1 00:00:00,251 --> 00:00:02,002 The Grid: Accessing archived data. 2 00:00:02,543 --> 00:00:05,668 Everyone is overjoyed when a visitor comes to town... 3 00:00:05,918 --> 00:00:07,460 Oh, not him. 4 00:00:07,543 --> 00:00:09,793 ( chuckling ) Dyson! What a wonderful surprise! 5 00:00:09,877 --> 00:00:12,084 The Grid: Tron remembers Dyson fondly... 6 00:00:12,418 --> 00:00:13,293 Thanks. 7 00:00:13,376 --> 00:00:15,460 Anytime, old friend. 8 00:00:15,543 --> 00:00:16,376 Now. 9 00:00:16,460 --> 00:00:17,752 Flynn, go. Dyson! 10 00:00:18,585 --> 00:00:20,002 I trusted you! 11 00:00:20,418 --> 00:00:24,209 The Grid: And Beck realizes Tron is interested in more than a reunion. 12 00:00:24,293 --> 00:00:26,084 I’m not letting you kill for revenge. 13 00:00:26,168 --> 00:00:27,668 ( groaning, thuds ) 14 00:00:27,918 --> 00:00:29,752 Tron: I didn't ask your permission. 15 00:00:35,376 --> 00:00:36,752 ( grunting ) 16 00:00:38,918 --> 00:00:42,043 ( breathing heavily ) 17 00:00:44,043 --> 00:00:45,084 ( crunches ) 18 00:00:49,043 --> 00:00:49,960 ( Beck grunts ) 19 00:00:50,543 --> 00:00:51,877 Beck: Where are you going, Tron? 20 00:00:52,668 --> 00:00:54,543 ( thunder crackles ) 21 00:00:57,209 --> 00:00:59,209 ( foreboding music ) 22 00:01:01,543 --> 00:01:04,585 ( engine revving ) 23 00:01:34,043 --> 00:01:35,251 Beck: Come on, Tron! 24 00:01:35,668 --> 00:01:36,752 This isn't you! 25 00:01:39,710 --> 00:01:40,793 ( tires screeching ) 26 00:01:43,418 --> 00:01:44,418 ( engine revs ) 27 00:01:53,002 --> 00:01:54,002 ( grunts ) 28 00:02:13,501 --> 00:02:14,418 Enough! 29 00:02:15,418 --> 00:02:16,251 ( grunts ) 30 00:02:16,835 --> 00:02:17,793 Enough! 31 00:02:21,251 --> 00:02:23,251 ( theme music ) 32 00:02:31,626 --> 00:02:32,752 ( engine revs ) 33 00:02:45,835 --> 00:02:46,793 ( Beck grunts ) 34 00:02:52,918 --> 00:02:54,293 ( whooshes ) 35 00:02:56,960 --> 00:02:58,543 ( grunting ) 36 00:02:58,626 --> 00:02:59,793 Oh! Oh! 37 00:03:06,002 --> 00:03:07,084 Beck: Whoa. 38 00:03:11,293 --> 00:03:13,084 ( beeping ) 39 00:03:13,168 --> 00:03:15,793 ( engine roaring ) 40 00:03:19,960 --> 00:03:21,543 Tesler: You had simple orders. 41 00:03:22,209 --> 00:03:24,002 Give Dyson a tour. 42 00:03:24,293 --> 00:03:26,084 Make sure it goes smoothly. 43 00:03:26,918 --> 00:03:28,334 So why didn't it? 44 00:03:28,460 --> 00:03:30,209 There was a minor security lapse. 45 00:03:30,626 --> 00:03:32,209 But Dyson was unharmed. 46 00:03:32,293 --> 00:03:33,668 Fortunately, I was there 47 00:03:33,752 --> 00:03:36,002 to stop The Renegade from claiming his target. 48 00:03:36,251 --> 00:03:38,168 If I hear one more mention of The-- 49 00:03:38,251 --> 00:03:40,585 Dyson: Mention of whom? 50 00:03:46,710 --> 00:03:48,585 Uh, no one, no one important. 51 00:03:48,960 --> 00:03:49,877 Dyson! 