1
00:00:00,043 --> 00:00:02,501
Accesez arhiva.
2
00:00:03,084 --> 00:00:05,960
Tesler asigură pacea și ordinea în Argon.
3
00:00:06,043 --> 00:00:08,126
Nu-mi poți lua discul!
4
00:00:08,209 --> 00:00:10,293
Oprește-te sau vei fi decompilat.
5
00:00:10,376 --> 00:00:13,877
Iar Zed e ocupat
cu probleme mai importante.
6
00:00:16,084 --> 00:00:18,585
Paige îl vânează pe Rebel…
7
00:00:18,668 --> 00:00:21,418
Reprezentăm armata lui Tesler.
8
00:00:21,501 --> 00:00:24,960
iar dragostea lui Tesler pentru Rebel
e mai mare ca oricând.
9
00:00:25,043 --> 00:00:28,376
Izolați nava! Opriți-l!
10
00:00:58,668 --> 00:01:01,334
Ajutați-mă, vă rog!
11
00:01:03,752 --> 00:01:06,418
Ajutați-mă, vă rog!
12
00:01:09,710 --> 00:01:14,668
- Revendic Argonul.
- E al meu! Așa rămâne!
13
00:01:22,752 --> 00:01:26,960
De ce e nevoie ca să te elimin?
14
00:01:31,002 --> 00:01:34,918
Să mă elimini? Tu și care armată?
15
00:01:40,501 --> 00:01:43,877
Da, s-a terminat, Rebelule.
16
00:01:51,668 --> 00:01:52,710
Mai gândește-te.
17
00:01:56,251 --> 00:01:57,543
Ăsta e doar începutul.
18
00:02:04,251 --> 00:02:07,126
Nu!
19
00:02:11,752 --> 00:02:14,168
Părăsiți modul de somn.
20
00:02:16,084 --> 00:02:17,376
Un ciclu plăcut!
21
00:02:32,752 --> 00:02:35,543
Eșecul nu mai e o opțiune.
22
00:02:35,626 --> 00:02:40,752
Vreau ca Rebelul să fie îngenuncheat
și vreau să se întâmple acum.
23
00:02:40,835 --> 00:02:43,293
- Cum pot să vă ajut?
- Nu poți!
24
00:02:43,376 --> 00:02:49,043
De data asta, vreau să încerc altceva.
Să-l elimine altcineva pe Rebel.
25
00:02:49,626 --> 00:02:55,084
- Cineva mai adaptat vieții de stradă.
- Aștept ordinele, înțelepciunea voastră!
26
00:02:55,168 --> 00:02:59,334
Așteaptă mult și bine!
O să las sarcina prinderii Rebelului
27
00:02:59,418 --> 00:03:01,209
programelor din Argon.
28
00:03:01,752 --> 00:03:04,501
- Poftim?
- Adună-i pe toți la Colosseum!
29
00:03:04,585 --> 00:03:05,877
Pe absolut toți!
30
00:03:08,460 --> 00:03:11,877
Sunteți aici, fiindcă printre voi
există un terorist.
31
00:03:14,334 --> 00:03:18,501
Fiindcă nu-l dați în vileag,
sunteți complici la fărădelegile lui!
32
00:03:19,710 --> 00:03:22,334
Dar vă ofer o șansă să vă reabilitați.
33
00:03:23,209 --> 00:03:28,543
Cetățeni ai Argonului,
aduceți-mi-l pe Rebel.
34
00:03:28,626 --> 00:03:32,626
Desigur, aducerea lui în fața justiției
e datoria voastră civică
35
00:03:32,710 --> 00:03:35,043
și ar trebui să fie o răsplată în sine.
36
00:03:35,585 --> 00:03:37,960
Dar eu pun programele pe primul loc
37
00:03:38,043 --> 00:03:43,418
și vă ofer acest VL-1 Expressor.
38
00:03:43,501 --> 00:03:46,460
singurul roadster mai rapid
decât o motocicletă.
