1
00:00:05,044 --> 00:00:08,030
Accessing archive data...
2
00:00:08,031 --> 00:00:10,552
Pavel hides a weapon
intended for the enemy.
3
00:00:12,322 --> 00:00:15,194
Now I'm faster! And stronger!
4
00:00:16,263 --> 00:00:18,166
I'm indestructible!
5
00:00:18,201 --> 00:00:21,340
While Paige unwittingly
gets cozy with the enemy.
6
00:00:21,374 --> 00:00:25,615
I have to admit...
you are one impressive mechanic.
7
00:00:25,649 --> 00:00:28,621
Why don't you look me up
when you get back to Argon?
8
00:00:28,655 --> 00:00:31,694
Maybe we can... hang out.
9
00:00:32,730 --> 00:00:34,399
I'd like that.
10
00:00:36,403 --> 00:00:37,472
What a waste.
11
00:00:38,642 --> 00:00:40,544
They usually don't last this long.
12
00:00:40,578 --> 00:00:44,486
- Who are you?
- You said it yourself:
13
00:00:44,521 --> 00:00:45,755
I'm Tron.
14
00:00:46,791 --> 00:00:47,791
Who are you?
15
00:00:50,698 --> 00:00:52,636
Who are you?
16
00:00:54,806 --> 00:00:55,808
Who...
17
00:00:57,379 --> 00:00:58,481
Who...
18
00:00:59,516 --> 00:01:02,656
This isn't what it looks like.
I was just...
19
00:01:02,690 --> 00:01:04,325
gauging my opponent.
20
00:01:04,359 --> 00:01:06,462
And... what did you learn?
21
00:01:07,499 --> 00:01:09,502
That she wants to kill me.
22
00:01:09,536 --> 00:01:13,343
Then you probably shouldn't have
agreed to go on that "date" with her.
23
00:01:13,377 --> 00:01:14,745
It's not a date.
24
00:01:14,780 --> 00:01:19,455
Page is a Commander in the
enemy's army. I'm gathering intel.
25
00:01:20,491 --> 00:01:21,652
For the good of the uprising.
26
00:01:24,333 --> 00:01:25,667
Your hair looks fine.
27
00:01:25,702 --> 00:01:28,373
It's your stance that's
all over the place.
28
00:01:31,714 --> 00:01:34,785
I'm not trying to recruit Paige
because I like her.
29
00:01:34,820 --> 00:01:36,588
Since when are you recruiting her?
30
00:01:36,623 --> 00:01:38,627
I thought you were gathering intel.
31
00:01:40,465 --> 00:01:43,569
She's different.
And she can be turned.
32
00:01:43,603 --> 00:01:45,807
I think. I have to try.
33
00:01:47,412 --> 00:01:49,782
Winning her over may
be a lost cause, Beck.
34
00:01:49,816 --> 00:01:52,521
But I won't try to talk you out of it.
35
00:01:57,798 --> 00:02:02,340
Bet this is your first time taking
a nose dive off a helicopter.
36
00:02:03,376 --> 00:02:04,377
Hmm.
37
00:02:04,412 --> 00:02:06,648
Come on! Race you to the bottom!
38
00:02:10,691 --> 00:02:13,028
For the good of the uprising.
39
00:02:15,673 --> 00:02:25,173
S01E17 - Rendezvous
40
00:02:56,714 --> 00:03:00,854
Allow me to introduce
you to the best seat in town.
41
00:03:01,891 --> 00:03:03,792
Not bad, huh?
42
00:03:06,499 --> 00:03:08,471
It's incredible.
43
00:03:09,505 --> 00:03:10,640
When you said, "hang out,"
44
00:03:10,674 --> 00:03:13,847
I thought you meant
"go to Argon square," or the club.
45
00:03:13,881 --> 00:03:16,719
Or, you know,
somewhere closer to the ground.
46
00:03:16,754 --> 00:03:19,592
- You don't like it?
- Oh...
47
00:03:19,626 --> 00:03:21,930
this is way more fun. I love it.
48
00:03:22,966 --> 00:03:25,504
I had a feeling you would.
49
00:03:26,874 --> 00:03:29,645
This is where I come to be alone...
50
00:03:29,680 --> 00:03:31,682
when I need to think.
51
00:03:31,716 --> 00:03:35,690
I know what you mean.
It's good to get away from it all.
52
00:03:35,724 --> 00:03:38,662
Helps to see things
from a fresh perspective.
