1 00:00:05,503 --> 00:00:07,165 Accessing archive data... 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,695 You're not the first program Tron trained to fight back... 3 00:00:11,030 --> 00:00:12,498 I am. 4 00:00:12,533 --> 00:00:17,374 Beck discovers that with Tron, honesty is in short supply... 5 00:00:17,408 --> 00:00:20,346 - Was I your first choice? - Yes. 6 00:00:20,381 --> 00:00:24,388 While Beck continues to supply his friends with truths of his own... 7 00:00:24,422 --> 00:00:26,591 - Cover my shift? - Why can't you do your shift? 8 00:00:26,625 --> 00:00:28,662 Just... don't feel like working. 9 00:00:28,696 --> 00:00:31,333 How did you become the Renegade? 10 00:00:32,403 --> 00:00:34,806 It's okay, Beck. I know. 12 00:00:49,768 --> 00:00:51,503 Let's just ask up here. 13 00:00:51,538 --> 00:00:54,543 - Excuse me, sir, do you know... - Keep moving. 14 00:00:54,577 --> 00:00:58,850 There must be some mistake! I would never hide energy from General Tesler. 15 00:00:58,885 --> 00:01:01,389 Last chance, citizen! 16 00:01:01,423 --> 00:01:03,525 Tell us where the energy is! 17 00:01:04,696 --> 00:01:05,976 Halt! You are in violation of... 18 00:01:14,380 --> 00:01:15,515 Stand down. 19 00:01:24,833 --> 00:01:27,737 Thank you. You saved our lives. 20 00:01:27,772 --> 00:01:32,479 You want to thank me? Show me the energy you're hiding. 21 00:01:32,514 --> 00:01:35,786 Come on. I'm on your side. Remember? 22 00:01:41,464 --> 00:01:44,702 Well, I... I guess we're both fighting the occupation in our own way. 23 00:01:44,736 --> 00:01:47,574 True... except I work alone. 24 00:01:57,694 --> 00:02:00,498 No! Don't hurt me! Please! 25 00:02:03,805 --> 00:02:06,442 Tell them what I did. 26 00:02:12,822 --> 00:02:15,558 Guess who's back. 11 00:02:22,014 --> 00:02:31,514 S01E18 - No Bounds 27 00:02:40,765 --> 00:02:42,634 You're lucky you're alive. 28 00:02:42,669 --> 00:02:45,957 I know. It's not even safe to deliver 29 00:02:45,958 --> 00:02:48,512 a light cycle anymore without body armor. 30 00:02:48,546 --> 00:02:51,584 Anybody know why the shop exploded? 31 00:02:51,618 --> 00:02:52,787 Tron did it. 32 00:02:52,821 --> 00:02:53,821 What? 33 00:02:53,856 --> 00:02:58,531 I know. It made no sense to me either, but... 34 00:02:58,565 --> 00:03:01,536 there was a girl here, the shop's sole survivor, 35 00:03:01,570 --> 00:03:03,607 she showed everybody her disc, 36 00:03:03,641 --> 00:03:08,382 and there he was, terrorizing her, white suit and all. 37 00:03:08,416 --> 00:03:10,452 Maybe he finally flipped out. 38 00:03:10,486 --> 00:03:13,391 Fighting an entire occupation by yourself can't be easy. 39 00:03:13,425 --> 00:03:17,532 - Tron's not a killer. - Well, something's changed, 40 00:03:17,566 --> 00:03:21,506 because according to what I saw, he was enjoying it. 41 00:03:23,778 --> 00:03:26,582 Hold still. This is gonna sting. 42 00:03:27,852 --> 00:03:32,393 Whoa! That's a big... piece of... 43 00:03:32,427 --> 00:03:33,829 Zed! 44 00:03:33,864 --> 00:03:37,402 Zed, come on, buddy. Wake up. 45 00:03:37,436 --> 00:03:42,377 - Is he okay? - What... what happened? 