1
00:00:05,540 --> 00:00:07,691
Accessing archive data...
2
00:00:08,354 --> 00:00:11,453
Tesler continues to bring
peace and order to Argon.
3
00:00:11,579 --> 00:00:13,467
Hey, you can't just take
my disc like that!
4
00:00:13,552 --> 00:00:15,605
Stand down.
Or you will be derezzed.
5
00:00:15,769 --> 00:00:19,631
While Zed is preoccupied
with more important matters.
6
00:00:19,632 --> 00:00:21,198
Hmm...
7
00:00:21,565 --> 00:00:24,219
Page forms a taskforce
to hunt down Renegade.
8
00:00:24,347 --> 00:00:26,621
We're here as representatives
of Tesler's army.
9
00:00:26,797 --> 00:00:30,032
As Tesler's fondness for the
Renegade reaches new heights.
10
00:00:30,497 --> 00:00:32,331
Seal the ship!
11
00:00:32,332 --> 00:00:34,166
Stop him!!!
12
00:01:04,297 --> 00:01:07,332
Help me, please!
13
00:01:09,335 --> 00:01:12,104
Help me, please!
14
00:01:15,175 --> 00:01:17,376
I'm reclaiming Argon.
15
00:01:17,410 --> 00:01:20,245
It's mine!
There's no going back!
16
00:01:28,321 --> 00:01:31,990
What will it take
to do away with you?
17
00:01:32,025 --> 00:01:34,359
No!
18
00:01:36,095 --> 00:01:40,032
Do away with me?
You and what army?
19
00:01:46,206 --> 00:01:49,174
Yeah... it's over, Renegade.
20
00:01:57,217 --> 00:01:58,984
Think again.
21
00:02:01,488 --> 00:02:03,222
It's only the beginning.
22
00:02:09,128 --> 00:02:12,965
No! No!!!
23
00:02:16,002 --> 00:02:19,739
Now exiting slate mode.
24
00:02:20,974 --> 00:02:23,141
Have a pleasant cycle.
25
00:02:24,567 --> 00:02:34,067
S01E08 - The Reward
26
00:02:37,986 --> 00:02:40,853
Failure is no longer an option.
27
00:02:40,887 --> 00:02:45,958
I want the Renegade brought to
his knees, and I want it done now.
28
00:02:45,992 --> 00:02:48,761
- How can I help?
- You can't!
29
00:02:48,795 --> 00:02:51,764
This time I intend to play the odds.
30
00:02:51,798 --> 00:02:54,733
Let someone else flush
out the Renegade...
31
00:02:54,768 --> 00:02:57,069
Someone more attuned to the streets.
32
00:02:57,103 --> 00:03:00,072
I await your orders, your sagaciousness.
33
00:03:00,106 --> 00:03:01,840
Well, keep waiting!
34
00:03:01,875 --> 00:03:04,743
I am turning over the task
of catching the Renegade
35
00:03:04,778 --> 00:03:07,613
- to the programs of Argon.
- What?
36
00:03:07,647 --> 00:03:10,950
Get everybody to the Coliseum!
And I mean everybody!
37
00:03:13,687 --> 00:03:18,524
You are here because
a terrorist lives among you.
38
00:03:18,758 --> 00:03:23,796
And your failure to identify him
makes you a complic in his crimes!
39
00:03:23,830 --> 00:03:27,700
But I offer you a chance for redemption.
40
00:03:27,734 --> 00:03:30,769
Citizens of Argon,
41
00:03:30,804 --> 00:03:33,806
bring me the Renegade.
42
00:03:33,840 --> 00:03:35,975
Of course, bringing him to justice
43
00:03:36,009 --> 00:03:40,646
is your civic duty and
should we reward enough,
44
00:03:40,680 --> 00:03:43,582
but since I always
put my programs first,
45
00:03:43,617 --> 00:03:46,652
I offer you this:
46
00:03:46,686 --> 00:03:48,754
The VL-1 Expressor,
47
00:03:48,788 --> 00:03:51,790
the only roadster to outrun a lightjet.
48
00:03:51,825 --> 00:03:55,594
Provide us with information
leading to the capture of the Renegade,
49
00:03:55,629 --> 00:03:59,632
and this remarkable
vehicle could be yours!
50
00:03:59,666 --> 00:04:01,634
And that's not all!
51
00:04:01,668 --> 00:04:04,637
To further our efforts of
achieving a Renegade-free Argon,
52
00:04:04,671 --> 00:04:07,573
the curfew is lifted.