53
00:03:39,666 --> 00:03:41,702
Maybe the opposite perspective.
54
00:03:50,587 --> 00:03:53,893
All prisoners
prepare for pod inspection.
55
00:04:02,845 --> 00:04:04,714
They'll do.
56
00:04:13,967 --> 00:04:16,672
Oh, poor, vulnerable me!
57
00:04:16,706 --> 00:04:19,744
I just unlocked the door.
And your discs.
58
00:04:19,779 --> 00:04:21,581
And now I'm standing here defenseless.
59
00:04:21,616 --> 00:04:24,921
Please... don't try to escape!
60
00:04:41,988 --> 00:04:45,695
Test run complete.
I'd say this weapon is as good as new.
61
00:04:45,730 --> 00:04:48,935
Didn't you tell Tesler
that thing was destroyed?
62
00:04:48,969 --> 00:04:51,841
I wouldn't recommend butting
in here where you don't belong.
63
00:04:52,911 --> 00:04:53,912
Ah!
64
00:04:53,913 --> 00:04:57,819
Lucky for you,
I'm seeing things from a...
65
00:04:57,854 --> 00:04:59,690
fresh perspective.
66
00:04:59,724 --> 00:05:00,993
So I'll give you the chance
67
00:05:01,027 --> 00:05:02,963
to return that weapon
to Tesler on your own.
68
00:05:02,997 --> 00:05:06,938
- And if I don't?
- Then I'll derez you, obviously.
69
00:05:06,973 --> 00:05:09,643
But I know it won't come to that.
70
00:05:09,677 --> 00:05:12,682
You have to the end of the
cycle to do the right thing,
71
00:05:12,717 --> 00:05:14,620
or I'll do it for you.
72
00:05:21,902 --> 00:05:24,606
See? Was that so hard?
73
00:05:33,959 --> 00:05:36,931
No. I'm done erasing discs.
74
00:05:36,965 --> 00:05:39,035
You have to!
I need my history erased!
75
00:05:39,069 --> 00:05:42,642
Not only is it illegal,
it's dangerous work.
76
00:05:42,677 --> 00:05:45,982
Let me have my assistant,
Lomox, enlighten you.
77
00:05:55,000 --> 00:05:56,971
Code worms...
78
00:05:57,005 --> 00:05:59,943
found only in the darkest
recesses of the Grid,
79
00:05:59,978 --> 00:06:02,983
and very effective at rewriting discs.
80
00:06:03,017 --> 00:06:07,925
If you lose control of even one,
it deletes more than your past.
81
00:06:10,832 --> 00:06:14,739
I'm begging you! Erase my disc!
I stole this light jet.
82
00:06:14,773 --> 00:06:17,611
When the guards see my
memories, they'll kill me!
83
00:06:17,646 --> 00:06:18,747
No, stop!
84
00:06:18,781 --> 00:06:19,782
What are you doing?!
85
00:06:21,854 --> 00:06:25,594
A light jet?
Now you're speaking my language.
86
00:06:27,799 --> 00:06:30,036
You... out!
87
00:06:33,878 --> 00:06:37,818
Pavel, you're back... so soon.
88
00:06:38,854 --> 00:06:41,024
Why are you still here? Go, go!
89
00:06:46,002 --> 00:06:49,809
I like your new friend, Gorn.
Talkative.
90
00:06:49,843 --> 00:06:53,750
Now let's discuss a little
passion project of mine.
91
00:06:53,784 --> 00:06:56,689
We're going to give
someone near and dear to me
92
00:06:56,724 --> 00:06:58,960
an attitude adjustment.
93
00:07:01,132 --> 00:07:03,903
Three points.
94
00:07:07,678 --> 00:07:08,779
Showoff.
95
00:07:08,813 --> 00:07:10,650
You think you got better?
96
00:07:10,684 --> 00:07:11,985
Yeah, well, watch this.
97
00:07:14,959 --> 00:07:15,993
Foul shot.
98
00:07:16,028 --> 00:07:17,864
- Hey!
- ...points deduction.
99
00:07:17,898 --> 00:07:20,736
Sorry. He's a first-timer.
100
00:07:20,771 --> 00:07:22,974
What can I say?
I'm a lost cause.
101
00:07:25,647 --> 00:07:27,083
That wasn't supposed to happen.
102
00:07:28,687 --> 00:07:31,058
You actually know how to enjoy yourself.
103
00:07:31,092 --> 00:07:33,061
Is it that surprising?
