --> 00:09:13,052 - Okay, Jacob, let's see if Penn and Teller 124 00:09:13,085 --> 00:09:14,854 spotted all your magic movies. 125 00:09:14,887 --> 00:09:16,455 - All right. - Boys? 126 00:09:16,489 --> 00:09:18,624 - Oh, Jacob, what a wonderful, 127 00:09:18,658 --> 00:09:23,429 magical-- just, complicated, every move possible in there. 128 00:09:23,462 --> 00:09:26,632 Levitations, and vanishes, and appearances. 129 00:09:26,666 --> 00:09:29,135 And, you know, we did the cups and balls 130 00:09:29,168 --> 00:09:31,237 with clear plastic cups, 131 00:09:31,270 --> 00:09:33,105 and our way of doing that 132 00:09:33,139 --> 00:09:37,209 was to, supposedly, expose how the magic was done. 133 00:09:37,243 --> 00:09:39,378 You're able to use a clear glass 134 00:09:39,412 --> 00:09:41,314 and actually make it magical. 135 00:09:41,347 --> 00:09:42,949 Not give away anything. 136 00:09:42,982 --> 00:09:46,018 The moves on that were really, really beautiful. 137 00:09:46,052 --> 00:09:48,120 It's just a wonderful routine 138 00:09:48,154 --> 00:09:50,423 that has not just one kind of magic, 139 00:09:50,456 --> 00:09:52,491 but many, many kinds of magic. 140 00:09:52,525 --> 00:09:55,628 And we just loved you, and we love Sweden. 141 00:09:55,661 --> 00:09:58,030 Sweden is great, they've got a load of water there. 142 00:09:58,064 --> 00:10:00,199 I've seen so many things in Sweden. 143 00:10:00,232 --> 00:10:01,901 I've seen ditches in Sweden. 144 00:10:01,934 --> 00:10:03,603 You've got a steel industry there. 145 00:10:03,636 --> 00:10:06,038 And the IKEA makes this wonderful, 146 00:10:06,072 --> 00:10:08,708 fantastic, amazing furniture. 147 00:10:08,741 --> 00:10:10,476 Just amazing tables. 148 00:10:10,509 --> 00:10:13,346 Sweden is wonderful. You're wonderful. 149 00:10:13,379 --> 00:10:15,781 We love you, we love Sweden, 150 00:10:15,815 --> 00:10:17,450 but we don't think you fooled us. 151 00:10:17,483 --> 00:10:19,619 [laughter] 152 00:10:19,652 --> 00:10:21,153 - That was-- - Yeah. 153 00:10:21,187 --> 00:10:23,589 [applause] 154 00:10:23,623 --> 00:10:25,224 - That was loaded with code words. 155 00:10:25,257 --> 00:10:26,359 Did they figure it out? 156 00:10:26,392 --> 00:10:28,628 - I think so, yeah, yeah. They did. 157 00:10:28,661 --> 00:10:30,029 - Well, we really loved your act. 158 00:10:30,062 --> 00:10:31,631 Thank you so much. 159 00:10:31,664 --> 00:10:33,633 - Ah, thank you. - Jacob Schenstrom, everyone. 160 00:10:33,666 --> 00:10:35,134 - Thank you. - Thank you. 161 00:10:35,167 --> 00:10:37,703 [cheers and applause] 162 00:10:37,737 --> 00:10:40,306 You never know what might magically appear on "Fool Us." 163 00:10:40,339 --> 00:10:43,075 So, come back and find out. 164 00:10:43,109 --> 00:10:44,744 [jazz music] 165 00:10:44,777 --> 00:10:47,980 ♪ ♪ 166 00:10:51,651 --> 00:10:53,352 [jazz music] 167 00:10:53,386 --> 00:10:57,189 ♪ ♪ 168 00:10:57,223 --> 00:10:58,290 - Welcome back. 169 00:10:58,324 --> 00:11:00,259 This next act has a history with Penn and Teller. 170 00:11:00,292 --> 00:11:01,594 And it's not all good. 171 00:11:01,627 --> 00:11:02,862 Take a look. 172 00:11:05,197 --> 00:11:07,299 - I'm Ondrej, and here I am 173 00:11:07,333 --> 00:11:09,902 in the beautiful city of Prague. 174 00:11:09,935 --> 00:11:12,371 A lot has changed since my first appearance 175 00:11:12,405 --> 00:11:13,673 on "Fool Us." 176 00:11:13,706 --> 00:11:16,442 I have a beautiful young daughter, 177 00:11:16,475 --> 00:11:18,744 thanks to my partner, Hanka. 178 00:11:18,778 --> 00:11:20,579 I fooled Penn and Teller three times, already 179 00:11:20,613 --> 00:11:25,484 and I get the idea that Penn does not like me. 180 00:11:25,518 --> 00:11:27,019 He makes fun of my name... 181 00:11:27,053 --> 00:11:28,754 - I do not want to say, 182 00:11:28,788 --> 00:11:31,524 "Here's someone who fooled us, 'Sprinchinska'." 183 00:11:32,391 --> 00:11:33,626 - He yells at me. 184 00:11:33,659 --> 00:11:38,197 - It was just a sad, tired, pathetic Ondrej, 185 00:11:38,230 --> 00:11:41,834 sitting in his room, going "Me. Me." 186 00:11:41,867 --> 00:11:43,402 - He threatens me. 187 00:11:43,436 --> 00:11:44,904 - Don't make a move. 188 00:11:44,937 --> 00:11:46,105 I'll hit you in the face. 189 00:11:47,206 --> 00:11:50,009 - And even so, here we go again. 190 00:11:50,042 --> 00:11:52,078 ♪ ♪ 191 00:11:52,111 --> 00:11:57,316 [applause] 192 00:11:57,349 --> 00:11:59,118 - All the way from Prague, 193 00:11:59,151 --> 00:12:02,621 expect the unexpected from Ondrej Psenicka. 194 00:12:02,655 --> 00:12:06,926 [cheers and applause] 195 00:12:06,959 --> 00:12:08,794 - Hello, Penn. 196 00:12:08,828 --> 00:12:10,763 You threatened to punch me in the face 197 00:12:10,796 --> 00:12:12,298 the last time I fooled you, 198 00:12:12,331 --> 00:12:14,800 so I decided to show up virtually 199 00:12:14,834 --> 00:12:16,502 the fourth time around. 200 00:12:16,535 --> 00:12:19,472 I figure 5747 miles 201 00:12:19,505 --> 00:12:22,007 should be a safe enough distance. 202 00:12:22,041 --> 00:12:24,977 And for an extra bit of protection, 203 00:12:25,010 --> 00:12:28,047 this year I brought reinforcements. 204 00:12:29,181 --> 00:12:32,418 Welcome to the Ondrej-verse. 205 00:12:32,451 --> 00:12:36,155 - Pleased to meet you. - Hope you guessed our name. 206 00:12:36,188 --> 00:12:37,223 [Penn laughing] 207 00:12:37,256 --> 00:12:39,225 - It's Psenicka. - Shay-- 208 00:12:39,258 --> 00:12:41,427 - Nich-- - Ka. 209 00:12:41,460 --> 00:12:43,295 - So, here we are, 210 00:12:43,329 --> 00:12:45,631 my fourth appearance on "Fool Us." 211 00:12:45,664 --> 00:12:49,001 - And this time I am going to do the impossible. 212 00:12:49,034 --> 00:12:52,338 I-- or we-- are going to make a prediction 213 00:12:52,371 --> 00:12:54,273 of something you are going to say 214 00:12:54,306 --> 00:12:56,142 but have not said yet. 215 00:12:56,175 --> 00:12:59,745 - This trick is done with just a green screen 216 00:12:59,779 --> 00:13:02,348 and a view of my clones. 217 00:13:02,381 --> 00:13:05,818 And maybe you think that we're all just pre-recorded. 218 00:13:05,851 --> 00:13:08,154 - Oh, I'm definitely pre-recorded. 219 00:13:08,187 --> 00:13:10,156 [laughter] 220 00:13:10,189 --> 00:13:15,961 - But if we were pre-recorded how would you explain this? 221 00:13:15,995 --> 00:13:20,666 Ondrejs, get your Penn and Teller fooling weapons ready. 222 00:13:20,699 --> 00:13:22,101 FIVE ONDREJS: Ready. 223 00:13:22,134 --> 00:13:23,702 - Guys, I forgot 224 00:13:23,736 --> 00:13:25,237 my Penn and Teller fooling weapon. 225 00:13:25,271 --> 00:13:26,572 [laughter] 226 00:13:26,605 --> 00:13:27,973 - For God's sake. 227 00:13:29,642 --> 00:13:32,144 - Thank me. - And action. 228 00:13:32,178 --> 00:13:34,280 [whimsical music] 229 00:13:34,313 --> 00:13:38,184 ♪ ♪ 230 00:13:38,217 --> 00:13:40,686 - Okay, so now that we 231 00:13:40,719 --> 00:13:42,621 have written down our predictions-- 232 00:13:42,655 --> 00:13:44,757 with permanent markers, no less-- 233 00:13:44,790 --> 00:13:48,260 let's find out if you will express what we predicted. 