39
00:03:46,543 --> 00:03:50,168
Aduceți informații
care ne ajută să-l capturăm pe Rebel
40
00:03:50,251 --> 00:03:54,752
și acest vehicul remarcabil
poate fi al vostru!
41
00:03:54,835 --> 00:03:56,168
Și asta nu e tot!
42
00:03:56,251 --> 00:03:59,835
Pentru a încuraja eforturile
de a elibera Argonul de Rebel,
43
00:03:59,918 --> 00:04:02,126
restricția de circulație se anulează!
44
00:04:03,168 --> 00:04:06,626
Uite-l aici pe Rebel! Gata!
45
00:04:07,334 --> 00:04:11,334
Felicitări, programe
și noroc la vânătoare!
46
00:04:15,460 --> 00:04:17,168
Ca să vezi ce s-a întâmplat.
47
00:04:17,251 --> 00:04:20,168
Nu s-a schimbat nimic.
Ba chiar forțăm mai tare.
48
00:04:20,251 --> 00:04:22,626
Scuze, n-ai văzut nimic?
49
00:04:22,710 --> 00:04:25,585
Toți vor să mă predea și să ia recompensa.
50
00:04:25,668 --> 00:04:29,418
E o mișcare disperată a lui Tesler.
O poți folosi împotriva lui.
51
00:04:29,501 --> 00:04:32,585
Nu. Eu zic să stăm deoparte o vreme,
să luăm o pauză.
52
00:04:32,668 --> 00:04:35,209
- Beck!
- Nu am de ales.
53
00:04:35,293 --> 00:04:36,543
E prea periculos.
54
00:04:39,752 --> 00:04:42,668
Bine. Și asta trebuie
să știi într-o revoluție:
55
00:04:42,752 --> 00:04:44,960
când să acționezi și când să aștepți.
56
00:04:45,043 --> 00:04:47,710
- Merg pe mâna ta.
- În sfârșit!
57
00:04:58,126 --> 00:05:00,543
- Ce… se întâmplă?
- Predă-te, programule.
58
00:05:00,626 --> 00:05:04,710
- Cine sunteți?
- El e! Vecinul meu e Rebelul!
59
00:05:04,793 --> 00:05:09,460
Conform declarației vecinului tău,
ești suspectat că ai fi Rebelul.
60
00:05:09,543 --> 00:05:13,126
- Nu sunt Rebelul! Sunt nevinovat!
- Duceți-l cu ceilalți.
61
00:05:13,918 --> 00:05:16,168
- N-am făcut nimic!
- Aici!
62
00:05:16,251 --> 00:05:18,752
El e Rebelul!
63
00:05:18,835 --> 00:05:22,251
- Vino cu noi. Nu! Nu sunt eu!
64
00:05:22,334 --> 00:05:23,752
Continuă să mergi.
65
00:05:24,376 --> 00:05:27,793
Sectoarele trei-cinci anunță
că suspecții sunt pe drum.
66
00:05:27,877 --> 00:05:31,626
- Asta e. Haideți să încheiem.
- Da, grozav.
67
00:05:31,710 --> 00:05:35,251
În că 90 de Rebeli de interogat.
Exact ce ne trebuia.
68
00:05:35,334 --> 00:05:37,918
Te plângi, soldat?
69
00:05:38,002 --> 00:05:41,418
Dacă da, sigur dl general
ar vrea să-ți audă nemulțumirile.
70
00:05:41,501 --> 00:05:44,877
Nu, domnule. Sunt bucuros
să-mi aduc aportul.
71
00:05:44,960 --> 00:05:48,668
Termină, Pavel!
Nici ție nu ți-a plăcut ideea lui Tesler.
72
00:05:49,251 --> 00:05:54,710
Paige, biată creatură nebună!
Rebelul a schimbat totul.
73
00:05:54,793 --> 00:05:57,084
Nimic n-o să mai fie ca înainte.
74
00:05:57,168 --> 00:06:01,543
Îți spun, dacă asta dă rezultate,
Tesler o să facă curățenie,
75
00:06:01,626 --> 00:06:04,209
iar tu și eu vom fi primii înlocuiți.
