1 00:00:00,418 --> 00:00:02,379 데이터 저장소에 접근합니다 2 00:00:03,338 --> 00:00:05,549 클루가 그리드의 통제를 장악하고 3 00:00:05,966 --> 00:00:07,759 트론이 죽도록 방치했지만 4 00:00:08,343 --> 00:00:11,137 트론은 간신히 살아남았다 5 00:00:11,596 --> 00:00:14,349 흉터를 저지하는 유일한 것은 그 치유실일세 6 00:00:14,724 --> 00:00:17,269 -트론 -한편, 레니게이드는 7 00:00:17,352 --> 00:00:18,979 계속해서 사람들을 현혹하고 8 00:00:19,104 --> 00:00:21,606 그들 말처럼 그가 정말 트론인지 궁금한걸 9 00:00:21,731 --> 00:00:24,943 테슬러 사령관을 위해 일하는 주요 인물이 된다 10 00:00:25,026 --> 00:00:26,444 네가 해야 할 일은 뭐든 해라 11 00:00:27,070 --> 00:00:29,698 하지만 내게 레니게이드를 데려오도록 12 00:01:35,138 --> 00:01:36,973 비행선 접근 표시 13 00:01:37,057 --> 00:01:38,475 "표시 요청 - 표시 요청 거부, 높은 접근 수준" 14 00:01:38,558 --> 00:01:39,726 출입이 승인되었습니다 15 00:01:39,809 --> 00:01:41,019 "클루 독자 명령 진행에 따라" 16 00:01:41,102 --> 00:01:42,395 우선권 승인 17 00:02:01,373 --> 00:02:04,000 "경고" 18 00:02:29,067 --> 00:02:30,151 다이슨 19 00:02:35,949 --> 00:02:40,370 "트론: 업라이징" 20 00:02:58,889 --> 00:03:01,099 비행선 이동 중 21 00:03:01,391 --> 00:03:02,976 저건 누구지? 22 00:03:03,602 --> 00:03:06,229 그리고 우리에겐 왜 저런 비행선이 없는 거야? 23 00:03:06,730 --> 00:03:09,190 -필요하진 않지만 -필요 없지 24 00:03:22,662 --> 00:03:26,666 저 불쾌하고 이중적인 사기꾼 25 00:03:27,542 --> 00:03:30,045 다이슨, 정말 뜻밖이군 26 00:03:30,337 --> 00:03:32,339 어쩐 일로 행차하셨나? 27 00:03:33,965 --> 00:03:35,133 알고 있을 텐데 28 00:03:37,219 --> 00:03:40,013 널 해고하러 왔다 경기를 선고하지 29 00:03:46,394 --> 00:03:48,396 물론 농담이야 30 00:03:48,480 --> 00:03:50,857 늘 하던 대로 위성 작전 검토하러 왔지 31 00:03:51,524 --> 00:03:53,902 뭔가 확실한 걸 볼 거로 생각하지는 않지만 32 00:03:56,821 --> 00:03:59,074 그리고 그 문제도... 33 00:04:00,909 --> 00:04:02,077 이름이 뭐더라? 34 00:04:02,494 --> 00:04:03,536 레니게이드 35 00:04:04,788 --> 00:04:07,415 그는 작은 골칫거리일 뿐이야 36 00:04:08,083 --> 00:04:10,460 이상하네 클루가 들은 바는 다르거든 37 00:04:12,712 --> 00:04:14,548 뭐, 내가 직접 봐야겠지 38 00:04:19,761 --> 00:04:22,264 레니게이드만큼 맘에 안 드는 작자네요 39 00:04:23,223 --> 00:04:26,601 둘 다 다이슨이 여기 있는 내내 딱 붙어 감시해 40 00:04:26,851 --> 00:04:29,771 짧고 문제없는 방문이 되도록 하고 41 00:04:33,567 --> 00:04:36,278 네 표적이야, 잘 봐 둬 42 00:04:37,862 --> 00:04:39,614 내가 직접 감시해도 됐는데 43 00:04:40,156 --> 00:04:41,741 네가 여기 올 필요 없었어 44 00:04:43,326 --> 00:04:45,120 꽤 중요한 인물인가 보네 45 00:04:45,203 --> 00:04:48,164 그가 클루의 가장 중요한 병사라는 것만 알아둬 46 00:04:48,248 --> 00:04:50,625 -또 가장 치명적이지 -유념할게 47 00:04:50,709 --> 00:04:53,044 그래서 우리 계획은 뭐야? 48 00:04:53,128 --> 00:04:55,297 다이슨은 클루의 중요한 정보를 가지고 있어 49 00:04:55,380 --> 00:04:58,133 그러니 그를 잡아서 은신처로 데려와 50 00:04:58,967 --> 00:05:00,594 그럼 내가 그에게서 정보를 빼내도록 하지 51 00:05:02,304 --> 00:05:04,931 그냥 그의 디스크를 가져오는 게 낫지 않을까? 52 00:05:05,724 --> 00:05:07,350 은신처로 데려오면 53 00:05:07,642 --> 00:05:10,312 우리 작전과 너를 보게 될 텐데 54 00:05:11,229 --> 00:05:12,480 그의 기억을 삭제해야 할 거야 55 00:05:13,815 --> 00:05:16,026 그건 좋지 않은 거잖아 안 그래? 56 00:05:17,527 --> 00:05:18,612 아니야? 57 00:05:19,613 --> 00:05:23,491 나에겐 다이슨에 대한 더 큰 계획이 있어 네가 세부사항을 모르는 이유가 있고 58 00:05:23,992 --> 00:05:25,577 그냥 잡아 오기만 해 59 00:05:26,494 --> 00:05:27,954 네가 감당 못 할 일이 아니라면 말이야 60 00:05:28,955 --> 00:05:31,249 나라면 그렇게 안 하겠지만 트론은 너니까 뭐 61 00:05:31,791 --> 00:05:33,376 난 그냥 슈트만 입은 거고 62 00:05:36,463 --> 00:05:37,631 네 흉터... 63 00:05:38,215 --> 00:05:40,842 너무 오랫동안 치유실에 들어가지 않았어 64 00:05:42,302 --> 00:05:44,846 재밌네, 난 몰랐거든 65 00:05:59,236 --> 00:06:02,447 다이슨, 한 번이라도 나쁜 소식 없이 오면 좋겠군 66 00:06:04,115 --> 00:06:05,909 그럼 내가 일을 안 하는 거지 67 00:06:09,913 --> 00:06:11,039 어디 보자 68 00:06:12,290 --> 00:06:14,376 ISO 구역에 또 다른 문제가 생긴 거군 69 00:06:16,795 --> 00:06:19,005 ISO가 나타난 후로 70 00:06:19,089 --> 00:06:21,258 늘 연달아 사건이 발생했지 71 00:06:21,341 --> 00:06:24,803 예전에는 보안 문제가 없었던 것처럼 말하네 72 00:06:24,886 --> 00:06:26,513 프로그램은 경쟁력을 갖기 위해 만들어진 거야 73 00:06:26,596 --> 00:06:28,265 프로세스 중 ISO 발생 74 00:06:28,473 --> 00:06:30,141 하지만 그들과는 달라 75 00:06:30,392 --> 00:06:32,769 이 ISO가 뭔지 아무도 모르지 76 00:06:33,478 --> 00:06:35,230 온 도시를 안절부절못하게 했잖아 77 00:06:35,981 --> 00:06:37,857 그럼 이제 그걸 해결할 때야 78 00:06:38,191 --> 00:06:41,945 -15초, 16초... -팀을 집합시켜 79 00:06:47,158 --> 00:06:51,371 지역 주민들이 동네에 ISO가 들어서는 걸 싫어하는 게 분명하니 80 00:06:51,454 --> 00:06:52,706 우리가 보여줄 거다 81 00:06:52,789 --> 00:06:55,000 그리드에 모두를 위한 공간이 있다는 걸 82 00:06:55,166 --> 00:06:57,377 명색을 좀 붙여 프로그램 몇 개를 집에 보내는 거지 83 00:06:57,752 --> 00:07:00,213 -사이클 작업의 일부로 -네가 뭘 알아, 레인스? 84 00:07:00,422 --> 00:07:02,340 넌 한 번도 사이클 작업해 본 적 없잖아 85 00:07:07,596 --> 00:07:09,514 난 사람들이 평화롭게 해산하길 원해 86 00:07:10,098 --> 00:07:12,642 네가 디스크를 꺼내는 상황 없이 87 00:07:13,727 --> 00:07:16,396 -이해했나? -우리더러 무장을 해제하라고? 88 00:07:16,479 --> 00:07:18,523 -ISO가 있는데? -그럼 어떻게 사람들을 저지해? 89 00:07:18,648 --> 00:07:21,318 -집단 포옹이라도 해? -이해하게 분명히 말해주지 90 00:07:21,401 --> 00:07:23,194 명령이다 91 00:07:23,486 --> 00:07:25,322 이제 일해, 프로그램! 92 00:07:25,405 --> 00:07:26,948 신속히! 93 00:07:32,203 --> 00:07:35,206 -고맙군 -언제든지, 옛 친구여 94 00:07:58,647 --> 00:08:01,733 괴물들! 