1
00:00:00,043 --> 00:00:02,251
Udostępniam archiwum danych.
2
00:00:02,334 --> 00:00:06,002
Wszyscy są uradowani
odwiedzinami dygnitarza.
3
00:00:06,626 --> 00:00:09,960
Tylko nie on. Cóż za niespodzianka!
4
00:00:10,043 --> 00:00:12,251
Tron czule wspomina Dysona.
5
00:00:12,334 --> 00:00:15,334
- Dzięki.
- Do usług, przyjacielu.
6
00:00:15,418 --> 00:00:18,084
- Flynn, uciekaj.
- Dyson.
7
00:00:18,793 --> 00:00:20,376
Ufałem ci.
8
00:00:20,460 --> 00:00:24,376
Do Becka dociera,
że Tron coś przed nim ukrywa.
9
00:00:24,460 --> 00:00:26,585
Nie pozwolę zabić w imię zemsty.
10
00:00:27,626 --> 00:00:29,918
Nie pytałem o pozwolenie.
11
00:00:50,710 --> 00:00:52,209
Dokąd jedziesz, Tronie?
12
00:01:34,293 --> 00:01:36,960
Daj spokój! To nie w twoim stylu!
13
00:02:13,710 --> 00:02:15,002
Dosyć!
14
00:02:16,835 --> 00:02:18,293
Przestań!
15
00:02:25,877 --> 00:02:30,376
TRON: REBELIA
16
00:03:20,002 --> 00:03:21,877
Rozkaz był prosty.
17
00:03:21,960 --> 00:03:26,209
Zabrać Dysona na wycieczkę
i dopilnować, żeby przebiegła gładko.
18
00:03:27,084 --> 00:03:30,501
- Dlaczego zawiedliście?
- Pojawił się błąd zabezpieczeń.
19
00:03:30,585 --> 00:03:32,376
Nic mu się nie stało.
20
00:03:32,460 --> 00:03:36,293
Na szczęście udaremniłem plany buntownika.
21
00:03:36,376 --> 00:03:40,960
- Jeśli jeszcze raz usłyszę o…
- O kim?
22
00:03:47,168 --> 00:03:49,002
O nikim ważnym.
23
00:03:49,084 --> 00:03:50,585
Dyson!
24
00:03:50,668 --> 00:03:55,002
Miło widzieć, że się zadomowiłeś
na moim statku.
25
00:03:56,334 --> 00:04:00,002
Masz coś przeciwko, Tesler?
26
00:04:00,084 --> 00:04:02,626
W żadnym wypadku. Skąd taka myśl?
27
00:04:02,710 --> 00:04:07,251
Zaobserwowałem zadziwiający
brak porządku w mieście.
28
00:04:07,334 --> 00:04:10,626
Istnieje szansa, że zostanę tu na dłużej.
29
00:04:11,334 --> 00:04:12,960
Może na zawsze.
30
00:04:13,668 --> 00:04:15,877
Nie mogę doczekać się spotkania
31
00:04:16,710 --> 00:04:18,168
z buntownikiem.
32
00:04:18,251 --> 00:04:22,460
0Ale nigdy go nie złapiemy,
jeśli nie weźmiemy spraw we własne ręce,
33
00:04:23,168 --> 00:04:24,418
nieprawdaż?
34
00:04:26,710 --> 00:04:29,209
Gdzie są moi przewodnicy?
35
00:04:31,877 --> 00:04:34,960
Zajmę się tym.
Do niczego więcej nie dojdzie.
36
00:04:44,209 --> 00:04:47,376
Jak długo Tesler zamierza udawać,
37
00:04:47,460 --> 00:04:49,418
że da sobie radę z buntownikiem?
38
00:04:49,501 --> 00:04:52,251
Mogę mówić szczerze?
39
00:04:52,334 --> 00:04:57,168
Jest sprytniejszy, niż się spodziewaliśmy,
ale nie stanowi zagrożenia.
40
00:05:01,043 --> 00:05:02,668
Doprawdy?
41
00:05:03,752 --> 00:05:07,626
Wybacz, ale nie zamierzam
ufać twojej opinii.
42
00:05:09,543 --> 00:05:10,752
Zaraz wracam.
43
00:05:10,835 --> 00:05:14,835
Uwaga. Awaria prądu.
Zagrożenie przeciążeniem.
44
00:05:47,835 --> 00:05:49,168
Reeve.
