1
00:00:00,543 --> 00:00:02,460
Accesez arhiva.
2
00:00:02,543 --> 00:00:05,043
Pe măsură ce ocupația se instaurează…
3
00:00:05,126 --> 00:00:06,501
Eliberați programele.
4
00:00:06,585 --> 00:00:08,418
Vă vorbește generalul Tesler.
5
00:00:08,501 --> 00:00:10,710
…Tron descoperă un aliat neașteptat.
6
00:00:10,793 --> 00:00:13,501
Beck, fii următorul Tron.
7
00:00:13,585 --> 00:00:16,168
Iar Beck încearcă țină asta în secret.
8
00:00:16,251 --> 00:00:18,334
Opriți-vă, programe!
9
00:00:18,418 --> 00:00:20,835
Nu toți îl plac pe alter egoul lui Beck.
10
00:00:20,918 --> 00:00:22,752
Cine te crezi?
11
00:00:22,835 --> 00:00:25,043
E bun, dar nu e Tron.
12
00:00:25,126 --> 00:00:30,002
Acest rebel, Tron, oricine-ar fi,
ne aduce multe belele.
13
00:01:50,002 --> 00:01:52,084
Cred că știm cu toții ce urmează.
14
00:01:58,002 --> 00:02:03,251
Nu-ți place să fii dus undeva cu forța?
Ce să vezi? Nici lor.
15
00:02:14,877 --> 00:02:18,918
Ia stai! Te știu. Din parc.
16
00:02:19,918 --> 00:02:21,626
Nu-ți amintești de mine?
17
00:02:21,710 --> 00:02:25,460
Eu l-am decompilat
pe prietenul tău Bodhi.
18
00:02:25,543 --> 00:02:29,877
Îmi amintesc. N-o să mai faci rău
nimănui niciodată.
19
00:02:32,293 --> 00:02:33,334
Ești decompilat.
20
00:03:01,501 --> 00:03:02,752
Încă o dată.
21
00:03:03,877 --> 00:03:07,668
- Să încercăm în Piața Argon.
- Încarc simularea nr. 7.
22
00:03:07,752 --> 00:03:09,418
A fost binișor până atunci.
23
00:03:09,501 --> 00:03:12,585
Apoi ai fost decompilat.
Binișor nu e destul.
24
00:03:13,334 --> 00:03:15,918
- Ți-a văzut fața.
- Masca îmi dă mâncărimi.
25
00:03:16,002 --> 00:03:19,835
Te-ai lăsat condus de sentimente.
Hai să reluăm.
26
00:03:19,918 --> 00:03:25,043
Nu pot. Am o slujbă.
Able o să mă ucidă dacă întârzii.
27
00:03:25,585 --> 00:03:30,293
Lupta pentru libertate ar fi mai ușoară
dacă le-aș spune și prietenilor.
28
00:03:30,960 --> 00:03:34,710
N-ai face decât să-i atragi în luptă
și să-i transformi în ținte.
29
00:03:34,793 --> 00:03:36,960
Vrei să-i vezi decompilați?
30
00:03:37,918 --> 00:03:40,918
Lupta asta nu e despre tine, ci despre ei.
31
00:03:41,626 --> 00:03:42,835
Hai să reluăm.
32
00:03:54,002 --> 00:03:56,168
- Ce-a fost asta?
- Nu știu…
33
00:03:57,334 --> 00:03:58,752
dar tu vei afla.
34
00:04:04,251 --> 00:04:06,835
Vrei o zi liberă? Din nou?
35
00:04:07,626 --> 00:04:12,877
Să știi că ai o slujbă
doar dacă și muncești.
36
00:04:12,960 --> 00:04:15,752
Am nevoie de programe
pe care mă pot baza, Beck.
37
00:04:15,835 --> 00:04:19,251
Îmi pare rău, e ceva personal.
Mi-e greu să-ți spun.
38
00:04:20,376 --> 00:04:25,460
- Beck! Mie îmi poți spune.