52 00:03:50,334 --> 00:03:53,168 So glad to see you're treating my ship... 53 00:03:53,752 --> 00:03:55,668 as your ship. (chuckles) 54 00:03:56,209 --> 00:03:59,960 Is, uh, there a problem, Tesler? 55 00:04:00,043 --> 00:04:02,626 ( laughing ) Not at all. Why would you say that? 56 00:04:02,710 --> 00:04:05,418 Because I sense a surprising lack of control 57 00:04:05,918 --> 00:04:07,168 over the city. 58 00:04:07,251 --> 00:04:10,501 It might be necessary for me to stick around a while longer... 59 00:04:11,251 --> 00:04:13,126 Maybe indefinitely. 60 00:04:13,501 --> 00:04:16,043 Besides, I’m looking forward to meeting this, uh... 61 00:04:16,418 --> 00:04:17,710 Renegade. 62 00:04:18,293 --> 00:04:22,084 But we'll never catch him if we're always sitting around on the job, 63 00:04:23,168 --> 00:04:24,293 will we? 64 00:04:26,543 --> 00:04:29,084 Doesn't this tour come with guides? 65 00:04:30,668 --> 00:04:32,626 - ( growling ) - I’ll handle it. 66 00:04:32,918 --> 00:04:34,710 There won't be any more trouble. 67 00:04:38,209 --> 00:04:39,209 Hmm. 68 00:04:44,002 --> 00:04:47,251 Dyson: So, how long is Tesler going to keep on pretending 69 00:04:47,376 --> 00:04:49,668 he can handle this renegade, hm? 70 00:04:49,752 --> 00:04:52,209 - Permission to speak candidly? - Hmm. 71 00:04:52,293 --> 00:04:54,793 He's shiftier than we gave him credit for, 72 00:04:54,877 --> 00:04:56,626 but hardly a threat. 73 00:04:59,168 --> 00:05:00,835 ( alarm blaring ) 74 00:05:00,918 --> 00:05:02,626 Dyson: Hardly a threat? 75 00:05:03,668 --> 00:05:07,293 Uh, you'll forgive me if I no longer trust your word on that. 76 00:05:08,251 --> 00:05:10,460 I’ll... be right back. 77 00:05:10,752 --> 00:05:12,918 The Grid: Warning. Cooling failure. 78 00:05:13,002 --> 00:05:14,543 Overload imminent. 79 00:05:15,710 --> 00:05:17,793 ( foreboding music ) 80 00:05:27,543 --> 00:05:29,293 ( coughing ) 81 00:05:29,418 --> 00:05:32,626 ( groaning ) 82 00:05:45,376 --> 00:05:46,710 ( panting ) 83 00:05:47,710 --> 00:05:48,585 Reeve? 84 00:05:49,501 --> 00:05:50,418 Reeve! 85 00:05:51,460 --> 00:05:53,835 Hang tight until I can figure a way out of here! 86 00:05:53,960 --> 00:05:56,835 The Grid: Executing repurposing protocol. 87 00:05:56,918 --> 00:05:59,002 Stand by for code extraction. 88 00:05:59,084 --> 00:06:00,126 Reeve! 89 00:06:01,334 --> 00:06:03,585 ( whooshing ) 90 00:06:09,460 --> 00:06:10,334 No! 91 00:06:14,168 --> 00:06:15,084 ( gasps ) 92 00:06:16,752 --> 00:06:17,710 ( groaning ) 93 00:06:27,002 --> 00:06:27,918 Dyson. 94 00:06:28,960 --> 00:06:30,126 What have you done? 95 00:06:30,626 --> 00:06:33,209 ( whooshing ) 96 00:06:49,251 --> 00:06:50,293 Dyson: Hello... 97 00:06:52,460 --> 00:06:53,835 Old friend. 98 00:07:00,418 --> 00:07:01,460 You found me. 99 00:07:02,960 --> 00:07:05,043 I guess I should congratulate you. 100 00:07:05,126 --> 00:07:06,877 Beck: I was trained by the best. 101 00:07:08,710 --> 00:07:09,543 ( grunts ) 102 00:07:10,501 --> 00:07:12,626 You being here doesn't change anything. 