1
00:00:00,251 --> 00:00:02,002
The Grid: Accessing archived data.
2
00:00:02,543 --> 00:00:05,668
Everyone is overjoyed
when a visitor comes to town...
3
00:00:05,918 --> 00:00:07,460
Oh, not him.
4
00:00:07,543 --> 00:00:09,793
( chuckling ) Dyson!
What a wonderful surprise!
5
00:00:09,877 --> 00:00:12,084
The Grid: Tron remembers Dyson fondly...
6
00:00:12,418 --> 00:00:13,293
Thanks.
7
00:00:13,376 --> 00:00:15,460
Anytime, old friend.
8
00:00:15,543 --> 00:00:16,376
Now.
9
00:00:16,460 --> 00:00:17,752
Flynn, go. Dyson!
10
00:00:18,585 --> 00:00:20,002
I trusted you!
11
00:00:20,418 --> 00:00:24,209
The Grid: And Beck realizes
Tron is interested in more than a reunion.
12
00:00:24,293 --> 00:00:26,084
I’m not letting you kill for revenge.
13
00:00:26,168 --> 00:00:27,668
( groaning, thuds )
14
00:00:27,918 --> 00:00:29,752
Tron: I didn't ask your permission.
15
00:00:35,376 --> 00:00:36,752
( grunting )
16
00:00:38,918 --> 00:00:42,043
( breathing heavily )
17
00:00:44,043 --> 00:00:45,084
( crunches )
18
00:00:49,043 --> 00:00:49,960
( Beck grunts )
19
00:00:50,543 --> 00:00:51,877
Beck: Where are you going, Tron?
20
00:00:52,668 --> 00:00:54,543
( thunder crackles )
21
00:00:57,209 --> 00:00:59,209
( foreboding music )
22
00:01:01,543 --> 00:01:04,585
( engine revving )
23
00:01:34,043 --> 00:01:35,251
Beck: Come on, Tron!
24
00:01:35,668 --> 00:01:36,752
This isn't you!
25
00:01:39,710 --> 00:01:40,793
( tires screeching )
26
00:01:43,418 --> 00:01:44,418
( engine revs )
27
00:01:53,002 --> 00:01:54,002
( grunts )
28
00:02:13,501 --> 00:02:14,418
Enough!
29
00:02:15,418 --> 00:02:16,251
( grunts )
30
00:02:16,835 --> 00:02:17,793
Enough!
31
00:02:21,251 --> 00:02:23,251
( theme music )
32
00:02:31,626 --> 00:02:32,752
( engine revs )
33
00:02:45,835 --> 00:02:46,793
( Beck grunts )
34
00:02:52,918 --> 00:02:54,293
( whooshes )
35
00:02:56,960 --> 00:02:58,543
( grunting )
36
00:02:58,626 --> 00:02:59,793
Oh! Oh!
37
00:03:06,002 --> 00:03:07,084
Beck: Whoa.
38
00:03:11,293 --> 00:03:13,084
( beeping )
39
00:03:13,168 --> 00:03:15,793
( engine roaring )
40
00:03:19,960 --> 00:03:21,543
Tesler: You had simple orders.
41
00:03:22,209 --> 00:03:24,002
Give Dyson a tour.
42
00:03:24,293 --> 00:03:26,084
Make sure it goes smoothly.
43
00:03:26,918 --> 00:03:28,334
So why didn't it?
44
00:03:28,460 --> 00:03:30,209
There was a minor security lapse.
45
00:03:30,626 --> 00:03:32,209
But Dyson was unharmed.
46
00:03:32,293 --> 00:03:33,668
Fortunately, I was there
47
00:03:33,752 --> 00:03:36,002
to stop The Renegade
from claiming his target.
48
00:03:36,251 --> 00:03:38,168
If I hear one more mention of The--
49
00:03:38,251 --> 00:03:40,585
Dyson: Mention of whom?
50
00:03:46,710 --> 00:03:48,585
Uh, no one, no one important.