76
00:06:04,293 --> 00:06:07,960
Ești paranoic. Haideți, am terminat aici.
77
00:06:15,293 --> 00:06:18,418
PERICOL
ACCESUL INTERZIS
78
00:06:20,418 --> 00:06:22,835
Fără restricții de circulație? Te rog.
79
00:06:22,918 --> 00:06:25,209
Trupele lui Tesler au ocupat totul.
80
00:06:25,293 --> 00:06:27,793
Ți-am zis. E așa de ceva vreme.
81
00:06:27,877 --> 00:06:31,418
Sigur, ai știi asta
dacă ai sta cu noi ca înainte.
82
00:06:31,501 --> 00:06:33,585
- Zed…
- E în regulă, Mara.
83
00:06:33,668 --> 00:06:34,501
Nu contează.
84
00:06:34,585 --> 00:06:37,752
Oricum, n-ai ce să faci. E Vine Rebelului.
85
00:06:38,376 --> 00:06:43,418
- Dacă nu cumva tu ești Rebelul.
- Foarte amuzant. M-ai prins.
86
00:06:43,501 --> 00:06:44,877
Vă rog!
87
00:06:44,960 --> 00:06:48,293
Nu vreau să-mi petrec seara
vorbind despre Rebel.
88
00:06:48,918 --> 00:06:50,710
Vreau să sărbătoresc.
89
00:06:50,793 --> 00:06:52,376
- Serios?
- Nu sunt Rebelul!
90
00:06:52,460 --> 00:06:54,501
Nu prea pare că avem ce sărbători.
91
00:06:54,585 --> 00:06:58,209
Dar faptul că, în sfârșit,
ne petrecem timpul liber împreună?
92
00:06:58,293 --> 00:07:03,668
În oraș, fără oră limită, ca pe vremuri!
93
00:07:03,752 --> 00:07:07,460
Da, exact ca pe vremuri.
94
00:07:08,334 --> 00:07:10,918
Dar Mara are dreptate.
Avem o noapte în față.
95
00:07:11,002 --> 00:07:13,084
Hai, Zed, să ne distrăm.
96
00:07:13,168 --> 00:07:15,460
Ai glumit că ești Rebelul, nu-i așa?
97
00:07:27,918 --> 00:07:32,043
Dacă ai fi a mea,
te-aș lustrui în fiecare seară.
98
00:07:32,126 --> 00:07:35,543
Dacă ți-aș spune
că-ți pot îndeplini visul?
99
00:07:36,460 --> 00:07:38,877
Comandant Pavel, la dispoziția ta.
100
00:07:40,168 --> 00:07:44,126
Nu înțeleg. De ce m-ai ajuta
să câștig roadsterul?
101
00:07:44,209 --> 00:07:46,668
Nu fi modest, cetățene.
102
00:07:46,752 --> 00:07:50,126
În aceste vremuri grele,
Argon are nevoie de un erou,
103
00:07:50,209 --> 00:07:56,501
cineva care să reprezinte populația,
cineva absolut obișnuit, ca tine.
104
00:07:57,543 --> 00:07:58,376
Mersi.
105
00:07:58,460 --> 00:08:02,334
Am informații care vor duce
la capturarea Rebelului.
106
00:08:02,418 --> 00:08:04,126
Dar eu nu sunt obișnuit.
107
00:08:04,209 --> 00:08:07,877
Dacă ies în față și revendic gloria
cuvenită mie, cine câștigă?
108
00:08:08,752 --> 00:08:11,460
Atunci, spune-mi și raportez eu!
109
00:08:12,960 --> 00:08:15,002
Marile minți gândesc la fel.
110
00:08:31,002 --> 00:08:34,002
Nu se poate! Era locul nostru.
111
00:08:43,084 --> 00:08:44,460
E vreo problemă?
112
00:08:45,084 --> 00:08:47,585
Nu, nicio problemă. Noi plecam.
