1 00:00:00,543 --> 00:00:02,460 Accesez arhiva. 2 00:00:02,543 --> 00:00:05,043 Pe măsură ce ocupația se instaurează… 3 00:00:05,126 --> 00:00:06,501 Eliberați programele. 4 00:00:06,585 --> 00:00:08,418 Vă vorbește generalul Tesler. 5 00:00:08,501 --> 00:00:10,710 …Tron descoperă un aliat neașteptat. 6 00:00:10,793 --> 00:00:13,501 Beck, fii următorul Tron. 7 00:00:13,585 --> 00:00:16,168 Iar Beck încearcă țină asta în secret. 8 00:00:16,251 --> 00:00:18,334 Opriți-vă, programe! 9 00:00:18,418 --> 00:00:20,835 Nu toți îl plac pe alter egoul lui Beck. 10 00:00:20,918 --> 00:00:22,752 Cine te crezi? 11 00:00:22,835 --> 00:00:25,043 E bun, dar nu e Tron. 12 00:00:25,126 --> 00:00:30,002 Acest rebel, Tron, oricine-ar fi, ne aduce multe belele. 13 00:01:50,002 --> 00:01:52,084 Cred că știm cu toții ce urmează. 14 00:01:58,002 --> 00:02:03,251 Nu-ți place să fii dus undeva cu forța? Ce să vezi? Nici lor. 15 00:02:14,877 --> 00:02:18,918 Ia stai! Te știu. Din parc. 16 00:02:19,918 --> 00:02:21,626 Nu-ți amintești de mine? 17 00:02:21,710 --> 00:02:25,460 Eu l-am decompilat pe prietenul tău Bodhi. 18 00:02:25,543 --> 00:02:29,877 Îmi amintesc. N-o să mai faci rău nimănui niciodată. 19 00:02:32,293 --> 00:02:33,334 Ești decompilat. 20 00:03:01,501 --> 00:03:02,752 Încă o dată. 21 00:03:03,877 --> 00:03:07,668 - Să încercăm în Piața Argon. - Încarc simularea nr. 7. 22 00:03:07,752 --> 00:03:09,418 A fost binișor până atunci. 23 00:03:09,501 --> 00:03:12,585 Apoi ai fost decompilat. Binișor nu e destul. 24 00:03:13,334 --> 00:03:15,918 - Ți-a văzut fața. - Masca îmi dă mâncărimi. 25 00:03:16,002 --> 00:03:19,835 Te-ai lăsat condus de sentimente. Hai să reluăm. 26 00:03:19,918 --> 00:03:25,043 Nu pot. Am o slujbă. Able o să mă ucidă dacă întârzii. 27 00:03:25,585 --> 00:03:30,293 Lupta pentru libertate ar fi mai ușoară dacă le-aș spune și prietenilor. 28 00:03:30,960 --> 00:03:34,710 N-ai face decât să-i atragi în luptă și să-i transformi în ținte. 29 00:03:34,793 --> 00:03:36,960 Vrei să-i vezi decompilați? 30 00:03:37,918 --> 00:03:40,918 Lupta asta nu e despre tine, ci despre ei. 31 00:03:41,626 --> 00:03:42,835 Hai să reluăm. 32 00:03:54,002 --> 00:03:56,168 - Ce-a fost asta? - Nu știu… 33 00:03:57,334 --> 00:03:58,752 dar tu vei afla. 34 00:04:04,251 --> 00:04:06,835 Vrei o zi liberă? Din nou? 35 00:04:07,626 --> 00:04:12,877 Să știi că ai o slujbă doar dacă și muncești. 36 00:04:12,960 --> 00:04:15,752 Am nevoie de programe pe care mă pot baza, Beck. 37 00:04:15,835 --> 00:04:19,251 Îmi pare rău, e ceva personal. Mi-e greu să-ți spun. 38 00:04:20,376 --> 00:04:25,460 - Beck! Mie îmi poți spune. - Nu pot. 39 00:04:25,543 --> 00:04:28,418 Ce naiba? Minunat! 