1 00:00:05,044 --> 00:00:08,030 Accessing archive data... 2 00:00:08,031 --> 00:00:10,552 Pavel hides a weapon intended for the enemy. 3 00:00:12,322 --> 00:00:15,194 Now I'm faster! And stronger! 4 00:00:16,263 --> 00:00:18,166 I'm indestructible! 5 00:00:18,201 --> 00:00:21,340 While Paige unwittingly gets cozy with the enemy. 6 00:00:21,374 --> 00:00:25,615 I have to admit... you are one impressive mechanic. 7 00:00:25,649 --> 00:00:28,621 Why don't you look me up when you get back to Argon? 8 00:00:28,655 --> 00:00:31,694 Maybe we can... hang out. 9 00:00:32,730 --> 00:00:34,399 I'd like that. 10 00:00:36,403 --> 00:00:37,472 What a waste. 11 00:00:38,642 --> 00:00:40,544 They usually don't last this long. 12 00:00:40,578 --> 00:00:44,486 - Who are you? - You said it yourself: 13 00:00:44,521 --> 00:00:45,755 I'm Tron. 14 00:00:46,791 --> 00:00:47,791 Who are you? 15 00:00:50,698 --> 00:00:52,636 Who are you? 16 00:00:54,806 --> 00:00:55,808 Who... 17 00:00:57,379 --> 00:00:58,481 Who... 18 00:00:59,516 --> 00:01:02,656 This isn't what it looks like. I was just... 19 00:01:02,690 --> 00:01:04,325 gauging my opponent. 20 00:01:04,359 --> 00:01:06,462 And... what did you learn? 21 00:01:07,499 --> 00:01:09,502 That she wants to kill me. 22 00:01:09,536 --> 00:01:13,343 Then you probably shouldn't have agreed to go on that "date" with her. 23 00:01:13,377 --> 00:01:14,745 It's not a date. 24 00:01:14,780 --> 00:01:19,455 Page is a Commander in the enemy's army. I'm gathering intel. 25 00:01:20,491 --> 00:01:21,652 For the good of the uprising. 26 00:01:24,333 --> 00:01:25,667 Your hair looks fine. 27 00:01:25,702 --> 00:01:28,373 It's your stance that's all over the place. 28 00:01:31,714 --> 00:01:34,785 I'm not trying to recruit Paige because I like her. 29 00:01:34,820 --> 00:01:36,588 Since when are you recruiting her? 30 00:01:36,623 --> 00:01:38,627 I thought you were gathering intel. 31 00:01:40,465 --> 00:01:43,569 She's different. And she can be turned. 32 00:01:43,603 --> 00:01:45,807 I think. I have to try. 33 00:01:47,412 --> 00:01:49,782 Winning her over may be a lost cause, Beck. 34 00:01:49,816 --> 00:01:52,521 But I won't try to talk you out of it. 35 00:01:57,798 --> 00:02:02,340 Bet this is your first time taking a nose dive off a helicopter. 36 00:02:03,376 --> 00:02:04,377 Hmm. 37 00:02:04,412 --> 00:02:06,648 Come on! Race you to the bottom! 38 00:02:10,691 --> 00:02:13,028 For the good of the uprising. 39 00:02:15,673 --> 00:02:25,173 S01E17 - Rendezvous 40 00:02:56,714 --> 00:03:00,854 Allow me to introduce you to the best seat in town. 41 00:03:01,891 --> 00:03:03,792 Not bad, huh? 42 00:03:06,499 --> 00:03:08,471 It's incredible. 43 00:03:09,505 --> 00:03:10,640 When you said, "hang out," 44 00:03:10,674 --> 00:03:13,847 I thought you meant "go to Argon square," or the club. 45 00:03:13,881 --> 00:03:16,719 Or, you know, somewhere closer to the ground. 46 00:03:16,754 --> 00:03:19,592 - You don't like it? - Oh... 47 00:03:19,626 --> 00:03:21,930 this is way more fun. I love it. 48 00:03:22,966 --> 00:03:25,504 I had a feeling you would. 49 00:03:26,874 --> 00:03:29,645 This is where I come to be alone... 50 00:03:29,680 --> 00:03:31,682 when I need to think. 51 00:03:31,716 --> 00:03:35,690 I know what you mean. It's good to get away from it all. 52 00:03:35,724 --> 00:03:38,662 Helps to see things from a fresh perspective. 53 00:03:39,666 --> 00:03:41,702 Maybe the opposite perspective. 