234 00:13:48,294 --> 00:13:51,030 - Penn, I have a question for you. 235 00:13:51,063 --> 00:13:55,100 If I fool you again, what will you say? 236 00:13:55,134 --> 00:13:56,535 [bleep] 237 00:13:56,569 --> 00:13:58,137 [laughter] 238 00:13:58,170 --> 00:14:00,239 - Is that the best you got? 239 00:14:00,272 --> 00:14:01,640 [laughter] 240 00:14:01,674 --> 00:14:03,809 - You really say just [bleep]? 241 00:14:03,843 --> 00:14:05,578 I am mildly offended. 242 00:14:05,611 --> 00:14:06,946 [laughter] 243 00:14:06,979 --> 00:14:08,714 - Why is he always mean to us? 244 00:14:08,747 --> 00:14:10,482 I mean, seriously, Penn, 245 00:14:10,516 --> 00:14:13,452 we need to do something about our relationship. 246 00:14:13,485 --> 00:14:15,821 - How about dinner in Prague? 247 00:14:15,855 --> 00:14:18,557 - Couldn't we invite Teller instead? 248 00:14:18,591 --> 00:14:20,893 - Speaking of Teller, same question. 249 00:14:20,926 --> 00:14:24,063 How would you feel if I fooled you again? 250 00:14:24,096 --> 00:14:25,431 - We'd appreciate it 251 00:14:25,464 --> 00:14:27,800 if you were a little kinder than Penn. 252 00:14:27,833 --> 00:14:29,969 [laughter] 253 00:14:30,002 --> 00:14:33,105 ♪ ♪ 254 00:14:33,138 --> 00:14:35,875 - So, uh, if we fooled you again 255 00:14:35,908 --> 00:14:38,811 it would be like a slap in the face? 256 00:14:38,844 --> 00:14:41,947 I'm going to take that as a compliment. 257 00:14:42,581 --> 00:14:43,883 [Ondrej sneezing] 258 00:14:43,916 --> 00:14:45,684 [overlapping "Bless you" in several languages] 259 00:14:45,718 --> 00:14:47,286 - Sorry. 260 00:14:47,319 --> 00:14:51,156 - All right, enough of us exchanging pleasantries. 261 00:14:51,190 --> 00:14:53,859 Or, not so pleasantries in Penn's case. 262 00:14:53,893 --> 00:14:55,060 [laughter] 263 00:14:55,094 --> 00:14:57,162 It is time for us to show you 264 00:14:57,196 --> 00:15:00,299 our seemingly impossible prediction. 265 00:15:02,034 --> 00:15:06,772 - Penn said a word that rhymes with duck! 266 00:15:06,805 --> 00:15:08,574 [laughter] 267 00:15:08,607 --> 00:15:12,044 - And Teller's reaction was like a slap in the face. 268 00:15:12,077 --> 00:15:14,947 [applause] 269 00:15:17,249 --> 00:15:19,785 Ondrej Psenicka, everyone. 270 00:15:19,818 --> 00:15:23,856 - I'm sorry, but I really need to go to the bathroom. 271 00:15:23,889 --> 00:15:25,524 Just pretend I'm still here. 272 00:15:25,557 --> 00:15:27,559 [laughter] 273 00:15:27,593 --> 00:15:28,994 Sorry. 274 00:15:29,495 --> 00:15:30,596 Excuse me. 275 00:15:30,629 --> 00:15:33,499 [applause] 276 00:15:33,532 --> 00:15:36,268 - Penn, Teller, we'll talk to you later. 277 00:15:36,302 --> 00:15:38,804 I just can't wait to talk to Brooke. 278 00:15:39,471 --> 00:15:40,973 Hi Brooke. - Hi. 279 00:15:41,006 --> 00:15:43,175 For Penn's sake, could you give a lesson 280 00:15:43,208 --> 00:15:45,844 on how to correctly pronounce your name? 281 00:15:45,878 --> 00:15:49,181 - I think there is someone who can answer that question 282 00:15:49,214 --> 00:15:50,849 better than we can. 283 00:15:50,883 --> 00:15:52,551 - Oh, okay. 284 00:15:53,819 --> 00:15:55,054 [applause] 285 00:15:55,087 --> 00:15:56,455 Ah! 286 00:15:56,488 --> 00:16:00,092 [applause] 287 00:16:00,125 --> 00:16:02,061 - So nice to meet you. - Hello Teller, Hello Penn. 288 00:16:02,094 --> 00:16:03,963 And Brooke. - It's a pleasure. 289 00:16:03,996 --> 00:16:05,664 And I'm gonna be much nicer to you 290 00:16:05,698 --> 00:16:07,032 than these guys were last time. 291 00:16:07,066 --> 00:16:08,834 - Well, I'm sure. 292 00:16:08,867 --> 00:16:11,036 - Is this a traditional Czech costume? 293 00:16:11,070 --> 00:16:14,606 - Socks in those shoes, yes. 294 00:16:14,640 --> 00:16:16,408 That's very, very Czech. 295 00:16:16,442 --> 00:16:17,910 - And the no pants? 296 00:16:17,943 --> 00:16:20,012 - You like? - I do. I do. 297 00:16:20,045 --> 00:16:22,314 Hopefully Penn and Teller are gonna like them. 298 00:16:22,348 --> 00:16:25,751 [cheers and applause] 299 00:16:25,784 --> 00:16:28,020 So, Ondrej, you already have three "Fool Us" trophies. 300 00:16:28,053 --> 00:16:30,189 Do you feel like you have to do a bigger trick 301 00:16:30,222 --> 00:16:32,758 when you come back here for the fourth time? 302 00:16:32,791 --> 00:16:37,162 - Yes. Actually for the last two seasons 303 00:16:37,196 --> 00:16:38,530 I always had a trick. 304 00:16:38,564 --> 00:16:41,834 The first one was too expensive to make. 305 00:16:41,867 --> 00:16:45,204 And the second one was too complicated. 306 00:16:45,237 --> 00:16:48,107 So, this time I came up with something 307 00:16:48,140 --> 00:16:50,476 that is both expensive and complicated. 308 00:16:50,509 --> 00:16:52,678 - I was just gonna say, that was pretty complicated. 309 00:16:52,711 --> 00:16:54,413 - Yes. - Yeah. 310 00:16:54,446 --> 00:16:56,081 All right, Ondrej, 311 00:16:56,115 --> 00:16:58,217 let's see if you and your five clones 312 00:16:58,250 --> 00:16:59,451 have fooled Penn and Teller. 313 00:16:59,485 --> 00:17:00,686 Are you ready? - Let's see. 314 00:17:00,719 --> 00:17:02,154 - Are you ready, everyone? 315 00:17:02,187 --> 00:17:03,222 Boys? 316 00:17:03,255 --> 00:17:06,992 [applause] 317 00:17:07,026 --> 00:17:10,062 - Ondrej, you puh-sneaky bastard. 318 00:17:10,996 --> 00:17:12,931 You are so sneaky. 319 00:17:12,965 --> 00:17:16,101 You have fooled us three times. 320 00:17:16,135 --> 00:17:18,437 One, two, three. 321 00:17:18,470 --> 00:17:20,039 And now you come back 322 00:17:20,072 --> 00:17:23,409 with one, two, three, four, five, six of you 323 00:17:23,442 --> 00:17:27,046 to try to fool us for the fourth time. 324 00:17:27,079 --> 00:17:29,948 We loved you coming out live at the end. 325 00:17:29,982 --> 00:17:32,818 We loved the trick of you being all over the world. 326 00:17:32,851 --> 00:17:36,355 The technology and the hard work you put in. 327 00:17:36,388 --> 00:17:40,259 If people don't know how hard you work on these 328 00:17:40,292 --> 00:17:42,628 they should go back and watch the last one. 329 00:17:42,661 --> 00:17:46,331 We know you're willing to put in hours, and days, 330 00:17:46,365 --> 00:17:48,500 and weeks, and months, 331 00:17:48,534 --> 00:17:51,070 and also being puh-sneaky. 332 00:17:51,103 --> 00:17:54,440 Insanely puh-sneaky is what you are. 333 00:17:54,473 --> 00:17:56,675 - Is that a code word? - So, we watch this thing 334 00:17:56,708 --> 00:18:00,312 with six Ondrejs going to great lengths 335 00:18:00,345 --> 00:18:03,282 as you pop from one place, to another place, 336 00:18:03,315 --> 00:18:05,517 to another place, to another place. 337 00:18:05,551 --> 00:18:10,789 Anyway, you've won three times. Three times. 