103 00:07:13,626 --> 00:07:15,793 I’m still gonna finish what I came to do. 104 00:07:16,209 --> 00:07:17,668 And I’ll still stop you. 105 00:07:18,918 --> 00:07:22,626 Beck: Come with me. We can get Dyson's disc the right way. 106 00:07:22,960 --> 00:07:24,168 Without derezzing him. 107 00:07:28,209 --> 00:07:29,043 Please. 108 00:07:31,960 --> 00:07:33,293 - ( yells ) - ( grunts ) 109 00:07:34,043 --> 00:07:35,376 ( pants ) 110 00:07:36,501 --> 00:07:38,251 - ( yells ) - ( both grunting ) 111 00:07:42,043 --> 00:07:42,877 ( groans ) 112 00:07:46,877 --> 00:07:47,918 My disc! 113 00:07:48,293 --> 00:07:49,960 The cuffs work on a timer. 114 00:07:51,585 --> 00:07:55,002 By the time they unlock, Dyson will be dead. 115 00:08:00,084 --> 00:08:01,293 Beck: Tron! 116 00:08:02,293 --> 00:08:05,918 Don't end the revolution before it has a chance to start! 117 00:08:09,835 --> 00:08:11,585 ( alarm blaring ) 118 00:08:11,668 --> 00:08:14,334 The Grid: Danger. Pressure level critical. 119 00:08:14,626 --> 00:08:16,376 Prepare to evacuate. 120 00:08:18,793 --> 00:08:20,209 - ( Pavel chuckling ) - The Grid: Danger. 121 00:08:20,293 --> 00:08:22,793 - Please evacuate immediately. - Ooh! 122 00:08:23,334 --> 00:08:25,418 ( screams ) That really hurt! 123 00:08:25,710 --> 00:08:27,585 Trying to cause an overload? 124 00:08:28,126 --> 00:08:31,209 ( stammering ) No... I found them like this. 125 00:08:31,293 --> 00:08:32,626 It must have been The Renegade. 126 00:08:33,084 --> 00:08:34,293 Don't insult me. 127 00:08:34,752 --> 00:08:36,293 Paige: You've been trying to undermine Tesler 128 00:08:36,376 --> 00:08:39,126 - since the moment Dyson landed. - The Grid: Reactor stabilizing. 129 00:08:39,209 --> 00:08:40,168 Pavel: Lies! 130 00:08:40,251 --> 00:08:41,918 I have proof on my disc. 131 00:08:42,460 --> 00:08:43,835 How about I show Tesler? 132 00:08:44,168 --> 00:08:47,168 How fast do you think he'd throw you into The Games? 133 00:08:47,251 --> 00:08:49,501 Wait. Isn't it obvious? 134 00:08:49,918 --> 00:08:51,460 Tesler's on his way out. 135 00:08:51,543 --> 00:08:52,460 And when he goes down, 136 00:08:52,543 --> 00:08:55,043 his most loyal soldiers are taking the plunge with him. 137 00:08:55,376 --> 00:08:58,835 But it doesn't have to be that way! Not for us! 138 00:08:59,668 --> 00:09:03,043 You really wanna form a secret alliance with me? 139 00:09:05,084 --> 00:09:05,960 Maybe. 140 00:09:06,168 --> 00:09:08,168 It is amazing 141 00:09:08,251 --> 00:09:10,918 how you keep finding new ways to disgust me. 142 00:09:12,752 --> 00:09:14,793 Oh. And no. 143 00:09:19,460 --> 00:09:20,960 ( grunting ) 144 00:09:24,002 --> 00:09:25,168 ( straining ) 145 00:09:34,668 --> 00:09:35,918 Dyson: Renegade... 146 00:09:37,084 --> 00:09:38,501 I know you're here. 147 00:09:39,668 --> 00:09:41,084 Why don't you come out? 148 00:09:43,293 --> 00:09:45,752 You see me . I’m not hiding. 