40 00:04:29,793 --> 00:04:31,710 Ziceam de ziua liberă. 41 00:04:32,293 --> 00:04:33,668 Nu se poate. 42 00:04:33,752 --> 00:04:36,710 Cu atâtea pene de curent, am nevoie de toți aici. 43 00:04:40,126 --> 00:04:41,585 Bine! 44 00:04:41,668 --> 00:04:45,543 Dacă… găsești pe cineva să-ți țină locul. 45 00:04:45,626 --> 00:04:49,293 Mersi! Zed și-a terminat tura. Îl rog să mai facă una. 46 00:04:50,418 --> 00:04:51,460 Zed! 47 00:04:52,752 --> 00:04:53,626 Zed? 48 00:04:54,501 --> 00:04:55,418 Zed! 49 00:04:57,585 --> 00:04:58,960 Deci pot să particip? 50 00:04:59,626 --> 00:05:02,585 Da, dar o să-ți dorești să nu fi fost așa. 51 00:05:05,002 --> 00:05:06,209 Succes, puștiule! 52 00:05:06,293 --> 00:05:09,293 Zed, ce făceai cu programele alea? 53 00:05:10,960 --> 00:05:14,002 - Poți să ții un secret? - Da, cred că mă descurc. 54 00:05:14,793 --> 00:05:18,376 - Ce se întâmplă? Ai probleme? - Nu e asta. 55 00:05:18,460 --> 00:05:21,752 E vorba de cursa orașului. Nu se mai face prin oraș. 56 00:05:21,835 --> 00:05:25,043 Bartik și Hopper au găsit niște tuneluri pe sub pustiu. 57 00:05:25,626 --> 00:05:30,501 - Crezi că poți să-i întreci? - Știu că pot. Uite ce am construit. 58 00:05:33,752 --> 00:05:38,460 - Bine, e chiar impresionantă. - Are un motor suplimentar. 59 00:05:38,543 --> 00:05:42,293 E cu 30% mai rapidă decât oricare alta. 60 00:05:42,376 --> 00:05:45,376 - Știi că ești puțin nebun? - Nu spui nimănui, da? 61 00:05:45,460 --> 00:05:47,126 Că ești nebun? Se știe deja. 62 00:05:47,209 --> 00:05:48,835 Despre cursă. 63 00:05:51,835 --> 00:05:54,376 Sigur. Dar vreau să faci ceva pentru mine. 64 00:05:54,460 --> 00:05:56,626 Faci și tura mea? Începe imediat. 65 00:05:56,710 --> 00:06:00,960 - De ce n-o faci tu? - Fiindcă… n-am chef să muncesc. 66 00:06:01,043 --> 00:06:01,960 Batem palma? 67 00:06:03,293 --> 00:06:07,793 - Faci asta pentru mine? - Te-ai lenevit de tot în ultima vreme. 68 00:06:07,877 --> 00:06:10,334 Lucrez la asta. Tu ești cel mai bun. 69 00:06:12,710 --> 00:06:14,710 Unde se duce când nu e curent? 70 00:06:34,668 --> 00:06:36,877 De ce s-a oprit mașina de forat? 71 00:06:37,460 --> 00:06:40,418 Cum să obținem energie, cu rugăminți? 72 00:06:40,501 --> 00:06:42,209 Pornește-o. 73 00:06:42,293 --> 00:06:46,293 Extracția a întrerupt curentul în oraș. Am vrut să evit accidentele. 74 00:06:46,376 --> 00:06:49,752 De când îmi pasă de câteva programe decompilate? 75 00:06:49,835 --> 00:06:53,710 - Da, de când ne pasă de asta? - Repornește foreza! 76 00:07:08,418 --> 00:07:12,543 Pavel, preia tu de aici. Cred că ești mai potrivit. 77 00:07:12,626 --> 00:07:14,376 Stați… Poftim? 