51
00:03:48,960 --> 00:03:49,877
Dyson!
52
00:03:50,334 --> 00:03:53,168
So glad to see you're treating my ship...
53
00:03:53,752 --> 00:03:55,668
as your ship. (chuckles)
54
00:03:56,209 --> 00:03:59,960
Is, uh, there a problem, Tesler?
55
00:04:00,043 --> 00:04:02,626
( laughing ) Not at all.
Why would you say that?
56
00:04:02,710 --> 00:04:05,418
Because I sense
a surprising lack of control
57
00:04:05,918 --> 00:04:07,168
over the city.
58
00:04:07,251 --> 00:04:10,501
It might be necessary for me
to stick around a while longer...
59
00:04:11,251 --> 00:04:13,126
Maybe indefinitely.
60
00:04:13,501 --> 00:04:16,043
Besides, I’m looking forward
to meeting this, uh...
61
00:04:16,418 --> 00:04:17,710
Renegade.
62
00:04:18,293 --> 00:04:22,084
But we'll never catch him
if we're always sitting around on the job,
63
00:04:23,168 --> 00:04:24,293
will we?
64
00:04:26,543 --> 00:04:29,084
Doesn't this tour come with guides?
65
00:04:30,668 --> 00:04:32,626
- ( growling )
- I’ll handle it.
66
00:04:32,918 --> 00:04:34,710
There won't be any more trouble.
67
00:04:38,209 --> 00:04:39,209
Hmm.
68
00:04:44,002 --> 00:04:47,251
Dyson: So, how long is Tesler
going to keep on pretending
69
00:04:47,376 --> 00:04:49,668
he can handle this renegade, hm?
70
00:04:49,752 --> 00:04:52,209
- Permission to speak candidly?
- Hmm.
71
00:04:52,293 --> 00:04:54,793
He's shiftier than we gave him credit for,
72
00:04:54,877 --> 00:04:56,626
but hardly a threat.
73
00:04:59,168 --> 00:05:00,835
( alarm blaring )
74
00:05:00,918 --> 00:05:02,626
Dyson: Hardly a threat?
75
00:05:03,668 --> 00:05:07,293
Uh, you'll forgive me
if I no longer trust your word on that.
76
00:05:08,251 --> 00:05:10,460
I’ll... be right back.
77
00:05:10,752 --> 00:05:12,918
The Grid: Warning. Cooling failure.
78
00:05:13,002 --> 00:05:14,543
Overload imminent.
79
00:05:15,710 --> 00:05:17,793
( foreboding music )
80
00:05:27,543 --> 00:05:29,293
( coughing )
81
00:05:29,418 --> 00:05:32,626
( groaning )
82
00:05:45,376 --> 00:05:46,710
( panting )
83
00:05:47,710 --> 00:05:48,585
Reeve?
84
00:05:49,501 --> 00:05:50,418
Reeve!
85
00:05:51,460 --> 00:05:53,835
Hang tight until I can figure a way
out of here!
86
00:05:53,960 --> 00:05:56,835
The Grid: Executing repurposing protocol.
87
00:05:56,918 --> 00:05:59,002
Stand by for code extraction.
88
00:05:59,084 --> 00:06:00,126
Reeve!
89
00:06:01,334 --> 00:06:03,585
( whooshing )
90
00:06:09,460 --> 00:06:10,334
No!
91
00:06:14,168 --> 00:06:15,084
( gasps )
92
00:06:16,752 --> 00:06:17,710
( groaning )
93
00:06:27,002 --> 00:06:27,918
Dyson.
94
00:06:28,960 --> 00:06:30,126
What have you done?
95
00:06:30,626 --> 00:06:33,209
( whooshing )
96
00:06:49,251 --> 00:06:50,293
Dyson: Hello...
97
00:06:52,460 --> 00:06:53,835
Old friend.
98
00:07:00,418 --> 00:07:01,460
You found me.
99
00:07:02,960 --> 00:07:05,043
I guess I should congratulate you.