338 00:18:10,823 --> 00:18:13,759 And we have a little bit of good news for you. 339 00:18:13,792 --> 00:18:19,498 And that is that I will not use that four letter obscenity 340 00:18:19,531 --> 00:18:22,868 and Teller will not slap you in your face 341 00:18:22,901 --> 00:18:28,140 because you have fooled us as of now three times. 342 00:18:28,173 --> 00:18:32,244 We got this one, man. Next time. Next time. 343 00:18:32,277 --> 00:18:36,315 - Oh. Slightly-- - Wow! 344 00:18:36,348 --> 00:18:38,851 My goodness. 345 00:18:38,884 --> 00:18:40,552 You are great. 346 00:18:40,586 --> 00:18:42,121 [laughter] 347 00:18:42,154 --> 00:18:43,856 - Do they know how you did your trick? 348 00:18:43,889 --> 00:18:45,057 - I'm sure they do. 349 00:18:45,090 --> 00:18:47,459 - Thank you, Ondrej. Thank you. 350 00:18:47,493 --> 00:18:49,761 - Thank you, Ondrej. - Thank you so much. 351 00:18:49,795 --> 00:18:51,130 - Thank you so much. 352 00:18:51,163 --> 00:18:53,098 [cheers and applause] 353 00:18:53,132 --> 00:18:55,667 Okay, Penn and Teller, you fooled me that time. 354 00:18:55,701 --> 00:18:57,169 After that great trick 355 00:18:57,202 --> 00:18:58,637 I think we could all use a break. 356 00:18:58,670 --> 00:19:00,038 Just a little one though, 357 00:19:00,072 --> 00:19:02,407 because we've got a lot more "Fool Us" coming up. 358 00:19:02,441 --> 00:19:04,076 [jazz music] 359 00:19:04,109 --> 00:19:07,312 ♪ ♪ 360 00:19:10,983 --> 00:19:12,451 [jazz music] 361 00:19:12,484 --> 00:19:13,886 ♪ ♪ 362 00:19:13,919 --> 00:19:15,888 [applause] 363 00:19:15,921 --> 00:19:17,156 - Welcome back to "Fool Us." 364 00:19:17,189 --> 00:19:19,191 Take a look at our next trickster. 365 00:19:21,460 --> 00:19:23,829 - Hi, I'm John Lewit. I'm from Las Vegas. 366 00:19:23,862 --> 00:19:27,199 I'm originally from Milwaukee, Beer Town. 367 00:19:27,232 --> 00:19:30,068 My dad was a millwright so I became one too. 368 00:19:30,102 --> 00:19:31,670 What's a millwright? 369 00:19:31,703 --> 00:19:33,472 Well, a millwright installs and repairs equipment. 370 00:19:33,505 --> 00:19:35,340 A lot of it involves conveyor belts. 371 00:19:35,374 --> 00:19:37,242 Even those little ones in the supermarket. 372 00:19:37,276 --> 00:19:38,544 That's me. 373 00:19:38,577 --> 00:19:40,179 But I really love magic. 374 00:19:40,212 --> 00:19:41,513 And with some help from my parents, 375 00:19:41,547 --> 00:19:43,582 I opened my first magic shop. 376 00:19:43,615 --> 00:19:45,284 I could make anything appear... 377 00:19:45,317 --> 00:19:46,685 Except customers. 378 00:19:46,718 --> 00:19:48,787 So, that didn't last too long. 379 00:19:48,820 --> 00:19:51,256 My grandfather worked at a brewery his whole life. 380 00:19:51,290 --> 00:19:54,359 So when I got a job there I figured I had a job for life. 381 00:19:54,393 --> 00:19:55,661 So, I risked my savings 382 00:19:55,694 --> 00:19:57,396 and opened my second magic shop 383 00:19:57,429 --> 00:19:58,764 with my wife, Betsy. 384 00:19:58,797 --> 00:20:00,499 That brewery closed a few years later. 385 00:20:00,532 --> 00:20:02,701 Whew, that was a disappearing trick. 386 00:20:02,734 --> 00:20:05,070 So much for a lifetime job. 387 00:20:05,103 --> 00:20:07,639 I'm retired now and I could be fishing. 388 00:20:07,673 --> 00:20:08,874 But I hate fishing. 389 00:20:08,907 --> 00:20:10,275 And I love magic. 390 00:20:10,309 --> 00:20:13,045 So, I'm performing every chance I get. 391 00:20:13,078 --> 00:20:15,147 Penn, Teller, maybe I'll fool you, 392 00:20:15,180 --> 00:20:17,683 but if I don't I'm already retired. 393 00:20:17,716 --> 00:20:18,984 What are you gonna do? Fire me? 394 00:20:19,017 --> 00:20:24,923 [applause] 395 00:20:24,957 --> 00:20:29,294 - Flying in from Las Vegas, please welcome John Lewit. 396 00:20:29,328 --> 00:20:33,732 [cheers and applause] 397 00:20:35,901 --> 00:20:37,669 - Greetings pleasant people 398 00:20:37,703 --> 00:20:40,138 and patrons of the performing arts. 399 00:20:40,172 --> 00:20:42,708 At the present time I am pleased to present 400 00:20:42,741 --> 00:20:46,912 a perplexing, peculiar, yet profound piece 401 00:20:46,945 --> 00:20:50,616 of performance prestidigitation for your pleasure. 402 00:20:50,649 --> 00:20:53,518 I am proud to proclaim this presentation 403 00:20:53,552 --> 00:20:56,455 "The Pudding Paradox." 404 00:20:56,488 --> 00:20:58,490 [laughter] 405 00:20:58,523 --> 00:21:01,393 As you can plainly perceive 406 00:21:01,426 --> 00:21:06,265 I've a petite bowl packed with a plethora of quarters. 407 00:21:06,298 --> 00:21:08,767 Perhaps I can persuade Brooke to participate? 408 00:21:08,800 --> 00:21:11,136 - Absolutely. - And partake of a coin 409 00:21:11,169 --> 00:21:12,838 from this pile of prosperity. 410 00:21:12,871 --> 00:21:14,973 - Okay. Hi. 411 00:21:15,741 --> 00:21:19,211 - Take the pen also and place upon the coin 412 00:21:19,244 --> 00:21:23,815 your personal initials, making them pitch black. 413 00:21:23,849 --> 00:21:26,685 Then, on the opposite side of the coin 414 00:21:26,718 --> 00:21:29,521 if you'd place a picture, perhaps a prime number, 415 00:21:29,554 --> 00:21:31,890 even a postal code, whatever you prefer. 416 00:21:33,058 --> 00:21:36,061 Patience please while this person places upon the coin 417 00:21:36,094 --> 00:21:38,030 their personal and private particulars 418 00:21:38,063 --> 00:21:41,033 in a position privy only to themselves. 419 00:21:41,066 --> 00:21:43,368 [laughter] 420 00:21:43,402 --> 00:21:45,003 At this point you may be pondering 421 00:21:45,037 --> 00:21:46,938 whether it is possible for me to prolong 422 00:21:46,972 --> 00:21:49,174 this prodigious procession of preposterous patter. 423 00:21:49,207 --> 00:21:51,176 [laughter] 424 00:21:51,209 --> 00:21:53,745 Well, that's practically impossible to properly predict. 425 00:21:53,779 --> 00:21:56,381 [laughter] 426 00:21:56,415 --> 00:21:58,050 Brooke-- complete? - Complete. 427 00:21:58,083 --> 00:22:00,018 - I'll take the pen. - Okay. 428 00:22:00,052 --> 00:22:02,587 - Please present the piece to the camera 429 00:22:02,621 --> 00:22:04,189 for public perusal. 430 00:22:04,222 --> 00:22:05,824 [laughter] 431 00:22:05,857 --> 00:22:07,192 Perfect. 432 00:22:07,225 --> 00:22:09,161 Please preserve your purchase upon the coin 433 00:22:09,194 --> 00:22:11,330 as you perambulate to a prominent position 434 00:22:11,363 --> 00:22:12,964 posterior to the pan of pudding. 435 00:22:12,998 --> 00:22:14,900 [laughter] 436 00:22:14,933 --> 00:22:16,301 - Okay. - In other words, 437 00:22:16,335 --> 00:22:17,803 hold onto the coin as you walk over 438 00:22:17,836 --> 00:22:20,172 and stand behind the pudding. - Okay, good. 439 00:22:20,205 --> 00:22:22,808 Please, place the coin upon the pudding. Yup. 440 00:22:22,841 --> 00:22:25,277 - Okay. Here we go. 441 00:22:25,310 --> 00:22:26,345 Plop. 442 00:22:26,378 --> 00:22:30,148 [laughter] 443 00:22:30,182 --> 00:22:31,416 - Perfect. 444 00:22:31,450 --> 00:22:33,218 [laughter] 445 00:22:33,251 --> 00:22:36,154 I shall now push the coin into the pudding 446 00:22:36,188 --> 00:22:37,856 to preclude any possible perception 447 00:22:37,889 --> 00:22:40,826 or way to pinpoint it's precise position. 