104
00:07:33,095 --> 00:07:36,802
Kinda. I wasn't sure it
was in your programming.
105
00:07:36,836 --> 00:07:38,639
Three points.
106
00:07:38,673 --> 00:07:41,778
Sometimes, our true
programming can be a mystery.
107
00:07:43,683 --> 00:07:45,051
Finding mine has been a journey.
108
00:07:47,791 --> 00:07:49,794
Ten points.
109
00:07:49,829 --> 00:07:53,869
Maybe your journey's not over,
and you're not really meant to...
110
00:07:53,903 --> 00:07:55,072
fight for the occupation.
111
00:07:55,107 --> 00:07:58,679
I don't. I fight for Clu.
112
00:07:59,715 --> 00:08:00,916
Sounds perfect.
113
00:08:03,823 --> 00:08:05,893
Well...
114
00:08:05,927 --> 00:08:08,665
There is this coworker I've
been having issues with.
115
00:08:08,700 --> 00:08:09,701
Foul shot...
116
00:08:09,702 --> 00:08:14,710
But I took your advice, looked at
things from a fresh perspective
117
00:08:14,744 --> 00:08:17,015
and made a risky move.
118
00:08:17,049 --> 00:08:19,854
Sometimes I wonder
why we don't take risks more often.
119
00:08:19,889 --> 00:08:21,090
You don't know what it's like
120
00:08:21,124 --> 00:08:23,662
to have to wear a mask all the time.
121
00:08:23,696 --> 00:08:25,932
Scratch. Loss of turn.
122
00:08:29,875 --> 00:08:31,877
You're not wearing a mask now.
123
00:08:36,989 --> 00:08:39,025
She's over there!
124
00:08:39,059 --> 00:08:40,728
Arrest her!
125
00:08:42,934 --> 00:08:44,736
- Come with us.
- Aah!
126
00:08:44,771 --> 00:08:47,107
Pavel! What are you doing?
127
00:08:47,143 --> 00:08:50,147
My duty! How could you, Paige?
128
00:08:50,181 --> 00:08:54,121
Conspiring to overthrow Tesler?
You leave me no choice.
129
00:08:54,157 --> 00:08:56,192
I'm taking you in.
130
00:09:01,685 --> 00:09:05,368
This is absurd!
I haven't done anything.
131
00:09:05,403 --> 00:09:07,571
Yet.
Fortunately, a loyal citizen
132
00:09:07,606 --> 00:09:09,576
reported you before you
could enact your plan.
133
00:09:09,611 --> 00:09:11,579
What are you talking about?
134
00:09:11,614 --> 00:09:13,283
Take her away!
135
00:09:14,520 --> 00:09:16,423
Hey! Get your hands off her.
136
00:09:17,459 --> 00:09:20,597
I wouldn't do that. You don't
know who you're messing with.
137
00:09:20,632 --> 00:09:24,338
Oh? And who are we
messing with, program?
138
00:09:24,373 --> 00:09:27,545
He's got nothing to do with this,
Pavel. Leave him out of this.
139
00:09:27,579 --> 00:09:32,622
No, I think we'll arrest him, too.
He's obviously part of your cabal.
140
00:09:32,657 --> 00:09:35,627
Rubbing elbows
with the great unwashed?
141
00:09:35,662 --> 00:09:37,765
Someone get me a towel.
142
00:09:41,607 --> 00:09:45,814
- I assume he was the coworker?
- Was it that obvious?
143
00:09:45,849 --> 00:09:47,718
Maybe we can break out of here.
144
00:09:47,753 --> 00:09:51,693
- If we could get our discs unlocked.
- That's not gonna help things.
145
00:09:51,727 --> 00:09:54,534
Only guilty programs go on the run.
146
00:09:54,566 --> 00:09:57,805
Besides, it's not necessary.
Once Tesler sees my disc,
147
00:09:57,840 --> 00:10:00,476
He'll know I'm innocent,
and we'll both be free.
148
00:10:00,511 --> 00:10:02,481
This'll all be over soon.
149
00:10:06,624 --> 00:10:08,426
Taking me to Tesler?
150
00:10:12,769 --> 00:10:14,806
Hey! What're you doing?
151
00:10:15,842 --> 00:10:20,550
When Tesler finds out about this,
he'll see that you're derezzed.
152
00:10:28,567 --> 00:10:30,436
Who are you?