100
00:07:05,126 --> 00:07:06,877
Beck: I was trained by the best.
101
00:07:08,710 --> 00:07:09,543
( grunts )
102
00:07:10,501 --> 00:07:12,626
You being here doesn't change anything.
103
00:07:13,626 --> 00:07:15,793
I’m still gonna finish what I came to do.
104
00:07:16,209 --> 00:07:17,668
And I’ll still stop you.
105
00:07:18,918 --> 00:07:22,626
Beck: Come with me.
We can get Dyson's disc the right way.
106
00:07:22,960 --> 00:07:24,168
Without derezzing him.
107
00:07:28,209 --> 00:07:29,043
Please.
108
00:07:31,960 --> 00:07:33,293
- ( yells )
- ( grunts )
109
00:07:34,043 --> 00:07:35,376
( pants )
110
00:07:36,501 --> 00:07:38,251
- ( yells )
- ( both grunting )
111
00:07:42,043 --> 00:07:42,877
( groans )
112
00:07:46,877 --> 00:07:47,918
My disc!
113
00:07:48,293 --> 00:07:49,960
The cuffs work on a timer.
114
00:07:51,585 --> 00:07:55,002
By the time they unlock,
Dyson will be dead.
115
00:08:00,084 --> 00:08:01,293
Beck: Tron!
116
00:08:02,293 --> 00:08:05,918
Don't end the revolution
before it has a chance to start!
117
00:08:09,835 --> 00:08:11,585
( alarm blaring )
118
00:08:11,668 --> 00:08:14,334
The Grid: Danger. Pressure level critical.
119
00:08:14,626 --> 00:08:16,376
Prepare to evacuate.
120
00:08:18,793 --> 00:08:20,209
- ( Pavel chuckling )
- The Grid: Danger.
121
00:08:20,293 --> 00:08:22,793
- Please evacuate immediately.
- Ooh!
122
00:08:23,334 --> 00:08:25,418
( screams ) That really hurt!
123
00:08:25,710 --> 00:08:27,585
Trying to cause an overload?
124
00:08:28,126 --> 00:08:31,209
( stammering ) No...
I found them like this.
125
00:08:31,293 --> 00:08:32,626
It must have been The Renegade.
126
00:08:33,084 --> 00:08:34,293
Don't insult me.
127
00:08:34,752 --> 00:08:36,293
Paige: You've been trying
to undermine Tesler
128
00:08:36,376 --> 00:08:39,126
- since the moment Dyson landed.
- The Grid: Reactor stabilizing.
129
00:08:39,209 --> 00:08:40,168
Pavel: Lies!
130
00:08:40,251 --> 00:08:41,918
I have proof on my disc.
131
00:08:42,460 --> 00:08:43,835
How about I show Tesler?
132
00:08:44,168 --> 00:08:47,168
How fast do you think
he'd throw you into The Games?
133
00:08:47,251 --> 00:08:49,501
Wait. Isn't it obvious?
134
00:08:49,918 --> 00:08:51,460
Tesler's on his way out.
135
00:08:51,543 --> 00:08:52,460
And when he goes down,
136
00:08:52,543 --> 00:08:55,043
his most loyal soldiers
are taking the plunge with him.
137
00:08:55,376 --> 00:08:58,835
But it doesn't have to be that way!
Not for us!
138
00:08:59,668 --> 00:09:03,043
You really wanna form
a secret alliance with me?
139
00:09:05,084 --> 00:09:05,960
Maybe.
140
00:09:06,168 --> 00:09:08,168
It is amazing
141
00:09:08,251 --> 00:09:10,918
how you keep finding
new ways to disgust me.
142
00:09:12,752 --> 00:09:14,793
Oh. And no.
143
00:09:19,460 --> 00:09:20,960
( grunting )
144
00:09:24,002 --> 00:09:25,168
( straining )
145
00:09:34,668 --> 00:09:35,918
Dyson: Renegade...
