1 00:00:00,085 --> 00:00:02,337 데이터 저장소에 접근합니다 2 00:00:03,088 --> 00:00:04,381 그리드 실행 3 00:00:04,464 --> 00:00:07,842 컴퓨터 내부에 숨겨져 있던 세상은 4 00:00:07,926 --> 00:00:10,887 영웅 트론의 보호를 받아 평화로웠으나 5 00:00:10,971 --> 00:00:13,932 타락한 프로그램 클루에게 지배당한다 6 00:00:15,809 --> 00:00:18,728 멀리 떨어진 아르곤시티는 클루의 손이 닿지 않았던 채로 7 00:00:19,479 --> 00:00:22,607 어린 정비공들은 평화로운 삶을 살았지만 8 00:00:22,691 --> 00:00:25,944 이후 클루 군대의 주둔지로 전락하고 만다 9 00:00:26,027 --> 00:00:27,237 반갑군, 프로그램들 10 00:00:27,654 --> 00:00:30,240 -트론이 있었으면... -트론이 살아있었다면 이겠지 11 00:00:30,323 --> 00:00:32,617 -더는 봐주지 않겠다 -이게 무슨... 12 00:00:32,701 --> 00:00:34,369 평범한 정비공인 벡은 13 00:00:34,452 --> 00:00:38,373 클루에게 친구를 잃자 맞서 싸우기로 마음먹는다 14 00:00:38,456 --> 00:00:42,335 전에도 트론이 그리드를 살렸으니 또 할 수 있을 거야 15 00:00:42,419 --> 00:00:46,548 레니게이드든 트론이든 간에 너무 골칫덩어리야 16 00:00:46,631 --> 00:00:50,176 벡의 행동은 의외의 인물의 주목을 받게 된다 17 00:00:50,260 --> 00:00:52,095 -난 살아있다 -트론 18 00:00:52,178 --> 00:00:55,640 내 이름의 뒤를 이어 19 00:00:56,224 --> 00:00:58,143 새로운 트론이 되어라 20 00:01:03,899 --> 00:01:07,819 앞으로의 훈련은 길고도 험난한 여정이 될 거다 21 00:01:08,403 --> 00:01:11,239 승리의 여정에는 어려움도 있겠지 22 00:01:13,241 --> 00:01:15,076 험난할 거다 23 00:01:24,336 --> 00:01:27,464 트론, 훈련은 언제 시작해요? 24 00:01:28,840 --> 00:01:29,841 지금! 25 00:01:31,509 --> 00:01:32,886 그러니 열심히 따라오라고 26 00:01:36,890 --> 00:01:40,727 빛의 흐름에 의지하지 말고 스스로 제어해야 해 27 00:01:43,855 --> 00:01:46,858 가속도를 통제하고 예측하는 거야 28 00:01:49,361 --> 00:01:51,696 -이렇게요? -앞을 봐라 29 00:01:55,158 --> 00:01:57,035 이건 게임이 아니야, 벡 30 00:02:01,957 --> 00:02:04,167 -점프한다 -점프요? 31 00:02:13,051 --> 00:02:15,178 그건 불가능해요 32 00:02:44,666 --> 00:02:49,379 "트론: 업라이징" 33 00:02:57,220 --> 00:03:00,682 -뭐가 문제였는지 아나, 벡? -네, 여길 따라온 거죠 34 00:03:01,057 --> 00:03:03,894 넌 망설였지만 난 아니야 35 00:03:06,438 --> 00:03:10,317 진짜 트론도 못 따라가면서 무슨 뒤를 잇겠어요? 36 00:03:10,650 --> 00:03:15,780 다른 사람들에게는 트론이 아닌 레니게이드 프로그램일걸요 37 00:03:15,864 --> 00:03:19,075 -신념을 가져야 한다 -말은 쉬우시겠지만 38 00:03:19,159 --> 00:03:23,455 전 그리드 수호가 아니라 엔진 조율용 프로그램이라니까요 39 00:03:23,538 --> 00:03:28,376 벡, 넌 그냥 정비공이 아니야 이미 네 프로그래밍을 뛰어넘었지 40 