78 00:07:16,418 --> 00:07:19,793 - Ai fost neglijentă în ultima vreme. - Foarte neglijentă. 79 00:07:25,002 --> 00:07:27,126 Cred că am găsit cauza penelor. 80 00:07:28,293 --> 00:07:32,168 Lăcomie și prostie, o combinație periculoasă. 81 00:07:37,918 --> 00:07:40,543 Dacă foreza ajunge la sursa de energie… 82 00:07:40,626 --> 00:07:44,002 - Rămânem fără electricitate. - Murim! 83 00:07:44,084 --> 00:07:48,209 Tesler o să provoace o explozie care va distruge Argonul. 84 00:07:48,293 --> 00:07:49,543 Distrugem noi foreza. 85 00:07:50,626 --> 00:07:53,752 Ce fac? Trec de gărzi și o opresc? 86 00:07:53,835 --> 00:07:55,126 Nu reușești. 87 00:07:55,209 --> 00:07:58,543 N-ai cum. Trebuie să intri prin tuneluri. 88 00:07:59,877 --> 00:08:01,793 - Prin tuneluri? - Da. 89 00:08:01,877 --> 00:08:04,585 Pune asta pe foreză. O să se topească. 90 00:08:05,168 --> 00:08:09,376 Când explodează, ai grijă să fii foarte departe. 91 00:08:09,460 --> 00:08:11,418 Tron, tunelurile astea… 92 00:08:11,501 --> 00:08:16,126 Cursa orașului Argon se va ține prin ele. 93 00:08:16,209 --> 00:08:18,460 Atunci, du-te. Acum. 94 00:08:18,543 --> 00:08:21,918 Oprește foreza sau nimeni nu va termina cursa. 95 00:08:48,585 --> 00:08:49,877 Ar trebui să fie aici. 96 00:08:55,126 --> 00:08:56,960 Sau acolo, sus. 97 00:09:07,918 --> 00:09:09,626 Sper că ai ceva putere. 98 00:09:39,585 --> 00:09:41,084 Bomba! 99 00:09:47,543 --> 00:09:51,084 Poate că Paige v-a tolerat incompetența. Eu n-o să o tolerez. 100 00:09:51,168 --> 00:09:53,251 Aveți un nou șef. Pe mine. 101 00:09:53,334 --> 00:09:56,460 Exact! Uitați-vă aici, eu sunt bossul. 102 00:09:56,543 --> 00:10:01,460 Marele șmecher, șeful banilor, número uno! 103 00:10:14,918 --> 00:10:16,293 Zed… 104 00:10:36,418 --> 00:10:39,084 Bine ați venit la cursa orașului Argon. 105 00:10:40,002 --> 00:10:44,293 Regulile sunt simple: nu există reguli. 106 00:10:46,877 --> 00:10:51,002 Programe, materializați motocicletele. 107 00:11:02,668 --> 00:11:04,501 Pot să mai încerc o dată? 108 00:11:06,543 --> 00:11:07,626 Da! 109 00:11:17,126 --> 00:11:18,293 Minunat! 110 00:11:23,126 --> 00:11:25,293 Haide! Asta e tot ce poți? 111 00:11:59,752 --> 00:12:02,209 A fost… Rebelul. 112 00:12:13,918 --> 00:12:17,168 Nu se poate! E prea târziu. Gândește rapid, Beck. 113 00:12:42,752 --> 00:12:45,126 Trei doborâți, mai e unul. 114 00:12:50,168 --> 00:12:51,501 Ești gata să cazi? 115 00:12:58,752 --> 00:13:00,334 Pe curând, doamnelor! 116 00:13:18,418 --> 00:13:19,585 Cursa s-a terminat. 117 00:13:21,835 --> 00:13:23,543 Ce-ți pasă ție ce facem? 118 00:13:25,543 --> 00:13:29,002 La capătul tunelului, e o foreză pe care am montat o bombă. 