53
00:04:07,607 --> 00:04:11,844
Hey!
I've got your Renegade right here!
54
00:04:11,878 --> 00:04:15,881
Congratulations, programs,
and happy hunting.
55
00:04:18,752 --> 00:04:22,588
Wow. And then that happened.
56
00:04:22,622 --> 00:04:25,557
Nothing's changed.
If anything, we press harder.
57
00:04:25,592 --> 00:04:27,960
I'm sorry. Did you not see any of that?
58
00:04:27,994 --> 00:04:30,929
Everyone's looking to turn
me in and collect the reward.
59
00:04:30,964 --> 00:04:34,867
It's a desperate move on Tesler's part.
You can use it against him.
60
00:04:34,901 --> 00:04:37,803
No. I say we lay low for
a while. Take a break.
61
00:04:37,837 --> 00:04:40,572
- Beck.
- I don't have a choice.
62
00:04:40,607 --> 00:04:42,574
It's too dangerous.
63
00:04:42,609 --> 00:04:47,846
Okay.
Part of learning to lead a revolution
64
00:04:47,881 --> 00:04:50,015
is knowing when to
proceed and when to wait.
65
00:04:50,050 --> 00:04:53,852
- I'll defer to you on this one.
- Finally.
66
00:05:02,062 --> 00:05:05,764
- What... what's going on?
- Submit, program.
67
00:05:05,799 --> 00:05:07,966
- Who are you?!
- It's him! My neighbor!
68
00:05:08,001 --> 00:05:08,993
He's the Renegade!
69
00:05:08,994 --> 00:05:11,970
Based on the unbiased
testimony of your neighbor,
70
00:05:12,005 --> 00:05:14,740
you are hereby suspected
of being the Renegade.
71
00:05:14,774 --> 00:05:17,776
- I'm not the Renegade! I'm innocent!
- Put him with the others.
72
00:05:17,811 --> 00:05:21,580
- I didn't do it!
- Over here!
73
00:05:21,614 --> 00:05:23,916
It's him! The Renegade!
74
00:05:23,950 --> 00:05:25,784
- Come with us.
- It's not me!
75
00:05:25,819 --> 00:05:29,688
- It's not me!
- Keep moving.
76
00:05:29,723 --> 00:05:32,958
Sectors 3 through 5 reporting.
All suspects en route.
77
00:05:32,992 --> 00:05:34,827
That's it. Let's wrap it up.
78
00:05:34,861 --> 00:05:39,565
Yeah, great.
Ninety more Renegades to interrogate.
79
00:05:39,599 --> 00:05:43,001
- Just what we needed.
- Is that a complaint, soldier?
80
00:05:43,036 --> 00:05:46,705
If so, I'm sure the General would
be thrilled to hear your grievance.
81
00:05:46,740 --> 00:05:49,908
Uh, no. No, sir. Happy to serve.
82
00:05:49,943 --> 00:05:53,912
Back off, Pavel.
You hated Tesler's idea too.
83
00:05:53,947 --> 00:05:57,983
Oh, Paige.
You poor, deranged creature.
84
00:05:58,017 --> 00:06:00,052
The Renegade's changed everything.
85
00:06:00,086 --> 00:06:02,654
There's no going back
to the way things were.
86
00:06:02,689 --> 00:06:06,658
I'm telling you, if this works,
Tesler will make sweeping changes,
87
00:06:06,693 --> 00:06:09,628
and you and I will be
the first to be replaced.
88
00:06:09,662 --> 00:06:13,766
You're just being paranoid.
Come on, we're done.
89
00:06:25,645 --> 00:06:27,780
No curfew? Please.
90
00:06:27,814 --> 00:06:30,649
Tesler's troops have
taken over everything.
91
00:06:30,683 --> 00:06:32,951
Told you so.
Been this way for a while now.
92
00:06:32,986 --> 00:06:36,722
Of course, you'd know that if you
hung out with us like you used to.
93
00:06:36,756 --> 00:06:38,824
- Zed.
- It's okay, Mara.
94
00:06:38,858 --> 00:06:41,627
It doesn't matter. Not much
you could do about it anyway,
95
00:06:41,661 --> 00:06:43,562
it's all the Renegade's fault.
96
00:06:43,596 --> 00:06:48,767
- Unless you are the Renegade.
- Very funny. You got me.
97
00:06:48,802 --> 00:06:51,404
Please, please!
