1
00:00:04,900 --> 00:00:07,179
Accessing archive data...
2
00:00:07,362 --> 00:00:10,965
Everyone is overjoyed
when a visitor comes to town.
3
00:00:11,057 --> 00:00:12,429
Oh, not him...
4
00:00:12,546 --> 00:00:14,736
Dyson!
What a wonderful surprise!
5
00:00:14,860 --> 00:00:17,342
Tron remembers Dyson fondly.
6
00:00:17,452 --> 00:00:20,165
- Thanks.
- Anytime, old friend.
7
00:00:20,478 --> 00:00:22,357
- Now!
- Flynn, go!
8
00:00:22,452 --> 00:00:25,266
Dyson... I trusted you!
9
00:00:25,461 --> 00:00:29,364
And Beck realizes Tron
is interested in more than reunion.
10
00:00:29,488 --> 00:00:32,175
I'm not letting you kill for revenge.
11
00:00:32,609 --> 00:00:34,996
I didn't ask your permission.
12
00:00:54,880 --> 00:00:58,003
Where're you going, Tron?
13
00:01:39,057 --> 00:01:42,074
Come on, Tron. This isn't you!
14
00:02:18,320 --> 00:02:20,069
Enough!
15
00:02:21,595 --> 00:02:23,960
Enough!
16
00:02:26,019 --> 00:02:35,519
S01E10 - Scars, Part 2
17
00:03:10,050 --> 00:03:12,026
Whoa.
18
00:03:24,378 --> 00:03:26,712
You had simple orders.
19
00:03:26,877 --> 00:03:31,250
Give Dyson a tour.
Make sure it goes smoothly.
20
00:03:31,648 --> 00:03:33,026
So why didn't it?!
21
00:03:33,193 --> 00:03:37,080
There was a minor security lapse,
but Dyson was unharmed.
22
00:03:37,202 --> 00:03:40,879
Fortunately, I was there to stop
the Renegade from claiming his target.
23
00:03:40,980 --> 00:03:43,076
If I hear one more mention of him...
24
00:03:43,168 --> 00:03:46,459
Mention... of whom?
25
00:03:51,339 --> 00:03:53,654
Oh, no one important.
26
00:03:53,981 --> 00:03:58,599
Dyson. So glad to see
you're treating my ship...
27
00:03:58,855 --> 00:04:00,620
as your ship.
28
00:04:01,186 --> 00:04:04,787
Is there a problem, Tesler?
29
00:04:04,991 --> 00:04:07,443
Not at all.
Why would you say that?
30
00:04:07,699 --> 00:04:12,104
Because I sense surprising
lack of control over the city.
31
00:04:12,253 --> 00:04:15,852
It might be necessary
for me to stick around a while longer.
32
00:04:16,227 --> 00:04:18,253
Maybe indefinitely.
33
00:04:18,464 --> 00:04:23,001
Besides, I'm looking forward
to meeting this... Renegade,
34
00:04:23,305 --> 00:04:27,642
but we'll never catch him if we're
always sitting around on the job,
35
00:04:27,794 --> 00:04:30,095
will we?
36
00:04:31,009 --> 00:04:34,480
Doesn't this tour come with guides?
37
00:04:36,422 --> 00:04:40,161
I'll handle it.
There won't be any more trouble.
38
00:04:48,430 --> 00:04:51,915
So, how long is Tesler
going to keep on pretending
39
00:04:51,916 --> 00:04:54,239
he can handle this Renegade? Hm?
40
00:04:54,489 --> 00:04:56,662
- Permission to speak candidly?
- Hm.
41
00:04:57,004 --> 00:04:59,664
He's shiftier
than we gave him credit for,
42
00:04:59,801 --> 00:05:02,234
but hardly a threat.
43
00:05:05,811 --> 00:05:08,367
"Hardly a threat".
44
00:05:08,657 --> 00:05:12,567
You'll forgive me if I
no longer trust your word in that.