448 00:22:40,859 --> 00:22:44,029 To further compound the perplexity of the procedure 449 00:22:44,062 --> 00:22:46,698 Brooke, if you would, please pick up the bowl 450 00:22:46,732 --> 00:22:49,601 and pour, slowly, yet pell-mell, 451 00:22:49,634 --> 00:22:52,270 that passel of quarters upon the pudding. 452 00:22:52,304 --> 00:22:53,505 - Okay. You ready? 453 00:22:53,538 --> 00:22:54,606 [laughter] 454 00:22:57,409 --> 00:22:58,543 How is it? 455 00:22:58,577 --> 00:22:59,678 [laughter] 456 00:22:59,711 --> 00:23:03,181 Is it pistachio? - Perfect. 457 00:23:03,215 --> 00:23:05,217 [laughter] 458 00:23:05,917 --> 00:23:07,686 Please, use a spatula 459 00:23:07,719 --> 00:23:09,121 and proceed to produce pandemonium 460 00:23:09,154 --> 00:23:10,756 amongst the pocket change. 461 00:23:10,789 --> 00:23:12,457 - Okay. 462 00:23:12,491 --> 00:23:15,594 - I shall prohibit my pupils from perceiving the process. 463 00:23:15,627 --> 00:23:16,862 - Okay. 464 00:23:16,895 --> 00:23:19,164 - Presently I shall attempt 465 00:23:19,197 --> 00:23:22,634 to pick out and procure 466 00:23:22,667 --> 00:23:25,670 the one and only coin 467 00:23:25,704 --> 00:23:27,406 with Brooke's personal and private 468 00:23:27,439 --> 00:23:28,907 particulars upon it. 469 00:23:30,008 --> 00:23:32,577 Can I plausibly pull this off? 470 00:23:32,611 --> 00:23:35,046 Probably not. - Quite possibly. 471 00:23:35,080 --> 00:23:37,349 [laughter] 472 00:23:37,382 --> 00:23:40,652 - Nevertheless, I shall proceed post haste. 473 00:23:40,685 --> 00:23:41,820 - Okay. 474 00:23:43,989 --> 00:23:46,391 This okay here? - Perfect. 475 00:23:49,161 --> 00:23:52,597 [drum roll] 476 00:23:52,631 --> 00:23:54,266 - Oh no. Oh no! 477 00:23:54,299 --> 00:23:57,102 [laughter] 478 00:23:57,135 --> 00:23:58,703 No. 479 00:23:58,737 --> 00:24:00,705 [laughter] 480 00:24:05,744 --> 00:24:07,746 No way. No way. 481 00:24:07,779 --> 00:24:09,514 [applause] 482 00:24:11,349 --> 00:24:17,856 - Perhaps if I suck every particle of pudding 483 00:24:17,889 --> 00:24:21,693 from upon the coin and apply these pliers 484 00:24:25,764 --> 00:24:27,365 to prevent hanky-panky, 485 00:24:28,733 --> 00:24:29,835 Brooke... 486 00:24:29,868 --> 00:24:31,136 [applause] 487 00:24:31,169 --> 00:24:34,239 - No way. Oh, my goodness. 488 00:24:34,272 --> 00:24:35,540 [applause] 489 00:24:35,574 --> 00:24:39,311 Wow. That's my coin. Both sides. 490 00:24:39,344 --> 00:24:41,546 John Lewit, everyone! 491 00:24:41,580 --> 00:24:42,614 [applause] 492 00:24:42,647 --> 00:24:44,182 - Bless you. - Can I help you? 493 00:24:44,216 --> 00:24:45,851 [applause] 494 00:24:45,884 --> 00:24:49,020 How much fun to do a play on words like that? 495 00:24:49,054 --> 00:24:51,056 - Uh, not quite as easy as you might think. 496 00:24:51,089 --> 00:24:54,493 - I am sure. I mean, how do you prepare for that? 497 00:24:55,460 --> 00:24:57,562 - Practice. - Practice. 498 00:24:57,596 --> 00:24:58,864 [laughter] 499 00:24:58,897 --> 00:25:00,632 - Takes a lot of work. 500 00:25:00,665 --> 00:25:02,601 And once when performing "The Pudding Paradox" 501 00:25:02,634 --> 00:25:05,303 I did accidentally swallow a few quarters. 502 00:25:05,337 --> 00:25:07,205 - Oh. 503 00:25:07,239 --> 00:25:08,540 It was okay though, 504 00:25:08,573 --> 00:25:10,242 it turns out I just needed the change. 505 00:25:10,275 --> 00:25:12,911 [laughter] 506 00:25:12,944 --> 00:25:15,013 - How do you come up with these ideas? 507 00:25:15,046 --> 00:25:18,550 - This was originally developed for a magic club meeting. 508 00:25:18,583 --> 00:25:20,852 - Oh. - I wanted something different 509 00:25:20,886 --> 00:25:22,754 that nobody had ever seen before 510 00:25:22,787 --> 00:25:25,757 and, well, this is what I came up with. 511 00:25:25,790 --> 00:25:28,159 - And what do you hope that the audience experiences 512 00:25:28,193 --> 00:25:30,095 during your performances? 513 00:25:30,128 --> 00:25:33,098 - Well, first and foremost, that they have fun. 514 00:25:33,131 --> 00:25:34,699 That they enjoy it. 515 00:25:34,733 --> 00:25:37,469 I try to bring a little humor to my magic. 516 00:25:37,502 --> 00:25:40,105 And also to realize 517 00:25:40,138 --> 00:25:43,975 that everything in this world is not just cut and dried, 518 00:25:44,009 --> 00:25:45,710 it's not black and white, 519 00:25:45,744 --> 00:25:47,779 there's a lot of mystery in this world. 520 00:25:47,812 --> 00:25:50,215 - All right, let's pass it over to Penn and Teller 521 00:25:50,248 --> 00:25:52,684 to apart your pudding ploy. 522 00:25:52,717 --> 00:25:54,152 Are we ready? - Very good. 523 00:25:55,120 --> 00:25:56,154 - Boys? 524 00:25:56,187 --> 00:25:57,989 [applause] 525 00:25:58,023 --> 00:25:59,958 - Primo performance. 526 00:25:59,991 --> 00:26:01,893 [applause] 527 00:26:01,927 --> 00:26:04,396 Pole to pole. 528 00:26:04,429 --> 00:26:07,265 This prestidigitation we appreciated 529 00:26:07,299 --> 00:26:08,967 in every particular. 530 00:26:09,000 --> 00:26:10,068 [laughter] 531 00:26:10,101 --> 00:26:12,237 Perfect patter. 532 00:26:12,270 --> 00:26:15,206 Pretty pants, patent leather shoes. 533 00:26:15,240 --> 00:26:19,611 Props that were particularly pedestrian. 534 00:26:19,644 --> 00:26:21,413 [laughter] 535 00:26:21,446 --> 00:26:24,015 Puzzling to most people. 536 00:26:24,816 --> 00:26:28,453 But Penn and his partner... 537 00:26:28,486 --> 00:26:30,355 [laughter] 538 00:26:30,388 --> 00:26:35,126 pray that we have proved that maybe we got the picture. 539 00:26:35,160 --> 00:26:37,362 [laughter] 540 00:26:37,395 --> 00:26:38,697 - Apparently you have penetrated 541 00:26:38,730 --> 00:26:40,498 the particulars of my performance. 542 00:26:40,532 --> 00:26:41,766 I applaud you. 543 00:26:41,800 --> 00:26:44,169 [applause] 544 00:26:44,202 --> 00:26:45,470 - Perfect. 545 00:26:45,503 --> 00:26:46,905 - You didn't fool them, 546 00:26:46,938 --> 00:26:48,907 but you were the most fun that I've had all day. 547 00:26:48,940 --> 00:26:50,709 Thank you so much for being here. 548 00:26:50,742 --> 00:26:52,544 - Thank you. - Come back and play with us. 549 00:26:52,577 --> 00:26:54,679 - I will. - John Lewit, everyone! 550 00:26:54,713 --> 00:26:58,383 [applause] 551 00:26:58,416 --> 00:27:01,252 - Ah. Applause, applause. 552 00:27:01,286 --> 00:27:05,924 We have plenty of performances post these profitable pauses. 553 00:27:05,957 --> 00:27:07,292 [applause] 554 00:27:07,325 --> 00:27:08,927 [jazz music] 555 00:27:08,960 --> 00:27:10,762 ♪ ♪ 556 00:27:14,432 --> 00:27:15,800 [jazz music] 557 00:27:15,834 --> 00:27:18,703 ♪ ♪ 558 00:27:18,737 --> 00:27:20,372 - Welcome back, everyone. 559 00:27:20,405 --> 00:27:21,640 Let's see if Penn and Teller 560 00:27:21,673 --> 00:27:23,241 can figure out our next magician. 561 00:27:25,543 --> 00:27:27,178 - Hi there, I'm Chris Capehart. 