146
00:09:37,084 --> 00:09:38,501
I know you're here.
147
00:09:39,668 --> 00:09:41,084
Why don't you come out?
148
00:09:43,293 --> 00:09:45,752
You see me . I’m not hiding.
149
00:09:47,334 --> 00:09:49,501
( chuckles )
150
00:09:49,585 --> 00:09:53,418
So you've tricked a meager few
into thinking you're Tron.
151
00:09:59,418 --> 00:10:01,209
We both know that's a lie.
152
00:10:05,752 --> 00:10:07,418
Dyson: You're just playing dress-up,
153
00:10:07,960 --> 00:10:09,752
wearing a dead program's...
154
00:10:09,835 --> 00:10:11,251
( beeping )
155
00:10:11,334 --> 00:10:12,251
...emblem!
156
00:10:12,334 --> 00:10:14,793
( explosions )
157
00:10:16,043 --> 00:10:18,501
The Grid: Please proceed to nearest exit.
158
00:10:19,334 --> 00:10:20,543
( both yell )
159
00:10:29,626 --> 00:10:30,418
( grunts )
160
00:10:31,293 --> 00:10:32,293
( yells )
161
00:10:33,543 --> 00:10:34,501
( grunts )
162
00:10:47,084 --> 00:10:50,334
( panting )
163
00:10:51,960 --> 00:10:54,251
( electricity crackling )
164
00:11:03,543 --> 00:11:06,543
Everyone else screams. Why doesn't he?
165
00:11:07,793 --> 00:11:08,960
He's Tron.
166
00:11:10,585 --> 00:11:11,585
Tron?
167
00:11:17,668 --> 00:11:18,585
( Tron grunts )
168
00:11:20,209 --> 00:11:23,168
Dyson: You haven't said a word. ( laughs )
169
00:11:23,251 --> 00:11:25,543
I’m starting to think
you don't like me anymore.
170
00:11:25,918 --> 00:11:27,877
- What have you done to them?
- Dyson: Who?
171
00:11:28,668 --> 00:11:30,668
Oh, our team.
172
00:11:30,960 --> 00:11:34,002
Um, it's just Clu's latest project.
173
00:11:34,793 --> 00:11:38,084
He calls it, uh, "repurposing."
174
00:11:38,918 --> 00:11:40,668
How many have you repurposed?
175
00:11:40,752 --> 00:11:43,251
Dyson: Well, under your command? Everyone.
176
00:11:43,960 --> 00:11:46,710
You are Flynn's last soldier...
177
00:11:47,043 --> 00:11:48,002
old friend.
178
00:11:48,877 --> 00:11:51,418
( roars, pants )
179
00:11:52,209 --> 00:11:54,710
If I’m next,
then get it over with already.
180
00:11:55,251 --> 00:11:57,376
Dyson: No. Repurposing is crude.
181
00:11:57,460 --> 00:12:00,293
Leaves little of the personality intact.
182
00:12:00,626 --> 00:12:02,626
I’d rather you'd join Clu willingly.
183
00:12:02,918 --> 00:12:05,293
- Never.
- Are you blind?
184
00:12:05,752 --> 00:12:09,293
By overthrowing Flynn,
Clu will bring order to The Grid!
185
00:12:09,376 --> 00:12:12,793
Only through perfection
can all programs be truly liberated!
186
00:12:12,877 --> 00:12:14,418
You're delusional, Dyson.
187
00:12:15,376 --> 00:12:17,334
Clu didn't improve your face...
188
00:12:18,418 --> 00:12:20,293
He made you harder to look at!
189
00:12:22,334 --> 00:12:25,877
I didn't wanna do this,
but you forced my hand.
190
00:12:25,960 --> 00:12:26,793
( Tron grunts )
191
00:12:26,877 --> 00:12:29,126
I am going to show you what it's like...
192
00:12:30,626 --> 00:12:32,501
to be imperfect.
193
00:12:34,334 --> 00:12:36,418
( Tron groaning )
194
00:12:43,418 --> 00:12:45,043
Take him to the throne ship.