153
00:10:52,748 --> 00:10:54,952
Tesler had his chance to lead,
154
00:10:54,987 --> 00:10:56,856
but he's useless,
155
00:10:56,891 --> 00:10:58,659
gullible, obsolete.
156
00:10:58,693 --> 00:11:00,898
That's a fake memory, isn't it?
So I'm taking over.
157
00:11:01,933 --> 00:11:03,737
Who put you up to this?!
158
00:11:03,771 --> 00:11:06,608
Who put you up to this?!
159
00:11:08,613 --> 00:11:09,614
Paige!
160
00:11:10,885 --> 00:11:12,487
What'd they do to you?
161
00:11:14,759 --> 00:11:17,529
They made me a guilty program.
162
00:11:19,802 --> 00:11:23,642
I guess that means
I should act like a guilty program.
163
00:11:33,530 --> 00:11:35,967
Hey. Get up, program.
164
00:11:36,001 --> 00:11:37,569
Where's the Commander?
165
00:11:39,909 --> 00:11:41,844
Don't even think about it.
166
00:11:53,603 --> 00:11:54,603
Container breach.
167
00:11:54,637 --> 00:11:56,708
Security alert.
168
00:11:56,743 --> 00:11:59,581
- We got 'em.
- Stay behind me!
169
00:11:59,615 --> 00:12:01,550
Security alert.
170
00:12:23,796 --> 00:12:24,863
Catch!
171
00:12:51,684 --> 00:12:54,789
We should head for the
outland! It's our only chance.
172
00:12:54,823 --> 00:12:57,796
- What do you mean, "we"?
- We're in this together.
173
00:12:57,830 --> 00:13:00,869
No. I'm a lost cause, Beck.
174
00:13:00,903 --> 00:13:03,941
- No, you're not!
- And you have to let me go.
175
00:13:03,976 --> 00:13:05,611
Paige!
176
00:13:08,851 --> 00:13:10,622
Paige!
177
00:13:34,971 --> 00:13:37,776
You're the one who forges discs!
178
00:13:40,648 --> 00:13:42,618
What do you want from me?
179
00:13:42,652 --> 00:13:43,820
I think you know that answer.
180
00:13:43,854 --> 00:13:46,826
I already told you. Go away!
181
00:13:46,860 --> 00:13:50,032
- I don't erase discs!
- What? What are you talking...
182
00:13:50,067 --> 00:13:52,738
I was afraid we'd find you here.
183
00:14:02,025 --> 00:14:03,760
General.
184
00:14:07,836 --> 00:14:10,574
Tesler had his chance to lead,
185
00:14:10,608 --> 00:14:11,675
but he's useless,
186
00:14:11,709 --> 00:14:14,915
gullible, obsolete.
187
00:14:14,950 --> 00:14:16,786
So I'm taking over.
188
00:14:16,820 --> 00:14:18,689
She's the one who came to me!
189
00:14:18,723 --> 00:14:20,727
That's what she wanted erased!
190
00:14:20,762 --> 00:14:24,634
General, she's lying!
I've never been here before!
191
00:14:24,669 --> 00:14:29,978
I saved your life!
And this is how you repay me?
192
00:14:30,013 --> 00:14:31,949
No, no, no, no! It's not true!
193
00:14:31,984 --> 00:14:35,056
- I'm innocent!
- Get her out of my sight.
194
00:15:22,228 --> 00:15:25,233
We're running out
of gladiators to fight her!
195
00:15:25,267 --> 00:15:29,341
Is there not one program
in Argon worthy of Paige?
196
00:15:29,375 --> 00:15:32,213
Mmm. There is one, sir.
197
00:15:38,560 --> 00:15:40,464
Citizens of Argon!
198
00:15:40,498 --> 00:15:43,369
Distinguished guests
from around the Grid!
199
00:15:43,403 --> 00:15:47,410
We now present
the one and only warrior
200
00:15:47,445 --> 00:15:52,187
worthy of locking discs with the
traitorous Ex-commander Paige.
201
00:15:53,222 --> 00:15:54,424
Me!
202
00:15:54,459 --> 00:15:58,499
- Oh, really?
- I might've brought a little help.
203
00:16:37,578 --> 00:16:40,483
Pavel, you know me!
I'm innocent.
204
00:16:40,517 --> 00:16:43,221
It's your disloyalty
that brought us here.
205
00:16:46,195 --> 00:16:48,231
You don't really wanna do this, Pavel.
206
00:16:48,265 --> 00:16:50,503
That weapon is messing with your head.