45
00:05:13,034 --> 00:05:15,678
I'll be right back.
46
00:05:15,919 --> 00:05:20,988
Warning: Cooling failure.
Overload imminent.
47
00:05:52,129 --> 00:05:53,862
Reeve?
48
00:05:54,278 --> 00:05:55,792
Reeve?!
49
00:05:56,053 --> 00:05:58,874
Hang tight until I can figure
a way out of here!
50
00:05:59,076 --> 00:06:01,475
Executing "repurposing" protocol.
51
00:06:01,708 --> 00:06:03,978
Standby for code extraction.
52
00:06:04,082 --> 00:06:05,756
Reeve!
53
00:06:13,809 --> 00:06:15,661
No!
54
00:06:31,548 --> 00:06:32,965
Dyson.
55
00:06:33,607 --> 00:06:36,451
What have you done?
56
00:06:53,922 --> 00:06:55,387
Hello...
57
00:06:56,903 --> 00:06:59,426
...old friend.
58
00:07:04,832 --> 00:07:07,004
You've found me.
59
00:07:07,570 --> 00:07:12,224
- I guess I should congratulate you.
- I was trained by the best.
60
00:07:15,114 --> 00:07:18,065
You being here doesn't change anything.
61
00:07:18,331 --> 00:07:20,884
I'm still gonna finish what I came to do.
62
00:07:21,117 --> 00:07:23,623
And I'll still stop you.
63
00:07:23,880 --> 00:07:27,634
Come with me. We can
get Dyson's disc the right way.
64
00:07:27,863 --> 00:07:30,362
Without derezzing him.
65
00:07:32,894 --> 00:07:34,930
Please.
66
00:07:51,511 --> 00:07:53,056
My disc!
67
00:07:53,372 --> 00:07:56,166
The cuffs work on a timer.
68
00:07:56,350 --> 00:08:00,431
By the time they unlock,
Dyson will be dead.
69
00:08:04,802 --> 00:08:06,092
Tron!
70
00:08:06,914 --> 00:08:11,902
Don't end the revolution
before it has a chance to start.
71
00:08:16,229 --> 00:08:19,391
Danger: Pressure level critical.
72
00:08:19,556 --> 00:08:22,427
Prepare to evacuate.
73
00:08:23,989 --> 00:08:27,539
Danger. Please evacuate...
74
00:08:28,894 --> 00:08:33,053
- That really hurt!
- Trying to cause an overload?
75
00:08:33,268 --> 00:08:36,205
No... I found them like this...
76
00:08:36,314 --> 00:08:39,866
- It must've been the Renegade.
- Don't insult me.
77
00:08:40,038 --> 00:08:43,700
You're trying to undermine Tesler
since the moment Dyson landed.
78
00:08:43,883 --> 00:08:47,310
- Lies.
- I have proof on my disc!
79
00:08:47,507 --> 00:08:49,227
How about I show Tesler?
80
00:08:49,325 --> 00:08:52,135
How fast do you think
he'd throw you into the games?
81
00:08:52,296 --> 00:08:54,679
Wait! Isn't it obvious?
82
00:08:54,890 --> 00:08:57,218
Tesler's on his way out.
And when he goes down,
83
00:08:57,318 --> 00:09:00,011
his most loyal soldiers
are taking the plunge with him.
84
00:09:00,156 --> 00:09:04,270
But it doesn't have to be that way!
Not for us!
85
00:09:04,756 --> 00:09:08,531
You really wanna form
a secret alliance with me?
86
00:09:09,972 --> 00:09:13,036
- Maybe...
- It is amazing,
87
00:09:13,137 --> 00:09:16,951
how you keep finding
new ways to disgust me.
88
00:09:17,555 --> 00:09:20,462
Oh... and no.
89
00:09:39,643 --> 00:09:44,270
Renegade. I know you're here.
90
00:09:44,595 --> 00:09:46,730
Why don't you come out?