45
00:05:51,376 --> 00:05:53,918
Wymyślę, jak się stąd wydostać.
46
00:05:54,002 --> 00:05:57,002
Procedura modyfikacji rozpoczęta.
47
00:05:57,084 --> 00:06:00,043
- Oczekiwanie na wydobycie kodu.
- Reeve!
48
00:06:09,418 --> 00:06:10,501
Nie!
49
00:06:27,002 --> 00:06:28,043
Dyson.
50
00:06:29,293 --> 00:06:30,501
Coś ty zrobił?
51
00:06:49,334 --> 00:06:50,418
Witaj,
52
00:06:52,710 --> 00:06:54,043
przyjacielu.
53
00:07:00,501 --> 00:07:01,710
Znalazłeś mnie.
54
00:07:03,209 --> 00:07:07,043
- Powinienem ci pogratulować.
- Uczyłem się od najlepszych.
55
00:07:10,710 --> 00:07:12,960
Twoja obecność niczego nie zmienia.
56
00:07:13,793 --> 00:07:15,960
Dokończę, co zacząłem.
57
00:07:16,543 --> 00:07:17,877
Powstrzymam cię.
58
00:07:19,168 --> 00:07:20,460
Chodź ze mną.
59
00:07:20,543 --> 00:07:24,376
Możemy zdobyć dysk Dysona.
Nie musimy go kasować.
60
00:07:28,251 --> 00:07:29,376
Błagam.
61
00:07:47,043 --> 00:07:50,251
- Mój dysk!
- Kajdanki mają timer.
62
00:07:51,752 --> 00:07:55,251
Dyson umrze, zanim się otworzą.
63
00:08:00,334 --> 00:08:01,626
Tron!
64
00:08:02,501 --> 00:08:06,002
Zabijesz rebelię w zarodku!
65
00:08:11,668 --> 00:08:14,460
Zagrożenie. Ciśnienie krytyczne.
66
00:08:14,543 --> 00:08:16,501
Przygotować się na ewakuację.
67
00:08:19,209 --> 00:08:22,251
Zagrożenie.
Zalecana natychmiastowa ewakuacja.
68
00:08:24,668 --> 00:08:27,793
- To bolało!
- Wywołujesz przeciążenie?
69
00:08:28,710 --> 00:08:32,877
Zastałem to w takim stanie.
To sprawka buntownika.
70
00:08:32,960 --> 00:08:34,334
Nie obrażaj mnie.
71
00:08:34,918 --> 00:08:38,710
Od chwili przylotu Dysona
robisz wszystko, by pogrążyć Teslera.
72
00:08:38,793 --> 00:08:40,585
- Stabilizowanie.
- Kłamiesz.
73
00:08:40,668 --> 00:08:44,251
Mam dowód na dysku.
Powinnam go pokazać Teslerowi?
74
00:08:44,334 --> 00:08:47,376
Wylądujesz na Igrzyskach w mgnieniu oka.
75
00:08:47,460 --> 00:08:51,418
Nie pojmujesz? Koniec Teslera
zbliża się wielkimi krokami.
76
00:08:51,501 --> 00:08:55,460
Gdy go zdegradują,
pociągnie za sobą swoją świtę.
77
00:08:55,543 --> 00:08:59,043
To nie musi się tak kończyć.
Nie zasłużyliśmy.
78
00:08:59,835 --> 00:09:03,293
Chcesz mnie zwerbować?
79
00:09:05,126 --> 00:09:08,209
- Być może.
- To zadziwiające,
80
00:09:08,293 --> 00:09:11,209
jak nisko potrafisz upaść.
81
00:09:14,084 --> 00:09:15,418
Odpowiedź brzmi nie.
82
00:09:34,793 --> 00:09:36,002
Buntowniku.
83
00:09:37,251 --> 00:09:38,668
Wiem, że tu jesteś.
84
00:09:39,585 --> 00:09:41,376
Poznajmy się osobiście.
85
00:09:43,251 --> 00:09:45,918
Jak widzisz, ja się nie ukrywam.
86
00:09:49,877 --> 00:09:53,793
Przekonałeś garstkę naiwniaków,
że jesteś Tronem.
87
00:09:59,626 --> 00:10:01,626
Obydwaj wiemy, że to kłamstwo.