너희가 온 바다로 다시 기어들어 가! 95 00:08:02,484 --> 00:08:03,944 여기는 우리의 집이기도 해 96 00:08:22,379 --> 00:08:24,214 트론이다, 그가 나타났어 97 00:08:24,923 --> 00:08:26,675 트론이 왔어 98 00:08:26,758 --> 00:08:27,968 당신들을 보세요 99 00:08:29,219 --> 00:08:31,972 플린의 그리드는 모든 프로그램을 위한 것입니다 100 00:08:32,389 --> 00:08:34,432 자유롭게 공유되도록요 101 00:08:35,767 --> 00:08:38,103 폭력으로 그의 비전을 욕되게 하지 마십시오 102 00:08:56,162 --> 00:08:58,123 ISO 짓이다! 103 00:08:58,999 --> 00:09:00,542 안돼 104 00:09:03,545 --> 00:09:05,297 삭제 105 00:09:07,048 --> 00:09:09,009 물러서 106 00:09:09,092 --> 00:09:10,760 디스크는 안돼 107 00:09:10,844 --> 00:09:12,804 트론이 디스크는 건드리지 말라고 했다 108 00:09:22,063 --> 00:09:23,732 다이슨! 물러서! 109 00:09:27,152 --> 00:09:28,194 다이슨 110 00:09:29,613 --> 00:09:31,031 다이슨! 111 00:09:42,292 --> 00:09:43,543 아르곤에 온 걸 환영한다 112 00:09:45,962 --> 00:09:47,464 옛 친구여 113 00:09:50,800 --> 00:09:53,261 -다시 -다시? 114 00:09:53,720 --> 00:09:55,764 하지만 이 시뮬레이션 네 번이나 했잖아 115 00:09:56,223 --> 00:09:59,142 그거론 충분하지 않아 다시! 116 00:09:59,643 --> 00:10:02,312 -네네, 알겠습니다 -다 들려 117 00:10:02,854 --> 00:10:03,980 집중해 118 00:10:08,944 --> 00:10:11,571 시뮬레이션 재 로딩 추출 모드 119 00:10:11,655 --> 00:10:13,531 빌드 발견 120 00:10:26,586 --> 00:10:28,463 다이슨 레벨 렌더링 121 00:10:28,547 --> 00:10:30,799 최대 난이도 측정 122 00:10:38,890 --> 00:10:40,684 재구성 123 00:10:58,034 --> 00:10:59,202 끝내버려 124 00:11:06,960 --> 00:11:08,587 작고 진기한 도시야 125 00:11:14,718 --> 00:11:18,013 테슬러가 이것 하나 다스리지 못 하다니 126 00:11:24,060 --> 00:11:26,271 테슬러가 불안정한 상황에 놓인 것 같은데 127 00:11:26,688 --> 00:11:29,900 클루가 그의 강등을 고려하는 중인가봐? 128 00:11:32,569 --> 00:11:33,737 아닌 것 같네 129 00:11:33,904 --> 00:11:36,072 물론 정상에 오른 이상 뭐든 가능하지 130 00:11:36,239 --> 00:11:38,491 정치란 매혹적이야, 그렇지? 131 00:11:38,783 --> 00:11:41,328 네가 하는 말은 매혹적이지 않아 132 00:11:41,494 --> 00:11:43,580 빼지 마, 너도 야심이 있잖아 133 00:11:43,872 --> 00:11:45,624 생각해봐, 우리가 서로 돕는다면 134 00:11:45,707 --> 00:11:47,042 얼마나 높이 올라갈 수 있을지 135 00:11:47,125 --> 00:11:50,462 함께 뭘 할 수 있을지 상상이 가? 136 00:11:51,004 --> 00:11:52,756 상상하니 역겹네 137 00:12:10,106 --> 00:12:11,316 ISO란... 138 00:12:12,859 --> 00:12:15,237 계속해서 퍼지는 전염병 같군 139 00:12:15,904 --> 00:12:18,073 다이슨, 임무나 계속해 140 00:12:18,448 --> 00:12:20,075 넌 플린과 일하러 왔을 뿐이야 141 00:12:20,158 --> 00:12:22,035 네가 이 영역을 안전하게 지켜줘야 해 142 00:12:24,120 --> 00:12:28,041 저들 좀 봐, 저 라이트 라인 말이야 저건 옳지 않아! 143 00:12:28,625 --> 00:12:30,710 전혀 쓰인 적도 없어 아무런 목적도 없다고! 