54 00:03:50,587 --> 00:03:53,893 All prisoners prepare for pod inspection. 55 00:04:02,845 --> 00:04:04,714 They'll do. 56 00:04:13,967 --> 00:04:16,672 Oh, poor, vulnerable me! 57 00:04:16,706 --> 00:04:19,744 I just unlocked the door. And your discs. 58 00:04:19,779 --> 00:04:21,581 And now I'm standing here defenseless. 59 00:04:21,616 --> 00:04:24,921 Please... don't try to escape! 60 00:04:41,988 --> 00:04:45,695 Test run complete. I'd say this weapon is as good as new. 61 00:04:45,730 --> 00:04:48,935 Didn't you tell Tesler that thing was destroyed? 62 00:04:48,969 --> 00:04:51,841 I wouldn't recommend butting in here where you don't belong. 63 00:04:52,911 --> 00:04:53,912 Ah! 64 00:04:53,913 --> 00:04:57,819 Lucky for you, I'm seeing things from a... 65 00:04:57,854 --> 00:04:59,690 fresh perspective. 66 00:04:59,724 --> 00:05:00,993 So I'll give you the chance 67 00:05:01,027 --> 00:05:02,963 to return that weapon to Tesler on your own. 68 00:05:02,997 --> 00:05:06,938 - And if I don't? - Then I'll derez you, obviously. 69 00:05:06,973 --> 00:05:09,643 But I know it won't come to that. 70 00:05:09,677 --> 00:05:12,682 You have to the end of the cycle to do the right thing, 71 00:05:12,717 --> 00:05:14,620 or I'll do it for you. 72 00:05:21,902 --> 00:05:24,606 See? Was that so hard? 73 00:05:33,959 --> 00:05:36,931 No. I'm done erasing discs. 74 00:05:36,965 --> 00:05:39,035 You have to! I need my history erased! 75 00:05:39,069 --> 00:05:42,642 Not only is it illegal, it's dangerous work. 76 00:05:42,677 --> 00:05:45,982 Let me have my assistant, Lomox, enlighten you. 77 00:05:55,000 --> 00:05:56,971 Code worms... 78 00:05:57,005 --> 00:05:59,943 found only in the darkest recesses of the Grid, 79 00:05:59,978 --> 00:06:02,983 and very effective at rewriting discs. 80 00:06:03,017 --> 00:06:07,925 If you lose control of even one, it deletes more than your past. 81 00:06:10,832 --> 00:06:14,739 I'm begging you! Erase my disc! I stole this light jet. 82 00:06:14,773 --> 00:06:17,611 When the guards see my memories, they'll kill me! 83 00:06:17,646 --> 00:06:18,747 No, stop! 84 00:06:18,781 --> 00:06:19,782 What are you doing?! 85 00:06:21,854 --> 00:06:25,594 A light jet? Now you're speaking my language. 86 00:06:27,799 --> 00:06:30,036 You... out! 87 00:06:33,878 --> 00:06:37,818 Pavel, you're back... so soon. 88 00:06:38,854 --> 00:06:41,024 Why are you still here? Go, go! 89 00:06:46,002 --> 00:06:49,809 I like your new friend, Gorn. Talkative. 90 00:06:49,843 --> 00:06:53,750 Now let's discuss a little passion project of mine. 91 00:06:53,784 --> 00:06:56,689 We're going to give someone near and dear to me 92 00:06:56,724 --> 00:06:58,960 an attitude adjustment. 93 00:07:01,132 --> 00:07:03,903 Three points. 94 00:07:07,678 --> 00:07:08,779 Showoff. 95 00:07:08,813 --> 00:07:10,650 You think you got better? 96 00:07:10,684 --> 00:07:11,985 Yeah, well, watch this. 97 00:07:14,959 --> 00:07:15,993 Foul shot. 98 00:07:16,028 --> 00:07:17,864 - Hey! - ...points deduction. 99 00:07:17,898 --> 00:07:20,736 Sorry. He's a first-timer. 100 00:07:20,771 --> 00:07:22,974 What can I say? I'm a lost cause. 101 00:07:25,647 --> 00:07:27,083 That wasn't supposed to happen. 102 00:07:28,687 --> 00:07:31,058 You actually know how to enjoy yourself. 103 00:07:31,092 --> 00:07:33,061 Is it that surprising? 104 00:07:33,095 --> 00:07:36,802 Kinda. I wasn't sure it was in your programming. 