I don't want to spend
98
00:06:51,405 --> 00:06:54,006
the night talking about the Renegade.
99
00:06:54,040 --> 00:06:57,709
- I want to celebrate instead.
- I'm not the Renegade!
100
00:06:57,744 --> 00:07:00,104
Really? Doesn't seem like there's
much to celebrate anymore.
101
00:07:00,128 --> 00:07:03,649
How about the fact that we're finally
spending some free time together?
102
00:07:03,683 --> 00:07:08,821
Out on the town, with no curfew hanging
over our heads, just like old times.
103
00:07:09,956 --> 00:07:12,758
Yeah. Exactly like old times.
104
00:07:12,792 --> 00:07:15,794
But Mara's right.
We got the night off.
105
00:07:15,829 --> 00:07:18,564
Come on, zed.
Let's go have some fun.
106
00:07:18,598 --> 00:07:20,766
You were kidding about
being the Renegade, right?
107
00:07:32,912 --> 00:07:37,549
If you were mine, I'd
polish you every night.
108
00:07:37,584 --> 00:07:41,753
What if I told you I could
make your dream a reality?
109
00:07:41,788 --> 00:07:44,022
Commander Pavel, at your service.
110
00:07:45,625 --> 00:07:46,758
I don't get it.
111
00:07:46,793 --> 00:07:49,595
Why would you help me
win the roadster?
112
00:07:49,629 --> 00:07:51,830
Don't be so humble, citizen.
113
00:07:51,865 --> 00:07:55,601
In these trying times, Argon
needs a hero to look up to,
114
00:07:55,635 --> 00:07:58,604
someone who represents the population,
115
00:07:58,638 --> 00:08:01,807
Someone utterly
ordinary... like yourself.
116
00:08:01,841 --> 00:08:03,742
Thanks.
117
00:08:03,776 --> 00:08:07,713
I have information that will lead
to the capture of the Renegade.
118
00:08:07,747 --> 00:08:09,648
But I am hardly as ordinary as you.
119
00:08:09,682 --> 00:08:13,819
If I swoop in and claim the glory
that is rightly mine, who benefits?
120
00:08:13,853 --> 00:08:16,788
Well, then tell me, and I'll report it!
121
00:08:16,823 --> 00:08:20,726
Great minds think alike.
122
00:08:35,742 --> 00:08:38,977
This can't be happening.
This was our place.
123
00:08:44,951 --> 00:08:49,755
- Hey!
- You have a problem, program?
124
00:08:49,789 --> 00:08:51,857
No! No problem.
We're on our way out.
125
00:08:51,891 --> 00:08:54,760
- Don't come back.
- I won't.
126
00:08:54,794 --> 00:08:56,795
Beck, stop it.
What are you doing?
127
00:08:56,829 --> 00:08:58,697
You trying to get us sent to the games?
128
00:08:58,731 --> 00:09:02,834
Well, so much for old times.
I'm going home.
129
00:09:02,869 --> 00:09:04,803
No. I don't want to give up yet.
130
00:09:04,837 --> 00:09:08,774
Beck, Mara's right.
It's not the same anymore.
131
00:09:16,849 --> 00:09:18,584
See ya.
132
00:09:19,752 --> 00:09:21,820
Ow! Hey, what's going on?
133
00:09:21,854 --> 00:09:26,959
Based on the unbiased testimony
of this bold Argon patriot,
134
00:09:26,993 --> 00:09:30,696
you are hereby suspected
of being the Renegade!
135
00:09:31,965 --> 00:09:35,667
I knew it! That roadster
could have been mine!
136
00:09:35,702 --> 00:09:37,970
Submit, program.
137
00:09:46,413 --> 00:09:48,317
Come on!
You're making a mistake!
138
00:09:48,449 --> 00:09:51,434
I'm not the Renegade!
I'm innocent! I'm innocent!
139
00:09:51,571 --> 00:09:54,089
Yes, of course, exactly right.
140
00:09:54,217 --> 00:09:57,206
I'm sure the contents of your
disc will verify all of that.
141
00:09:57,403 --> 00:09:59,875
Ha ha! Long live Clu!
142
00:10:00,389 --> 00:10:03,007
Why could Link accuse
Hopper of being the Renegade?
143
00:10:03,136 --> 00:10:06,903
Hopper's not the Renegade. He's a
pain, but not that big of a pain.
144
00:10:07,048 --> 00:10:12,316
It's sick. All this reward has done
is turn programs against each other.