46 00:03:42,412 --> 00:03:45,450 No worries. Everything's fine. 47 00:03:53,666 --> 00:03:54,701 Ouch. 48 00:04:03,818 --> 00:04:06,322 Hey! Hey! 49 00:04:21,718 --> 00:04:23,487 That wasn't my fault! 50 00:04:23,521 --> 00:04:25,625 I know, I know. I'm fine. 51 00:04:33,473 --> 00:04:35,843 Show yourself! I'm done playing games. 52 00:04:38,716 --> 00:04:41,654 That's too bad, Renegade... 53 00:04:41,689 --> 00:04:44,459 Because I'm just getting warmed up. 54 00:05:04,931 --> 00:05:08,671 You're just as persistent as I remember. 55 00:05:08,705 --> 00:05:11,777 I liked you better when I thought you were dead. 56 00:05:11,811 --> 00:05:14,515 Did you lose something? 57 00:05:30,478 --> 00:05:31,814 This can't be happening. 58 00:05:35,754 --> 00:05:37,758 Right where I left it. 59 00:05:39,762 --> 00:05:42,467 - But why would he want me to... - Beck? 60 00:05:42,801 --> 00:05:45,839 - Everything okay? - I-I'm good. 61 00:05:47,610 --> 00:05:50,581 You want to stick with that answer? 62 00:05:50,615 --> 00:05:52,585 I do. 63 00:05:54,590 --> 00:05:57,695 Threat level is now red. 64 00:05:57,729 --> 00:06:02,370 The Renegade is wanted for the unlawful killing of civilian program. 65 00:06:02,405 --> 00:06:05,442 Do not approach. Extremely dangerous. 66 00:06:22,674 --> 00:06:25,713 Scanning complete. Virus contained. 67 00:06:25,747 --> 00:06:28,385 You lied to me. You knew he was out there, 68 00:06:28,419 --> 00:06:30,355 and you never told me. 69 00:06:30,389 --> 00:06:33,594 No. It seems you knew he was out there. 70 00:06:33,629 --> 00:06:35,732 As far as I was concerned, he was locked away. 71 00:06:35,766 --> 00:06:37,768 Don't twist this back on me! 72 00:06:37,802 --> 00:06:40,474 I deserve the truth, and you're gonna give it to me! 73 00:06:40,508 --> 00:06:43,312 Truth is, Cyrus was a mistake. 74 00:06:43,346 --> 00:06:45,316 He was never worthy of my name or the suit. 75 00:06:45,350 --> 00:06:49,791 All that mattered to him was bringing about the end of everything we know. 76 00:06:51,728 --> 00:06:54,533 Which is why I chose you instead. 77 00:06:54,568 --> 00:06:56,670 You fight for the things you care about... 78 00:06:56,704 --> 00:06:59,576 things like your city, and your friends. 79 00:06:59,610 --> 00:07:02,581 That's right. But now your lying has put them all in jeopardy. 80 00:07:02,615 --> 00:07:05,453 I stand behind my decision. 81 00:07:05,487 --> 00:07:09,461 I did what I knew was best... for you, and for the revolution. 82 00:07:09,495 --> 00:07:12,766 Then I'm done. It's obvious we're not on the same page anymore. 83 00:07:12,801 --> 00:07:15,639 You can't run away from this, Beck! 84 00:07:15,673 --> 00:07:18,777 Quitting is exactly what Cyrus wants you to do! 85 00:07:18,812 --> 00:07:21,416 You don't know that. 86 00:07:21,451 --> 00:07:24,689 Good-bye, Tron. I have to protect my friends from your mistake. 87 00:07:32,137 --> 00:07:34,445 - Beck! - Mara. 88 00:07:34,480 --> 00:07:37,512 - You're finally here. - Where's Zed? 89 00:07:37,546 --> 00:07:39,716 Let's go somewhere else. I need to clear my head. 90 00:07:39,751 --> 00:07:42,554 Then it's true... you quit. 91 00:07:42,590 --> 00:07:44,825 W-what are you talking about? 