105 00:07:36,836 --> 00:07:38,639 Three points. 106 00:07:38,673 --> 00:07:41,778 Sometimes, our true programming can be a mystery. 107 00:07:43,683 --> 00:07:45,051 Finding mine has been a journey. 108 00:07:47,791 --> 00:07:49,794 Ten points. 109 00:07:49,829 --> 00:07:53,869 Maybe your journey's not over, and you're not really meant to... 110 00:07:53,903 --> 00:07:55,072 fight for the occupation. 111 00:07:55,107 --> 00:07:58,679 I don't. I fight for Clu. 112 00:07:59,715 --> 00:08:00,916 Sounds perfect. 113 00:08:03,823 --> 00:08:05,893 Well... 114 00:08:05,927 --> 00:08:08,665 There is this coworker I've been having issues with. 115 00:08:08,700 --> 00:08:09,701 Foul shot... 116 00:08:09,702 --> 00:08:14,710 But I took your advice, looked at things from a fresh perspective 117 00:08:14,744 --> 00:08:17,015 and made a risky move. 118 00:08:17,049 --> 00:08:19,854 Sometimes I wonder why we don't take risks more often. 119 00:08:19,889 --> 00:08:21,090 You don't know what it's like 120 00:08:21,124 --> 00:08:23,662 to have to wear a mask all the time. 121 00:08:23,696 --> 00:08:25,932 Scratch. Loss of turn. 122 00:08:29,875 --> 00:08:31,877 You're not wearing a mask now. 123 00:08:36,989 --> 00:08:39,025 She's over there! 124 00:08:39,059 --> 00:08:40,728 Arrest her! 125 00:08:42,934 --> 00:08:44,736 - Come with us. - Aah! 126 00:08:44,771 --> 00:08:47,107 Pavel! What are you doing? 127 00:08:47,143 --> 00:08:50,147 My duty! How could you, Paige? 128 00:08:50,181 --> 00:08:54,121 Conspiring to overthrow Tesler? You leave me no choice. 129 00:08:54,157 --> 00:08:56,192 I'm taking you in. 130 00:09:01,685 --> 00:09:05,368 This is absurd! I haven't done anything. 131 00:09:05,403 --> 00:09:07,571 Yet. Fortunately, a loyal citizen 132 00:09:07,606 --> 00:09:09,576 reported you before you could enact your plan. 133 00:09:09,611 --> 00:09:11,579 What are you talking about? 134 00:09:11,614 --> 00:09:13,283 Take her away! 135 00:09:14,520 --> 00:09:16,423 Hey! Get your hands off her. 136 00:09:17,459 --> 00:09:20,597 I wouldn't do that. You don't know who you're messing with. 137 00:09:20,632 --> 00:09:24,338 Oh? And who are we messing with, program? 138 00:09:24,373 --> 00:09:27,545 He's got nothing to do with this, Pavel. Leave him out of this. 139 00:09:27,579 --> 00:09:32,622 No, I think we'll arrest him, too. He's obviously part of your cabal. 140 00:09:32,657 --> 00:09:35,627 Rubbing elbows with the great unwashed? 141 00:09:35,662 --> 00:09:37,765 Someone get me a towel. 142 00:09:41,607 --> 00:09:45,814 - I assume he was the coworker? - Was it that obvious? 143 00:09:45,849 --> 00:09:47,718 Maybe we can break out of here. 144 00:09:47,753 --> 00:09:51,693 - If we could get our discs unlocked. - That's not gonna help things. 145 00:09:51,727 --> 00:09:54,534 Only guilty programs go on the run. 146 00:09:54,566 --> 00:09:57,805 Besides, it's not necessary. Once Tesler sees my disc, 147 00:09:57,840 --> 00:10:00,476 He'll know I'm innocent, and we'll both be free. 148 00:10:00,511 --> 00:10:02,481 This'll all be over soon. 149 00:10:06,624 --> 00:10:08,426 Taking me to Tesler? 150 00:10:12,769 --> 00:10:14,806 Hey! What're you doing? 151 00:10:15,842 --> 00:10:20,550 When Tesler finds out about this, he'll see that you're derezzed. 152 00:10:28,567 --> 00:10:30,436 Who are you? 153 00:10:52,748 --> 00:10:54,952 Tesler had his chance to lead, 154 00:10:54,987 --> 00:10:56,856 but he's useless, 155 00:10:56,891 --> 00:10:58,659 gullible, obsolete. 