1 00:00:00,043 --> 00:00:02,501 Accesez arhiva. 2 00:00:03,084 --> 00:00:05,960 Tesler asigură pacea și ordinea în Argon. 3 00:00:06,043 --> 00:00:08,126 Nu-mi poți lua discul! 4 00:00:08,209 --> 00:00:10,293 Oprește-te sau vei fi decompilat. 5 00:00:10,376 --> 00:00:13,877 Iar Zed e ocupat cu probleme mai importante. 6 00:00:16,084 --> 00:00:18,585 Paige îl vânează pe Rebel… 7 00:00:18,668 --> 00:00:21,418 Reprezentăm armata lui Tesler. 8 00:00:21,501 --> 00:00:24,960 iar dragostea lui Tesler pentru Rebel e mai mare ca oricând. 9 00:00:25,043 --> 00:00:28,376 Izolați nava! Opriți-l! 10 00:00:58,668 --> 00:01:01,334 Ajutați-mă, vă rog! 11 00:01:03,752 --> 00:01:06,418 Ajutați-mă, vă rog! 12 00:01:09,710 --> 00:01:14,668 - Revendic Argonul. - E al meu! Așa rămâne! 13 00:01:22,752 --> 00:01:26,960 De ce e nevoie ca să te elimin? 14 00:01:31,002 --> 00:01:34,918 Să mă elimini? Tu și care armată? 15 00:01:40,501 --> 00:01:43,877 Da, s-a terminat, Rebelule. 16 00:01:51,668 --> 00:01:52,710 Mai gândește-te. 17 00:01:56,251 --> 00:01:57,543 Ăsta e doar începutul. 18 00:02:04,251 --> 00:02:07,126 Nu! 19 00:02:11,752 --> 00:02:14,168 Părăsiți modul de somn. 20 00:02:16,084 --> 00:02:17,376 Un ciclu plăcut! 21 00:02:32,752 --> 00:02:35,543 Eșecul nu mai e o opțiune. 22 00:02:35,626 --> 00:02:40,752 Vreau ca Rebelul să fie îngenuncheat și vreau să se întâmple acum. 23 00:02:40,835 --> 00:02:43,293 - Cum pot să vă ajut? - Nu poți! 24 00:02:43,376 --> 00:02:49,043 De data asta, vreau să încerc altceva. Să-l elimine altcineva pe Rebel. 25 00:02:49,626 --> 00:02:55,084 - Cineva mai adaptat vieții de stradă. - Aștept ordinele, înțelepciunea voastră! 26 00:02:55,168 --> 00:02:59,334 Așteaptă mult și bine! O să las sarcina prinderii Rebelului 27 00:02:59,418 --> 00:03:01,209 programelor din Argon. 28 00:03:01,752 --> 00:03:04,501 - Poftim? - Adună-i pe toți la Colosseum! 29 00:03:04,585 --> 00:03:05,877 Pe absolut toți! 30 00:03:08,460 --> 00:03:11,877 Sunteți aici, fiindcă printre voi există un terorist. 31 00:03:14,334 --> 00:03:18,501 Fiindcă nu-l dați în vileag, sunteți complici la fărădelegile lui! 32 00:03:19,710 --> 00:03:22,334 Dar vă ofer o șansă să vă reabilitați. 33 00:03:23,209 --> 00:03:28,543 Cetățeni ai Argonului, aduceți-mi-l pe Rebel. 34 00:03:28,626 --> 00:03:32,626 Desigur, aducerea lui în fața justiției e datoria voastră civică 35 00:03:32,710 --> 00:03:35,043 și ar trebui să fie o răsplată în sine. 36 00:03:35,585 --> 00:03:37,960 Dar eu pun programele pe primul loc 37 00:03:38,043 --> 00:03:43,418 și vă ofer acest VL-1 Expressor. 38 00:03:43,501 --> 00:03:46,460 singurul roadster mai rapid decât o motocicletă. 