149 00:09:47,334 --> 00:09:49,501 ( chuckles ) 150 00:09:49,585 --> 00:09:53,418 So you've tricked a meager few into thinking you're Tron. 151 00:09:59,418 --> 00:10:01,209 We both know that's a lie. 152 00:10:05,752 --> 00:10:07,418 Dyson: You're just playing dress-up, 153 00:10:07,960 --> 00:10:09,752 wearing a dead program's... 154 00:10:09,835 --> 00:10:11,251 ( beeping ) 155 00:10:11,334 --> 00:10:12,251 ...emblem! 156 00:10:12,334 --> 00:10:14,793 ( explosions ) 157 00:10:16,043 --> 00:10:18,501 The Grid: Please proceed to nearest exit. 158 00:10:19,334 --> 00:10:20,543 ( both yell ) 159 00:10:29,626 --> 00:10:30,418 ( grunts ) 160 00:10:31,293 --> 00:10:32,293 ( yells ) 161 00:10:33,543 --> 00:10:34,501 ( grunts ) 162 00:10:47,084 --> 00:10:50,334 ( panting ) 163 00:10:51,960 --> 00:10:54,251 ( electricity crackling ) 164 00:11:03,543 --> 00:11:06,543 Everyone else screams. Why doesn't he? 165 00:11:07,793 --> 00:11:08,960 He's Tron. 166 00:11:10,585 --> 00:11:11,585 Tron? 167 00:11:17,668 --> 00:11:18,585 ( Tron grunts ) 168 00:11:20,209 --> 00:11:23,168 Dyson: You haven't said a word. ( laughs ) 169 00:11:23,251 --> 00:11:25,543 I’m starting to think you don't like me anymore. 170 00:11:25,918 --> 00:11:27,877 - What have you done to them? - Dyson: Who? 171 00:11:28,668 --> 00:11:30,668 Oh, our team. 172 00:11:30,960 --> 00:11:34,002 Um, it's just Clu's latest project. 173 00:11:34,793 --> 00:11:38,084 He calls it, uh, "repurposing." 174 00:11:38,918 --> 00:11:40,668 How many have you repurposed? 175 00:11:40,752 --> 00:11:43,251 Dyson: Well, under your command? Everyone. 176 00:11:43,960 --> 00:11:46,710 You are Flynn's last soldier... 177 00:11:47,043 --> 00:11:48,002 old friend. 178 00:11:48,877 --> 00:11:51,418 ( roars, pants ) 179 00:11:52,209 --> 00:11:54,710 If I’m next, then get it over with already. 180 00:11:55,251 --> 00:11:57,376 Dyson: No. Repurposing is crude. 181 00:11:57,460 --> 00:12:00,293 Leaves little of the personality intact. 182 00:12:00,626 --> 00:12:02,626 I’d rather you'd join Clu willingly. 183 00:12:02,918 --> 00:12:05,293 - Never. - Are you blind? 184 00:12:05,752 --> 00:12:09,293 By overthrowing Flynn, Clu will bring order to The Grid! 185 00:12:09,376 --> 00:12:12,793 Only through perfection can all programs be truly liberated! 186 00:12:12,877 --> 00:12:14,418 You're delusional, Dyson. 187 00:12:15,376 --> 00:12:17,334 Clu didn't improve your face... 188 00:12:18,418 --> 00:12:20,293 He made you harder to look at! 189 00:12:22,334 --> 00:12:25,877 I didn't wanna do this, but you forced my hand. 190 00:12:25,960 --> 00:12:26,793 ( Tron grunts ) 191 00:12:26,877 --> 00:12:29,126 I am going to show you what it's like... 192 00:12:30,626 --> 00:12:32,501 to be imperfect. 193 00:12:34,334 --> 00:12:36,418 ( Tron groaning ) 194 00:12:43,418 --> 00:12:45,043 Take him to the throne ship. 195 00:12:50,793 --> 00:12:52,209 - ( gasps ) - ( Tron groans ) 196 00:13:07,043 --> 00:13:09,585 Clu: Rejoice, my soldiers! 