195
00:12:50,793 --> 00:12:52,209
- ( gasps )
- ( Tron groans )
196
00:13:07,043 --> 00:13:09,585
Clu: Rejoice, my soldiers!
197
00:13:10,501 --> 00:13:15,710
You have been repurposed
into a supreme army!
198
00:13:15,793 --> 00:13:17,251
( crowd cheering )
199
00:13:17,334 --> 00:13:22,293
Clu: Together we will cleanse
The Grid of imperfection!
200
00:13:23,293 --> 00:13:28,835
Together we will wipe out
the agents that dare us!
201
00:13:35,501 --> 00:13:36,418
How...
202
00:13:40,460 --> 00:13:41,418
( crashing )
203
00:13:43,543 --> 00:13:44,835
Goodbye...
204
00:13:45,668 --> 00:13:46,793
old friend.
205
00:13:48,793 --> 00:13:51,752
( panting )
206
00:14:00,209 --> 00:14:01,793
( both grunting )
207
00:14:07,293 --> 00:14:10,293
( grunting continues )
208
00:14:30,626 --> 00:14:31,668
( yells )
209
00:14:35,793 --> 00:14:36,877
( Tron yells )
210
00:14:37,710 --> 00:14:40,418
( groaning )
211
00:14:45,793 --> 00:14:47,376
Show yourself, Renegade!
212
00:14:47,793 --> 00:14:50,501
I’d like to see you before you're cubes!
213
00:14:58,334 --> 00:15:00,376
Come on, Renegade!
214
00:15:01,209 --> 00:15:03,418
Dyson: Tron wouldn't
have given up this easily.
215
00:15:04,543 --> 00:15:05,543
( grunts )
216
00:15:12,418 --> 00:15:13,710
( creaking )
217
00:15:14,460 --> 00:15:15,418
( Beck grunts )
218
00:15:28,293 --> 00:15:30,793
( whooshes )
219
00:15:33,752 --> 00:15:35,251
( grunts )
220
00:15:38,626 --> 00:15:39,877
( Beck yells )
221
00:15:41,501 --> 00:15:42,501
( grunts )
222
00:15:51,376 --> 00:15:53,002
( panting )
223
00:15:54,168 --> 00:15:56,126
( Beck grunting )
224
00:16:03,585 --> 00:16:05,002
( Dyson groans, grunts )
225
00:16:09,376 --> 00:16:10,293
Dyson: No!
226
00:16:11,293 --> 00:16:12,752
No, it's not possible!
227
00:16:13,626 --> 00:16:15,293
I watched you die!
228
00:16:16,084 --> 00:16:17,877
You watched me die?
229
00:16:18,793 --> 00:16:20,877
I’ll watch you die!
230
00:16:22,460 --> 00:16:23,543
( Beck grunts )
231
00:16:24,877 --> 00:16:25,752
( groans )
232
00:16:29,293 --> 00:16:30,668
Dyson: You may have escaped,
233
00:16:30,960 --> 00:16:33,126
but it's not much of a life, is it, Tron?
234
00:16:35,126 --> 00:16:36,168
Dyson: Let me guess.
235
00:16:36,376 --> 00:16:40,293
You live in a cave,
feeding from your own Energy source.
236
00:16:41,543 --> 00:16:44,418
Normal programs
just get tired without energy,
237
00:16:44,543 --> 00:16:47,293
but not you... You'll die without it.
238
00:16:48,293 --> 00:16:49,293
That was my gift.
239
00:16:49,960 --> 00:16:54,418
A modification I added to your code
as a safeguard.
240
00:16:55,084 --> 00:16:58,126
I can fix you, make you perfect again,
241
00:16:58,418 --> 00:17:02,126
if you'll join us, join Clu!
242
00:17:02,293 --> 00:17:05,710
I’d rather stay like this
forever than be a puppet of a tyrant!