39 00:03:46,543 --> 00:03:50,168 Aduceți informații care ne ajută să-l capturăm pe Rebel 40 00:03:50,251 --> 00:03:54,752 și acest vehicul remarcabil poate fi al vostru! 41 00:03:54,835 --> 00:03:56,168 Și asta nu e tot! 42 00:03:56,251 --> 00:03:59,835 Pentru a încuraja eforturile de a elibera Argonul de Rebel, 43 00:03:59,918 --> 00:04:02,126 restricția de circulație se anulează! 44 00:04:03,168 --> 00:04:06,626 Uite-l aici pe Rebel! Gata! 45 00:04:07,334 --> 00:04:11,334 Felicitări, programe și noroc la vânătoare! 46 00:04:15,460 --> 00:04:17,168 Ca să vezi ce s-a întâmplat. 47 00:04:17,251 --> 00:04:20,168 Nu s-a schimbat nimic. Ba chiar forțăm mai tare. 48 00:04:20,251 --> 00:04:22,626 Scuze, n-ai văzut nimic? 49 00:04:22,710 --> 00:04:25,585 Toți vor să mă predea și să ia recompensa. 50 00:04:25,668 --> 00:04:29,418 E o mișcare disperată a lui Tesler. O poți folosi împotriva lui. 51 00:04:29,501 --> 00:04:32,585 Nu. Eu zic să stăm deoparte o vreme, să luăm o pauză. 52 00:04:32,668 --> 00:04:35,209 - Beck! - Nu am de ales. 53 00:04:35,293 --> 00:04:36,543 E prea periculos. 54 00:04:39,752 --> 00:04:42,668 Bine. Și asta trebuie să știi într-o revoluție: 55 00:04:42,752 --> 00:04:44,960 când să acționezi și când să aștepți. 56 00:04:45,043 --> 00:04:47,710 - Merg pe mâna ta. - În sfârșit! 57 00:04:58,126 --> 00:05:00,543 - Ce… se întâmplă? - Predă-te, programule. 58 00:05:00,626 --> 00:05:04,710 - Cine sunteți? - El e! Vecinul meu e Rebelul! 59 00:05:04,793 --> 00:05:09,460 Conform declarației vecinului tău, ești suspectat că ai fi Rebelul. 60 00:05:09,543 --> 00:05:13,126 - Nu sunt Rebelul! Sunt nevinovat! - Duceți-l cu ceilalți. 61 00:05:13,918 --> 00:05:16,168 - N-am făcut nimic! - Aici! 62 00:05:16,251 --> 00:05:18,752 El e Rebelul! 63 00:05:18,835 --> 00:05:22,251 - Vino cu noi. Nu! Nu sunt eu! 64 00:05:22,334 --> 00:05:23,752 Continuă să mergi. 65 00:05:24,376 --> 00:05:27,793 Sectoarele trei-cinci anunță că suspecții sunt pe drum. 66 00:05:27,877 --> 00:05:31,626 - Asta e. Haideți să încheiem. - Da, grozav. 67 00:05:31,710 --> 00:05:35,251 În că 90 de Rebeli de interogat. Exact ce ne trebuia. 68 00:05:35,334 --> 00:05:37,918 Te plângi, soldat? 69 00:05:38,002 --> 00:05:41,418 Dacă da, sigur dl general ar vrea să-ți audă nemulțumirile. 70 00:05:41,501 --> 00:05:44,877 Nu, domnule. Sunt bucuros să-mi aduc aportul. 71 00:05:44,960 --> 00:05:48,668 Termină, Pavel! Nici ție nu ți-a plăcut ideea lui Tesler. 72 00:05:49,251 --> 00:05:54,710 Paige, biată creatură nebună! Rebelul a schimbat totul. 73 00:05:54,793 --> 00:05:57,084 Nimic n-o să mai fie ca înainte. 