197 00:13:10,501 --> 00:13:15,710 You have been repurposed into a supreme army! 198 00:13:15,793 --> 00:13:17,251 ( crowd cheering ) 199 00:13:17,334 --> 00:13:22,293 Clu: Together we will cleanse The Grid of imperfection! 200 00:13:23,293 --> 00:13:28,835 Together we will wipe out the agents that dare us! 201 00:13:35,501 --> 00:13:36,418 How... 202 00:13:40,460 --> 00:13:41,418 ( crashing ) 203 00:13:43,543 --> 00:13:44,835 Goodbye... 204 00:13:45,668 --> 00:13:46,793 old friend. 205 00:13:48,793 --> 00:13:51,752 ( panting ) 206 00:14:00,209 --> 00:14:01,793 ( both grunting ) 207 00:14:07,293 --> 00:14:10,293 ( grunting continues ) 208 00:14:30,626 --> 00:14:31,668 ( yells ) 209 00:14:35,793 --> 00:14:36,877 ( Tron yells ) 210 00:14:37,710 --> 00:14:40,418 ( groaning ) 211 00:14:45,793 --> 00:14:47,376 Show yourself, Renegade! 212 00:14:47,793 --> 00:14:50,501 I’d like to see you before you're cubes! 213 00:14:58,334 --> 00:15:00,376 Come on, Renegade! 214 00:15:01,209 --> 00:15:03,418 Dyson: Tron wouldn't have given up this easily. 215 00:15:04,543 --> 00:15:05,543 ( grunts ) 216 00:15:12,418 --> 00:15:13,710 ( creaking ) 217 00:15:14,460 --> 00:15:15,418 ( Beck grunts ) 218 00:15:28,293 --> 00:15:30,793 ( whooshes ) 219 00:15:33,752 --> 00:15:35,251 ( grunts ) 220 00:15:38,626 --> 00:15:39,877 ( Beck yells ) 221 00:15:41,501 --> 00:15:42,501 ( grunts ) 222 00:15:51,376 --> 00:15:53,002 ( panting ) 223 00:15:54,168 --> 00:15:56,126 ( Beck grunting ) 224 00:16:03,585 --> 00:16:05,002 ( Dyson groans, grunts ) 225 00:16:09,376 --> 00:16:10,293 Dyson: No! 226 00:16:11,293 --> 00:16:12,752 No, it's not possible! 227 00:16:13,626 --> 00:16:15,293 I watched you die! 228 00:16:16,084 --> 00:16:17,877 You watched me die? 229 00:16:18,793 --> 00:16:20,877 I’ll watch you die! 230 00:16:22,460 --> 00:16:23,543 ( Beck grunts ) 231 00:16:24,877 --> 00:16:25,752 ( groans ) 232 00:16:29,293 --> 00:16:30,668 Dyson: You may have escaped, 233 00:16:30,960 --> 00:16:33,126 but it's not much of a life, is it, Tron? 234 00:16:35,126 --> 00:16:36,168 Dyson: Let me guess. 235 00:16:36,376 --> 00:16:40,293 You live in a cave, feeding from your own Energy source. 236 00:16:41,543 --> 00:16:44,418 Normal programs just get tired without energy, 237 00:16:44,543 --> 00:16:47,293 but not you... You'll die without it. 238 00:16:48,293 --> 00:16:49,293 That was my gift. 239 00:16:49,960 --> 00:16:54,418 A modification I added to your code as a safeguard. 240 00:16:55,084 --> 00:16:58,126 I can fix you, make you perfect again, 241 00:16:58,418 --> 00:17:02,126 if you'll join us, join Clu! 242 00:17:02,293 --> 00:17:05,710 I’d rather stay like this forever than be a puppet of a tyrant! 