119 00:13:29,084 --> 00:13:32,168 Când va exploda, aici va fi un infern. 120 00:13:32,710 --> 00:13:33,918 Plecați! 121 00:13:35,002 --> 00:13:37,918 N-am timp de prostiile tale, Rebelule. 122 00:13:38,835 --> 00:13:42,585 - O să plecăm. - Poftim? Și cursa? 123 00:13:42,668 --> 00:13:47,585 - Ce-ți pasă? Oricum pierdeai. - Ba nu! 124 00:13:49,460 --> 00:13:50,960 O bombă? 125 00:13:52,209 --> 00:13:54,668 Mă ocup eu de ea. Mersi pentru pont. 126 00:13:56,752 --> 00:14:01,168 - Îmi pare rău. - Ce faci? Eu am construit-o. 127 00:14:03,293 --> 00:14:04,334 Ai grijă! 128 00:14:09,293 --> 00:14:13,668 Foreza nu merge destul de repede! Mărește viteza, imbecilule! 129 00:14:22,209 --> 00:14:25,835 Pericol! Miezul de energie este instabil. 130 00:14:27,084 --> 00:14:28,918 Evacuați personalul. 131 00:14:29,002 --> 00:14:31,168 - Treci înapoi la lucru. - Domnule? 132 00:14:31,251 --> 00:14:32,710 Dacă era serios, auzeam… 133 00:14:32,793 --> 00:14:37,835 Miezul se va topi în 30, 29, 28… 134 00:14:37,918 --> 00:14:39,293 …o numărătoare inversă. 135 00:14:49,793 --> 00:14:51,168 Nu știi ce faci! 136 00:14:51,251 --> 00:14:55,168 Fac ordine în Rețea. Cred că tu nu știi ce faci. 137 00:14:57,084 --> 00:14:59,793 …17, 16… 138 00:14:59,877 --> 00:15:02,960 Ar trebui să supraveghez de la o distanță sigură. 139 00:15:03,543 --> 00:15:05,501 Porniți motoarele! 140 00:15:28,835 --> 00:15:33,251 Ai auzit? Dacă bomba explodează cât suntem în tuneluri, murim amândoi. 141 00:15:33,334 --> 00:15:37,209 - Încerc să-ți salvez viața! - N-am nevoie să fiu salvată! 142 00:15:38,710 --> 00:15:42,084 …opt, șapte, șase… 143 00:15:42,168 --> 00:15:47,043 cinci, patru, trei, doi… 144 00:15:50,209 --> 00:15:52,334 Miezul este supraîncărcat. 145 00:15:52,418 --> 00:15:53,752 Să mergem! 146 00:16:01,835 --> 00:16:02,877 Ce… 147 00:16:26,918 --> 00:16:29,501 Mergi mai departe! Nu rezistă mult! 148 00:16:42,543 --> 00:16:44,043 Nu mergi destul de rapid! 149 00:16:44,960 --> 00:16:47,501 - Urcă! - În visele tale! 150 00:16:48,460 --> 00:16:49,793 Urcă! 151 00:17:05,752 --> 00:17:08,585 Ți-am salvat viața. Ai putea să-mi mulțumești. 152 00:17:08,668 --> 00:17:09,668 Mersi. 153 00:17:15,668 --> 00:17:18,501 - Serios? Ai nevoie de el? - Nu e pentru tine! 154 00:17:23,668 --> 00:17:26,251 Ți-am salvat viața. Din nou. 155 00:17:27,668 --> 00:17:30,793 - Hai să terminăm cu asta. - Poate că nu e nevoie. 156 00:18:00,835 --> 00:18:02,126 Ne mai vedem pe-aici. 157 00:18:13,084 --> 00:18:16,293 A luat-o pe Paige în explozie. Au fost decompilați. 158 00:18:16,376 --> 00:18:19,918 Eu mi-am păstrat sângele rece și am salvat batalionul. 