74 00:05:57,168 --> 00:06:01,543 Îți spun, dacă asta dă rezultate, Tesler o să facă curățenie, 75 00:06:01,626 --> 00:06:04,209 iar tu și eu vom fi primii înlocuiți. 76 00:06:04,293 --> 00:06:07,960 Ești paranoic. Haideți, am terminat aici. 77 00:06:15,293 --> 00:06:18,418 PERICOL ACCESUL INTERZIS 78 00:06:20,418 --> 00:06:22,835 Fără restricții de circulație? Te rog. 79 00:06:22,918 --> 00:06:25,209 Trupele lui Tesler au ocupat totul. 80 00:06:25,293 --> 00:06:27,793 Ți-am zis. E așa de ceva vreme. 81 00:06:27,877 --> 00:06:31,418 Sigur, ai știi asta dacă ai sta cu noi ca înainte. 82 00:06:31,501 --> 00:06:33,585 - Zed… - E în regulă, Mara. 83 00:06:33,668 --> 00:06:34,501 Nu contează. 84 00:06:34,585 --> 00:06:37,752 Oricum, n-ai ce să faci. E Vine Rebelului. 85 00:06:38,376 --> 00:06:43,418 - Dacă nu cumva tu ești Rebelul. - Foarte amuzant. M-ai prins. 86 00:06:43,501 --> 00:06:44,877 Vă rog! 87 00:06:44,960 --> 00:06:48,293 Nu vreau să-mi petrec seara vorbind despre Rebel. 88 00:06:48,918 --> 00:06:50,710 Vreau să sărbătoresc. 89 00:06:50,793 --> 00:06:52,376 - Serios? - Nu sunt Rebelul! 90 00:06:52,460 --> 00:06:54,501 Nu prea pare că avem ce sărbători. 91 00:06:54,585 --> 00:06:58,209 Dar faptul că, în sfârșit, ne petrecem timpul liber împreună? 92 00:06:58,293 --> 00:07:03,668 În oraș, fără oră limită, ca pe vremuri! 93 00:07:03,752 --> 00:07:07,460 Da, exact ca pe vremuri. 94 00:07:08,334 --> 00:07:10,918 Dar Mara are dreptate. Avem o noapte în față. 95 00:07:11,002 --> 00:07:13,084 Hai, Zed, să ne distrăm. 96 00:07:13,168 --> 00:07:15,460 Ai glumit că ești Rebelul, nu-i așa? 97 00:07:27,918 --> 00:07:32,043 Dacă ai fi a mea, te-aș lustrui în fiecare seară. 98 00:07:32,126 --> 00:07:35,543 Dacă ți-aș spune că-ți pot îndeplini visul? 99 00:07:36,460 --> 00:07:38,877 Comandant Pavel, la dispoziția ta. 100 00:07:40,168 --> 00:07:44,126 Nu înțeleg. De ce m-ai ajuta să câștig roadsterul? 101 00:07:44,209 --> 00:07:46,668 Nu fi modest, cetățene. 102 00:07:46,752 --> 00:07:50,126 În aceste vremuri grele, Argon are nevoie de un erou, 103 00:07:50,209 --> 00:07:56,501 cineva care să reprezinte populația, cineva absolut obișnuit, ca tine. 104 00:07:57,543 --> 00:07:58,376 Mersi. 105 00:07:58,460 --> 00:08:02,334 Am informații care vor duce la capturarea Rebelului. 106 00:08:02,418 --> 00:08:04,126 Dar eu nu sunt obișnuit. 107 00:08:04,209 --> 00:08:07,877 Dacă ies în față și revendic gloria cuvenită mie, cine câștigă? 108 00:08:08,752 --> 00:08:11,460 Atunci, spune-mi și raportez eu! 109 00:08:12,960 --> 00:08:15,002 Marile minți gândesc la fel. 110 00:08:31,002 --> 00:08:34,002 Nu se poate! Era locul nostru. 111 00:08:43,084 --> 00:08:44,460 E vreo problemă? 112 00:08:45,084 --> 00:08:47,585 Nu, nicio problemă. Noi plecam. 