92 00:07:44,860 --> 00:07:47,531 Sorry, but your secret's out. 93 00:07:47,565 --> 00:07:50,608 Your friend already told us everything. 94 00:07:50,693 --> 00:07:53,542 Beck! Now we know where you spend all your time. 95 00:07:53,576 --> 00:07:56,881 I'd skip out of work too if it meant hanging out with this guy. 96 00:07:58,752 --> 00:08:01,691 Glad you made it, buddy. 97 00:08:01,725 --> 00:08:03,460 Come join us. 98 00:08:03,494 --> 00:08:06,566 I was just about to tell our friends how we met. 99 00:08:15,358 --> 00:08:16,627 Enjoy, everyone. 100 00:08:17,897 --> 00:08:21,136 - Thanks, but I'm not thirsty. - What's the matter? 101 00:08:21,170 --> 00:08:23,974 You and the boss not seeing eye-to-eye? 102 00:08:24,008 --> 00:08:27,413 Actually, he said he'd never trained anyone as good as me. 103 00:08:28,984 --> 00:08:33,158 I'm confused. Did you quit your job at the garage or not, Beck? 104 00:08:33,192 --> 00:08:36,931 Of course not. Whoever told you that is a lunatic. 105 00:08:36,965 --> 00:08:38,967 We should lock him up and throw away the key. 106 00:08:39,002 --> 00:08:42,073 Ouch. One. Zero. 107 00:08:42,108 --> 00:08:43,342 Don't take that from him! 108 00:08:43,377 --> 00:08:48,118 It's "Cyrus." Why so combative, pal? 109 00:08:48,152 --> 00:08:50,289 Are you feeling misunderstood? 110 00:08:50,323 --> 00:08:53,028 Like nobody knows the real you? 111 00:08:53,062 --> 00:08:59,072 Tell me, because I'm here to help you. Just like you did me. 112 00:08:59,106 --> 00:09:03,948 I don't have a clue what you're talking about... Cy. 113 00:09:05,151 --> 00:09:07,053 Come on! Get to the good stuff! 114 00:09:07,087 --> 00:09:10,092 - Tell us how you guys met. - Yeah, tell us. 115 00:09:10,126 --> 00:09:14,132 Of course. What do you say, Beck? 116 00:09:14,167 --> 00:09:16,937 Do you want to tell them, or should I? 117 00:09:16,972 --> 00:09:21,012 Oh! This is it! I love this song! 118 00:09:21,046 --> 00:09:22,949 Zed, come on. Dance with me. 119 00:09:22,984 --> 00:09:25,988 - What?! But I want to hear... - It can wait. 120 00:09:26,022 --> 00:09:28,994 Promise us no juicy Beck stories until we get back. 121 00:09:29,028 --> 00:09:30,263 Are there any other kind, darling? 122 00:09:30,297 --> 00:09:33,369 Seriously? I love this guy. 123 00:09:35,306 --> 00:09:38,043 - Give me back my disc. - Gladly. 124 00:09:44,290 --> 00:09:47,227 Hold on. I thought you quit. 125 00:09:47,261 --> 00:09:51,168 - Let go. - Make me. 126 00:09:54,242 --> 00:09:56,344 What's the matter, Renegade? 127 00:09:56,378 --> 00:09:58,983 Come on, punch me. Head-butt me. 128 00:09:59,017 --> 00:10:00,252 Bring it! 129 00:10:02,189 --> 00:10:05,061 Oh, how stupid of me. 130 00:10:05,095 --> 00:10:07,464 You won't fight because your precious friends are here. 131 00:10:07,498 --> 00:10:11,205 To tell you the truth, that Zed rubs me the wrong way. 132 00:10:11,239 --> 00:10:15,413 Now Mara, on the other hand... she grows on you. 133 00:10:15,448 --> 00:10:19,019 I like her... a lot. 134 00:10:19,053 --> 00:10:22,325 - Stay away from them. - Or what? 135 00:10:22,360 --> 00:10:24,463 That's your problem... 