- Nu pot.
39
00:04:25,543 --> 00:04:28,418
Ce naiba? Minunat!
40
00:04:29,793 --> 00:04:31,710
Ziceam de ziua liberă.
41
00:04:32,293 --> 00:04:33,668
Nu se poate.
42
00:04:33,752 --> 00:04:36,710
Cu atâtea pene de curent,
am nevoie de toți aici.
43
00:04:40,126 --> 00:04:41,585
Bine!
44
00:04:41,668 --> 00:04:45,543
Dacă… găsești pe cineva să-ți țină locul.
45
00:04:45,626 --> 00:04:49,293
Mersi! Zed și-a terminat tura.
Îl rog să mai facă una.
46
00:04:50,418 --> 00:04:51,460
Zed!
47
00:04:52,752 --> 00:04:53,626
Zed?
48
00:04:54,501 --> 00:04:55,418
Zed!
49
00:04:57,585 --> 00:04:58,960
Deci pot să particip?
50
00:04:59,626 --> 00:05:02,585
Da, dar o să-ți dorești să nu fi fost așa.
51
00:05:05,002 --> 00:05:06,209
Succes, puștiule!
52
00:05:06,293 --> 00:05:09,293
Zed, ce făceai cu programele alea?
53
00:05:10,960 --> 00:05:14,002
- Poți să ții un secret?
- Da, cred că mă descurc.
54
00:05:14,793 --> 00:05:18,376
- Ce se întâmplă? Ai probleme?
- Nu e asta.
55
00:05:18,460 --> 00:05:21,752
E vorba de cursa orașului.
Nu se mai face prin oraș.
56
00:05:21,835 --> 00:05:25,043
Bartik și Hopper au găsit
niște tuneluri pe sub pustiu.
57
00:05:25,626 --> 00:05:30,501
- Crezi că poți să-i întreci?
- Știu că pot. Uite ce am construit.
58
00:05:33,752 --> 00:05:38,460
- Bine, e chiar impresionantă.
- Are un motor suplimentar.
59
00:05:38,543 --> 00:05:42,293
E cu 30% mai rapidă decât oricare alta.
60
00:05:42,376 --> 00:05:45,376
- Știi că ești puțin nebun?
- Nu spui nimănui, da?
61
00:05:45,460 --> 00:05:47,126
Că ești nebun? Se știe deja.
62
00:05:47,209 --> 00:05:48,835
Despre cursă.
63
00:05:51,835 --> 00:05:54,376
Sigur. Dar vreau să faci ceva pentru mine.
64
00:05:54,460 --> 00:05:56,626
Faci și tura mea? Începe imediat.
65
00:05:56,710 --> 00:06:00,960
- De ce n-o faci tu?
- Fiindcă… n-am chef să muncesc.
66
00:06:01,043 --> 00:06:01,960
Batem palma?
67
00:06:03,293 --> 00:06:07,793
- Faci asta pentru mine?
- Te-ai lenevit de tot în ultima vreme.
68
00:06:07,877 --> 00:06:10,334
Lucrez la asta. Tu ești cel mai bun.
69
00:06:12,710 --> 00:06:14,710
Unde se duce când nu e curent?
70
00:06:34,668 --> 00:06:36,877
De ce s-a oprit mașina de forat?
71
00:06:37,460 --> 00:06:40,418
Cum să obținem energie, cu rugăminți?
72
00:06:40,501 --> 00:06:42,209
Pornește-o.
73
00:06:42,293 --> 00:06:46,293
Extracția a întrerupt curentul în oraș.
Am vrut să evit accidentele.
74
00:06:46,376 --> 00:06:49,752
De când îmi pasă
de câteva programe decompilate?
75
00:06:49,835 --> 00:06:53,710
- Da, de când ne pasă de asta?
- Repornește foreza!
76
00:07:08,418 --> 00:07:12,543
Pavel, preia tu de aici.
Cred că ești mai potrivit.
77
00:07:12,626 --> 00:07:14,376
Stați… Poftim?