113 00:08:47,668 --> 00:08:49,501 - Să nu vă întoarceți. - Eu, nu. 114 00:08:49,585 --> 00:08:53,334 Beck, termină! Ce faci? Vrei să ne trimiți la Jocuri? 115 00:08:53,418 --> 00:08:57,668 S-au dus vremurile bune. Mă duc acasă. 116 00:08:57,752 --> 00:08:59,585 Nu. Nu vreau să renunț. 117 00:08:59,668 --> 00:09:02,418 Beck, Mara are dreptate. Nu mai e la fel. 118 00:09:12,334 --> 00:09:13,334 Am plecat. 119 00:09:14,668 --> 00:09:16,668 Ce se întâmplă? 120 00:09:17,460 --> 00:09:21,918 Conform declarației dezinteresate a acestui patriot curajos din Argon, 121 00:09:22,002 --> 00:09:25,376 ești suspectat că ai fi Rebelul! 122 00:09:27,460 --> 00:09:30,334 Știam eu! Roadsterul putea fi al meu! 123 00:09:30,918 --> 00:09:32,960 Predă-te, programule. 124 00:09:41,168 --> 00:09:43,168 Haide! Faceți o greșeală! 125 00:09:43,251 --> 00:09:46,293 Nu sunt Rebelul! Sunt nevinovat! 126 00:09:46,376 --> 00:09:48,793 Desigur, ai dreptate. 127 00:09:48,877 --> 00:09:51,793 Sunt sigur că discul tău va confirma asta. 128 00:09:52,710 --> 00:09:54,334 Trăiască Clu! 129 00:09:54,960 --> 00:09:57,752 De ce l-ar acuza Link pe Hopper că e Rebelul? 130 00:09:57,835 --> 00:10:01,710 Hopper nu e Rebelul. E o pacoste, dar nu una atât de mare. 131 00:10:01,793 --> 00:10:03,418 E o porcărie! 132 00:10:03,501 --> 00:10:07,126 Recompensa le-a dezbinat pe programe. 133 00:10:07,209 --> 00:10:09,793 Trebuie să vorbesc cu Link și să mă lămuresc. 134 00:10:09,877 --> 00:10:11,126 Bună idee! Să mergem! 135 00:10:11,710 --> 00:10:13,334 - Nu. Voi stați aici. - Dar… 136 00:10:13,418 --> 00:10:14,543 Vorbiți cu Bartik. 137 00:10:14,626 --> 00:10:17,126 Doar nu crede că prietenul lui e Rebelul. 138 00:10:17,209 --> 00:10:22,002 - Sigur știe mai multe. - Eu și Bartik nu ne vorbim. 139 00:10:22,084 --> 00:10:24,293 Ne batem, asta da. 140 00:10:24,376 --> 00:10:27,084 - Bătaia, asta e! - Poftim? 141 00:10:27,168 --> 00:10:28,168 Beck, stai! 142 00:10:33,334 --> 00:10:34,710 Am ratat ceva? 143 00:10:34,793 --> 00:10:38,251 Pavel l-a arestat pe Hopper! Zice că el e Rebelul! 144 00:10:38,334 --> 00:10:43,084 - Ce tot spui? - Mă simt trădat! 145 00:10:43,835 --> 00:10:46,626 Nu mai pot sta aici. Am nevoie de aer. 146 00:10:47,835 --> 00:10:49,710 - Bartik, așteaptă! - Vreau aer! 147 00:10:50,460 --> 00:10:52,209 Cine sunteți? Ce vreți? 148 00:10:52,293 --> 00:10:55,043 - Hopper nu e Rebelul. - Și o putem dovedi. 149 00:11:03,043 --> 00:11:07,418 Încă 90 de Rebeli de interogat! Exact ce ne trebuia. 150 00:11:10,710 --> 00:11:14,585 Gorn, ți-am zis că mă grăbesc? Mă grăbesc! 