136 00:10:24,498 --> 00:10:28,103 you don't derez programs, do you? 137 00:10:28,137 --> 00:10:31,109 But like I said, I'm gonna help you out. 138 00:10:31,143 --> 00:10:35,082 I'm gonna free you from your indecisive thinking. 139 00:10:35,117 --> 00:10:38,154 - I'm done listening. - Well, then take action. 140 00:10:38,188 --> 00:10:41,328 I have it from a good source that Argon's new Renegade 141 00:10:41,362 --> 00:10:44,132 has planted a bomb in Able's garage. 142 00:10:44,166 --> 00:10:46,437 Get there in time, you can disarm it. 143 00:10:46,471 --> 00:10:51,112 Get there too late, and, well... you know the drill. 144 00:10:51,147 --> 00:10:53,550 You forget... I visited your special prison. 145 00:10:53,584 --> 00:10:58,125 - I know your tricks. - Beck, comrade, 146 00:10:58,160 --> 00:11:00,128 from one Renegade to another... 147 00:11:00,163 --> 00:11:03,435 sometimes a bomb is just a bomb. 148 00:11:23,106 --> 00:11:24,307 I need everyone to get out! 149 00:11:24,341 --> 00:11:26,344 This is an emergency! Go!!! 150 00:11:26,378 --> 00:11:28,481 - Beck, what's going on? - There's a bomb. 151 00:11:28,515 --> 00:11:30,284 In my garage? 152 00:11:32,423 --> 00:11:34,225 Oh, no. Get down! 153 00:11:52,360 --> 00:11:56,432 - Cyrus is a creature of habit. - Wait. You know him? 154 00:11:56,467 --> 00:12:00,273 Who do you think built his prison? 155 00:12:00,307 --> 00:12:04,147 If we dig deep enough, we'll find that all of his explosives 156 00:12:04,182 --> 00:12:06,384 are repurposed from materials available to him. 157 00:12:06,418 --> 00:12:09,223 Ya know, you should have told me what happened. 158 00:12:09,257 --> 00:12:11,259 I didn't want to drag you into this. 159 00:12:11,294 --> 00:12:15,067 - So you lied. - But for a good reason. 160 00:12:15,101 --> 00:12:17,438 - Just like Tron lied to you. - No, it was... 161 00:12:17,472 --> 00:12:20,343 For exactly the same reason. 162 00:12:20,377 --> 00:12:23,149 He was protecting you, 163 00:12:23,183 --> 00:12:26,154 just like you thought you were protecting me. 164 00:12:26,188 --> 00:12:29,360 Yeah, well, it seemed different at the time. Which is why I quit. 165 00:12:29,394 --> 00:12:32,165 Quit? You can't quit. 166 00:12:32,199 --> 00:12:34,169 But I can't trust him. Cyrus said... 167 00:12:34,203 --> 00:12:36,240 Cyrus?! 168 00:12:36,274 --> 00:12:40,146 Don't you know you can't believe anything that program says? 169 00:12:40,181 --> 00:12:42,284 It's how he beats you! 170 00:12:42,318 --> 00:12:46,091 He tricks you into doing one thing, when it's really about another! 171 00:12:46,125 --> 00:12:47,526 Just like your bike here... 172 00:12:47,561 --> 00:12:50,499 Cyrus never even had to lift a finger. 173 00:12:50,533 --> 00:12:53,472 He let you hand-deliver the bomb straight to his target! 174 00:12:53,506 --> 00:12:57,144 He could have sent you anywhere! 175 00:12:57,178 --> 00:12:59,149 The counterfeit disc. 176 00:13:04,359 --> 00:13:08,132 Containment breach. Unable to neutralize. 177 00:13:08,166 --> 00:13:10,469 All power systems shutting down. 178 00:13:18,251 --> 00:13:20,488 What, no hug? 179 00:13:37,251 --> 00:13:40,125 I-I-I knew you'd come. 180 00:13:40,159 --> 00:13:41,326 I-I-I- 181 00:13:41,361 --> 00:13:44,331 I knew you... I-I-I knew you'd... 182 00:13:46,537 --> 00:13:50,443 So, let the games begin. 