00:03:28,460 --> 00:03:32,005 혼자서 스스로의 믿음을 위해 싸웠으니까 41 00:03:32,714 --> 00:03:34,716 반란에는 자네 같은 영웅이 필요해 42 00:03:34,799 --> 00:03:37,761 둘이서 무슨 반란을 일으켜요? 43 00:03:37,844 --> 00:03:39,930 다른 이들도 따를 거라고 말하지 않았나? 44 00:03:40,013 --> 00:03:42,766 우리의 시작이 혁명으로 번질 거라고 말이야 45 00:03:42,849 --> 00:03:44,601 지금 제 얘기 듣고 있어요? 46 00:03:44,851 --> 00:03:47,145 협곡 바닥으로 곤두박질칠 뻔했잖아요 47 00:03:47,938 --> 00:03:50,899 죄송하지만 제가 누굴 독려할 입장은 아닌 거 같네요 48 00:03:51,149 --> 00:03:52,734 -저기, 벡 -왜요? 49 00:03:53,193 --> 00:03:54,194 네 배턴 말이야 50 00:03:55,445 --> 00:03:59,407 -가져가야 할 거야 -알아요 51 00:04:13,880 --> 00:04:17,759 멈춰라, 프로그램 통금 시간 위반이다 52 00:04:18,343 --> 00:04:20,554 미치겠네 53 00:04:24,808 --> 00:04:26,142 확인하겠다 54 00:04:31,982 --> 00:04:33,525 적대적인 프로그램을 발견했다 55 00:04:43,702 --> 00:04:45,203 12구역을 보호하라 56 00:04:59,593 --> 00:05:01,469 너희도 숨어 있는 거라 해줄래? 57 00:05:03,430 --> 00:05:05,015 수송 진행합니다 58 00:05:06,600 --> 00:05:10,937 -비행경로 기록 확인 -비행 경로 변경 중 59 00:05:14,816 --> 00:05:19,529 축하한다, 프로그램 스스로 감옥에 들어오다니 60 00:05:23,825 --> 00:05:26,161 여기가 아닌데 잘못 들어왔어 아무 짓도 안 했다고 61 00:05:26,244 --> 00:05:27,954 이게 다 레니게이드 때문이야 62 00:05:28,038 --> 00:05:29,706 -레니게이드라고? -신경 쓰지 마, 라일로 63 00:05:29,789 --> 00:05:31,917 우리가 어디로 가고 있는지 잊은 거 아니지? 64 00:05:32,000 --> 00:05:34,336 우리 전부 산산조각 날 거라고 65 00:05:34,878 --> 00:05:37,881 프로그램 조각나는 거 본 적 있어? 얼마나 역겨운데! 66 00:05:38,590 --> 00:05:40,717 저게 무슨 말이야? 어디로 가는데? 67 00:05:42,886 --> 00:05:44,054 바로 저기야 68 00:05:46,348 --> 00:05:47,432 게임이잖아 69 00:05:50,393 --> 00:05:53,188 5번 본부 접근 중이다 접근 준비 바란다 70 00:05:56,775 --> 00:05:58,193 5번 본부 확인했습니다 71 00:06:00,070 --> 00:06:02,280 대경기장에 오신 걸 환영합니다 72 00:06:08,203 --> 00:06:11,915 -같이 계신 줄 알았는데 죄송해요 -보면 연락해라 73 00:06:22,300 --> 00:06:27,222 제드, 마라! 오늘은 벡이 오겠다고 귀찮게 안 했어? 74 00:06:27,305 --> 00:06:29,558 어디서 쉬고 있겠죠 75 00:06:29,641 --> 00:06:31,726 저랑 제드는 계속 근무여서 76 00:06:31,810 --> 00:06:33,728 이따 클럽에서 만나기로 했거든요 77 00:06:33,812 --> 00:06:35,063 걱정하시는 일이라도 있나요? 78 00:06:35,146 --> 00:06:37,983 아니, 그냥 내 바이크 중에서 가장 좋아하는 놈으로 79 00:06:38,692 --> 00:06:40,151 한 대 줄까 했거든 80 00:06:46,950 --> 00:06:49,995 -이런 구식이 뭐가 특별해요? -구식이라고? 