562 00:27:27,212 --> 00:27:28,847 I am 65 years old. 563 00:27:28,880 --> 00:27:31,149 And I am now a Master of the Mind. 564 00:27:31,182 --> 00:27:32,550 I've been knowing Penn and Teller 565 00:27:32,584 --> 00:27:34,019 for a long time. 566 00:27:34,052 --> 00:27:36,121 We used to work together on the streets of Philadelphia. 567 00:27:36,154 --> 00:27:37,389 I will now show you something amazing. 568 00:27:37,422 --> 00:27:38,723 And incredible. 569 00:27:38,757 --> 00:27:40,091 It was hard work. 570 00:27:40,125 --> 00:27:41,893 You worked on the street day in and day out 571 00:27:41,926 --> 00:27:43,361 until you got the thing right. 572 00:27:43,395 --> 00:27:44,496 And let me tell you something... 573 00:27:44,529 --> 00:27:46,031 I've learned a lot. 574 00:27:46,064 --> 00:27:48,566 Last time I was on "Fool Us" Penn made a bet with me, 575 00:27:48,600 --> 00:27:49,934 I got really scared. 576 00:27:49,968 --> 00:27:52,003 - Teller loves your shoes. - He does? 577 00:27:52,037 --> 00:27:54,172 - We're gonna take a guess here. 578 00:27:54,205 --> 00:27:57,008 If we are right Teller gets the shoes. 579 00:27:57,042 --> 00:27:59,210 - I was a little surprised to tell you the truth actually, 580 00:27:59,244 --> 00:28:00,712 when I fooled them. 581 00:28:00,745 --> 00:28:02,881 - You gonna take your shoes off? - No, 'cause you're wrong. 582 00:28:02,914 --> 00:28:04,182 [laughter] 583 00:28:04,215 --> 00:28:06,151 I've got a really good trick. 584 00:28:06,184 --> 00:28:08,086 Hope they enjoy it, but hope I fool them. 585 00:28:08,119 --> 00:28:10,321 Penn and Teller, prepare yourself, 586 00:28:10,355 --> 00:28:12,757 'cause I'm gonna take home another trophy. 587 00:28:12,791 --> 00:28:16,361 [applause] 588 00:28:18,663 --> 00:28:19,898 - Please welcome 589 00:28:19,931 --> 00:28:21,866 Penn and Teller's old Philly friend, 590 00:28:21,900 --> 00:28:23,535 Chris Capehart. 591 00:28:23,568 --> 00:28:27,739 - Hey! All right. 592 00:28:27,772 --> 00:28:30,775 Boy, glad to see people. I love this. Okay. 593 00:28:30,809 --> 00:28:32,877 Hey, I want to invite Penn and Teller up here 594 00:28:32,911 --> 00:28:34,145 because I can't see them down there. 595 00:28:34,179 --> 00:28:35,213 Come up here. 596 00:28:35,246 --> 00:28:37,115 I, mean, I'm-- 597 00:28:37,148 --> 00:28:39,317 [applause] 598 00:28:39,350 --> 00:28:41,319 Very difficult to see. You look good, man. 599 00:28:41,352 --> 00:28:42,954 - Hey, my old friend. - You look good. 600 00:28:42,987 --> 00:28:44,656 - You too, man. - You look okay. 601 00:28:44,689 --> 00:28:47,125 [laughter] 602 00:28:47,158 --> 00:28:50,028 Hey, look, I-- I know you don't know this about me, 603 00:28:50,061 --> 00:28:53,331 but I have lately become a Master of the Mind. 604 00:28:53,364 --> 00:28:54,599 - Oh. - Oh, yeah. 605 00:28:54,632 --> 00:28:56,568 I've actually put numbers in people's head, 606 00:28:56,601 --> 00:28:58,536 and I'm gonna do something different. 607 00:28:58,570 --> 00:29:00,538 I'm not going to shuffle any cards 608 00:29:00,572 --> 00:29:02,507 or do any cuts, or anything like that. 609 00:29:02,540 --> 00:29:03,908 I'm gonna do a very simple thing. 610 00:29:03,942 --> 00:29:07,312 And before I start, I brung you a present. 611 00:29:07,345 --> 00:29:10,115 Notice the front says... Okay? 612 00:29:10,148 --> 00:29:11,916 Okay, just hang on-- But don't open that. 613 00:29:11,950 --> 00:29:13,718 Don't do a thing. Just keep it in your lap. 614 00:29:13,752 --> 00:29:15,754 You're gonna need your hands, but you're gonna-- 615 00:29:15,787 --> 00:29:17,355 And for you, here's what we're gonna do. 616 00:29:17,388 --> 00:29:19,424 - I don't get anything? - Yeah, you get the cards. 617 00:29:19,457 --> 00:29:20,892 - Okay. - Okay? Okay. 618 00:29:20,925 --> 00:29:22,527 Okay, here's the trick, here's the trick. 619 00:29:22,560 --> 00:29:24,395 I'm gonna ask you to do something very simple. 620 00:29:24,429 --> 00:29:27,332 I'm gonna ask you to raise up between one four fingers. 621 00:29:28,366 --> 00:29:30,068 Three fingers. Three fingers is cool. 622 00:29:30,101 --> 00:29:32,036 How about you? Do the same thing. 623 00:29:32,070 --> 00:29:33,772 Two fingers. We've got two numbers. 624 00:29:33,805 --> 00:29:38,843 Would you like to have 23 or 32? 625 00:29:38,877 --> 00:29:41,780 - 23. - I like 23. 23 is good. 626 00:29:41,813 --> 00:29:44,149 Would you mind removing 23 cards from there? 627 00:29:44,182 --> 00:29:46,117 And make sure you see every card. 628 00:29:46,151 --> 00:29:48,253 - See every card? - Yeah, yeah. 629 00:29:48,286 --> 00:29:50,522 Just all 23. Just keep going. - Two. 630 00:29:50,555 --> 00:29:52,557 - I want you to see every card. - Three. Four. 631 00:29:52,590 --> 00:29:54,359 - All of them. - Five. Six. 632 00:29:54,392 --> 00:29:56,194 - All of them. Keep it up. - Seven. Eight. 633 00:29:56,227 --> 00:29:58,463 - You're very good at this. - 9. 10. 11. 12. 634 00:29:58,496 --> 00:30:00,431 - Home schooled? - 13. 14. 635 00:30:00,465 --> 00:30:04,002 - You're very good. - 15. 16. 17. 18. 636 00:30:04,035 --> 00:30:07,906 19. 20. 21. 22. 23. 637 00:30:07,939 --> 00:30:09,774 - Turn it up. Just turn it up. 638 00:30:09,808 --> 00:30:12,076 Put 23 cards down. And put the next one here. 639 00:30:12,110 --> 00:30:13,545 - Okay. - Okay. 640 00:30:13,578 --> 00:30:15,580 Now people-- You looked at all the cards, right? 641 00:30:15,613 --> 00:30:17,816 - I sure did. - I put one card in one place. 642 00:30:17,849 --> 00:30:19,150 - Okay. - In the whole deck. 643 00:30:19,184 --> 00:30:20,785 - Sure. - And you saw the whole deck. 644 00:30:20,819 --> 00:30:22,754 - I sure did. - Turn the rest of them over. 645 00:30:22,787 --> 00:30:24,889 Just lay them down. Just turn them all over at one time. 646 00:30:24,923 --> 00:30:26,157 - Like this? - Yeah, yeah. 647 00:30:26,191 --> 00:30:27,692 You just lay them down. - Okay. 648 00:30:27,725 --> 00:30:29,460 - Yeah, yeah. I'll take them for you. 649 00:30:29,494 --> 00:30:30,795 Obviously you have issues. Okay, okay. 650 00:30:30,829 --> 00:30:35,366 [laughter] 651 00:30:35,400 --> 00:30:37,235 It's okay. Okay. 652 00:30:37,268 --> 00:30:38,803 [laughter] 653 00:30:38,837 --> 00:30:40,371 Let's just get crazy. Okay. 654 00:30:40,405 --> 00:30:41,806 But this trick is not for you. 655 00:30:41,840 --> 00:30:42,907 This is trick is for him. 656 00:30:42,941 --> 00:30:43,975 - Okay. - Okay? 657 00:30:44,008 --> 00:30:45,109 I gave you a bag. 658 00:30:45,143 --> 00:30:46,411 Which you had all the time. 659 00:30:46,444 --> 00:30:47,979 And don't forget-- Keep remembering. 660 00:30:48,012 --> 00:30:50,281 I earned this title, Master of the Mind-- 661 00:30:50,315 --> 00:30:52,116 You can make any number you want, right? 