243 00:17:08,334 --> 00:17:10,209 ( roars ) 244 00:17:12,334 --> 00:17:13,293 ( grunts ) 245 00:17:21,877 --> 00:17:23,710 No. Tron. 246 00:17:23,793 --> 00:17:26,168 ( grunts, panting ) 247 00:17:40,084 --> 00:17:42,668 ( beeps, whirring ) 248 00:17:48,084 --> 00:17:49,168 Who are you? 249 00:17:49,835 --> 00:17:51,209 The name's Cyrus. 250 00:17:51,918 --> 00:17:53,043 I’m a friend. 251 00:17:53,585 --> 00:17:56,585 You... you work for Dyson! For Clu! 252 00:17:57,376 --> 00:17:58,501 Not anymore. 253 00:17:58,793 --> 00:17:59,918 Now jump! 254 00:18:07,126 --> 00:18:08,793 ( explosion ) 255 00:18:10,793 --> 00:18:13,752 ( groaning ) 256 00:18:18,960 --> 00:18:20,293 Hey, stay with me. 257 00:18:21,002 --> 00:18:24,209 That's it. We're going to be all right. 258 00:18:24,918 --> 00:18:26,002 Who did this? 259 00:18:27,543 --> 00:18:28,543 Why? 260 00:18:30,293 --> 00:18:34,251 We can't let your revolution end before it has a chance to start. 261 00:18:45,251 --> 00:18:48,251 ( Dyson grunts, pants ) 262 00:18:48,918 --> 00:18:50,585 You're only alive for one reason... 263 00:18:52,168 --> 00:18:54,168 To deliver a message. 264 00:19:06,418 --> 00:19:08,877 ( panting ) 265 00:19:15,084 --> 00:19:17,460 Paige: Sir, I've lost track of Dyson. 266 00:19:17,668 --> 00:19:19,835 I take full responsibility. 267 00:19:20,418 --> 00:19:23,543 It's a shame she let you down, your excellency. 268 00:19:23,626 --> 00:19:25,293 Tesler: What are you talking about? 269 00:19:25,835 --> 00:19:28,293 Paige, you've outdone yourself. 270 00:19:28,960 --> 00:19:32,209 Wait. Did Dyson leave Argon? 271 00:19:32,376 --> 00:19:34,376 Long gone, quaking in fear. 272 00:19:34,793 --> 00:19:37,084 I should have you two work together more often. 273 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 ( light music ) 274 00:20:05,376 --> 00:20:07,877 Beck: It was never about getting Dyson's disc, was it? 275 00:20:09,293 --> 00:20:10,168 No. 276 00:20:11,710 --> 00:20:13,877 We both know what I was looking for. 277 00:20:15,501 --> 00:20:17,084 But you helped me find my way. 278 00:20:18,126 --> 00:20:19,543 I owe you thanks... 279 00:20:20,960 --> 00:20:23,084 and an apology. 280 00:20:24,043 --> 00:20:26,918 So, does that mean I get time off? 281 00:20:27,460 --> 00:20:29,585 ( Tron laughs ) What do you think? 282 00:20:37,543 --> 00:20:39,209 ( thunder crackling ) 283 00:20:53,918 --> 00:20:58,084 Dyson: I've just returned from Argon with a message from an old friend. 284 00:20:58,835 --> 00:21:01,251 I saw him with my own eyes. 285 00:21:03,126 --> 00:21:05,293 Tron lives. 286 00:21:08,376 --> 00:21:09,376 Clu: Interesting. 287 00:21:10,251 --> 00:21:13,460 Who else knows about this? 288 00:21:17,835 --> 00:21:18,793 ( Guard grunts ) 289 00:21:21,710 --> 00:21:22,752 Dyson: Nobody. 290 00:21:23,960 --> 00:21:24,960 Only us. 291 00:21:27,168 --> 00:21:28,084 Good. 292 00:21:28,460 --> 00:21:30,293 Let's keep it that way. 293 00:21:33,084 --> 00:21:35,084 ( closing theme music )