113
00:08:47,668 --> 00:08:49,501
- Să nu vă întoarceți.
- Eu, nu.
114
00:08:49,585 --> 00:08:53,334
Beck, termină! Ce faci?
Vrei să ne trimiți la Jocuri?
115
00:08:53,418 --> 00:08:57,668
S-au dus vremurile bune. Mă duc acasă.
116
00:08:57,752 --> 00:08:59,585
Nu. Nu vreau să renunț.
117
00:08:59,668 --> 00:09:02,418
Beck, Mara are dreptate. Nu mai e la fel.
118
00:09:12,334 --> 00:09:13,334
Am plecat.
119
00:09:14,668 --> 00:09:16,668
Ce se întâmplă?
120
00:09:17,460 --> 00:09:21,918
Conform declarației dezinteresate
a acestui patriot curajos din Argon,
121
00:09:22,002 --> 00:09:25,376
ești suspectat că ai fi Rebelul!
122
00:09:27,460 --> 00:09:30,334
Știam eu! Roadsterul putea fi al meu!
123
00:09:30,918 --> 00:09:32,960
Predă-te, programule.
124
00:09:41,168 --> 00:09:43,168
Haide! Faceți o greșeală!
125
00:09:43,251 --> 00:09:46,293
Nu sunt Rebelul! Sunt nevinovat!
126
00:09:46,376 --> 00:09:48,793
Desigur, ai dreptate.
127
00:09:48,877 --> 00:09:51,793
Sunt sigur că discul tău va confirma asta.
128
00:09:52,710 --> 00:09:54,334
Trăiască Clu!
129
00:09:54,960 --> 00:09:57,752
De ce l-ar acuza Link
pe Hopper că e Rebelul?
130
00:09:57,835 --> 00:10:01,710
Hopper nu e Rebelul.
E o pacoste, dar nu una atât de mare.
131
00:10:01,793 --> 00:10:03,418
E o porcărie!
132
00:10:03,501 --> 00:10:07,126
Recompensa le-a dezbinat pe programe.
133
00:10:07,209 --> 00:10:09,793
Trebuie să vorbesc cu Link
și să mă lămuresc.
134
00:10:09,877 --> 00:10:11,126
Bună idee! Să mergem!
135
00:10:11,710 --> 00:10:13,334
- Nu. Voi stați aici.
- Dar…
136
00:10:13,418 --> 00:10:14,543
Vorbiți cu Bartik.
137
00:10:14,626 --> 00:10:17,126
Doar nu crede
că prietenul lui e Rebelul.
138
00:10:17,209 --> 00:10:22,002
- Sigur știe mai multe.
- Eu și Bartik nu ne vorbim.
139
00:10:22,084 --> 00:10:24,293
Ne batem, asta da.
140
00:10:24,376 --> 00:10:27,084
- Bătaia, asta e!
- Poftim?
141
00:10:27,168 --> 00:10:28,168
Beck, stai!
142
00:10:33,334 --> 00:10:34,710
Am ratat ceva?
143
00:10:34,793 --> 00:10:38,251
Pavel l-a arestat pe Hopper!
Zice că el e Rebelul!
144
00:10:38,334 --> 00:10:43,084
- Ce tot spui?
- Mă simt trădat!
145
00:10:43,835 --> 00:10:46,626
Nu mai pot sta aici. Am nevoie de aer.
146
00:10:47,835 --> 00:10:49,710
- Bartik, așteaptă!
- Vreau aer!
147
00:10:50,460 --> 00:10:52,209
Cine sunteți? Ce vreți?
148
00:10:52,293 --> 00:10:55,043
- Hopper nu e Rebelul.
- Și o putem dovedi.
149
00:11:03,043 --> 00:11:07,418
Încă 90 de Rebeli de interogat!
Exact ce ne trebuia.
150
00:11:10,710 --> 00:11:14,585
Gorn, ți-am zis că mă grăbesc? Mă grăbesc!