88
00:10:06,084 --> 00:10:07,918
Przebierasz się
89
00:10:08,002 --> 00:10:10,084
i nosisz znak…
90
00:10:11,501 --> 00:10:12,543
trupa.
91
00:10:16,251 --> 00:10:18,543
Udaj się do wyjścia.
92
00:11:03,543 --> 00:11:06,376
Inni krzyczeli. Dlaczego on milczy?
93
00:11:07,752 --> 00:11:08,877
Jest Tronem.
94
00:11:10,585 --> 00:11:11,793
Tron?
95
00:11:20,376 --> 00:11:22,293
Milczysz jak zaklęty.
96
00:11:23,334 --> 00:11:26,002
Zaczynam podejrzewać, że mnie nie lubisz.
97
00:11:26,084 --> 00:11:28,209
- Co z nim zrobiłeś?
- Z kim?
98
00:11:29,626 --> 00:11:30,793
Z naszym oddziałem.
99
00:11:32,168 --> 00:11:34,168
To pomysł Clu.
100
00:11:34,877 --> 00:11:38,002
Nazywa to modyfikacją.
101
00:11:39,043 --> 00:11:40,668
Ilu zmodyfikowaliście?
102
00:11:40,752 --> 00:11:43,251
Z twojego pułku? Wszystkich.
103
00:11:44,168 --> 00:11:48,251
Jesteś ostatnim żołnierzem Flynna,
przyjacielu.
104
00:11:52,376 --> 00:11:55,209
Jeśli mnie też to czeka, pospiesz się.
105
00:11:55,293 --> 00:11:57,877
Nie. Modyfikacja jest ordynarna.
106
00:11:57,960 --> 00:12:00,752
Kasuje tożsamość programu.
107
00:12:00,835 --> 00:12:02,877
Dołączysz do nas z własnej woli.
108
00:12:03,501 --> 00:12:05,918
- Nigdy.
- Niczego nie pojmujesz?
109
00:12:06,002 --> 00:12:09,376
Clu pozbył się Flynna
i zaprowadzi porządek w Sieci.
110
00:12:09,460 --> 00:12:13,002
Wolność istnieje jedynie
w idealnym świecie.
111
00:12:13,084 --> 00:12:14,626
Odbiło ci, Dyson.
112
00:12:15,543 --> 00:12:17,460
Clu nie naprawił ci twarzy,
113
00:12:18,501 --> 00:12:20,501
uczynił cię obrzydliwym.
114
00:12:22,418 --> 00:12:25,960
Nie dajesz mi wyboru.
115
00:12:26,626 --> 00:12:29,293
Na własne oczy zobaczysz, jak to jest
116
00:12:30,752 --> 00:12:32,793
być zepsutym.
117
00:12:43,752 --> 00:12:45,376
Przenieście go na statek.
118
00:13:06,835 --> 00:13:09,710
Radujcie się, moi żołnierze.
119
00:13:10,543 --> 00:13:13,209
Dzięki modyfikacji
120
00:13:13,293 --> 00:13:16,293
staliście się wybitną armią.
121
00:13:17,168 --> 00:13:21,126
Wspólnie oczyścimy Sieć
122
00:13:21,209 --> 00:13:22,668
z defektów.
123
00:13:23,418 --> 00:13:26,334
Wspólnie unicestwimy
124
00:13:26,418 --> 00:13:27,668
agentów chaosu.
125
00:13:35,626 --> 00:13:37,126
Jakim cudem?
126
00:13:43,710 --> 00:13:46,835
Żegnaj, przyjacielu.
127
00:14:45,877 --> 00:14:47,668
Ujawnij się, buntowniku.
128
00:14:47,752 --> 00:14:50,918
Chcę spojrzeć ci w oczy,
zanim cię skasuję.
129
00:14:58,543 --> 00:15:00,585
Szybciej, buntowniku!
130
00:15:01,376 --> 00:15:03,501
Tron walczyłby do upadłego.
131
00:16:09,585 --> 00:16:10,752
Nie!
132
00:16:10,835 --> 00:16:13,126
To niemożliwe!
133
00:16:13,835 --> 00:16:15,543
Patrzyłem, jak umierasz.
134
00:16:16,418 --> 00:16:18,043
Doprawdy?
135
00:16:18,710 --> 00:16:21,334
Teraz moja kolej.
136
00:16:29,543 --> 00:16:33,585
Udało ci się uciec,
ale twoje życie legło w gruzach.