151 00:11:14,668 --> 00:11:19,126 Sigur un program deștept ca tine înțelege că o lucrare atât de periculoasă 152 00:11:19,209 --> 00:11:22,960 necesită multă pricepere și multă răbdare. 153 00:11:24,002 --> 00:11:25,209 Nu forța nota, Gorn. 154 00:11:25,293 --> 00:11:28,501 O să fii răsplătită regește dacă funcționează. 155 00:11:29,084 --> 00:11:32,168 Încă 90 de Rebeli de interogat. 156 00:11:37,877 --> 00:11:41,043 Tesler, ești jalnic! Vino să mă prinzi. 157 00:11:42,960 --> 00:11:44,501 Delicios! 158 00:11:44,585 --> 00:11:48,710 Dacă Tesler vrea ca un cetățean să-mi facă treaba, așa să fie! 159 00:11:48,793 --> 00:11:52,293 Vino! Avem de ruinat o viață nevinovată. 160 00:11:54,376 --> 00:11:56,835 Ăsta… e Rebelul? 161 00:12:00,626 --> 00:12:03,668 - Unul de-ai noștri? - Tragic, nu-i așa, domnule? 162 00:12:03,752 --> 00:12:07,209 E clar că e un nemulțumit răuvoitor cu un singur scop: 163 00:12:07,293 --> 00:12:10,251 să vă vadă sufocat cu propria dv. mână de fier. 164 00:12:10,960 --> 00:12:13,752 Era o metaforă, domnule. 165 00:12:14,585 --> 00:12:17,668 Programul care l-a denunțat, Lint… 166 00:12:17,752 --> 00:12:22,043 - Link, domnule. - Așa, Lint. Ai încredere în el? 167 00:12:22,710 --> 00:12:24,710 Da. E un erou adevărat, 168 00:12:24,793 --> 00:12:28,251 și pot să spun că dovezile vorbesc de la sine. 169 00:12:37,084 --> 00:12:38,585 Sunt liber! Mulțumesc! 170 00:12:38,668 --> 00:12:42,168 Tesler, ești jalnic! Vino să mă prinzi! 171 00:12:43,168 --> 00:12:44,543 Nu sunt eu! 172 00:12:47,710 --> 00:12:49,752 Vă rog! N-aș spune așa ceva! 173 00:12:49,835 --> 00:12:51,418 Nu cred că sunteți jalnic! 174 00:12:51,501 --> 00:12:53,501 Termină cu smiorcăiala! 175 00:12:53,585 --> 00:12:57,168 N-am dormit multe cicluri imaginându-mi acest moment 176 00:12:57,251 --> 00:12:59,251 ca să se termine așa. 177 00:12:59,334 --> 00:13:04,251 Mă așteptam la un adversar mai demn. Dar ești doar un laș! 178 00:13:07,793 --> 00:13:11,209 Nu ești Tron. Luați-l! 179 00:13:16,501 --> 00:13:18,460 Frumoasă mașină! 180 00:13:19,835 --> 00:13:22,543 Vânătorule de rebeli, oprește-te! 181 00:13:25,376 --> 00:13:27,334 - Da! - Bravo, omule! 182 00:13:27,418 --> 00:13:29,835 Bravo! L-ai prins pe Rebel. 183 00:13:32,793 --> 00:13:36,793 Nu mă lovi! N-a fost ideea mea, ci a lui… 184 00:13:39,877 --> 00:13:42,209 - Pavel. - Paige! 185 00:13:42,293 --> 00:13:46,126 Ce surpriză neplăcută și absolut previzibilă! 186 00:13:46,209 --> 00:13:48,835 Scutește-mă. Știu ce pui la cale. 187 00:13:48,918 --> 00:13:51,752 Vrei să-l faci de râs pe Tesler în fața lui Clu. 188 00:13:51,835 --> 00:13:56,002 - Minciuni! - Vrei să aresteze programul greșit. 189 00:13:56,626 --> 00:14:00,168 Vrei să pară incompetent în lupta cu Rebelul. 