151
00:11:14,668 --> 00:11:19,126
Sigur un program deștept ca tine înțelege
că o lucrare atât de periculoasă
152
00:11:19,209 --> 00:11:22,960
necesită multă pricepere și multă răbdare.
153
00:11:24,002 --> 00:11:25,209
Nu forța nota, Gorn.
154
00:11:25,293 --> 00:11:28,501
O să fii răsplătită regește
dacă funcționează.
155
00:11:29,084 --> 00:11:32,168
Încă 90 de Rebeli de interogat.
156
00:11:37,877 --> 00:11:41,043
Tesler, ești jalnic! Vino să mă prinzi.
157
00:11:42,960 --> 00:11:44,501
Delicios!
158
00:11:44,585 --> 00:11:48,710
Dacă Tesler vrea ca un cetățean
să-mi facă treaba, așa să fie!
159
00:11:48,793 --> 00:11:52,293
Vino! Avem de ruinat o viață nevinovată.
160
00:11:54,376 --> 00:11:56,835
Ăsta… e Rebelul?
161
00:12:00,626 --> 00:12:03,668
- Unul de-ai noștri?
- Tragic, nu-i așa, domnule?
162
00:12:03,752 --> 00:12:07,209
E clar că e un nemulțumit răuvoitor
cu un singur scop:
163
00:12:07,293 --> 00:12:10,251
să vă vadă sufocat
cu propria dv. mână de fier.
164
00:12:10,960 --> 00:12:13,752
Era o metaforă, domnule.
165
00:12:14,585 --> 00:12:17,668
Programul care l-a denunțat, Lint…
166
00:12:17,752 --> 00:12:22,043
- Link, domnule.
- Așa, Lint. Ai încredere în el?
167
00:12:22,710 --> 00:12:24,710
Da. E un erou adevărat,
168
00:12:24,793 --> 00:12:28,251
și pot să spun
că dovezile vorbesc de la sine.
169
00:12:37,084 --> 00:12:38,585
Sunt liber! Mulțumesc!
170
00:12:38,668 --> 00:12:42,168
Tesler, ești jalnic! Vino să mă prinzi!
171
00:12:43,168 --> 00:12:44,543
Nu sunt eu!
172
00:12:47,710 --> 00:12:49,752
Vă rog! N-aș spune așa ceva!
173
00:12:49,835 --> 00:12:51,418
Nu cred că sunteți jalnic!
174
00:12:51,501 --> 00:12:53,501
Termină cu smiorcăiala!
175
00:12:53,585 --> 00:12:57,168
N-am dormit multe cicluri
imaginându-mi acest moment
176
00:12:57,251 --> 00:12:59,251
ca să se termine așa.
177
00:12:59,334 --> 00:13:04,251
Mă așteptam la un adversar mai demn.
Dar ești doar un laș!
178
00:13:07,793 --> 00:13:11,209
Nu ești Tron. Luați-l!
179
00:13:16,501 --> 00:13:18,460
Frumoasă mașină!
180
00:13:19,835 --> 00:13:22,543
Vânătorule de rebeli, oprește-te!
181
00:13:25,376 --> 00:13:27,334
- Da!
- Bravo, omule!
182
00:13:27,418 --> 00:13:29,835
Bravo! L-ai prins pe Rebel.
183
00:13:32,793 --> 00:13:36,793
Nu mă lovi!
N-a fost ideea mea, ci a lui…
184
00:13:39,877 --> 00:13:42,209
- Pavel.
- Paige!
185
00:13:42,293 --> 00:13:46,126
Ce surpriză neplăcută
și absolut previzibilă!
186
00:13:46,209 --> 00:13:48,835
Scutește-mă. Știu ce pui la cale.
187
00:13:48,918 --> 00:13:51,752
Vrei să-l faci de râs pe Tesler
în fața lui Clu.
188
00:13:51,835 --> 00:13:56,002
- Minciuni!
- Vrei să aresteze programul greșit.
189
00:13:56,626 --> 00:14:00,168
Vrei să pară incompetent
în lupta cu Rebelul.