137
00:16:35,126 --> 00:16:37,960
Niech zgadnę. Żyjesz w jaskini
138
00:16:38,043 --> 00:16:40,668
i żywisz się sztucznym źródłem energii.
139
00:16:41,710 --> 00:16:44,293
Zwykłe programy marnieją bez energii.
140
00:16:44,376 --> 00:16:47,418
Z tobą jest inaczej. Ty bez niej umierasz.
141
00:16:47,501 --> 00:16:49,710
Postarałem się o to.
142
00:16:49,793 --> 00:16:53,334
Dodałem tę modyfikację do twojego kodu.
143
00:16:53,418 --> 00:16:54,626
Na wszelki wypadek.
144
00:16:55,376 --> 00:16:58,334
Mogę cię naprawić, udoskonalić,
145
00:16:58,418 --> 00:17:02,251
o ile do nas dołączysz. Do mnie i Clu.
146
00:17:02,334 --> 00:17:05,626
Wolę być w tym stanie
niż zostać sługusem despoty!
147
00:17:21,835 --> 00:17:23,877
Nie, Tronie.
148
00:17:48,376 --> 00:17:51,251
- Kim jesteś?
- Nazywam się Cyrus.
149
00:17:52,002 --> 00:17:53,293
Jestem przyjacielem.
150
00:17:54,126 --> 00:17:56,668
Pracujesz dla Dysona i Clu.
151
00:17:57,543 --> 00:17:58,585
Już nie.
152
00:17:58,668 --> 00:18:00,002
Skacz!
153
00:18:19,126 --> 00:18:20,460
Nie zasypiaj.
154
00:18:21,376 --> 00:18:24,418
Wszystko będzie dobrze.
155
00:18:25,251 --> 00:18:26,501
Kto mi to zrobił?
156
00:18:27,460 --> 00:18:28,543
Dlaczego?
157
00:18:30,626 --> 00:18:34,126
Nie pozwolimy umrzeć
twojej rewolucji w zarodku.
158
00:18:48,960 --> 00:18:50,793
Żyjesz z jednego powodu.
159
00:18:52,376 --> 00:18:54,460
Aby dostarczyć wiadomość.
160
00:19:15,334 --> 00:19:17,668
Generale, zgubiłam Dysona.
161
00:19:17,752 --> 00:19:19,793
To moja wina.
162
00:19:20,543 --> 00:19:23,752
Szkoda, że znów pana zawiodła,
Wasza Ekscelencjo.
163
00:19:23,835 --> 00:19:28,376
O czym ty mówisz?
Paige, przeszłaś samą siebie.
164
00:19:29,209 --> 00:19:32,293
Czy Dyson opuścił Argon?
165
00:19:32,376 --> 00:19:34,585
I trząsł się ze strachu.
166
00:19:35,168 --> 00:19:37,334
Powinniście częściej współpracować.
167
00:20:05,209 --> 00:20:08,043
Nie chodziło o dysk Dysona.
168
00:20:09,209 --> 00:20:10,334
To prawda.
169
00:20:11,877 --> 00:20:13,835
Obydwaj wiemy, czego chciałem.
170
00:20:15,668 --> 00:20:17,626
Dzięki tobie przejrzałem na oczy.
171
00:20:18,334 --> 00:20:19,710
Dziękuję.
172
00:20:21,251 --> 00:20:23,251
I przepraszam.
173
00:20:24,002 --> 00:20:27,084
Czyli nareszcie dostanę kilka dni wolnego?
174
00:20:28,626 --> 00:20:29,835
A jak myślisz?
175
00:20:54,293 --> 00:20:58,501
Wracam z Argonu z wiadomością
od starego przyjaciela.
176
00:20:59,209 --> 00:21:01,793
Spotkałem go osobiście.
177
00:21:03,209 --> 00:21:05,543
Tron żyje.
178
00:21:08,501 --> 00:21:09,752
Doprawdy?
179
00:21:10,543 --> 00:21:13,752
Kto jeszcze o tym wie?
180
00:21:22,043 --> 00:21:23,168
Nikt.
181
00:21:23,960 --> 00:21:25,168
Tylko my.
182
00:21:27,293 --> 00:21:30,501
Świetnie. I niech tak pozostanie.
183
00:21:56,585 --> 00:22:00,002
Napisy: Sylwester Stachowicz