156 00:10:58,693 --> 00:11:00,898 That's a fake memory, isn't it? So I'm taking over. 157 00:11:01,933 --> 00:11:03,737 Who put you up to this?! 158 00:11:03,771 --> 00:11:06,608 Who put you up to this?! 159 00:11:08,613 --> 00:11:09,614 Paige! 160 00:11:10,885 --> 00:11:12,487 What'd they do to you? 161 00:11:14,759 --> 00:11:17,529 They made me a guilty program. 162 00:11:19,802 --> 00:11:23,642 I guess that means I should act like a guilty program. 163 00:11:33,530 --> 00:11:35,967 Hey. Get up, program. 164 00:11:36,001 --> 00:11:37,569 Where's the Commander? 165 00:11:39,909 --> 00:11:41,844 Don't even think about it. 166 00:11:53,603 --> 00:11:54,603 Container breach. 167 00:11:54,637 --> 00:11:56,708 Security alert. 168 00:11:56,743 --> 00:11:59,581 - We got 'em. - Stay behind me! 169 00:11:59,615 --> 00:12:01,550 Security alert. 170 00:12:23,796 --> 00:12:24,863 Catch! 171 00:12:51,684 --> 00:12:54,789 We should head for the outland! It's our only chance. 172 00:12:54,823 --> 00:12:57,796 - What do you mean, "we"? - We're in this together. 173 00:12:57,830 --> 00:13:00,869 No. I'm a lost cause, Beck. 174 00:13:00,903 --> 00:13:03,941 - No, you're not! - And you have to let me go. 175 00:13:03,976 --> 00:13:05,611 Paige! 176 00:13:08,851 --> 00:13:10,622 Paige! 177 00:13:34,971 --> 00:13:37,776 You're the one who forges discs! 178 00:13:40,648 --> 00:13:42,618 What do you want from me? 179 00:13:42,652 --> 00:13:43,820 I think you know that answer. 180 00:13:43,854 --> 00:13:46,826 I already told you. Go away! 181 00:13:46,860 --> 00:13:50,032 - I don't erase discs! - What? What are you talking... 182 00:13:50,067 --> 00:13:52,738 I was afraid we'd find you here. 183 00:14:02,025 --> 00:14:03,760 General. 184 00:14:07,836 --> 00:14:10,574 Tesler had his chance to lead, 185 00:14:10,608 --> 00:14:11,675 but he's useless, 186 00:14:11,709 --> 00:14:14,915 gullible, obsolete. 187 00:14:14,950 --> 00:14:16,786 So I'm taking over. 188 00:14:16,820 --> 00:14:18,689 She's the one who came to me! 189 00:14:18,723 --> 00:14:20,727 That's what she wanted erased! 190 00:14:20,762 --> 00:14:24,634 General, she's lying! I've never been here before! 191 00:14:24,669 --> 00:14:29,978 I saved your life! And this is how you repay me? 192 00:14:30,013 --> 00:14:31,949 No, no, no, no! It's not true! 193 00:14:31,984 --> 00:14:35,056 - I'm innocent! - Get her out of my sight. 194 00:15:22,228 --> 00:15:25,233 We're running out of gladiators to fight her! 195 00:15:25,267 --> 00:15:29,341 Is there not one program in Argon worthy of Paige? 196 00:15:29,375 --> 00:15:32,213 Mmm. There is one, sir. 197 00:15:38,560 --> 00:15:40,464 Citizens of Argon! 198 00:15:40,498 --> 00:15:43,369 Distinguished guests from around the Grid! 199 00:15:43,403 --> 00:15:47,410 We now present the one and only warrior 200 00:15:47,445 --> 00:15:52,187 worthy of locking discs with the traitorous Ex-commander Paige. 201 00:15:53,222 --> 00:15:54,424 Me! 202 00:15:54,459 --> 00:15:58,499 - Oh, really? - I might've brought a little help. 203 00:16:37,578 --> 00:16:40,483 Pavel, you know me! I'm innocent. 204 00:16:40,517 --> 00:16:43,221 It's your disloyalty that brought us here. 205 00:16:46,195 --> 00:16:48,231 You don't really wanna do this, Pavel. 206 00:16:48,265 --> 00:16:50,503 That weapon is messing with your head. 207 00:16:50,537 --> 00:16:51,604 Goodbye, Paige. 