662 00:30:52,150 --> 00:30:53,384 Open the bag up. 663 00:30:54,886 --> 00:30:56,554 Wow. And card. 664 00:30:56,588 --> 00:30:59,691 - Seven of hearts right there. - And turn that over. 665 00:31:00,825 --> 00:31:03,061 - Seven of hearts. - There it is. 666 00:31:03,094 --> 00:31:06,297 [applause] 667 00:31:06,331 --> 00:31:09,367 People, now-- now, here's the thing about it. 668 00:31:09,400 --> 00:31:10,702 That's not it. 669 00:31:10,735 --> 00:31:12,270 - Oh. - Oh, no. That's not it. 670 00:31:12,303 --> 00:31:13,938 - Teller gets those shoes, though? 671 00:31:13,972 --> 00:31:15,139 - Teller keeps the shoes. 672 00:31:15,173 --> 00:31:16,674 - Ah, that's what you wanted last time. 673 00:31:16,708 --> 00:31:18,309 - Because he's not getting these, okay? 674 00:31:18,343 --> 00:31:19,777 [Penn laughing] 675 00:31:19,811 --> 00:31:21,546 That bet we made last time, 676 00:31:21,579 --> 00:31:23,114 I ain't taking no chances no more. 677 00:31:23,147 --> 00:31:24,649 - Okay. - Because they don't know. 678 00:31:24,682 --> 00:31:26,284 I know you were serious. - I'm very serious. 679 00:31:26,317 --> 00:31:28,253 - I was gonna walk off here with no shoes on. 680 00:31:28,286 --> 00:31:30,121 But I'll make it easy for you. 681 00:31:30,154 --> 00:31:33,091 I put four more cards, these queens, 682 00:31:33,124 --> 00:31:35,026 in between this deck. 683 00:31:35,059 --> 00:31:37,128 I'm not gonna touch the deck, shuffle the deck. 684 00:31:37,161 --> 00:31:38,997 You just tell me where the card is at. 685 00:31:39,030 --> 00:31:40,365 And I'm gonna do it like this. 686 00:31:40,398 --> 00:31:42,200 You can stop me at any card. - Okay. 687 00:31:42,233 --> 00:31:44,569 - Between that-- obviously-- it can be at ten. 688 00:31:44,602 --> 00:31:47,105 Just say stop. Nine. 689 00:31:47,138 --> 00:31:50,441 Eight. Seven. Six. 690 00:31:50,475 --> 00:31:52,577 Five. Four. - Stop. 691 00:31:52,610 --> 00:31:55,113 - Four. You think the queen is at four. 692 00:31:55,146 --> 00:31:58,149 One, two, three, four. 693 00:31:58,182 --> 00:31:59,584 Now, you can't get fairer than that. 694 00:31:59,617 --> 00:32:00,652 You see any funny moves? 695 00:32:00,685 --> 00:32:02,353 No. You did not. 696 00:32:02,387 --> 00:32:05,790 [laughter] 697 00:32:05,823 --> 00:32:07,692 We'll do it again. - Okay. 698 00:32:07,725 --> 00:32:10,228 - Ten. Nine. - Stop. 699 00:32:10,261 --> 00:32:11,529 [Chris laughing] 700 00:32:11,562 --> 00:32:12,864 - See, he sneaky, right? 701 00:32:12,897 --> 00:32:14,799 He forget I'm a Master of the Mind. 702 00:32:14,832 --> 00:32:16,301 So, what number was that? - Nine. 703 00:32:16,334 --> 00:32:20,772 - One, two, three, four, five six, seven, eight, nine. 704 00:32:20,805 --> 00:32:21,973 - Okay. - You can't get 705 00:32:22,006 --> 00:32:23,041 cleaner than that. 706 00:32:23,074 --> 00:32:24,275 - No. - Hell yeah. 707 00:32:24,309 --> 00:32:25,576 - Cannot. Okay. - The brother's good. 708 00:32:25,610 --> 00:32:26,878 [Teller laughing audibly] 709 00:32:26,911 --> 00:32:28,112 Here's where it get's crazy-- 710 00:32:29,213 --> 00:32:30,682 You're making noises. 711 00:32:30,715 --> 00:32:32,183 You're not supposed to make any noises. 712 00:32:32,216 --> 00:32:33,985 [laughter] 713 00:32:34,018 --> 00:32:35,787 He made a noise. - He did make a noise. 714 00:32:35,820 --> 00:32:37,655 - Okay. Ten-- This for you. 715 00:32:37,689 --> 00:32:38,990 You can just hold up your fingers. 716 00:32:39,023 --> 00:32:40,091 Nine. 717 00:32:41,259 --> 00:32:42,293 Stop here? 718 00:32:43,795 --> 00:32:48,366 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. 719 00:32:49,901 --> 00:32:51,736 Let's get crazy. 720 00:32:51,769 --> 00:32:52,804 One more time. 721 00:32:53,404 --> 00:32:57,475 Ten. Nine. Eight. Seven. 722 00:32:57,508 --> 00:33:04,148 Six. Five. Four. Three. Two. 723 00:33:04,182 --> 00:33:05,984 [tittering] 724 00:33:06,017 --> 00:33:08,052 I thought he was gonna be the difficult one. 725 00:33:08,086 --> 00:33:09,120 [laughter] 726 00:33:09,153 --> 00:33:10,888 Okay. One, two. Wow. 727 00:33:10,922 --> 00:33:12,757 You ain't left me but four cards. 728 00:33:12,790 --> 00:33:14,058 But I'm gonna tell you a secret. 729 00:33:14,092 --> 00:33:15,593 I have no idea what those cards are 730 00:33:15,626 --> 00:33:16,661 because you stopped me, 731 00:33:16,694 --> 00:33:17,929 that was too clean. - Sure. 732 00:33:17,962 --> 00:33:20,865 - But how do you explain this ace? 733 00:33:20,898 --> 00:33:22,867 How do you explain this ace? 734 00:33:22,900 --> 00:33:25,036 How do you explain this ace? 735 00:33:25,069 --> 00:33:26,371 And how do you explain this ace? 736 00:33:26,404 --> 00:33:27,472 [gasping] 737 00:33:27,505 --> 00:33:29,640 [applause] 738 00:33:29,674 --> 00:33:31,843 Well, hold on, hold on, hold on. 739 00:33:31,876 --> 00:33:35,546 ♪ ♪ 740 00:33:40,118 --> 00:33:42,353 [applause] 741 00:33:42,387 --> 00:33:44,655 Well, wait. 742 00:33:44,689 --> 00:33:49,160 Master. Of. The. Mind. 743 00:33:49,193 --> 00:33:50,895 [cheers and applause] 744 00:33:52,030 --> 00:33:53,398 Wait, hold, hold, hold on. 745 00:33:53,431 --> 00:33:56,267 Before you guys go back to your seats-- 746 00:33:56,300 --> 00:33:57,735 Before you go back to your seats, 747 00:33:57,769 --> 00:33:59,070 I wanted to let you know. 748 00:33:59,103 --> 00:34:00,171 You're probably gonna think 749 00:34:00,204 --> 00:34:02,507 I have more than one queen. 750 00:34:02,540 --> 00:34:03,574 No. 751 00:34:03,608 --> 00:34:04,642 [gasping] 752 00:34:04,675 --> 00:34:05,977 You can go now. 753 00:34:06,010 --> 00:34:07,412 [Chris laughing] 754 00:34:07,445 --> 00:34:09,080 [cheers and applause] 755 00:34:09,113 --> 00:34:10,815 - Oh, my goodness. 756 00:34:10,848 --> 00:34:12,483 Chris Capehart everyone. 757 00:34:12,517 --> 00:34:16,354 [cheers and applause] 758 00:34:16,387 --> 00:34:17,955 - Thank you. - Wow, amazing. 759 00:34:17,989 --> 00:34:19,157 - How is everybody? 760 00:34:19,690 --> 00:34:21,259 - Since you're a master of the mind-- 761 00:34:21,292 --> 00:34:23,161 - Yes, I am. - Tell me what the audience 762 00:34:23,194 --> 00:34:24,362 is thinking right now. 763 00:34:24,395 --> 00:34:25,897 - They're thinking he's not Chinese. 764 00:34:25,930 --> 00:34:27,098 [laughter] 765 00:34:27,131 --> 00:34:29,000 Seriously. Did I-- 766 00:34:29,834 --> 00:34:31,002 - That's probably true. 767 00:34:31,035 --> 00:34:33,604 How long have you been a magician? 768 00:34:33,638 --> 00:34:36,207 - I've been a magician for 48 years. 769 00:34:36,240 --> 00:34:37,708 - Tell-- Wow! 770 00:34:37,742 --> 00:34:39,243 [cheers and applause] 771 00:34:39,277 --> 00:34:41,779 I want to know about the very beginning. 772 00:34:41,813 --> 00:34:43,915 What was the younger magician like? 773 00:34:43,948 --> 00:34:49,854 - My first magic show I-- I spent $500. 774 00:34:49,887 --> 00:34:51,689 And I bought everything in the magic shop I could. 775 00:34:51,722 --> 00:34:53,624 All these tricks. None of the tricks worked. 776 00:34:53,658 --> 00:34:55,927 - Oh, no. 777 00:34:55,960 --> 00:34:57,495 You're such a great performer, though, 778 00:34:57,528 --> 00:34:58,996 I'm guessing you pulled it off. 779 00:34:59,030 --> 00:35:01,032 - I pulled it off, but it taught me a lesson. 