1 00:00:00,043 --> 00:00:02,251 Udostępniam archiwum danych. 2 00:00:02,334 --> 00:00:06,002 Wszyscy są uradowani odwiedzinami dygnitarza. 3 00:00:06,626 --> 00:00:09,960 Tylko nie on. Cóż za niespodzianka! 4 00:00:10,043 --> 00:00:12,251 Tron czule wspomina Dysona. 5 00:00:12,334 --> 00:00:15,334 - Dzięki. - Do usług, przyjacielu. 6 00:00:15,418 --> 00:00:18,084 - Flynn, uciekaj. - Dyson. 7 00:00:18,793 --> 00:00:20,376 Ufałem ci. 8 00:00:20,460 --> 00:00:24,376 Do Becka dociera, że Tron coś przed nim ukrywa. 9 00:00:24,460 --> 00:00:26,585 Nie pozwolę zabić w imię zemsty. 10 00:00:27,626 --> 00:00:29,918 Nie pytałem o pozwolenie. 11 00:00:50,710 --> 00:00:52,209 Dokąd jedziesz, Tronie? 12 00:01:34,293 --> 00:01:36,960 Daj spokój! To nie w twoim stylu! 13 00:02:13,710 --> 00:02:15,002 Dosyć! 14 00:02:16,835 --> 00:02:18,293 Przestań! 15 00:02:25,877 --> 00:02:30,376 TRON: REBELIA 16 00:03:20,002 --> 00:03:21,877 Rozkaz był prosty. 17 00:03:21,960 --> 00:03:26,209 Zabrać Dysona na wycieczkę i dopilnować, żeby przebiegła gładko. 18 00:03:27,084 --> 00:03:30,501 - Dlaczego zawiedliście? - Pojawił się błąd zabezpieczeń. 19 00:03:30,585 --> 00:03:32,376 Nic mu się nie stało. 20 00:03:32,460 --> 00:03:36,293 Na szczęście udaremniłem plany buntownika. 21 00:03:36,376 --> 00:03:40,960 - Jeśli jeszcze raz usłyszę o… - O kim? 22 00:03:47,168 --> 00:03:49,002 O nikim ważnym. 23 00:03:49,084 --> 00:03:50,585 Dyson! 24 00:03:50,668 --> 00:03:55,002 Miło widzieć, że się zadomowiłeś na moim statku. 25 00:03:56,334 --> 00:04:00,002 Masz coś przeciwko, Tesler? 26 00:04:00,084 --> 00:04:02,626 W żadnym wypadku. Skąd taka myśl? 27 00:04:02,710 --> 00:04:07,251 Zaobserwowałem zadziwiający brak porządku w mieście. 28 00:04:07,334 --> 00:04:10,626 Istnieje szansa, że zostanę tu na dłużej. 29 00:04:11,334 --> 00:04:12,960 Może na zawsze. 30 00:04:13,668 --> 00:04:15,877 Nie mogę doczekać się spotkania 31 00:04:16,710 --> 00:04:18,168 z buntownikiem. 32 00:04:18,251 --> 00:04:22,460 0Ale nigdy go nie złapiemy, jeśli nie weźmiemy spraw we własne ręce, 33 00:04:23,168 --> 00:04:24,418 nieprawdaż? 34 00:04:26,710 --> 00:04:29,209 Gdzie są moi przewodnicy? 35 00:04:31,877 --> 00:04:34,960 Zajmę się tym. Do niczego więcej nie dojdzie. 36 00:04:44,209 --> 00:04:47,376 Jak długo Tesler zamierza udawać, 37 00:04:47,460 --> 00:04:49,418 że da sobie radę z buntownikiem? 38 00:04:49,501 --> 00:04:52,251 Mogę mówić szczerze? 39 00:04:52,334 --> 00:04:57,168 Jest sprytniejszy, niż się spodziewaliśmy, ale nie stanowi zagrożenia. 40 00:05:01,043 --> 00:05:02,668 Doprawdy? 41 00:05:03,752 --> 00:05:07,626 Wybacz, ale nie zamierzam ufać twojej opinii. 42 00:05:09,543 --> 00:05:10,752 Zaraz wracam. 43 00:05:10,835 --> 00:05:14,835 Uwaga. Awaria prądu. Zagrożenie przeciążeniem. 44 00:05:47,835 --> 00:05:49,168 Reeve. 