208 00:17:00,691 --> 00:17:04,230 You! You did this! Why?! 209 00:17:04,264 --> 00:17:06,167 Looked to me like you were about to die. 210 00:17:06,201 --> 00:17:08,338 Land this jet now! 211 00:17:12,347 --> 00:17:14,517 All you did was make me look guilty. 212 00:17:56,668 --> 00:17:59,339 Listen! I know you're innocent. 213 00:18:03,682 --> 00:18:06,586 You don't deserve what they did to you. 214 00:18:11,297 --> 00:18:14,469 Your own team framed you, tried to kill you. 215 00:18:14,503 --> 00:18:17,576 But you'd never do that, because you're not like them. 216 00:18:18,578 --> 00:18:22,351 Join me. We can work together. 217 00:18:22,386 --> 00:18:26,493 We're both trying to save the Grid. Just in different ways. 218 00:18:26,527 --> 00:18:30,166 No! You're destroying the Grid! 219 00:18:30,200 --> 00:18:34,308 You rain down chaos, and I won't rest until you're stopped. 220 00:18:34,342 --> 00:18:39,419 - I could never join you. - I'm fighting for you, too. 221 00:18:39,453 --> 00:18:42,191 Then you've already lost! 222 00:18:59,593 --> 00:19:00,627 Halt, program! 223 00:19:10,548 --> 00:19:14,488 Did you really think I wouldn't have all of your escape routes covered? 224 00:19:14,522 --> 00:19:17,260 I'm just trying to find out who framed me. 225 00:19:18,363 --> 00:19:21,235 I already know who framed you, Paige. 226 00:19:22,304 --> 00:19:25,209 Paige! You're okay! 227 00:19:25,244 --> 00:19:26,278 Thank goodness! 228 00:19:26,312 --> 00:19:30,436 It was the Renegade, Paige. You can thank Pavel 229 00:19:30,437 --> 00:19:33,392 for going back to Gorn and uncovering the real truth. 230 00:19:34,663 --> 00:19:39,371 Make sure she looks guilty. I'll enjoy watching Paige suffer. 231 00:19:39,405 --> 00:19:41,408 Well... 232 00:19:41,443 --> 00:19:43,479 What do you have to say for yourself? 233 00:19:47,320 --> 00:19:51,461 You saved me? But you tried to kill me earlier. 234 00:19:51,495 --> 00:19:53,632 - With... - With this? 235 00:19:54,669 --> 00:19:59,678 See, Paige? I was always going to turn it in, once I knew it worked. 236 00:20:02,585 --> 00:20:05,388 Excellent work, Pavel. 237 00:20:05,423 --> 00:20:08,528 To reward you, I'm granting you command of your own district. 238 00:20:08,562 --> 00:20:12,336 My... own... district? 239 00:20:12,370 --> 00:20:16,411 Purgos. That foul stink hole where Gorn operated. 240 00:20:16,446 --> 00:20:18,481 You're the best program to clean it up for me. 241 00:20:21,555 --> 00:20:25,695 Congratulations. Oh, and thanks for having my back. 242 00:20:25,730 --> 00:20:30,606 I'll be sure to return the favor. Somehow, some way. 243 00:20:41,595 --> 00:20:44,500 You made it. I was afraid you were a no-show. 244 00:20:44,534 --> 00:20:47,706 I got my job back. Don't worry. 245 00:20:47,740 --> 00:20:49,743 I made sure they won't come after you. 246 00:20:49,778 --> 00:20:52,382 That's not why I'm worried. 247 00:20:52,417 --> 00:20:53,418 Look... 248 00:20:54,453 --> 00:20:56,591 because I listened to your advice, 249 00:20:56,625 --> 00:20:59,630 I got soft. I lost focus. 250 00:21:01,668 --> 00:21:05,775 And that's why I can't be with you. I'm sorry. 251 00:21:13,860 --> 00:21:17,532 Good news. Your friend Lomox was very cooperative. 252 00:21:17,567 --> 00:21:21,674 Tesler bought your latest forgery. We're in the clear. 253 00:21:21,708 --> 00:21:26,550 Oh, and I trust you'll keep mum about my involvement, of course. 254 00:21:28,788 --> 00:21:33,631 That's the spirit, Gorn. Just smile and nod your head.