145
00:10:12,585 --> 00:10:14,999
I need to talk to Link and
get to the bottom of this.
146
00:10:15,041 --> 00:10:16,650
Good idea. Let's go.
147
00:10:16,684 --> 00:10:18,752
- No. You two stay here.
- But...
148
00:10:18,786 --> 00:10:21,221
Talk to Bartik.
He can't really believe his
149
00:10:21,222 --> 00:10:23,657
friend is the Renegade.
He must know more.
150
00:10:23,691 --> 00:10:26,993
Uh, Bartik and I don't
really see eye-to-eye.
151
00:10:27,028 --> 00:10:29,596
Fist-to-eye, maybe.
152
00:10:29,630 --> 00:10:32,599
- The fight... that's it!
- Huh? What?
153
00:10:32,633 --> 00:10:34,634
Beck, wait!
154
00:10:37,939 --> 00:10:39,940
Did I miss something?
155
00:10:39,974 --> 00:10:43,710
Pavel arrested Hopper!
He says he's the Renegade!
156
00:10:43,744 --> 00:10:48,849
- What are you talking about?
- I feel so... betrayed!
157
00:10:48,883 --> 00:10:51,918
I can't stay in here
any longer. I need air.
158
00:10:51,953 --> 00:10:55,055
- Bartik, wait!
- I need air!
159
00:10:55,089 --> 00:10:57,691
Who are you? What do you want?
160
00:10:57,725 --> 00:11:00,594
- Hopper's not the Renegade.
- And we can prove it.
161
00:11:07,702 --> 00:11:12,873
Ninety more Renegades
to interrogate. Just what we need.
162
00:11:15,877 --> 00:11:20,013
Gorn, did I mention I was in a hurry?
I'm in a hurry!!!
163
00:11:20,047 --> 00:11:24,317
I'm sure a wise program like
yourself understands that
164
00:11:24,318 --> 00:11:28,588
such dangerous work requires
great skill and patience.
165
00:11:28,623 --> 00:11:30,657
Blah blah blah.
Don't test me, Gorn.
166
00:11:30,691 --> 00:11:33,827
You'll be handsomely
rewarded... if it works!
167
00:11:33,861 --> 00:11:35,562
N-n-n-ninety more...
168
00:11:35,596 --> 00:11:37,998
Ninety more Renegades to interrogate.
169
00:11:42,770 --> 00:11:46,606
Tesler, you're pathetic.
Come and get me.
170
00:11:48,609 --> 00:11:49,843
Delicious.
171
00:11:49,877 --> 00:11:53,914
If Tesler wants a citizen
to do my job, then so be it!
172
00:11:53,948 --> 00:11:57,717
Now come! We have an
innocent life to ruin.
173
00:11:58,953 --> 00:12:01,955
This... is the Renegade?
174
00:12:04,825 --> 00:12:08,895
- One of our own?!
- Tragic, isn't it, sir?
175
00:12:08,930 --> 00:12:12,632
Clearly, he's a malicious malcontent
with only one purpose in mind...
176
00:12:12,667 --> 00:12:15,869
to see you choke
on your own iron fist.
177
00:12:15,903 --> 00:12:18,905
Speaking figuratively... sir.
178
00:12:18,940 --> 00:12:22,842
This program who turned
him in, this Lint...
179
00:12:22,877 --> 00:12:24,878
It's Link, sir.
180
00:12:24,912 --> 00:12:27,547
Right, Lint. Do you trust him?
181
00:12:27,581 --> 00:12:29,883
I do. He's a true hero of Argon,
182
00:12:29,917 --> 00:12:33,653
and I have to say, the
evidence speaks for itself.
183
00:12:41,996 --> 00:12:43,863
I'm free! Thank you!
184
00:12:43,898 --> 00:12:47,567
Tesler, you're pathetic.
Come and get me.
185
00:12:48,703 --> 00:12:50,570
That's not me!
186
00:12:52,640 --> 00:12:55,008
Please! I would never
say anything like that!
187
00:12:55,042 --> 00:12:56,977
I-I don't think you're pathetic at all!
188
00:12:57,011 --> 00:12:58,945
Stop your sniveling!
189
00:12:58,980 --> 00:13:01,304
I've spent far too many sleepless cycles
190
00:13:01,378 --> 00:13:04,684
imagining this moment
to have it end like this!
191
00:13:04,719 --> 00:13:10,590
I expected a far more worthy adversary.