78
00:07:16,418 --> 00:07:19,793
- Ai fost neglijentă în ultima vreme.
- Foarte neglijentă.
79
00:07:25,002 --> 00:07:27,126
Cred că am găsit cauza penelor.
80
00:07:28,293 --> 00:07:32,168
Lăcomie și prostie,
o combinație periculoasă.
81
00:07:37,918 --> 00:07:40,543
Dacă foreza ajunge la sursa de energie…
82
00:07:40,626 --> 00:07:44,002
- Rămânem fără electricitate.
- Murim!
83
00:07:44,084 --> 00:07:48,209
Tesler o să provoace o explozie
care va distruge Argonul.
84
00:07:48,293 --> 00:07:49,543
Distrugem noi foreza.
85
00:07:50,626 --> 00:07:53,752
Ce fac? Trec de gărzi și o opresc?
86
00:07:53,835 --> 00:07:55,126
Nu reușești.
87
00:07:55,209 --> 00:07:58,543
N-ai cum. Trebuie să intri prin tuneluri.
88
00:07:59,877 --> 00:08:01,793
- Prin tuneluri?
- Da.
89
00:08:01,877 --> 00:08:04,585
Pune asta pe foreză. O să se topească.
90
00:08:05,168 --> 00:08:09,376
Când explodează,
ai grijă să fii foarte departe.
91
00:08:09,460 --> 00:08:11,418
Tron, tunelurile astea…
92
00:08:11,501 --> 00:08:16,126
Cursa orașului Argon se va ține prin ele.
93
00:08:16,209 --> 00:08:18,460
Atunci, du-te. Acum.
94
00:08:18,543 --> 00:08:21,918
Oprește foreza
sau nimeni nu va termina cursa.
95
00:08:48,585 --> 00:08:49,877
Ar trebui să fie aici.
96
00:08:55,126 --> 00:08:56,960
Sau acolo, sus.
97
00:09:07,918 --> 00:09:09,626
Sper că ai ceva putere.
98
00:09:39,585 --> 00:09:41,084
Bomba!
99
00:09:47,543 --> 00:09:51,084
Poate că Paige v-a tolerat incompetența.
Eu n-o să o tolerez.
100
00:09:51,168 --> 00:09:53,251
Aveți un nou șef. Pe mine.
101
00:09:53,334 --> 00:09:56,460
Exact! Uitați-vă aici, eu sunt bossul.
102
00:09:56,543 --> 00:10:01,460
Marele șmecher,
șeful banilor, número uno!
103
00:10:14,918 --> 00:10:16,293
Zed…
104
00:10:36,418 --> 00:10:39,084
Bine ați venit la cursa orașului Argon.
105
00:10:40,002 --> 00:10:44,293
Regulile sunt simple: nu există reguli.
106
00:10:46,877 --> 00:10:51,002
Programe, materializați motocicletele.
107
00:11:02,668 --> 00:11:04,501
Pot să mai încerc o dată?
108
00:11:06,543 --> 00:11:07,626
Da!
109
00:11:17,126 --> 00:11:18,293
Minunat!
110
00:11:23,126 --> 00:11:25,293
Haide! Asta e tot ce poți?
111
00:11:59,752 --> 00:12:02,209
A fost… Rebelul.
112
00:12:13,918 --> 00:12:17,168
Nu se poate! E prea târziu.
Gândește rapid, Beck.
113
00:12:42,752 --> 00:12:45,126
Trei doborâți, mai e unul.
114
00:12:50,168 --> 00:12:51,501
Ești gata să cazi?
115
00:12:58,752 --> 00:13:00,334
Pe curând, doamnelor!
116
00:13:18,418 --> 00:13:19,585
Cursa s-a terminat.
117
00:13:21,835 --> 00:13:23,543
Ce-ți pasă ție ce facem?
118
00:13:25,543 --> 00:13:29,002
La capătul tunelului,
e o foreză pe care am montat o bombă.