81 00:06:50,662 --> 00:06:54,249 제드, 이건 라이트 바이크 1세대 엔콤 786이잖아 82 00:06:54,332 --> 00:06:58,962 모든 부품을 속도만 생각해서 만든 엄청 귀한 녀석이지 83 00:06:59,254 --> 00:07:01,631 알겠는데 너무 위험해 보여 84 00:07:02,132 --> 00:07:06,219 전 최신 모델로 주세요 이건 못 믿겠어요 85 00:07:06,303 --> 00:07:10,098 난 믿을 만한 것보단 위험한 게 좋아 86 00:07:11,349 --> 00:07:13,727 구식 기술도 감사해하다니 87 00:07:13,810 --> 00:07:16,438 보기 좋구나 88 00:07:16,897 --> 00:07:18,773 벡한테 내 사무실로 받으러 오라고 해줘 89 00:07:19,399 --> 00:07:22,360 사고 친 건 아니면 좋겠군 90 00:07:27,157 --> 00:07:31,202 축하합니다, 프로그램 여러분 게임에 선택되었습니다 91 00:07:31,620 --> 00:07:33,914 내가 죽으면 다 레니게이드 탓이야 92 00:07:33,997 --> 00:07:34,998 라이어널, 내가 얘기했잖아 93 00:07:35,081 --> 00:07:36,958 그럼 아니라고? 우리가 여기 있는 이유는 94 00:07:37,042 --> 00:07:39,085 레니게이드가 클루의 동상을 개조했기 때문이잖아 95 00:07:39,169 --> 00:07:41,922 그리고 난 통금 위반으로 체포됐지 96 00:07:42,005 --> 00:07:44,382 시간 추적 못 해서 죽을 수는 없다고 97 00:07:44,466 --> 00:07:47,093 우린 살아남을 거야 아무도 죽지 않아 98 00:07:53,391 --> 00:07:57,145 안전을 위해서 전투 장비를 착용하게 될 겁니다 99 00:07:57,687 --> 00:07:59,856 장비를 벗으려 하지 마십시오 100 00:08:02,108 --> 00:08:05,737 프로세스가 완료되었습니다 즐거운 게임되세요 101 00:08:33,848 --> 00:08:36,518 모든 전투원은 팀 배틀을 준비하세요 102 00:08:38,812 --> 00:08:41,439 난이도는 최상급입니다 103 00:08:49,114 --> 00:08:51,116 아직도 안 죽을 거 같아? 104 00:08:58,248 --> 00:09:03,003 위대하신 지도자 클루의 이름으로 게임의 시작을 선포한다! 105 00:09:07,299 --> 00:09:10,427 -시작이군 -제군들, 위치로 106 00:09:14,973 --> 00:09:17,559 저들을 상대로 2라운드도 못 버틸 거야 107 00:09:17,642 --> 00:09:19,102 나한테 딱 붙어있어, 라일로 108 00:09:23,064 --> 00:09:24,065 공격하라! 109 00:09:34,993 --> 00:09:36,161 여기요 110 00:09:49,925 --> 00:09:52,385 좋네, 좋아 111 00:10:07,609 --> 00:10:09,986 -이거 내가 마셔도 돼? -그래 112 00:10:10,904 --> 00:10:12,322 너도 혼자야? 113 00:10:12,405 --> 00:10:14,991 친구랑 같이 오긴 했는데 114 00:10:16,034 --> 00:10:17,244 난... 115 00:10:18,078 --> 00:10:21,373 -제드 -맞다, 난 제드야 116 00:10:21,957 --> 00:10:23,291 펄이라고 해 117 00:10:30,006 --> 00:10:34,427 -조심해! -6번 선수가 삭제되었습니다 118 00:10:41,768 --> 00:10:44,187 -대단한데! -우리가 이길 거야 119 00:10:47,357 --> 00:10:48,733 딱 붙어있으라고! 