190 00:14:00,251 --> 00:14:04,043 Și vrei să vadă asta Clu, ca să te pună în locul lui. 191 00:14:04,668 --> 00:14:06,376 Sclipitor! 192 00:14:06,460 --> 00:14:11,084 Trebuie să recunosc, imaginația ta incredibilă e amuzantă. 193 00:14:11,710 --> 00:14:12,793 Oare? 194 00:14:15,168 --> 00:14:18,418 - Mecanici? - Ai arestat programul greșit. 195 00:14:18,501 --> 00:14:22,043 Când te-ai luptat cu Rebelul la garaj, Hopper era acolo. 196 00:14:22,126 --> 00:14:23,918 Nu putea fi Rebelul. 197 00:14:24,002 --> 00:14:26,877 Pavel, am o idee pentru execuția Rebelului… 198 00:14:28,960 --> 00:14:29,960 Ce se întâmplă? 199 00:14:30,043 --> 00:14:34,251 - Domnule, aceste programe… - …sunt simpatizanți ai Rebelului! 200 00:14:34,334 --> 00:14:37,002 - Simpatizanți? - Nu e adevărat! 201 00:14:37,084 --> 00:14:40,877 - Dle general, permiteți-mi să vă explic. - Vrem doar să ajutăm! 202 00:14:40,960 --> 00:14:44,543 Ați reținut programul care nu trebuie. E nevinovat! 203 00:14:48,918 --> 00:14:51,585 Îmi pui la îndoială judecata? 204 00:14:51,668 --> 00:14:55,084 - Domnule, pot să vorbesc în numele lor… - Nu poți! 205 00:14:55,168 --> 00:14:57,752 Dacă vă pasă de prizonier, alăturați-vă lui! 206 00:14:57,835 --> 00:14:59,793 Gardieni, arestați-i! 207 00:14:59,877 --> 00:15:04,126 Să fie spânzurați! Duceți-i în Piața Argon. 208 00:15:05,126 --> 00:15:07,626 Mai spune-mi o dată ca să înțeleg. 209 00:15:07,710 --> 00:15:09,835 Nu mai greșesc, îți promit. 210 00:15:09,918 --> 00:15:11,752 Pentru ultima dată, 211 00:15:11,835 --> 00:15:16,334 planul e să apari cu roadsterul la execuția lui Hopper, ca invitat. 212 00:15:16,418 --> 00:15:19,334 Când ajung acolo, apari tu, îmi dai cu ceva în cap 213 00:15:19,418 --> 00:15:21,501 și te prezinți ca adevăratul Rebel. 214 00:15:21,585 --> 00:15:25,002 În fața tuturor, dovedind nevinovăția lui Hopper. E clar? 215 00:15:25,918 --> 00:15:28,501 Putem să mai vorbim despre lovitura la cap? 216 00:15:29,877 --> 00:15:31,334 Programe din Argon… 217 00:15:32,918 --> 00:15:34,793 ați ieșit din beznă! 218 00:15:34,877 --> 00:15:37,918 - Au început deja. - Renegatul a fost demascat! 219 00:15:38,002 --> 00:15:39,835 Zed! Mara! 220 00:15:40,460 --> 00:15:43,877 Ordinea cerută de Clu a fost reinstaurată. 221 00:15:43,960 --> 00:15:46,501 Am câștigat. 222 00:15:47,626 --> 00:15:50,626 Să înceapă decompilările publice. 223 00:15:53,418 --> 00:15:55,960 Înseamnă că ne trebuie un plan nou? 224 00:15:58,460 --> 00:16:01,043 Așteaptă! E mașina mea cea nouă! 225 00:16:01,126 --> 00:16:05,043 Ai grijă! Să semnalizezi! 226 00:16:23,626 --> 00:16:25,710 Sunt nevinovat! 227 00:16:41,710 --> 00:16:46,043 Pe bune? N-am timp de asta. 228 00:16:51,752 --> 00:16:56,043 - Domnule, vă rog! Reanalizați! - Absurd. 