119
00:13:29,084 --> 00:13:32,168
Când va exploda, aici va fi un infern.
120
00:13:32,710 --> 00:13:33,918
Plecați!
121
00:13:35,002 --> 00:13:37,918
N-am timp de prostiile tale, Rebelule.
122
00:13:38,835 --> 00:13:42,585
- O să plecăm.
- Poftim? Și cursa?
123
00:13:42,668 --> 00:13:47,585
- Ce-ți pasă? Oricum pierdeai.
- Ba nu!
124
00:13:49,460 --> 00:13:50,960
O bombă?
125
00:13:52,209 --> 00:13:54,668
Mă ocup eu de ea. Mersi pentru pont.
126
00:13:56,752 --> 00:14:01,168
- Îmi pare rău.
- Ce faci? Eu am construit-o.
127
00:14:03,293 --> 00:14:04,334
Ai grijă!
128
00:14:09,293 --> 00:14:13,668
Foreza nu merge destul de repede!
Mărește viteza, imbecilule!
129
00:14:22,209 --> 00:14:25,835
Pericol! Miezul de energie este instabil.
130
00:14:27,084 --> 00:14:28,918
Evacuați personalul.
131
00:14:29,002 --> 00:14:31,168
- Treci înapoi la lucru.
- Domnule?
132
00:14:31,251 --> 00:14:32,710
Dacă era serios, auzeam…
133
00:14:32,793 --> 00:14:37,835
Miezul se va topi în 30, 29, 28…
134
00:14:37,918 --> 00:14:39,293
…o numărătoare inversă.
135
00:14:49,793 --> 00:14:51,168
Nu știi ce faci!
136
00:14:51,251 --> 00:14:55,168
Fac ordine în Rețea.
Cred că tu nu știi ce faci.
137
00:14:57,084 --> 00:14:59,793
…17, 16…
138
00:14:59,877 --> 00:15:02,960
Ar trebui să supraveghez
de la o distanță sigură.
139
00:15:03,543 --> 00:15:05,501
Porniți motoarele!
140
00:15:28,835 --> 00:15:33,251
Ai auzit? Dacă bomba explodează
cât suntem în tuneluri, murim amândoi.
141
00:15:33,334 --> 00:15:37,209
- Încerc să-ți salvez viața!
- N-am nevoie să fiu salvată!
142
00:15:38,710 --> 00:15:42,084
…opt, șapte, șase…
143
00:15:42,168 --> 00:15:47,043
cinci, patru, trei, doi…
144
00:15:50,209 --> 00:15:52,334
Miezul este supraîncărcat.
145
00:15:52,418 --> 00:15:53,752
Să mergem!
146
00:16:01,835 --> 00:16:02,877
Ce…
147
00:16:26,918 --> 00:16:29,501
Mergi mai departe! Nu rezistă mult!
148
00:16:42,543 --> 00:16:44,043
Nu mergi destul de rapid!
149
00:16:44,960 --> 00:16:47,501
- Urcă!
- În visele tale!
150
00:16:48,460 --> 00:16:49,793
Urcă!
151
00:17:05,752 --> 00:17:08,585
Ți-am salvat viața.
Ai putea să-mi mulțumești.
152
00:17:08,668 --> 00:17:09,668
Mersi.
153
00:17:15,668 --> 00:17:18,501
- Serios? Ai nevoie de el?
- Nu e pentru tine!
154
00:17:23,668 --> 00:17:26,251
Ți-am salvat viața. Din nou.
155
00:17:27,668 --> 00:17:30,793
- Hai să terminăm cu asta.
- Poate că nu e nevoie.
156
00:18:00,835 --> 00:18:02,126
Ne mai vedem pe-aici.
157
00:18:13,084 --> 00:18:16,293
A luat-o pe Paige în explozie.
Au fost decompilați.
158
00:18:16,376 --> 00:18:19,918
Eu mi-am păstrat sângele rece
și am salvat batalionul.