144 00:12:30,794 --> 00:12:34,381 다이슨, 우린 그날 누가 디스크를 던지기 시작했는지 몰라 145 00:12:35,715 --> 00:12:37,968 난 알아, 저들이지 146 00:13:16,756 --> 00:13:18,341 클루 147 00:13:18,425 --> 00:13:19,926 플린이 제시간에 왔군 148 00:13:22,596 --> 00:13:23,889 평소처럼 말이야 149 00:13:23,972 --> 00:13:27,475 "플린" 150 00:13:27,559 --> 00:13:28,894 저기 있네 151 00:13:39,446 --> 00:13:41,740 너희 둘은 정말 보기만 해도 즐겁다니까 152 00:13:44,075 --> 00:13:47,787 우린 장대한 뭔가를 앞두고 있어 153 00:13:49,456 --> 00:13:51,166 그리고 핵심은... 154 00:13:51,499 --> 00:13:53,919 ISO지 155 00:13:54,669 --> 00:13:56,087 ISO, 그래 156 00:13:56,421 --> 00:13:58,465 불안감이 더해졌지 157 00:13:58,590 --> 00:14:01,301 좋게 말하면 그렇지 158 00:14:01,384 --> 00:14:03,053 -그러니까 클루... -플린 159 00:14:04,471 --> 00:14:07,599 난 당신의 보안 프로그램 중 하나다 160 00:14:08,475 --> 00:14:10,060 다이슨이지, 알아 161 00:14:10,560 --> 00:14:13,146 네가 저 ISO에 대해 뭔가 했으면 좋겠는데 162 00:14:14,022 --> 00:14:16,316 그들은 그리드를 왜곡해 163 00:14:16,858 --> 00:14:18,777 그리드에서 지워질 필요가 있지 164 00:14:19,277 --> 00:14:22,656 다이슨이 임무 수행 중에 부상을 입었다는 걸 알길 바라 165 00:14:24,491 --> 00:14:26,368 정의에 대한 네 요구는 이해한다 166 00:14:27,994 --> 00:14:32,207 하지만 ISO도 다른 모든 이처럼 여기에 있을 권리를 가졌어 167 00:14:33,166 --> 00:14:36,962 그들을 만들어 낸 건 내가 아니라 그리드야 168 00:14:40,674 --> 00:14:44,719 이제, 우리가 아는 대로 존재의 구조를 169 00:14:44,803 --> 00:14:46,012 바꿀 준비가 될 사람? 170 00:15:38,273 --> 00:15:40,483 중력 전환이 시작되었습니다 171 00:15:54,664 --> 00:15:56,124 중력이 복구되었습니다 172 00:15:59,461 --> 00:16:02,464 네게 나 모르는 비밀 계획이 있다는 거 알아 173 00:16:02,547 --> 00:16:05,091 하지만 내가 네 디스크를 손에 넣을 수 있다는 걸 보면 174 00:16:05,175 --> 00:16:06,843 다이슨의 것도 얻을 수 있다는 걸 알 거로 생각했지 175 00:16:06,927 --> 00:16:09,846 그딴 저질 속임수는 됐어 난 다이슨을 원한다 176 00:16:11,056 --> 00:16:12,807 그를 잡을 때까지 돌아오지 마 177 00:16:15,769 --> 00:16:17,687 -그게 다야? -아니! 178 00:16:18,772 --> 00:16:21,566 다시 한번 수작 부리면 넌 끝이야! 179 00:16:22,192 --> 00:16:24,277 너 없이 이 혁명을 일으킬 거야! 180 00:16:49,636 --> 00:16:53,598 테슬러 사령관님께서 당신이 에너지 발전소를 확인하길 바라십니다 181 00:16:55,183 --> 00:16:56,518 때가 되면 그러도록 하지 182 00:16:56,601 --> 00:16:59,938 대중에 대한 감을 얻고 싶어 183 00:17:01,022 --> 00:17:03,316 넌 뭔가에 대해 불안해하는 것 같군 184 00:17:03,608 --> 00:17:05,527 레니게이드에 관련된 건 아니겠지? 응? 185 00:17:05,610 --> 00:17:07,279 레니게이드요? 