120 00:10:57,576 --> 00:11:01,830 마지막 경비를 삭제했습니다 도전자에게 점수가 부여됩니다 121 00:11:03,665 --> 00:11:04,666 라일로! 122 00:11:10,005 --> 00:11:12,215 -11번 선수가 삭제되었습니다 -안 돼! 123 00:11:15,093 --> 00:11:16,136 엎드려! 124 00:11:20,724 --> 00:11:24,185 -라일로를 못 구했어, 죽었다고 -우린 안 죽었지만 125 00:11:24,269 --> 00:11:28,940 -저들도 안 죽었잖아 -그럼 경기장을 평정해야지 126 00:11:32,110 --> 00:11:36,740 그러자 세 번째 사이렌이 말했지 '그 디스크가 낯익다고 생각했죠' 127 00:11:39,451 --> 00:11:41,786 난 유머 있는 프로그램이 좋더라 128 00:11:43,747 --> 00:11:47,459 -얘 잠깐 데려가도 돼? -멀쩡하게 돌려놓기만 한다면야 129 00:11:49,920 --> 00:11:52,214 제드, 비법이 뭐야? 130 00:11:52,297 --> 00:11:55,175 마라, 항상 하는 얘기잖아 다 프로그래밍한 거라니까 131 00:11:56,426 --> 00:11:59,346 그럼 그 프로그래밍을 춤추는 데에 좀 쓸 수도 있니? 132 00:11:59,429 --> 00:12:03,225 -너랑 나랑 춤을? -빨리! 나랑도 춰야지! 133 00:12:03,308 --> 00:12:05,101 너랑 제일 친한 친구잖아 134 00:12:09,189 --> 00:12:11,233 그래, 친구지 135 00:12:20,575 --> 00:12:24,037 우리 밖으로 나갈까? 136 00:12:24,996 --> 00:12:27,624 좋아, 아까 걘 누구야? 137 00:12:28,917 --> 00:12:30,377 그냥 친구야 138 00:12:43,431 --> 00:12:44,724 커틀러 139 00:12:48,019 --> 00:12:52,440 마지막 경비를 삭제했습니다 도전자에게 점수가 부여됩니다 140 00:12:55,318 --> 00:12:58,446 -잘하네 -너무 잘하네, 종을 울려라 141 00:12:58,530 --> 00:13:00,991 -아직 라운드가... -끝났으니 울려라 142 00:13:05,161 --> 00:13:08,915 기술적인 문제로 인해 이번 라운드는 일찍 종료됩니다 143 00:13:18,758 --> 00:13:20,260 아르곤시티도 여기서 보니까 예쁘다 144 00:13:20,760 --> 00:13:23,305 난 그냥 익숙해진 거 같아 145 00:13:23,680 --> 00:13:25,640 내가 살던 곳보다는 훨씬 좋은걸 146 00:13:25,724 --> 00:13:29,269 -어딘데? -이젠 여기 사니까 상관없어 147 00:13:30,645 --> 00:13:31,730 너도 있고 148 00:13:33,023 --> 00:13:36,276 이곳에서는 재미있는 거 없어? 149 00:13:36,651 --> 00:13:40,155 공원이 있긴 한데 통금 때문에 닫혔어 150 00:13:40,488 --> 00:13:41,948 대경기장도 있어 151 00:13:43,241 --> 00:13:45,410 근데 생각해보니 재미는 없겠다 152 00:13:47,120 --> 00:13:50,290 점령군이 통제하지 않는 곳은 없어? 153 00:13:52,459 --> 00:13:54,544 여기가 숙소다, 프로그램들 154 00:13:56,379 --> 00:14:00,634 -새로운 팀원이 들어왔어 -조각날 프로그램이 늘었겠지 155 00:14:00,717 --> 00:14:02,552 포기한 건 아니겠지? 156 00:14:02,886 --> 00:14:05,222 넌 쓸모가 있어 싸움도 곧 잘하고 157 00:14:05,305 --> 00:14:07,766 맞아, 라일로한테도 얘기해줘 158 00:14:09,559 --> 