45 00:05:51,376 --> 00:05:53,918 Wymyślę, jak się stąd wydostać. 46 00:05:54,002 --> 00:05:57,002 Procedura modyfikacji rozpoczęta. 47 00:05:57,084 --> 00:06:00,043 - Oczekiwanie na wydobycie kodu. - Reeve! 48 00:06:09,418 --> 00:06:10,501 Nie! 49 00:06:27,002 --> 00:06:28,043 Dyson. 50 00:06:29,293 --> 00:06:30,501 Coś ty zrobił? 51 00:06:49,334 --> 00:06:50,418 Witaj, 52 00:06:52,710 --> 00:06:54,043 przyjacielu. 53 00:07:00,501 --> 00:07:01,710 Znalazłeś mnie. 54 00:07:03,209 --> 00:07:07,043 - Powinienem ci pogratulować. - Uczyłem się od najlepszych. 55 00:07:10,710 --> 00:07:12,960 Twoja obecność niczego nie zmienia. 56 00:07:13,793 --> 00:07:15,960 Dokończę, co zacząłem. 57 00:07:16,543 --> 00:07:17,877 Powstrzymam cię. 58 00:07:19,168 --> 00:07:20,460 Chodź ze mną. 59 00:07:20,543 --> 00:07:24,376 Możemy zdobyć dysk Dysona. Nie musimy go kasować. 60 00:07:28,251 --> 00:07:29,376 Błagam. 61 00:07:47,043 --> 00:07:50,251 - Mój dysk! - Kajdanki mają timer. 62 00:07:51,752 --> 00:07:55,251 Dyson umrze, zanim się otworzą. 63 00:08:00,334 --> 00:08:01,626 Tron! 64 00:08:02,501 --> 00:08:06,002 Zabijesz rebelię w zarodku! 65 00:08:11,668 --> 00:08:14,460 Zagrożenie. Ciśnienie krytyczne. 66 00:08:14,543 --> 00:08:16,501 Przygotować się na ewakuację. 67 00:08:19,209 --> 00:08:22,251 Zagrożenie. Zalecana natychmiastowa ewakuacja. 68 00:08:24,668 --> 00:08:27,793 - To bolało! - Wywołujesz przeciążenie? 69 00:08:28,710 --> 00:08:32,877 Zastałem to w takim stanie. To sprawka buntownika. 70 00:08:32,960 --> 00:08:34,334 Nie obrażaj mnie. 71 00:08:34,918 --> 00:08:38,710 Od chwili przylotu Dysona robisz wszystko, by pogrążyć Teslera. 72 00:08:38,793 --> 00:08:40,585 - Stabilizowanie. - Kłamiesz. 73 00:08:40,668 --> 00:08:44,251 Mam dowód na dysku. Powinnam go pokazać Teslerowi? 74 00:08:44,334 --> 00:08:47,376 Wylądujesz na Igrzyskach w mgnieniu oka. 75 00:08:47,460 --> 00:08:51,418 Nie pojmujesz? Koniec Teslera zbliża się wielkimi krokami. 76 00:08:51,501 --> 00:08:55,460 Gdy go zdegradują, pociągnie za sobą swoją świtę. 77 00:08:55,543 --> 00:08:59,043 To nie musi się tak kończyć. Nie zasłużyliśmy. 78 00:08:59,835 --> 00:09:03,293 Chcesz mnie zwerbować? 79 00:09:05,126 --> 00:09:08,209 - Być może. - To zadziwiające, 80 00:09:08,293 --> 00:09:11,209 jak nisko potrafisz upaść. 81 00:09:14,084 --> 00:09:15,418 Odpowiedź brzmi nie. 82 00:09:34,793 --> 00:09:36,002 Buntowniku. 83 00:09:37,251 --> 00:09:38,668 Wiem, że tu jesteś. 84 00:09:39,585 --> 00:09:41,376 Poznajmy się osobiście. 85 00:09:43,251 --> 00:09:45,918 Jak widzisz, ja się nie ukrywam. 86 00:09:49,877 --> 00:09:53,793 Przekonałeś garstkę naiwniaków, że jesteś Tronem. 87 00:09:59,626 --> 00:10:01,626 Obydwaj wiemy, że to kłamstwo. 88 00:10:06,084 --> 00:10:07,918 Przebierasz się 89 00:10:08,002 --> 00:10:10,084 i nosisz znak… 90 00:10:11,501 --> 00:10:12,543 trupa. 