But you're nothing but a coward!
192
00:13:11,859 --> 00:13:14,627
You're no Tron.
193
00:13:14,662 --> 00:13:16,663
Now take him away.
194
00:13:28,576 --> 00:13:31,574
Hey. Yeah.
195
00:13:32,713 --> 00:13:35,849
- Nice job catching the Renegade.
- Huh?!
196
00:13:37,918 --> 00:13:41,621
Don't hit me! It wasn't
my idea! It was...
197
00:13:43,958 --> 00:13:47,927
- Pavel.
- Paige!
198
00:13:47,962 --> 00:13:51,631
What an unwelcome and
completely predictable surprise.
199
00:13:51,665 --> 00:13:53,800
Spare me.
I know what you're up to.
200
00:13:53,834 --> 00:13:56,970
You're trying to embarrass
Tesler in front of Clu.
201
00:13:57,004 --> 00:13:58,772
Lies!
202
00:13:58,806 --> 00:14:01,708
You want him to arrest
the wrong program.
203
00:14:01,742 --> 00:14:05,612
You want him to appear incompetent
when dealing with the Renegade.
204
00:14:05,646 --> 00:14:08,481
And you want Clu to see
it and replace Tesler...
205
00:14:08,516 --> 00:14:11,751
- ...with you.
- Scintillating.
206
00:14:11,786 --> 00:14:16,556
I must admit, your incredibly vivid
imagination is quite entertaining.
207
00:14:16,590 --> 00:14:21,661
- Is it?
- Mechanics?
208
00:14:21,695 --> 00:14:23,763
You've arrested the wrong program.
209
00:14:23,798 --> 00:14:25,865
The night you fought the
Renegade in our garage,
210
00:14:25,900 --> 00:14:29,502
Hopper was there...
he couldn't possibly be the Renegade.
211
00:14:29,537 --> 00:14:31,938
Pavel, I had an idea
regarding the Renegade's exe...
212
00:14:34,008 --> 00:14:35,508
What's this?
213
00:14:35,543 --> 00:14:39,679
- Sir, these programs...
- Are Renegade sympathizers!
214
00:14:39,713 --> 00:14:40,847
Sympathizers?!
215
00:14:40,881 --> 00:14:44,851
That's not true!
General, allow me to explain.
216
00:14:44,885 --> 00:14:46,553
We're only trying to help!
217
00:14:46,587 --> 00:14:49,789
You've got the wrong program
in custody! He's innocent!
218
00:14:53,994 --> 00:14:56,529
You're questioning my judgment?
219
00:14:56,564 --> 00:15:00,600
- Sir, if I may speak on their behalf...
- You may not!
220
00:15:00,634 --> 00:15:02,954
Since you care so much about
my prisoner, you can join him!
221
00:15:02,970 --> 00:15:04,938
Guards, arrest these programs!
222
00:15:04,972 --> 00:15:09,576
I want them strung up!
Take them to Argon square, now.
223
00:15:09,610 --> 00:15:11,845
Just tell me one more time
224
00:15:11,879 --> 00:15:13,813
and I'll get it right,
no mistakes this time,
225
00:15:13,848 --> 00:15:17,917
I promise. Okay, for the
last time, the plan is this:
226
00:15:17,952 --> 00:15:20,050
You and your roadster
will appear at Hopperer's
227
00:15:20,062 --> 00:15:21,688
execution like they've
asked you to.
228
00:15:21,722 --> 00:15:24,691
But when I get there, you'll
pop up, Club me over the head,
229
00:15:24,725 --> 00:15:26,759
and reveal yourself
as the true Renegade.
230
00:15:26,794 --> 00:15:30,530
In front of everyone, proving
Hopper's innocence. Got it?
231
00:15:30,564 --> 00:15:33,766
Can we talk about the
clubbing-over-the-head part again?
232
00:15:33,801 --> 00:15:37,937
Programs of Argon...
233
00:15:37,972 --> 00:15:39,939
your night I is over.
234
00:15:39,974 --> 00:15:41,741
They've already started.
235
00:15:41,775 --> 00:15:43,015
The Renegade has been unmasked!
236
00:15:43,039 --> 00:15:44,944
Zed! Mara!
237
00:15:44,979 --> 00:15:48,982
And the order that Clu
demands has been restored.
238
00:15:49,016 --> 00:15:52,819
We have won.
239
00:15:52,853 --> 00:15:55,555
Let the public deresolutions begin.