00:14:12,854 난 싸움에 프로그래밍 되지 않았어 그냥 정비공일 뿐이지 159 00:14:13,438 --> 00:14:15,941 그럼 이제 희망도 갖지 말라고? 160 00:14:17,234 --> 00:14:20,570 나도 ISO 전쟁에서 패배했을 때 그렇게 느꼈었지 161 00:14:20,654 --> 00:14:23,240 -ISO 전쟁에 참여했다고? -그래 162 00:14:23,323 --> 00:14:25,617 클루의 군대와 싸우다 대부분의 친구를 잃었지 163 00:14:26,743 --> 00:14:29,871 레니게이드가 나타나기 전까지는 절망적이었지 164 00:14:30,205 --> 00:14:33,375 레니게이드라고? 전부 레니게이드 탓이 아니라? 165 00:14:33,458 --> 00:14:34,709 난 그렇게 생각 안 해 166 00:14:34,793 --> 00:14:37,045 레니게이드가 마음먹고 벡을 찾기 위해 목숨을 건다면 167 00:14:37,128 --> 00:14:39,548 그의 옆에서 함께 싸우고 싶어 168 00:14:39,631 --> 00:14:43,218 내가 아르곤에 온 이유도 그와 합류하기 위해서야 169 00:14:44,219 --> 00:14:48,223 게다가 난 진짜 레니게이드가 누구인지도 알아 170 00:14:48,306 --> 00:14:50,517 -누군데? -우리 둘 다 알고 있지 171 00:14:51,977 --> 00:14:54,271 우리 모두를 살릴 수 있고 172 00:14:54,771 --> 00:14:56,565 스스로 희망을 싹틔우는 이름을 가진 프로그램 173 00:14:57,983 --> 00:14:59,526 바로 트론이야 174 00:15:01,861 --> 00:15:03,196 그래, 트론이지 175 00:15:06,908 --> 00:15:10,495 여기 진짜 좋다 176 00:15:13,623 --> 00:15:15,417 위층에는 프로그램들이 있어 177 00:15:15,500 --> 00:15:18,545 넌 권한이 있어서 들어갈 수 있는 거지? 178 00:15:18,628 --> 00:15:21,381 그건 안 좋은 생각 같은데 179 00:15:24,426 --> 00:15:26,344 둘만의 비밀로 하면 되지 180 00:15:42,569 --> 00:15:45,822 앞의 프로그램에게 트론이 살아있다고 얘기해 181 00:15:45,906 --> 00:15:47,407 -뭐라고? -그냥 해 182 00:15:51,953 --> 00:15:54,414 -트론이 살아있다니 누가 그래? -그게 무슨 소리야? 183 00:15:54,497 --> 00:15:59,169 트론이 살아있다고 말하다니 누가 그런 반동 행위를 했지? 184 00:16:11,097 --> 00:16:12,182 가자 185 00:16:25,445 --> 00:16:28,240 뭐, 에이블의 사무실이 여기야 186 00:16:28,573 --> 00:16:32,077 정비소의 중심지이자 오래된 창고지 187 00:16:32,410 --> 00:16:34,704 사실, 이 수많은 공예품은 엄청나게 귀한 거야 188 00:16:36,122 --> 00:16:38,625 모르겠네, 그냥 쓰레기 같은데 189 00:16:41,127 --> 00:16:43,505 벌써 시간이 이렇게 됐네 190 00:16:46,800 --> 00:16:48,969 -이게 뭔 줄 알아? -배턴이잖아? 191 00:16:49,052 --> 00:16:54,266 일반 배턴이 아니라 렌콘 682라고 192 00:16:54,808 --> 00:16:56,768 엔콤 786 얘기하는 거지? 193 00:16:57,310 --> 00:17:01,022 그게 그거 아니야? 엄청 귀한 거라고 194 00:17:03,858 --> 00:17:06,695 내 라이트 사이클은 제어가 잘 안 됐어 195 00:17:07,362 --> 00:17:11,074 -네가 봐주면 좋을 것 같은데 -금방 노래라도 하게 만들어 줄게 196 00:17:34,055 --> 00:17:36,266 내가 왜 놀라지 않았을까? 197 00:17:38,935 --> 00:17:43,440 둘이 팀이 되고 싶다고? 