190
00:14:00,251 --> 00:14:04,043
Și vrei să vadă asta Clu,
ca să te pună în locul lui.
191
00:14:04,668 --> 00:14:06,376
Sclipitor!
192
00:14:06,460 --> 00:14:11,084
Trebuie să recunosc,
imaginația ta incredibilă e amuzantă.
193
00:14:11,710 --> 00:14:12,793
Oare?
194
00:14:15,168 --> 00:14:18,418
- Mecanici?
- Ai arestat programul greșit.
195
00:14:18,501 --> 00:14:22,043
Când te-ai luptat cu Rebelul la garaj,
Hopper era acolo.
196
00:14:22,126 --> 00:14:23,918
Nu putea fi Rebelul.
197
00:14:24,002 --> 00:14:26,877
Pavel, am o idee
pentru execuția Rebelului…
198
00:14:28,960 --> 00:14:29,960
Ce se întâmplă?
199
00:14:30,043 --> 00:14:34,251
- Domnule, aceste programe…
- …sunt simpatizanți ai Rebelului!
200
00:14:34,334 --> 00:14:37,002
- Simpatizanți?
- Nu e adevărat!
201
00:14:37,084 --> 00:14:40,877
- Dle general, permiteți-mi să vă explic.
- Vrem doar să ajutăm!
202
00:14:40,960 --> 00:14:44,543
Ați reținut programul care nu trebuie.
E nevinovat!
203
00:14:48,918 --> 00:14:51,585
Îmi pui la îndoială judecata?
204
00:14:51,668 --> 00:14:55,084
- Domnule, pot să vorbesc în numele lor…
- Nu poți!
205
00:14:55,168 --> 00:14:57,752
Dacă vă pasă de prizonier,
alăturați-vă lui!
206
00:14:57,835 --> 00:14:59,793
Gardieni, arestați-i!
207
00:14:59,877 --> 00:15:04,126
Să fie spânzurați!
Duceți-i în Piața Argon.
208
00:15:05,126 --> 00:15:07,626
Mai spune-mi o dată ca să înțeleg.
209
00:15:07,710 --> 00:15:09,835
Nu mai greșesc, îți promit.
210
00:15:09,918 --> 00:15:11,752
Pentru ultima dată,
211
00:15:11,835 --> 00:15:16,334
planul e să apari cu roadsterul
la execuția lui Hopper, ca invitat.
212
00:15:16,418 --> 00:15:19,334
Când ajung acolo,
apari tu, îmi dai cu ceva în cap
213
00:15:19,418 --> 00:15:21,501
și te prezinți ca adevăratul Rebel.
214
00:15:21,585 --> 00:15:25,002
În fața tuturor, dovedind
nevinovăția lui Hopper. E clar?
215
00:15:25,918 --> 00:15:28,501
Putem să mai vorbim
despre lovitura la cap?
216
00:15:29,877 --> 00:15:31,334
Programe din Argon…
217
00:15:32,918 --> 00:15:34,793
ați ieșit din beznă!
218
00:15:34,877 --> 00:15:37,918
- Au început deja.
- Renegatul a fost demascat!
219
00:15:38,002 --> 00:15:39,835
Zed! Mara!
220
00:15:40,460 --> 00:15:43,877
Ordinea cerută de Clu a fost reinstaurată.
221
00:15:43,960 --> 00:15:46,501
Am câștigat.
222
00:15:47,626 --> 00:15:50,626
Să înceapă decompilările publice.
223
00:15:53,418 --> 00:15:55,960
Înseamnă că ne trebuie un plan nou?
224
00:15:58,460 --> 00:16:01,043
Așteaptă! E mașina mea cea nouă!
225
00:16:01,126 --> 00:16:05,043
Ai grijă! Să semnalizezi!
226
00:16:23,626 --> 00:16:25,710
Sunt nevinovat!
227
00:16:41,710 --> 00:16:46,043
Pe bune? N-am timp de asta.
228
00:16:51,752 --> 00:16:56,043
- Domnule, vă rog! Reanalizați!
- Absurd.