91 00:10:16,251 --> 00:10:18,543 Udaj się do wyjścia. 92 00:11:03,543 --> 00:11:06,376 Inni krzyczeli. Dlaczego on milczy? 93 00:11:07,752 --> 00:11:08,877 Jest Tronem. 94 00:11:10,585 --> 00:11:11,793 Tron? 95 00:11:20,376 --> 00:11:22,293 Milczysz jak zaklęty. 96 00:11:23,334 --> 00:11:26,002 Zaczynam podejrzewać, że mnie nie lubisz. 97 00:11:26,084 --> 00:11:28,209 - Co z nim zrobiłeś? - Z kim? 98 00:11:29,626 --> 00:11:30,793 Z naszym oddziałem. 99 00:11:32,168 --> 00:11:34,168 To pomysł Clu. 100 00:11:34,877 --> 00:11:38,002 Nazywa to modyfikacją. 101 00:11:39,043 --> 00:11:40,668 Ilu zmodyfikowaliście? 102 00:11:40,752 --> 00:11:43,251 Z twojego pułku? Wszystkich. 103 00:11:44,168 --> 00:11:48,251 Jesteś ostatnim żołnierzem Flynna, przyjacielu. 104 00:11:52,376 --> 00:11:55,209 Jeśli mnie też to czeka, pospiesz się. 105 00:11:55,293 --> 00:11:57,877 Nie. Modyfikacja jest ordynarna. 106 00:11:57,960 --> 00:12:00,752 Kasuje tożsamość programu. 107 00:12:00,835 --> 00:12:02,877 Dołączysz do nas z własnej woli. 108 00:12:03,501 --> 00:12:05,918 - Nigdy. - Niczego nie pojmujesz? 109 00:12:06,002 --> 00:12:09,376 Clu pozbył się Flynna i zaprowadzi porządek w Sieci. 110 00:12:09,460 --> 00:12:13,002 Wolność istnieje jedynie w idealnym świecie. 111 00:12:13,084 --> 00:12:14,626 Odbiło ci, Dyson. 112 00:12:15,543 --> 00:12:17,460 Clu nie naprawił ci twarzy, 113 00:12:18,501 --> 00:12:20,501 uczynił cię obrzydliwym. 114 00:12:22,418 --> 00:12:25,960 Nie dajesz mi wyboru. 115 00:12:26,626 --> 00:12:29,293 Na własne oczy zobaczysz, jak to jest 116 00:12:30,752 --> 00:12:32,793 być zepsutym. 117 00:12:43,752 --> 00:12:45,376 Przenieście go na statek. 118 00:13:06,835 --> 00:13:09,710 Radujcie się, moi żołnierze. 119 00:13:10,543 --> 00:13:13,209 Dzięki modyfikacji 120 00:13:13,293 --> 00:13:16,293 staliście się wybitną armią. 121 00:13:17,168 --> 00:13:21,126 Wspólnie oczyścimy Sieć 122 00:13:21,209 --> 00:13:22,668 z defektów. 123 00:13:23,418 --> 00:13:26,334 Wspólnie unicestwimy 124 00:13:26,418 --> 00:13:27,668 agentów chaosu. 125 00:13:35,626 --> 00:13:37,126 Jakim cudem? 126 00:13:43,710 --> 00:13:46,835 Żegnaj, przyjacielu. 127 00:14:45,877 --> 00:14:47,668 Ujawnij się, buntowniku. 128 00:14:47,752 --> 00:14:50,918 Chcę spojrzeć ci w oczy, zanim cię skasuję. 129 00:14:58,543 --> 00:15:00,585 Szybciej, buntowniku! 130 00:15:01,376 --> 00:15:03,501 Tron walczyłby do upadłego. 131 00:16:09,585 --> 00:16:10,752 Nie! 132 00:16:10,835 --> 00:16:13,126 To niemożliwe! 133 00:16:13,835 --> 00:16:15,543 Patrzyłem, jak umierasz. 134 00:16:16,418 --> 00:16:18,043 Doprawdy? 135 00:16:18,710 --> 00:16:21,334 Teraz moja kolej. 136 00:16:29,543 --> 00:16:33,585 Udało ci się uciec, ale twoje życie legło w gruzach. 