183 00:13:50,478 --> 00:13:52,414 I'm not here to play games. 184 00:13:52,448 --> 00:13:56,588 It's the only reason you're here. 185 00:13:56,622 --> 00:14:00,496 How sad. Even my prerecorded hologram finds you predictable. 186 00:14:00,530 --> 00:14:02,432 But enough about me. 187 00:14:02,466 --> 00:14:07,141 My beloved mentor Tron believes in a free Grid. 188 00:14:07,175 --> 00:14:08,543 But that's a lie. 189 00:14:08,577 --> 00:14:13,185 All programs are just that: Programmed. 190 00:14:13,219 --> 00:14:16,324 No one on the Grid chooses their destiny. 191 00:14:16,359 --> 00:14:19,396 Until now. 192 00:14:19,431 --> 00:14:24,105 Today your future is up to you. 193 00:14:24,139 --> 00:14:29,348 Mechanic or Renegade... who will you be? 194 00:14:29,383 --> 00:14:33,322 I have left you a single code key that can disable them, 195 00:14:33,356 --> 00:14:36,361 but you can't be in two places at once. 196 00:14:36,396 --> 00:14:38,739 Here. Make sure Zed and Mara are safe. 197 00:14:38,740 --> 00:14:43,208 - What are you gonna do? - I'll think of something. 198 00:14:43,242 --> 00:14:46,514 On one end of the city over Argon square, 199 00:14:46,548 --> 00:14:51,422 Tron is waiting for you in a compressor room with a bomb on his back. 200 00:14:51,456 --> 00:14:56,197 While far away, your friends are locked in a crane high over the docks 201 00:14:56,232 --> 00:14:59,237 in the same explosive predicament. 202 00:15:00,540 --> 00:15:04,547 No matter what you do, someone will not survive. 203 00:15:04,581 --> 00:15:08,487 So with time running out, I have to ask... 204 00:15:08,522 --> 00:15:11,392 who will you save? 205 00:15:31,415 --> 00:15:34,119 - Able! - Help us! 206 00:15:36,225 --> 00:15:38,428 - Tron. - Quickly! Get it off of me, 207 00:15:38,462 --> 00:15:42,268 - and we can still rescue your friends. - It's already taken care of. 208 00:15:42,302 --> 00:15:45,139 Able's on his way now get them with the code key. 209 00:15:46,509 --> 00:15:49,314 Come on. 210 00:15:49,349 --> 00:15:52,253 What... what's the matter, Able?! 211 00:15:52,287 --> 00:15:54,190 Yeah, get them off of us! 212 00:15:54,224 --> 00:15:57,262 I should have known it. The key's no good! 213 00:15:57,296 --> 00:16:00,134 - It was a trick. - A trick? Whose trick? 214 00:16:00,168 --> 00:16:01,436 Will you please stop jabbering? 215 00:16:01,471 --> 00:16:03,306 I can barely think straight. 216 00:16:03,340 --> 00:16:07,114 - There we go. Bypassed. - Excellent work, Beck. 217 00:16:07,148 --> 00:16:09,151 Don't thank me... thank Bodhi. 218 00:16:09,185 --> 00:16:11,489 Going somewhere? 219 00:16:11,523 --> 00:16:16,464 You pick him over your friends... how predictable. 220 00:16:16,499 --> 00:16:20,271 If my friends are hurt, I will derez you with my bare... 221 00:16:20,306 --> 00:16:23,511 Finally! Some fire! Some vigor! 222 00:16:27,319 --> 00:16:31,426 Your friends aren't hurt, you idiot. They're dead. 223 00:16:40,577 --> 00:16:45,418 You killed them when you decided to rescue Tron instead. 