229
00:16:56,626 --> 00:16:58,752
Clu va fi mândru de dv.
230
00:16:58,835 --> 00:17:01,835
Liniște! Să nu mai aud
niciun cuvânt de la niciunul!
231
00:17:02,418 --> 00:17:03,960
Vreau să mă bucur de asta.
232
00:17:26,585 --> 00:17:29,334
Adio, Rebelule!
233
00:17:45,626 --> 00:17:46,793
Zed?
234
00:17:46,877 --> 00:17:49,626
O să fie bine, Mara. Închide ochii.
235
00:17:54,626 --> 00:17:57,793
- Spune-mi, e cumva…
- Rebelul?
236
00:18:00,334 --> 00:18:04,251
Zed, trebuie să-ți spun ceva,
înainte să fie prea târziu.
237
00:18:04,334 --> 00:18:06,043
Bine, spune-mi.
238
00:18:09,543 --> 00:18:13,209
Mereu mi-ai fost un bun prieten.
Cel mai bun.
239
00:18:13,293 --> 00:18:16,376
Dar uneori, aș vrea…
240
00:18:18,002 --> 00:18:19,877
Ai vrea să ce?
241
00:18:22,126 --> 00:18:25,460
Ce așteptați? Opriți-l!
242
00:18:25,543 --> 00:18:27,418
Să înceapă spectacolul.
243
00:18:39,835 --> 00:18:42,251
El e! Rebelul!
244
00:18:45,960 --> 00:18:47,752
E fantastic!
245
00:18:48,585 --> 00:18:52,043
Mara, ziceai mai devreme…
246
00:19:06,376 --> 00:19:08,460
Așa, Mara. Ce voiai să spui?
247
00:19:14,293 --> 00:19:17,585
Mara, concentrează-te. Îmi spui?
248
00:19:34,668 --> 00:19:38,668
- Domnule…
- Să nu mai vorbești despre asta.
249
00:19:45,043 --> 00:19:47,710
Cred că am scăpat. E toată lumea teafără?
250
00:19:49,043 --> 00:19:54,752
Trăiesc! Rebelul m-a salvat!
Este… Stai, Rebelul.
251
00:19:56,084 --> 00:19:58,126
Tu ești Rebelul!
252
00:20:00,793 --> 00:20:01,793
Zed?
253
00:20:05,293 --> 00:20:09,043
Cum ziceam, doar așa pot discuta
cu băieții ăștia.
254
00:20:10,585 --> 00:20:14,752
E incredibil! Mulțumesc! Ne-ai salvat.
255
00:20:14,835 --> 00:20:16,752
Da, mersi.
256
00:20:16,835 --> 00:20:19,668
Deși am ajuns acolo din vina ta.
257
00:20:19,752 --> 00:20:22,752
- Zed, recunoaște. Te bucuri.
- Dar…
258
00:20:22,835 --> 00:20:23,793
Dar nimic!
259
00:20:23,877 --> 00:20:28,626
Am scăpat de o rachetă,
într-un roadster furat, cu Rebelul.
260
00:20:28,710 --> 00:20:31,752
Când ne-am mai distrat așa împreună?
261
00:20:31,835 --> 00:20:34,668
Da, aș vrea să fi fost și Beck aici.
262
00:20:35,960 --> 00:20:38,835
Beck! I-ar fi plăcut la nebunie.
263
00:20:40,626 --> 00:20:44,960
Aici ne despărțim.
Nu uitați, Tron trăiește.
264
00:21:01,835 --> 00:21:05,251
Mara, ziceai ceva pe platformă…
265
00:21:05,334 --> 00:21:11,752
- Pe platformă? Ce ziceam?
- Ziceai că… Nu contează.
266
00:21:21,168 --> 00:21:25,710
- Credeam că-ți iei liber.
- Ușor de zis, greu de făcut.
267
00:21:27,585 --> 00:21:28,877
Poate altă dată.
268
00:21:56,334 --> 00:21:58,334
Subtitrarea: Dan Ilioiu