91
00:09:48,228 --> 00:09:51,233
You see me. I'm not hiding.
92
00:09:54,461 --> 00:09:59,065
So you tricked a meagre few
into thinking you're Tron.
93
00:10:04,081 --> 00:10:07,541
We both know that's a lie.
94
00:10:10,612 --> 00:10:15,908
You're just playing dress up,
wearing a dead program's...
95
00:10:16,167 --> 00:10:18,392
emblem!
96
00:10:21,060 --> 00:10:24,311
Please proceed to nearest exit.
97
00:11:07,986 --> 00:11:11,582
Everyone else screams.
Why doesn't he?
98
00:11:12,561 --> 00:11:17,456
- He's Tron.
- Tron...
99
00:11:25,084 --> 00:11:27,929
You haven't said a word.
100
00:11:28,208 --> 00:11:30,784
I'm starting to think
you don't like me anymore.
101
00:11:31,042 --> 00:11:33,528
- What have you done to them?
- Who?
102
00:11:33,760 --> 00:11:35,953
Oh... our team.
103
00:11:36,134 --> 00:11:39,489
That's just Clu's latest project.
104
00:11:39,705 --> 00:11:43,454
He calls it... repurposing.
105
00:11:43,847 --> 00:11:47,117
- How many have you repurposed?
- Under your command?
106
00:11:47,273 --> 00:11:48,735
Everyone.
107
00:11:48,991 --> 00:11:51,681
You are Flynn's last soldier,
108
00:11:51,818 --> 00:11:53,782
old friend.
109
00:11:57,158 --> 00:11:59,970
If I'm next,
then get it over with already.
110
00:12:00,144 --> 00:12:05,491
No. Repurposing is cruel,
leaves little of the personality intact.
111
00:12:05,799 --> 00:12:08,644
I'd rather you join Clu willingly.
112
00:12:08,754 --> 00:12:10,816
- Never...
- Are you blind?
113
00:12:10,954 --> 00:12:14,198
By overthrowing Flynn,
Clu will bring order to the Grid!
114
00:12:14,332 --> 00:12:17,759
Only through perfection can
all programs be truly liberated!
115
00:12:17,882 --> 00:12:20,049
You're delusional, Dyson.
116
00:12:20,240 --> 00:12:23,002
Clu didn't improve your face,
117
00:12:23,211 --> 00:12:26,466
he made you harder to look at!
118
00:12:27,236 --> 00:12:31,358
I didn't wanna do this...
but you forced my hand.
119
00:12:31,689 --> 00:12:34,925
I am going to show you
what it's like...
120
00:12:34,926 --> 00:12:38,161
to be imperfect.
121
00:12:48,154 --> 00:12:50,858
Take him to the throne ship.
122
00:12:56,363 --> 00:12:57,735
Oh God...
123
00:13:11,863 --> 00:13:15,034
Rejoice, my soldiers.
124
00:13:15,159 --> 00:13:21,210
You have been repurposed
into a supreme party.
125
00:13:21,890 --> 00:13:28,257
Together we'll cleanse
the Grid from imperfection!
126
00:13:28,379 --> 00:13:35,235
Together we will bring down
the agents of terror!
127
00:13:40,383 --> 00:13:41,995
No!
128
00:13:48,275 --> 00:13:52,315
Goodbye, old friend.
129
00:14:50,605 --> 00:14:52,578
Show yourself, Renegade.
130
00:14:52,771 --> 00:14:55,863
I'd like to see you before you're cubes.
131
00:15:03,277 --> 00:15:05,810
Come on, Renegade!
132
00:15:06,391 --> 00:15:08,900
Tron wouldn't have given up this easily.
133
00:16:14,375 --> 00:16:15,529
No!
134
00:16:16,231 --> 00:16:18,462
No, it's not possible!
135
00:16:18,842 --> 00:16:21,196
I watched you die!