159 00:18:20,002 --> 00:18:21,543 Interesant. 160 00:18:23,251 --> 00:18:25,002 Nu mă simt decompilată. 161 00:18:25,084 --> 00:18:28,209 Trăiești? Adică… e un miracol! 162 00:18:28,293 --> 00:18:31,877 - Și Rebelul? - A supraviețuit și el. 163 00:18:31,960 --> 00:18:35,293 Dar am o idee. Știu cum să ne ocupăm de el. 164 00:18:43,293 --> 00:18:46,501 Salut! Mara mi-a zis ce s-a întâmplat. 165 00:18:46,585 --> 00:18:48,877 - Cum te simți? - Bine. 166 00:18:48,960 --> 00:18:52,418 - Able te ține peste program? - Nu. Fac altă motocicletă. 167 00:18:52,501 --> 00:18:55,918 Mulțumită Rebelului, așa-mi petrec timpul liber. 168 00:18:56,002 --> 00:18:59,918 - Mi-a furat-o pe cealaltă. - Cred că vrea să facă bine. 169 00:19:00,002 --> 00:19:03,251 Oare de ce, de câte ori face un bine, mie mi-e mai rău? 170 00:19:04,126 --> 00:19:06,793 Zed, vreau să-ți spun ceva. 171 00:19:06,877 --> 00:19:08,084 Da? 172 00:19:09,418 --> 00:19:12,251 În oraș, lumea zice că tu ai fi câștigat cursa. 173 00:19:12,334 --> 00:19:13,585 Mersi. 174 00:19:23,251 --> 00:19:26,710 - Ce faci, Zed? - Ce vreți? 175 00:19:26,793 --> 00:19:32,251 Stai să înțeleg. Tu ai construit asta și pe cea din cursă. 176 00:19:32,334 --> 00:19:34,960 Cea pe care mi-a furat-o Rebelul? Da. 177 00:19:37,293 --> 00:19:40,168 - Poți să faci mai multe? - Cu credeți că mă ocup? 178 00:19:41,668 --> 00:19:45,710 - Îmi place tipul. Ai tupeu. - Ne-ai putea fi de folos. 179 00:19:46,293 --> 00:19:48,752 - Pentru ce? - Să-l oprim pe Rebel. 180 00:19:50,543 --> 00:19:52,710 Strâng o echipă pentru a-l vâna. 181 00:19:54,668 --> 00:19:56,043 Te bagi? 182 00:20:00,710 --> 00:20:04,376 Cetățeni ai orașului Argon, coșmarul s-a terminat. 183 00:20:05,084 --> 00:20:08,626 Complotul care urmărea să vă priveze de energie a fost oprit. 184 00:20:09,209 --> 00:20:11,043 Știm cine e vinovatul. 185 00:20:11,710 --> 00:20:16,460 A fost mâna ticălosului care afișează această obscenitate, 186 00:20:16,543 --> 00:20:20,043 semnul trădătorului, semnul lui Tron. 187 00:20:20,126 --> 00:20:23,960 Dar nu vă temeți, Tron e mort. 188 00:20:24,043 --> 00:20:27,460 Vă asigur că acest impostor, acest… 189 00:20:27,543 --> 00:20:31,043 acest Rebel va fi adus în fața justiției. 190 00:20:33,501 --> 00:20:36,793 Nu uitați, suntem aici pentru voi! 191 00:20:38,168 --> 00:20:42,209 - Da! - Tesler! 192 00:20:45,960 --> 00:20:49,168 Excelent, Paige. Mai ai și alte idei? 193 00:20:51,002 --> 00:20:52,543 Am câteva. 194 00:21:05,043 --> 00:21:08,960 PERFECȚIUNEA ÎNSEAMNĂ LIBERTATE 195 00:21:14,126 --> 00:21:18,460 Dacă câștigăm acest conflict, vor înțelege. 196 00:21:31,084 --> 00:21:34,126 Subtitrarea: Dan Ilioiu