224 00:16:45,453 --> 00:16:48,357 Wait. Where's the code key? 225 00:16:50,228 --> 00:16:52,465 This is spectacular! 226 00:16:52,499 --> 00:16:56,338 You've sent someone else to retrieve your friends. 227 00:16:56,373 --> 00:16:59,377 Admit it... he's beaten you, Cyrus. 228 00:16:59,411 --> 00:17:02,216 Wrong! You don't have a clue what he's done! 229 00:17:02,250 --> 00:17:04,285 What does that mean? What did you do? 230 00:17:04,320 --> 00:17:05,320 Tell me! 231 00:17:06,492 --> 00:17:09,295 Look at him panicking. 232 00:17:09,330 --> 00:17:14,338 He's failed you, just like he's failed them. 233 00:17:14,372 --> 00:17:18,311 No. You're my only failure! 234 00:17:20,517 --> 00:17:22,286 Liar! 235 00:17:25,861 --> 00:17:28,264 Go! Help Able! 236 00:17:28,298 --> 00:17:29,566 Go! 237 00:17:32,506 --> 00:17:35,477 I should have done this a long time ago. 238 00:17:35,511 --> 00:17:40,386 You took the words right out of my mouth. 239 00:17:42,491 --> 00:17:44,360 Come on! 240 00:17:48,302 --> 00:17:51,607 Say it! Say I'm stronger than you! 241 00:17:51,641 --> 00:17:56,148 - Say I'm smarter! - No. 242 00:18:09,541 --> 00:18:13,213 I want you to perish with the words on your lips. 243 00:18:27,408 --> 00:18:32,482 Tell me I deserve to be your successor. Call me... 244 00:18:32,516 --> 00:18:34,252 Tron! 245 00:18:34,287 --> 00:18:37,624 - Never. - Say it! 246 00:18:37,660 --> 00:18:41,198 How predictable. 247 00:18:41,233 --> 00:18:44,171 No. Ohh... 248 00:18:44,205 --> 00:18:45,306 No! 249 00:18:45,340 --> 00:18:46,441 Got it! 250 00:18:49,582 --> 00:18:53,288 Able, you still haven't told us how we ended up here. 251 00:18:53,323 --> 00:18:55,458 Yeah, who did this to us? 252 00:18:55,492 --> 00:18:57,094 With all that's happened, 253 00:18:57,095 --> 00:18:59,499 I'm surprised you haven't figured it out already. 254 00:18:59,534 --> 00:19:01,369 The program who attacked you is... 255 00:19:04,507 --> 00:19:06,244 Able! 256 00:19:25,415 --> 00:19:26,482 Run!!! 257 00:19:27,585 --> 00:19:29,554 Able! 258 00:19:43,515 --> 00:19:44,549 Zed... 259 00:20:02,750 --> 00:20:05,388 Is she okay? 260 00:20:05,422 --> 00:20:09,494 - She may need help. - Is she okay? 261 00:20:10,765 --> 00:20:13,268 Oh. You're alive. 262 00:20:16,275 --> 00:20:19,246 There he is! That's him! 263 00:20:19,280 --> 00:20:20,649 He did this! 264 00:20:20,684 --> 00:20:23,387 He killed Able. 265 00:20:23,422 --> 00:20:26,427 What? Mara, no! 266 00:20:26,461 --> 00:20:29,532 He did this! He killed Able! 267 00:20:29,566 --> 00:20:31,369 It's the Renegade! It's the killer! 268 00:20:31,403 --> 00:20:35,308 Able... No, wait! 269 00:20:35,343 --> 00:20:38,348 Get him! 270 00:20:38,350 --> 00:20:40,619 You've been nothing but trouble! 271 00:20:40,653 --> 00:20:43,324 We don't need you! 272 00:20:43,359 --> 00:20:45,594 Go on! Leave us alone! 273 00:21:03,362 --> 00:21:05,464 Able's gone. 274 00:21:07,403 --> 00:21:09,506 The city's against you. 275 00:21:11,510 --> 00:21:14,315 Your friends blame you for it all. 276 00:21:19,525 --> 00:21:21,595 And it's only going to get worse. 277 00:21:25,502 --> 00:21:26,570 I know. 278 00:21:29,677 --> 00:21:31,613 And I'm ready.