물론 아닙니다 186 00:17:07,362 --> 00:17:10,407 레니게이드는 문제가 아니란 걸 장담할 수 있습니다 187 00:17:10,740 --> 00:17:11,741 글쎄요... 188 00:17:11,825 --> 00:17:12,826 "아르곤" 189 00:17:12,909 --> 00:17:16,329 그가 클루 동상의 머리를 자르고 폭발시킨 때를 빼면 말이죠 190 00:17:20,041 --> 00:17:22,002 제 동료가 가끔 헛소리하긴 합니다 191 00:17:22,210 --> 00:17:25,380 레니게이드는 하찮은 공공 기물 파손자일 뿐이죠 192 00:17:32,137 --> 00:17:34,055 뭐지? 193 00:18:08,340 --> 00:18:09,382 연기 폭탄이다 194 00:18:09,466 --> 00:18:11,301 저 위에서는 해가 없지만 195 00:18:11,384 --> 00:18:13,303 여기서는 우리를 손쉬운 표적으로 만들 수 있지 196 00:18:14,012 --> 00:18:15,722 이유가 뭔지 궁금하군 197 00:18:16,890 --> 00:18:19,976 주변을 샅샅이 뒤져! 범인이 아직 근처에 있을 거다 198 00:18:20,060 --> 00:18:21,311 그러지 199 00:18:22,103 --> 00:18:24,397 이걸 했을 만한 자는 한 명뿐입니다 200 00:18:24,731 --> 00:18:27,275 내가 맞춰보지 네가 말한 기물 파손자? 201 00:18:27,776 --> 00:18:29,986 제 동료가 겸손을 떠는 겁니다 202 00:18:30,403 --> 00:18:32,989 사실 레니게이드는 상당한 평판을 쌓았죠 203 00:18:33,949 --> 00:18:36,159 심지어 몇몇은 그가 트론이라고 하기도 합니다 204 00:18:36,910 --> 00:18:38,828 내 말 믿어, 그는 트론이 아니야 205 00:18:39,204 --> 00:18:42,082 트론과 플린이 그리드를 거의 파괴했을 때 난 거기에 있었다 206 00:18:42,999 --> 00:18:44,000 트론을 아셨다고요? 207 00:18:44,584 --> 00:18:45,752 알았냐고? 208 00:18:48,255 --> 00:18:49,589 그가 죽는 걸 봤지 209 00:18:55,595 --> 00:18:57,138 플린! 210 00:18:58,014 --> 00:19:00,475 아직 내가 완벽한 시스템을 생성할 때가 안된 거야? 211 00:19:02,102 --> 00:19:03,103 응 212 00:19:06,898 --> 00:19:08,316 지금이다 213 00:19:09,985 --> 00:19:11,903 플린, 시작해 214 00:19:32,632 --> 00:19:34,134 넌 실패했어, 클루 215 00:19:34,259 --> 00:19:37,721 플린은 그리드 속으로 사라질 거야 216 00:19:38,346 --> 00:19:39,890 그는 창조자야 217 00:19:40,015 --> 00:19:41,975 어디든 원하는 곳으로 갈 수 있지 218 00:19:42,350 --> 00:19:43,935 내가 쫓는 건 너였어 219 00:19:44,728 --> 00:19:47,939 강력한 트론이 없다면 창조자는 실패할 거야 220 00:19:48,773 --> 00:19:50,525 그리고 클루는 부활하겠지 221 00:19:50,775 --> 00:19:51,860 다이슨 222 00:19:53,153 --> 00:19:54,487 어떻게 생각해, 트론? 223 00:19:56,323 --> 00:19:58,909 내가 다시 다이슨을 완벽하게 만들었어 224 00:20:03,663 --> 00:20:06,458 다이슨... 널 믿었는데! 225 00:20:07,292 --> 00:20:08,793 그는 우릴 배신했어! 226 00:20:09,002 --> 00:20:12,380 아니, 우릴 배신한 건 플린이야 227 00:20:13,465 --> 00:20:15,258 우리 모두를 배신했지 228 00:20:16,593 --> 00:20:21,765 이제 클루는 마음대로 ISO의 그리드를 없앨 수 있어 229 00:20:41,034 --> 00:20:43,370 빈손으로 오지 말라고 했을 텐데 230 00:20:45,372 --> 00:20:46,998 대답 하나만 해줘 231 00:20:47,082 --> 00:20:50,335 이거 혁명에 대한 거야, 아니면 다이슨을 삭제하기 위한 거야? 232 00:20:50,669 --> 00:20:53,421 네가 낄 싸움이 아니니 빠져있어 233 00:20:55,215 --> 00:20:57,008 이봐 234 00:20:57,634 --> 00:20:59,094 네가 나한테 뭘 하든 상관없어 235 00:20:59,177 --> 00:21:01,263 네가 복수를 위해 살인하게 두진 않을 거야 236 00:21:28,415 --> 00:21:30,333 네 허락 구한 적 없어