137 00:16:35,126 --> 00:16:37,960 Niech zgadnę. Żyjesz w jaskini 138 00:16:38,043 --> 00:16:40,668 i żywisz się sztucznym źródłem energii. 139 00:16:41,710 --> 00:16:44,293 Zwykłe programy marnieją bez energii. 140 00:16:44,376 --> 00:16:47,418 Z tobą jest inaczej. Ty bez niej umierasz. 141 00:16:47,501 --> 00:16:49,710 Postarałem się o to. 142 00:16:49,793 --> 00:16:53,334 Dodałem tę modyfikację do twojego kodu. 143 00:16:53,418 --> 00:16:54,626 Na wszelki wypadek. 144 00:16:55,376 --> 00:16:58,334 Mogę cię naprawić, udoskonalić, 145 00:16:58,418 --> 00:17:02,251 o ile do nas dołączysz. Do mnie i Clu. 146 00:17:02,334 --> 00:17:05,626 Wolę być w tym stanie niż zostać sługusem despoty! 147 00:17:21,835 --> 00:17:23,877 Nie, Tronie. 148 00:17:48,376 --> 00:17:51,251 - Kim jesteś? - Nazywam się Cyrus. 149 00:17:52,002 --> 00:17:53,293 Jestem przyjacielem. 150 00:17:54,126 --> 00:17:56,668 Pracujesz dla Dysona i Clu. 151 00:17:57,543 --> 00:17:58,585 Już nie. 152 00:17:58,668 --> 00:18:00,002 Skacz! 153 00:18:19,126 --> 00:18:20,460 Nie zasypiaj. 154 00:18:21,376 --> 00:18:24,418 Wszystko będzie dobrze. 155 00:18:25,251 --> 00:18:26,501 Kto mi to zrobił? 156 00:18:27,460 --> 00:18:28,543 Dlaczego? 157 00:18:30,626 --> 00:18:34,126 Nie pozwolimy umrzeć twojej rewolucji w zarodku. 158 00:18:48,960 --> 00:18:50,793 Żyjesz z jednego powodu. 159 00:18:52,376 --> 00:18:54,460 Aby dostarczyć wiadomość. 160 00:19:15,334 --> 00:19:17,668 Generale, zgubiłam Dysona. 161 00:19:17,752 --> 00:19:19,793 To moja wina. 162 00:19:20,543 --> 00:19:23,752 Szkoda, że znów pana zawiodła, Wasza Ekscelencjo. 163 00:19:23,835 --> 00:19:28,376 O czym ty mówisz? Paige, przeszłaś samą siebie. 164 00:19:29,209 --> 00:19:32,293 Czy Dyson opuścił Argon? 165 00:19:32,376 --> 00:19:34,585 I trząsł się ze strachu. 166 00:19:35,168 --> 00:19:37,334 Powinniście częściej współpracować. 167 00:20:05,209 --> 00:20:08,043 Nie chodziło o dysk Dysona. 168 00:20:09,209 --> 00:20:10,334 To prawda. 169 00:20:11,877 --> 00:20:13,835 Obydwaj wiemy, czego chciałem. 170 00:20:15,668 --> 00:20:17,626 Dzięki tobie przejrzałem na oczy. 171 00:20:18,334 --> 00:20:19,710 Dziękuję. 172 00:20:21,251 --> 00:20:23,251 I przepraszam. 173 00:20:24,002 --> 00:20:27,084 Czyli nareszcie dostanę kilka dni wolnego? 174 00:20:28,626 --> 00:20:29,835 A jak myślisz? 175 00:20:54,293 --> 00:20:58,501 Wracam z Argonu z wiadomością od starego przyjaciela. 176 00:20:59,209 --> 00:21:01,793 Spotkałem go osobiście. 177 00:21:03,209 --> 00:21:05,543 Tron żyje. 178 00:21:08,501 --> 00:21:09,752 Doprawdy? 179 00:21:10,543 --> 00:21:13,752 Kto jeszcze o tym wie? 180 00:21:22,043 --> 00:21:23,168 Nikt. 181 00:21:23,960 --> 00:21:25,168 Tylko my. 182 00:21:27,293 --> 00:21:30,501 Świetnie. I niech tak pozostanie. 183 00:21:56,585 --> 00:22:00,002 Napisy: Sylwester Stachowicz