207
00:16:50,537 --> 00:16:51,604
Goodbye, Paige.
208
00:17:00,691 --> 00:17:04,230
You! You did this! Why?!
209
00:17:04,264 --> 00:17:06,167
Looked to me like you were about to die.
210
00:17:06,201 --> 00:17:08,338
Land this jet now!
211
00:17:12,347 --> 00:17:14,517
All you did was make me look guilty.
212
00:17:56,668 --> 00:17:59,339
Listen! I know you're innocent.
213
00:18:03,682 --> 00:18:06,586
You don't deserve what they did to you.
214
00:18:11,297 --> 00:18:14,469
Your own team framed you,
tried to kill you.
215
00:18:14,503 --> 00:18:17,576
But you'd never do that,
because you're not like them.
216
00:18:18,578 --> 00:18:22,351
Join me. We can work together.
217
00:18:22,386 --> 00:18:26,493
We're both trying to save the Grid.
Just in different ways.
218
00:18:26,527 --> 00:18:30,166
No! You're destroying the Grid!
219
00:18:30,200 --> 00:18:34,308
You rain down chaos,
and I won't rest until you're stopped.
220
00:18:34,342 --> 00:18:39,419
- I could never join you.
- I'm fighting for you, too.
221
00:18:39,453 --> 00:18:42,191
Then you've already lost!
222
00:18:59,593 --> 00:19:00,627
Halt, program!
223
00:19:10,548 --> 00:19:14,488
Did you really think I wouldn't have
all of your escape routes covered?
224
00:19:14,522 --> 00:19:17,260
I'm just trying to
find out who framed me.
225
00:19:18,363 --> 00:19:21,235
I already know who framed you, Paige.
226
00:19:22,304 --> 00:19:25,209
Paige! You're okay!
227
00:19:25,244 --> 00:19:26,278
Thank goodness!
228
00:19:26,312 --> 00:19:30,436
It was the Renegade, Paige.
You can thank Pavel
229
00:19:30,437 --> 00:19:33,392
for going back to Gorn
and uncovering the real truth.
230
00:19:34,663 --> 00:19:39,371
Make sure she looks guilty.
I'll enjoy watching Paige suffer.
231
00:19:39,405 --> 00:19:41,408
Well...
232
00:19:41,443 --> 00:19:43,479
What do you have to say for yourself?
233
00:19:47,320 --> 00:19:51,461
You saved me?
But you tried to kill me earlier.
234
00:19:51,495 --> 00:19:53,632
- With...
- With this?
235
00:19:54,669 --> 00:19:59,678
See, Paige? I was always going to
turn it in, once I knew it worked.
236
00:20:02,585 --> 00:20:05,388
Excellent work, Pavel.
237
00:20:05,423 --> 00:20:08,528
To reward you, I'm granting you
command of your own district.
238
00:20:08,562 --> 00:20:12,336
My... own... district?
239
00:20:12,370 --> 00:20:16,411
Purgos. That foul stink
hole where Gorn operated.
240
00:20:16,446 --> 00:20:18,481
You're the best program
to clean it up for me.
241
00:20:21,555 --> 00:20:25,695
Congratulations.
Oh, and thanks for having my back.
242
00:20:25,730 --> 00:20:30,606
I'll be sure to return the favor.
Somehow, some way.
243
00:20:41,595 --> 00:20:44,500
You made it.
I was afraid you were a no-show.
244
00:20:44,534 --> 00:20:47,706
I got my job back. Don't worry.
245
00:20:47,740 --> 00:20:49,743
I made sure they won't come after you.
246
00:20:49,778 --> 00:20:52,382
That's not why I'm worried.
247
00:20:52,417 --> 00:20:53,418
Look...
248
00:20:54,453 --> 00:20:56,591
because I listened to your advice,
249
00:20:56,625 --> 00:20:59,630
I got soft. I lost focus.
250
00:21:01,668 --> 00:21:05,775
And that's why I can't
be with you. I'm sorry.
251
00:21:13,860 --> 00:21:17,532
Good news. Your friend Lomox
was very cooperative.
252
00:21:17,567 --> 00:21:21,674
Tesler bought your latest forgery.
We're in the clear.
253
00:21:21,708 --> 00:21:26,550
Oh, and I trust you'll keep mum
about my involvement, of course.
254
00:21:28,788 --> 00:21:33,631
That's the spirit, Gorn.
Just smile and nod your head.