780 00:35:01,065 --> 00:35:02,533 If you buy a trick on Tuesday, 781 00:35:02,567 --> 00:35:03,801 you shouldn't be doing it on Wednesday. 782 00:35:03,835 --> 00:35:06,304 - Got that, everyone? - Right. 783 00:35:06,337 --> 00:35:07,939 I first started off because some guy 784 00:35:07,972 --> 00:35:11,542 put a ball in my hand and made two balls appear. 785 00:35:11,576 --> 00:35:12,810 So, it freaked me out, 786 00:35:12,844 --> 00:35:14,479 and I said, "Well, I gotta figure that out." 787 00:35:14,512 --> 00:35:16,114 So, once he showed me how he did it, 788 00:35:16,147 --> 00:35:17,715 I couldn't wait to go scam-- I mean... 789 00:35:17,748 --> 00:35:19,350 [laughter] 790 00:35:19,383 --> 00:35:21,819 I meant, "Do that trick." - Yeah. 791 00:35:21,853 --> 00:35:24,355 All right, Chris, let's check in with your street magic buddies 792 00:35:24,388 --> 00:35:26,157 and see if you fooled them. - You got it. 793 00:35:26,190 --> 00:35:28,459 - Let's do it. Boys, are you ready? 794 00:35:28,493 --> 00:35:29,961 - Ah, Chris. - All right-- 795 00:35:29,994 --> 00:35:31,596 Let me see the shoes, man. 796 00:35:31,629 --> 00:35:33,131 - I don't think-- well, Teller is happy. 797 00:35:33,164 --> 00:35:34,866 He got his shoes. He's done. 798 00:35:34,899 --> 00:35:36,767 He's got some boss kicks, he's happy. 799 00:35:36,801 --> 00:35:38,302 But I gotta tell you, 800 00:35:38,336 --> 00:35:40,138 of all the magicians I've seen in my life 801 00:35:40,171 --> 00:35:41,539 I've probably seen you the most. 802 00:35:41,572 --> 00:35:43,074 - Yeah, yeah. - Yeah, because we 803 00:35:43,107 --> 00:35:44,575 were on the streets of Philadelphia, 804 00:35:44,609 --> 00:35:46,043 as I said last time. 805 00:35:46,077 --> 00:35:48,412 I'd do a juggling show, you'd do a magic show, 806 00:35:48,446 --> 00:35:51,582 Teller would do a magic show, we'd rotate around again. 807 00:35:51,616 --> 00:35:53,184 So I've seen you so many times, 808 00:35:53,217 --> 00:35:54,952 and I said this last time you were on, 809 00:35:54,986 --> 00:35:56,521 and I'll say it when you're on again, 810 00:35:56,554 --> 00:35:57,889 my favorite street magician, 811 00:35:57,922 --> 00:35:59,490 the best street magician I ever saw. 812 00:35:59,524 --> 00:36:01,359 - Thank you. Appreciate it. - Right there. 813 00:36:01,392 --> 00:36:02,860 [applause] 814 00:36:02,894 --> 00:36:06,697 And-- but, uh... 815 00:36:06,731 --> 00:36:08,332 Man, you know, when you were on the street 816 00:36:08,366 --> 00:36:09,700 you didn't do many card things. 817 00:36:09,734 --> 00:36:11,502 You did coin stuff. - Not any cards. No cards. 818 00:36:11,536 --> 00:36:13,337 - Seeing you do card-- - I never do cards. 819 00:36:13,371 --> 00:36:15,139 - Yeah, and you didn't. You didn't even handle them. 820 00:36:15,173 --> 00:36:16,307 - No. - You weren't lying. 821 00:36:16,340 --> 00:36:17,875 It's all in your head. 822 00:36:17,909 --> 00:36:22,547 And I gotta say, Chris, I-- I just have such love for you. 823 00:36:22,580 --> 00:36:24,148 You're such a friend. 824 00:36:24,182 --> 00:36:26,884 But I cannot give you a trophy 825 00:36:26,918 --> 00:36:29,520 because we love you and you're a friend, 826 00:36:29,554 --> 00:36:31,689 and we go back longer than anybody else 827 00:36:31,722 --> 00:36:33,124 that's on this show. 828 00:36:33,157 --> 00:36:35,259 We cannot give you a trophy for that. 829 00:36:35,293 --> 00:36:38,062 We have to give you a trophy for fooling us. 830 00:36:38,095 --> 00:36:39,864 [applause] 831 00:36:39,897 --> 00:36:46,938 - Oh, yeah. Woo. Yeah. Chris Capehart. Aw. 832 00:36:46,971 --> 00:36:48,873 [applause] 833 00:36:48,906 --> 00:36:50,741 - Where the little one? 834 00:36:50,775 --> 00:36:53,010 [indistinct conversation] 835 00:36:53,044 --> 00:36:57,815 - Oh, congratulations Chris. Oh, that was so much fun. 836 00:36:57,848 --> 00:36:58,883 [cheers and applause] 837 00:36:58,916 --> 00:37:00,651 Thank you so much! 838 00:37:00,685 --> 00:37:03,354 Boy, I bet you boys had a great time together. 839 00:37:03,387 --> 00:37:05,122 - Oh, yeah. Oh, yeah. 840 00:37:06,057 --> 00:37:08,492 Another magician makes "Fool Us" history 841 00:37:08,526 --> 00:37:10,828 and there's still more history to be written, 842 00:37:10,861 --> 00:37:13,297 right after this break. Stay close. 843 00:37:13,331 --> 00:37:15,700 [jazz music] 844 00:37:15,733 --> 00:37:18,202 ♪ ♪ 845 00:37:21,872 --> 00:37:23,341 [jazz music] 846 00:37:23,374 --> 00:37:24,809 ♪ ♪ 847 00:37:24,842 --> 00:37:27,245 [applause] 848 00:37:27,278 --> 00:37:28,879 - Welcome back to "Fool Us." 849 00:37:28,913 --> 00:37:30,881 It's time for another fabulous finale, 850 00:37:30,915 --> 00:37:33,684 so give it up for Penn and Teller. 851 00:37:33,718 --> 00:37:36,621 [applause] 852 00:37:36,654 --> 00:37:38,656 - Brooke, we're gonna teach you a magic trick 853 00:37:38,689 --> 00:37:40,258 that you'll be able to perform. 854 00:37:40,291 --> 00:37:42,226 Actually-- not just here, but anywhere you want. 855 00:37:42,260 --> 00:37:43,861 We're also gonna build 856 00:37:43,894 --> 00:37:45,663 the magic prop right in front of you. 857 00:37:45,696 --> 00:37:47,064 - Okay. - And we're gonna start 858 00:37:47,098 --> 00:37:48,165 with this piece of wood. 859 00:37:48,199 --> 00:37:49,900 What kind of wood is that, Brooke? 860 00:37:49,934 --> 00:37:52,169 - Just looks like regular old wood. 861 00:37:52,203 --> 00:37:54,105 - Magic wood! - Magic wood. 862 00:37:54,138 --> 00:37:55,906 - It's magic wood. - Of course, it's magic wood. 863 00:37:55,940 --> 00:37:58,276 - And since you are dressed so appropriately for a tool shop 864 00:37:58,309 --> 00:38:00,211 we are going to-- - Always. 865 00:38:00,244 --> 00:38:01,846 - We are going to use that power tool. 866 00:38:01,879 --> 00:38:03,414 What kind of power tool is that, Brooke? 867 00:38:03,447 --> 00:38:05,082 - I don't know. Should I know, Penn? 868 00:38:05,116 --> 00:38:06,550 That is a magic power tool, I'm guessing. 869 00:38:06,584 --> 00:38:08,552 - Yes, it's a magic drill press. - Okay. 870 00:38:08,586 --> 00:38:11,422 - And there he goes, he's making your prop right now. 871 00:38:11,455 --> 00:38:13,457 This is the prop you will use, we hope, 872 00:38:13,491 --> 00:38:15,092 the rest of your life doing magic. 873 00:38:15,126 --> 00:38:16,827 - So I can take this magic trick home 874 00:38:16,861 --> 00:38:18,095 and perform this on friends and family? 875 00:38:18,129 --> 00:38:19,397 - Yes, yes. That's the whole idea. 876 00:38:19,430 --> 00:38:21,299 See, he's created the first part of this. 877 00:38:21,332 --> 00:38:24,368 And he's made something in that piece of wood. 878 00:38:24,402 --> 00:38:26,170 And what has he made in that piece of wood? 879 00:38:26,203 --> 00:38:28,072 - Um, it looks like a hole. 880 00:38:28,105 --> 00:38:29,874 - No! - Oh, a magic hole. 881 00:38:29,907 --> 00:38:31,542 - A magic hole, yes. - Magic hole, right. 