159
00:18:20,002 --> 00:18:21,543
Interesant.
160
00:18:23,251 --> 00:18:25,002
Nu mă simt decompilată.
161
00:18:25,084 --> 00:18:28,209
Trăiești? Adică… e un miracol!
162
00:18:28,293 --> 00:18:31,877
- Și Rebelul?
- A supraviețuit și el.
163
00:18:31,960 --> 00:18:35,293
Dar am o idee.
Știu cum să ne ocupăm de el.
164
00:18:43,293 --> 00:18:46,501
Salut! Mara mi-a zis ce s-a întâmplat.
165
00:18:46,585 --> 00:18:48,877
- Cum te simți?
- Bine.
166
00:18:48,960 --> 00:18:52,418
- Able te ține peste program?
- Nu. Fac altă motocicletă.
167
00:18:52,501 --> 00:18:55,918
Mulțumită Rebelului,
așa-mi petrec timpul liber.
168
00:18:56,002 --> 00:18:59,918
- Mi-a furat-o pe cealaltă.
- Cred că vrea să facă bine.
169
00:19:00,002 --> 00:19:03,251
Oare de ce, de câte ori face un bine,
mie mi-e mai rău?
170
00:19:04,126 --> 00:19:06,793
Zed, vreau să-ți spun ceva.
171
00:19:06,877 --> 00:19:08,084
Da?
172
00:19:09,418 --> 00:19:12,251
În oraș, lumea zice
că tu ai fi câștigat cursa.
173
00:19:12,334 --> 00:19:13,585
Mersi.
174
00:19:23,251 --> 00:19:26,710
- Ce faci, Zed?
- Ce vreți?
175
00:19:26,793 --> 00:19:32,251
Stai să înțeleg.
Tu ai construit asta și pe cea din cursă.
176
00:19:32,334 --> 00:19:34,960
Cea pe care mi-a furat-o Rebelul? Da.
177
00:19:37,293 --> 00:19:40,168
- Poți să faci mai multe?
- Cu credeți că mă ocup?
178
00:19:41,668 --> 00:19:45,710
- Îmi place tipul. Ai tupeu.
- Ne-ai putea fi de folos.
179
00:19:46,293 --> 00:19:48,752
- Pentru ce?
- Să-l oprim pe Rebel.
180
00:19:50,543 --> 00:19:52,710
Strâng o echipă pentru a-l vâna.
181
00:19:54,668 --> 00:19:56,043
Te bagi?
182
00:20:00,710 --> 00:20:04,376
Cetățeni ai orașului Argon,
coșmarul s-a terminat.
183
00:20:05,084 --> 00:20:08,626
Complotul care urmărea
să vă priveze de energie a fost oprit.
184
00:20:09,209 --> 00:20:11,043
Știm cine e vinovatul.
185
00:20:11,710 --> 00:20:16,460
A fost mâna ticălosului
care afișează această obscenitate,
186
00:20:16,543 --> 00:20:20,043
semnul trădătorului, semnul lui Tron.
187
00:20:20,126 --> 00:20:23,960
Dar nu vă temeți, Tron e mort.
188
00:20:24,043 --> 00:20:27,460
Vă asigur că acest impostor, acest…
189
00:20:27,543 --> 00:20:31,043
acest Rebel va fi adus în fața justiției.
190
00:20:33,501 --> 00:20:36,793
Nu uitați, suntem aici pentru voi!
191
00:20:38,168 --> 00:20:42,209
- Da!
- Tesler!
192
00:20:45,960 --> 00:20:49,168
Excelent, Paige. Mai ai și alte idei?
193
00:20:51,002 --> 00:20:52,543
Am câteva.
194
00:21:05,043 --> 00:21:08,960
PERFECȚIUNEA ÎNSEAMNĂ LIBERTATE
195
00:21:14,126 --> 00:21:18,460
Dacă câștigăm acest conflict,
vor înțelege.
196
00:21:31,084 --> 00:21:34,126
Subtitrarea: Dan Ilioiu