243
00:17:08,334 --> 00:17:10,209
( roars )
244
00:17:12,334 --> 00:17:13,293
( grunts )
245
00:17:21,877 --> 00:17:23,710
No. Tron.
246
00:17:23,793 --> 00:17:26,168
( grunts, panting )
247
00:17:40,084 --> 00:17:42,668
( beeps, whirring )
248
00:17:48,084 --> 00:17:49,168
Who are you?
249
00:17:49,835 --> 00:17:51,209
The name's Cyrus.
250
00:17:51,918 --> 00:17:53,043
I’m a friend.
251
00:17:53,585 --> 00:17:56,585
You... you work for Dyson! For Clu!
252
00:17:57,376 --> 00:17:58,501
Not anymore.
253
00:17:58,793 --> 00:17:59,918
Now jump!
254
00:18:07,126 --> 00:18:08,793
( explosion )
255
00:18:10,793 --> 00:18:13,752
( groaning )
256
00:18:18,960 --> 00:18:20,293
Hey, stay with me.
257
00:18:21,002 --> 00:18:24,209
That's it. We're going to be all right.
258
00:18:24,918 --> 00:18:26,002
Who did this?
259
00:18:27,543 --> 00:18:28,543
Why?
260
00:18:30,293 --> 00:18:34,251
We can't let your revolution end
before it has a chance to start.
261
00:18:45,251 --> 00:18:48,251
( Dyson grunts, pants )
262
00:18:48,918 --> 00:18:50,585
You're only alive for one reason...
263
00:18:52,168 --> 00:18:54,168
To deliver a message.
264
00:19:06,418 --> 00:19:08,877
( panting )
265
00:19:15,084 --> 00:19:17,460
Paige: Sir, I've lost track of Dyson.
266
00:19:17,668 --> 00:19:19,835
I take full responsibility.
267
00:19:20,418 --> 00:19:23,543
It's a shame she let you down,
your excellency.
268
00:19:23,626 --> 00:19:25,293
Tesler: What are you talking about?
269
00:19:25,835 --> 00:19:28,293
Paige, you've outdone yourself.
270
00:19:28,960 --> 00:19:32,209
Wait. Did Dyson leave Argon?
271
00:19:32,376 --> 00:19:34,376
Long gone, quaking in fear.
272
00:19:34,793 --> 00:19:37,084
I should have you two
work together more often.
273
00:19:48,960 --> 00:19:50,960
( light music )
274
00:20:05,376 --> 00:20:07,877
Beck: It was never about
getting Dyson's disc, was it?
275
00:20:09,293 --> 00:20:10,168
No.
276
00:20:11,710 --> 00:20:13,877
We both know what I was looking for.
277
00:20:15,501 --> 00:20:17,084
But you helped me find my way.
278
00:20:18,126 --> 00:20:19,543
I owe you thanks...
279
00:20:20,960 --> 00:20:23,084
and an apology.
280
00:20:24,043 --> 00:20:26,918
So, does that mean I get time off?
281
00:20:27,460 --> 00:20:29,585
( Tron laughs ) What do you think?
282
00:20:37,543 --> 00:20:39,209
( thunder crackling )
283
00:20:53,918 --> 00:20:58,084
Dyson: I've just returned from Argon
with a message from an old friend.
284
00:20:58,835 --> 00:21:01,251
I saw him with my own eyes.
285
00:21:03,126 --> 00:21:05,293
Tron lives.
286
00:21:08,376 --> 00:21:09,376
Clu: Interesting.
287
00:21:10,251 --> 00:21:13,460
Who else knows about this?
288
00:21:17,835 --> 00:21:18,793
( Guard grunts )
289
00:21:21,710 --> 00:21:22,752
Dyson: Nobody.
290
00:21:23,960 --> 00:21:24,960
Only us.
291
00:21:27,168 --> 00:21:28,084
Good.
292
00:21:28,460 --> 00:21:30,293
Let's keep it that way.
293
00:21:33,084 --> 00:21:35,084
( closing theme music )