882 00:38:31,575 --> 00:38:33,878 - That's too big for you to carry around, Brooke. 883 00:38:33,911 --> 00:38:36,414 So he's gonna slice it down to a nice cube 884 00:38:36,447 --> 00:38:38,582 using-- what tool is that, Brooke? 885 00:38:38,616 --> 00:38:40,284 - That is a magic tool. Magic slicer. 886 00:38:40,318 --> 00:38:42,119 - A magic saw. Magic saw. - Magic saw. 887 00:38:42,153 --> 00:38:45,056 - Slicer would also be right, but-- there you go. 888 00:38:45,089 --> 00:38:47,158 He's making that into a, uh... 889 00:38:47,191 --> 00:38:48,326 - [Teller screaming] - [Brooke shrieking] 890 00:38:48,359 --> 00:38:50,361 Oh, gee. - Oh, Penn! 891 00:38:50,394 --> 00:38:51,996 That's not funny. - That's a magic joke. 892 00:38:52,029 --> 00:38:53,964 - That's not funny, you guys. - That's a magic joke. 893 00:38:53,998 --> 00:38:55,199 - That is not funny. 894 00:38:55,232 --> 00:38:57,568 - And now you have your magic block. 895 00:38:57,601 --> 00:38:59,537 This is your tube-- tool. 896 00:38:59,570 --> 00:39:02,540 And this is the other prop which-- what's this? 897 00:39:02,573 --> 00:39:04,742 - A magic rope. - A magic rope. 898 00:39:04,775 --> 00:39:07,144 Now, Brooke, you're gonna learn to perform this, 899 00:39:07,178 --> 00:39:09,880 but first we'll show you what the trick is gonna be. 900 00:39:09,914 --> 00:39:11,716 It's a penetration trick. 901 00:39:11,749 --> 00:39:15,219 Which means the rope is going to go through the block 902 00:39:15,252 --> 00:39:17,722 in an impossible way, okay? - Okay. 903 00:39:17,755 --> 00:39:19,256 - So you're gonna watch it once, 904 00:39:19,290 --> 00:39:21,292 and then we'll show you a few little wrinkles on it, 905 00:39:21,325 --> 00:39:22,860 and then you'll be able to perform it. 906 00:39:22,893 --> 00:39:24,995 So, we take a little bit of this. 907 00:39:25,029 --> 00:39:27,264 And what is this, Brooke? - Magic sawdust. 908 00:39:27,298 --> 00:39:29,600 - Magic sawdust. You hold it like this. 909 00:39:29,633 --> 00:39:31,035 And watch this, Brooke, 910 00:39:31,068 --> 00:39:33,704 watch as I just dribble it here. - Okay. 911 00:39:33,738 --> 00:39:35,106 [gasping] 912 00:39:35,139 --> 00:39:36,207 - What? - Right off there, 913 00:39:36,240 --> 00:39:37,541 just like that. 914 00:39:37,575 --> 00:39:39,210 - Teller. - Now-- Now, Brooke. 915 00:39:39,243 --> 00:39:41,912 Are you gonna be performing this for your family, probably? 916 00:39:41,946 --> 00:39:44,148 - Friends, family, probably huge crowds, I'm guessing. 917 00:39:44,181 --> 00:39:45,950 - Huge crowds. I like to think that. 918 00:39:45,983 --> 00:39:48,052 Now, what they might say to you 919 00:39:48,085 --> 00:39:49,653 because they know you're a little sneaky 920 00:39:49,687 --> 00:39:52,790 is they might say, "Brooke, we don't really trust that rope. 921 00:39:52,823 --> 00:39:55,493 "We think that rope has a little magnetic connection, 922 00:39:55,526 --> 00:39:57,762 "or something, that allows you to take it off there." 923 00:39:57,795 --> 00:39:59,797 So, you're gonna give them a choice 924 00:39:59,830 --> 00:40:02,867 of being able to pull it off the rope anywhere they want. 925 00:40:02,900 --> 00:40:05,236 So, put your hand underneath that, Brooke. 926 00:40:05,269 --> 00:40:07,204 And tell me, where do you want it to come off? 927 00:40:07,238 --> 00:40:08,539 Over toward you? Or over toward me? 928 00:40:08,572 --> 00:40:10,174 - How about right in the middle, by Teller? 929 00:40:10,207 --> 00:40:12,009 - Right here? Right there? - Yeah, is that okay? 930 00:40:12,042 --> 00:40:13,677 - Now, watch this. And you just drop it. 931 00:40:13,711 --> 00:40:14,745 Boom. Just like-- 932 00:40:14,779 --> 00:40:16,013 Oh, I forgot the-- 933 00:40:16,046 --> 00:40:17,515 - Oh, you forgot the magic sawdust! 934 00:40:17,548 --> 00:40:19,183 - Yeah, but it works retroactively. It's fine. 935 00:40:19,216 --> 00:40:20,518 Okay, I'll take this. 936 00:40:20,551 --> 00:40:21,986 Now, it's your turn to perform it. 937 00:40:22,019 --> 00:40:23,387 Stand there center stage. 938 00:40:23,421 --> 00:40:24,955 Look straight out. 939 00:40:24,989 --> 00:40:26,957 Introduce yourself and say that you're gonna do magic. 940 00:40:26,991 --> 00:40:28,426 Hi everyone, I'm Brooke Burke 941 00:40:28,459 --> 00:40:31,095 and I would like to attempt a little piece of magic. 942 00:40:31,128 --> 00:40:32,763 - Now, we're gonna hold it like this. 943 00:40:32,797 --> 00:40:35,232 Now, put your hand over the top and hold it. 944 00:40:35,266 --> 00:40:36,667 - Okay. - Hold the top. 945 00:40:36,700 --> 00:40:38,135 And then think of a magic word. 946 00:40:38,169 --> 00:40:39,270 Don't say it yet. - Okay. 947 00:40:39,303 --> 00:40:40,838 - And then say the magic word 948 00:40:40,871 --> 00:40:42,773 and then pull that straight up. 949 00:40:42,807 --> 00:40:44,809 - Ah! Do you know what word I was thinking of? 950 00:40:44,842 --> 00:40:46,777 - What? - Prestidigitation. 951 00:40:46,811 --> 00:40:48,646 - There you go. That's the word. 952 00:40:48,679 --> 00:40:51,081 That's the word. Now, Brooke, you may think 953 00:40:51,115 --> 00:40:54,118 that we're just gonna pretend to teach you how to do this. 954 00:40:54,151 --> 00:40:55,753 We know that your daughter, Rain, 955 00:40:55,786 --> 00:40:57,888 is always asking how stuff is done, 956 00:40:57,922 --> 00:40:59,757 so we're gonna give you this to keep, 957 00:40:59,790 --> 00:41:01,125 but first we're gonna sign it 958 00:41:01,158 --> 00:41:03,727 - Oh, my God. - so that it's useless on eBay. 959 00:41:03,761 --> 00:41:05,963 - I am getting the coolest souvenirs on this show. 960 00:41:05,996 --> 00:41:08,699 - And then, watch this, this is really cool, Brooke. 961 00:41:08,732 --> 00:41:10,534 These are the actual directions 962 00:41:10,568 --> 00:41:12,503 to how to do that. - You're too swell, you guys. 963 00:41:12,536 --> 00:41:14,038 - You can learn the trick. - Really? 964 00:41:14,071 --> 00:41:15,606 And you can also do it for Rain, 965 00:41:15,639 --> 00:41:17,508 and let Rain read those. 966 00:41:17,541 --> 00:41:19,343 - This is gonna give me big bragging cred, 967 00:41:19,376 --> 00:41:20,744 you know that, right? 968 00:41:20,778 --> 00:41:22,546 - But don't open that until the show is over. 969 00:41:22,580 --> 00:41:24,014 - I won't. - Which is, kind of, 970 00:41:24,048 --> 00:41:25,483 right about now. - It's right now? 971 00:41:25,516 --> 00:41:26,917 Okay, well, you're not wrong, Penn, 972 00:41:26,951 --> 00:41:28,586 'cause you know I'm gonna take this home 973 00:41:28,619 --> 00:41:29,653 and I'm gonna perform this. 974 00:41:29,687 --> 00:41:30,955 That was so cool, you guys. 975 00:41:30,988 --> 00:41:32,490 Thanks to all of tonight's great magicians, 976 00:41:32,523 --> 00:41:34,058 including these two guys. 977 00:41:34,091 --> 00:41:36,660 Until next time, good night everyone. 978 00:41:36,694 --> 00:41:38,896 - Those are the real directions. - So cool. 979 00:41:38,929 --> 00:41:41,432 [applause]