원하는 대로 해주지 198 00:17:46,192 --> 00:17:48,403 더 안 좋아질 수도 있겠는데 199 00:17:49,487 --> 00:17:53,241 -그러게 -라이트 사이클 챌린지 시작합니다 200 00:17:53,325 --> 00:17:56,912 저쪽은 3개고 우린 둘인데 이 정도면 나쁘지 않네 201 00:17:56,995 --> 00:17:58,413 대신 쟤넨 바이크가 있잖아 202 00:18:15,138 --> 00:18:17,057 -날 믿어? -다른 방법이 있어? 203 00:18:18,642 --> 00:18:21,311 내가 신호하면 최대한 세게 당겨 204 00:18:24,856 --> 00:18:26,107 지금이야! 205 00:18:35,367 --> 00:18:38,620 -2번 라이더가 다운되었습니다 -서둘러 206 00:19:13,905 --> 00:19:15,574 이제 좀 낫네 207 00:19:32,674 --> 00:19:38,096 1번 라이더가 제거되었습니다 도전자에게 점수가 부여됩니다 208 00:19:44,936 --> 00:19:46,521 내가 정비공인 줄은 몰랐을걸 209 00:19:46,980 --> 00:19:48,940 "차량 코드" 210 00:19:49,024 --> 00:19:50,442 이것도 꽤 좋은 거네 211 00:19:58,783 --> 00:20:00,785 도전자가 승리하였습니다 212 00:20:02,329 --> 00:20:06,124 저 두 공모자를 응원하는 소리가 들리나? 213 00:20:06,207 --> 00:20:10,879 저 오만함을 지금 끝내지 않는다면 전염병처럼 퍼질 테니 214 00:20:10,962 --> 00:20:12,547 지금 당장 해치워라! 215 00:20:12,964 --> 00:20:17,260 공평하게 말해서 페이지의 계획은 거의 효과가 있었습니다만 216 00:20:17,802 --> 00:20:19,512 제가 대안을 하나 말씀드려볼까요, 사령관님? 217 00:20:22,015 --> 00:20:24,976 네 바이크도 꽤 괜찮은 데다가 이상한 점은 없는... 218 00:20:25,894 --> 00:20:30,148 난 엔컴 786을 손에 넣었으니 그건 가지든지 해 219 00:20:31,233 --> 00:20:34,236 -또 보자고! -안 돼, 기다려! 220 00:20:35,487 --> 00:20:37,113 내가 미쳤지! 221 00:20:42,827 --> 00:20:46,414 테슬러 사령관님이 너희의 능력에 꽤 감탄하셨다 222 00:20:46,498 --> 00:20:50,085 그렇게 맛깔나는 경연은 좀처럼 보기 힘들거든 223 00:20:50,544 --> 00:20:55,090 테슬러 사령관님이 감사의 의미로 선물을 준비하셨다 224 00:20:55,173 --> 00:21:00,220 프로그램들, 반갑다! 중대한 행사를 진행하겠다! 225 00:21:01,555 --> 00:21:04,349 두 고도로 숙련된 전투원의 생존을 위한 전투를 226 00:21:04,432 --> 00:21:08,019 관람하는 특권을 공유하는 것 외에도 227 00:21:08,520 --> 00:21:11,356 테슬러 사령관님의 자비로 최고의 보상을 향해 228 00:21:11,439 --> 00:21:15,277 두 전투원이 경쟁하는 모습도 볼 수 있게 되었다 229 00:21:15,360 --> 00:21:16,486 자유를 향한 싸움이지 230 00:21:17,195 --> 00:21:19,197 다음 라운드의 승리자는 자유의 몸이 될 거다! 231 00:21:20,240 --> 00:21:21,616 상대는 누구지? 232 00:21:22,075 --> 00:21:24,494 뭐, 당연히 너희 둘이겠지? 233 00:21:27,163 --> 00:21:28,790 죽을 때까지