240
00:15:58,759 --> 00:16:00,760
Does this mean we need a new plan?
241
00:16:03,764 --> 00:16:06,533
Hey, wait! This is my new car!
242
00:16:06,567 --> 00:16:09,702
Be careful!
Don't forget to use the blinkers!
243
00:16:28,930 --> 00:16:30,964
I'm innocent!
244
00:16:46,848 --> 00:16:49,233
You gotta be kidding me.
245
00:16:49,234 --> 00:16:51,618
I don't have time for this.
246
00:16:56,791 --> 00:17:00,994
- Sir, I beg you. Please reconsider.
- Nonsense.
247
00:17:01,029 --> 00:17:04,631
Clu will be so proud of you General.
248
00:17:04,666 --> 00:17:07,601
Silence! Not another
word from either of you!
249
00:17:07,635 --> 00:17:09,837
I want to enjoy this.
250
00:17:31,893 --> 00:17:34,762
Good-bye, Renegade.
251
00:17:50,945 --> 00:17:52,546
Zed?
252
00:17:52,580 --> 00:17:54,948
It's gonnb be okay, Mara,
just close your eyes.
253
00:17:59,687 --> 00:18:03,557
- Tell me, is that...
- The Renegade?
254
00:18:05,794 --> 00:18:09,763
Zed, there's something I need
to say before it's too late.
255
00:18:09,798 --> 00:18:11,598
Okay. Tell me.
256
00:18:14,869 --> 00:18:17,938
You've always been a good friend
to me... the best, actually...
257
00:18:17,972 --> 00:18:21,546
but sometimes... I wish we...
258
00:18:22,844 --> 00:18:25,546
You wish we'd what?
259
00:18:26,915 --> 00:18:30,851
What are you waiting for?!
Stop him!
260
00:18:30,885 --> 00:18:32,820
Showtime.
261
00:18:45,567 --> 00:18:47,634
It's him! It's the Renegade!
262
00:18:51,873 --> 00:18:53,507
This is fantastic!
263
00:18:53,541 --> 00:18:56,844
Mara, as you were saying
just a moment ago...
264
00:19:11,726 --> 00:19:13,827
Okay, Mara.
What were you about to say?
265
00:19:19,767 --> 00:19:22,669
Mara, focus. Could have what?
266
00:19:39,954 --> 00:19:41,588
Sir, I...
267
00:19:41,623 --> 00:19:44,558
Don't ever bring this up again.
268
00:19:50,632 --> 00:19:52,966
I think we lost him.
Everybody okay?
269
00:19:54,736 --> 00:19:56,904
I'm alive!
The Renegade saved me!
270
00:19:56,938 --> 00:19:59,973
He... wait. The Renegade.
271
00:20:01,676 --> 00:20:03,677
You're the Renegade!
272
00:20:06,581 --> 00:20:08,517
Zed?
273
00:20:10,552 --> 00:20:13,887
Like I said, it's the only way
I can connect with these guys.
274
00:20:13,922 --> 00:20:17,891
Oh! This is incredible!
275
00:20:17,926 --> 00:20:22,529
- Thank you. You saved our lives.
- Yeah, thanks, I guess.
276
00:20:22,564 --> 00:20:24,965
Though this is sort of all
your fault to begin with.
277
00:20:24,999 --> 00:20:27,901
Zed, admit it.
You're enjoying yourself.
278
00:20:27,936 --> 00:20:29,536
- But...
- But nothing.
279
00:20:29,571 --> 00:20:33,874
We just outran a missile in
a stolen roadster with the Renegade.
280
00:20:33,908 --> 00:20:36,977
When's the last time we
had this much fun together?
281
00:20:37,011 --> 00:20:39,980
Yeah...
I just wish Beck were here.
282
00:20:41,014 --> 00:20:43,917
Beck. He would have loved this.
283
00:20:45,720 --> 00:20:50,624
This is where we part.
Remember, Tron lives.
284
00:21:02,937 --> 00:21:04,571
Whoa!
285
00:21:06,774 --> 00:21:10,711
Mara! About what you said
back on the platform...
286
00:21:10,745 --> 00:21:14,615
The... platform. What did I say?
287
00:21:14,649 --> 00:21:17,517
You said we... never mind.
288
00:21:26,728 --> 00:21:31,765
- I thought you were taking time off.
- Easier said than done, I guess.
289
00:21:32,782 --> 00:21:35,334
Maybe another time.