136
00:16:21,435 --> 00:16:23,794
You watched me die.
137
00:16:24,060 --> 00:16:27,035
I'll watch you die!
138
00:16:34,390 --> 00:16:38,730
You may have escaped.
But it's not much of a life, is it, Tron?
139
00:16:40,206 --> 00:16:41,529
Let me guess...
140
00:16:41,629 --> 00:16:46,000
you live in a cave,
feeding from your own energy source.
141
00:16:46,446 --> 00:16:49,670
Normal programs
just get tired without energy,
142
00:16:49,821 --> 00:16:53,179
but not you,
you'll die without it!
143
00:16:53,466 --> 00:16:55,006
That was my gift.
144
00:16:55,137 --> 00:16:58,306
A modification
I added to your code,
145
00:16:58,475 --> 00:17:01,977
as a safeguard. I can fix you!
146
00:17:02,156 --> 00:17:05,985
Make you perfect, again.
If... you'll join us...
147
00:17:06,105 --> 00:17:07,666
join Clu!
148
00:17:07,981 --> 00:17:12,127
I'd rather stay like this for ever
than be a puppet of a tyrant!
149
00:17:27,039 --> 00:17:29,347
No! Tron.
150
00:17:53,215 --> 00:17:56,743
- Who are you?
- My name is Cyrus.
151
00:17:57,090 --> 00:18:00,910
- I'm a friend.
- You... you work for Dyson!
152
00:18:01,099 --> 00:18:02,454
For Clu!
153
00:18:02,649 --> 00:18:05,386
Not anymore. Now, jump!
154
00:18:23,936 --> 00:18:27,856
Hey, stay with me. That's it.
155
00:18:28,153 --> 00:18:30,307
You're gonna be alright.
156
00:18:30,532 --> 00:18:34,343
You did this... Why?
157
00:18:35,500 --> 00:18:40,818
I can't let your revolution end
before it has a chance to start.
158
00:18:53,843 --> 00:18:56,597
You're only alive for one reason.
159
00:18:57,170 --> 00:18:59,719
To deliver a message.
160
00:19:20,111 --> 00:19:22,814
Sir, I've lost track of Dyson.
161
00:19:23,029 --> 00:19:25,409
I take full responsibility.
162
00:19:25,839 --> 00:19:28,788
It's a shame she let you down,
your excellency.
163
00:19:29,024 --> 00:19:34,047
What are you talking about?
Paige, you've outdone yourself!
164
00:19:34,358 --> 00:19:37,344
Wait. Did Dyson leave Argon?
165
00:19:37,576 --> 00:19:40,219
Long gone, quaking in fear.
166
00:19:40,386 --> 00:19:43,899
I should have you two
work together more often.
167
00:20:10,389 --> 00:20:13,641
It was never about getting
Dyson's disc, was it?
168
00:20:14,410 --> 00:20:15,725
No.
169
00:20:16,713 --> 00:20:20,037
We both know what I was looking for,
170
00:20:20,824 --> 00:20:23,240
but you helped me find my way.
171
00:20:23,473 --> 00:20:26,311
I owe you thanks,
172
00:20:26,312 --> 00:20:29,149
and an apology.
173
00:20:29,515 --> 00:20:33,147
So...
does that mean I get time off?
174
00:20:33,596 --> 00:20:35,728
What do you think?
175
00:20:59,256 --> 00:21:04,145
I've just returned from Argon,
with a message from an old friend.
176
00:21:04,364 --> 00:21:06,920
I saw him with my own eyes.
177
00:21:08,273 --> 00:21:10,702
Tron lives.
178
00:21:13,535 --> 00:21:15,670
Interesting.
179
00:21:15,863 --> 00:21:19,454
Who else... knows about this?
180
00:21:26,921 --> 00:21:29,069
Nobody.
181
00:21:29,070 --> 00:21:31,217
Only us.
182
00:21:32,254 --> 00:21:35,245
Good. Let's keep it that way.