229 00:16:56,626 --> 00:16:58,752 Clu va fi mândru de dv. 230 00:16:58,835 --> 00:17:01,835 Liniște! Să nu mai aud niciun cuvânt de la niciunul! 231 00:17:02,418 --> 00:17:03,960 Vreau să mă bucur de asta. 232 00:17:26,585 --> 00:17:29,334 Adio, Rebelule! 233 00:17:45,626 --> 00:17:46,793 Zed? 234 00:17:46,877 --> 00:17:49,626 O să fie bine, Mara. Închide ochii. 235 00:17:54,626 --> 00:17:57,793 - Spune-mi, e cumva… - Rebelul? 236 00:18:00,334 --> 00:18:04,251 Zed, trebuie să-ți spun ceva, înainte să fie prea târziu. 237 00:18:04,334 --> 00:18:06,043 Bine, spune-mi. 238 00:18:09,543 --> 00:18:13,209 Mereu mi-ai fost un bun prieten. Cel mai bun. 239 00:18:13,293 --> 00:18:16,376 Dar uneori, aș vrea… 240 00:18:18,002 --> 00:18:19,877 Ai vrea să ce? 241 00:18:22,126 --> 00:18:25,460 Ce așteptați? Opriți-l! 242 00:18:25,543 --> 00:18:27,418 Să înceapă spectacolul. 243 00:18:39,835 --> 00:18:42,251 El e! Rebelul! 244 00:18:45,960 --> 00:18:47,752 E fantastic! 245 00:18:48,585 --> 00:18:52,043 Mara, ziceai mai devreme… 246 00:19:06,376 --> 00:19:08,460 Așa, Mara. Ce voiai să spui? 247 00:19:14,293 --> 00:19:17,585 Mara, concentrează-te. Îmi spui? 248 00:19:34,668 --> 00:19:38,668 - Domnule… - Să nu mai vorbești despre asta. 249 00:19:45,043 --> 00:19:47,710 Cred că am scăpat. E toată lumea teafără? 250 00:19:49,043 --> 00:19:54,752 Trăiesc! Rebelul m-a salvat! Este… Stai, Rebelul. 251 00:19:56,084 --> 00:19:58,126 Tu ești Rebelul! 252 00:20:00,793 --> 00:20:01,793 Zed? 253 00:20:05,293 --> 00:20:09,043 Cum ziceam, doar așa pot discuta cu băieții ăștia. 254 00:20:10,585 --> 00:20:14,752 E incredibil! Mulțumesc! Ne-ai salvat. 255 00:20:14,835 --> 00:20:16,752 Da, mersi. 256 00:20:16,835 --> 00:20:19,668 Deși am ajuns acolo din vina ta. 257 00:20:19,752 --> 00:20:22,752 - Zed, recunoaște. Te bucuri. - Dar… 258 00:20:22,835 --> 00:20:23,793 Dar nimic! 259 00:20:23,877 --> 00:20:28,626 Am scăpat de o rachetă, într-un roadster furat, cu Rebelul. 260 00:20:28,710 --> 00:20:31,752 Când ne-am mai distrat așa împreună? 261 00:20:31,835 --> 00:20:34,668 Da, aș vrea să fi fost și Beck aici. 262 00:20:35,960 --> 00:20:38,835 Beck! I-ar fi plăcut la nebunie. 263 00:20:40,626 --> 00:20:44,960 Aici ne despărțim. Nu uitați, Tron trăiește. 264 00:21:01,835 --> 00:21:05,251 Mara, ziceai ceva pe platformă… 265 00:21:05,334 --> 00:21:11,752 - Pe platformă? Ce ziceam? - Ziceai că… Nu contează. 266 00:21:21,168 --> 00:21:25,710 - Credeam că-ți iei liber. - Ușor de zis, greu de făcut. 267 00:21:27,585 --> 00:21:28,877 Poate altă dată. 268 00:21:56,334 --> 00:21:58,334 Subtitrarea: Dan Ilioiu