1 00:00:00,251 --> 00:00:01,793 提取檔案資料 2 00:00:02,334 --> 00:00:05,918 一位貴賓來訪 所有人都非常高興 3 00:00:06,002 --> 00:00:07,334 喔 可惡 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,752 戴森! 真是驚喜啊! 5 00:00:09,918 --> 00:00:13,002 特隆對戴森的情意依舊 謝了 6 00:00:13,293 --> 00:00:15,293 不客氣 老朋友 7 00:00:15,501 --> 00:00:17,084 去 弗林 走 8 00:00:17,168 --> 00:00:18,293 戴森 9 00:00:18,752 --> 00:00:20,084 我信任你 10 00:00:20,668 --> 00:00:24,209 貝克發覺 特隆不只是對重逢有興趣 11 00:00:24,460 --> 00:00:26,877 我不准你為復仇殺人 啊! 12 00:00:27,960 --> 00:00:29,918 我並沒請求你的許可 13 00:00:50,668 --> 00:00:52,209 你要去哪裡 特隆? 14 00:01:34,334 --> 00:01:37,043 別這樣 特隆 你不是這樣的 15 00:02:13,710 --> 00:02:14,710 夠了! 16 00:02:17,293 --> 00:02:18,418 夠了! 17 00:02:24,376 --> 00:02:30,251 特隆起义 18 00:03:06,168 --> 00:03:07,251 啊 19 00:03:20,043 --> 00:03:21,835 妳的指令很簡單 20 00:03:22,126 --> 00:03:23,668 為戴森導覽 21 00:03:24,293 --> 00:03:26,126 過程務必平順 22 00:03:26,960 --> 00:03:28,209 做不到嗎? 23 00:03:28,334 --> 00:03:30,168 發生了小小的保全疏漏 24 00:03:30,543 --> 00:03:31,960 但戴森沒有受傷 25 00:03:32,418 --> 00:03:36,209 幸運的是有我在場 阻止叛變者擊中目標 26 00:03:36,293 --> 00:03:38,668 再讓我聽你們提到… 27 00:03:38,752 --> 00:03:39,877 提到誰? 28 00:03:46,877 --> 00:03:48,877 喔 沒什麼重要的 29 00:03:49,043 --> 00:03:50,251 戴森 30 00:03:50,626 --> 00:03:53,668 很高興看到你把我的船 31 00:03:53,960 --> 00:03:55,126 當成你的 32 00:03:57,585 --> 00:04:00,002 有什麼問題嗎 泰斯勒? 33 00:04:00,126 --> 00:04:02,543 怎麼會? 你怎麼那麼說? 34 00:04:02,626 --> 00:04:07,002 因為我感覺到這個城市 非常缺乏控制 35 00:04:07,334 --> 00:04:10,460 我可能有必要 在這裡逗留一陣子 36 00:04:11,126 --> 00:04:12,877 也許是永遠 37 00:04:13,460 --> 00:04:16,251 況且 我也很期待見到這個… 38 00:04:16,334 --> 00:04:18,126 呃… 叛變者 39 00:04:18,543 --> 00:04:22,002 不過要是我們偷懶 就別想抓到他 40 00:04:23,084 --> 00:04:24,126 對吧? 41 00:04:26,585 --> 00:04:28,960 這趟導覽不附嚮導嗎? 42 00:04:31,835 --> 00:04:34,710 交給我吧 不會再出差錯了 43 00:04:34,960 --> 00:04:36,126 哼… 44 00:04:43,918 --> 00:04:44,877 好 45 00:04:44,960 --> 00:04:46,543 泰斯勒打算繼續假裝 46 00:04:46,626 --> 00:04:49,793 他能應付 這個叛變者多久?哼? 47 00:04:49,877 --> 00:04:52,126 請准許坦率發言 嗯哼 48 00:04:52,209 --> 00:04:54,501 他比我們以為的 還要靈敏 49 00:04:54,668 --> 00:04:56,376 但絕不是威脅 50 00:05:01,168 --> 00:05:02,668 絕不是威脅? 51 00:05:03,710 --> 00:05:07,376 呃… 原諒我 不再相信妳的意見了 52 00:05:08,418 --> 00:05:10,543 我… 馬上回來 53 00:05:11,084 --> 00:05:15,209 警告 冷卻失效 即將超過負荷 54 00:05:47,793 --> 00:05:48,960 李維? 55 00:05:49,710 --> 00:05:50,835 李維! 56 00:05:51,626 --> 00:05:54,043 振作 等我想出脫困的方法 57 00:05:54,251 --> 00:05:56,793 執行重新目的化程序 58 00:05:57,043 --> 00:05:59,084 準備提取序號 59 00:05:59,168 --> 00:06:00,293 李維! 60 00:06:09,585 --> 00:06:10,585 不! 61 00:06:27,168 --> 00:06:28,251 戴森… 62 00:06:29,084 --> 00:06:30,668 你做什麼? 63 00:06:49,460 --> 00:06:50,543 你好 64 00:06:52,418 --> 00:06:53,668 老朋友 65 00:07:00,334 --> 00:07:01,835 你找到我了 66 00:07:02,960 --> 00:07:04,918 看來我應該恭喜你 67 00:07:05,334 --> 00:07:07,168 我是高手訓練的嗎 68 00:07:10,668 --> 00:07:12,960 你來這裡 不能改變事實 69 00:07:13,668 --> 00:07:16,002 我還是要完成行此的目的 70 00:07:16,293 --> 00:07:17,960 我還是要阻止你 71 00:07:19,002 --> 00:07:20,209 跟我走 72 00:07:20,418 --> 00:07:22,710 我們依然可以 拿到戴森的光碟 73 00:07:23,043 --> 00:07:24,460 而不分解他 74 00:07:28,168 --> 00:07:29,293 拜託 75 00:07:47,043 --> 00:07:48,209 我的光碟 76 00:07:48,585 --> 00:07:50,043 手銬定了時間 77 00:07:51,626 --> 00:07:53,209 等它解開的時候 78 00:07:53,501 --> 00:07:55,168 戴森已經死了 79 00:08:00,334 --> 00:08:01,501 特隆! 80 00:08:02,334 --> 00:08:05,960 別在革命還沒開始之前 就結束它 81 00:08:11,752 --> 00:08:14,918 危險 壓力已達臨界點 82 00:08:15,002 --> 00:08:16,626 請準備疏散 83 00:08:19,668 --> 00:08:22,960 危險 請立刻進行疏散 嗚 84 00:08:23,043 --> 00:08:25,752 啊! 真的好痛 85 00:08:26,002 --> 00:08:27,918 想再讓它超過負荷嗎? 86 00:08:28,835 --> 00:08:31,251 不 我… 我來就這樣了 87 00:08:31,626 --> 00:08:33,002 一定是叛變者 88 00:08:33,209 --> 00:08:34,543 別侮辱我 89 00:08:35,043 --> 00:08:38,752 從戴森降落的那刻開始 你就在暗算泰斯勒 90 00:08:38,960 --> 00:08:40,460 反應爐穩定中 胡說! 91 00:08:40,585 --> 00:08:42,293 我的光碟有證明 92 00:08:42,835 --> 00:08:44,460 拿去給泰斯勒看吧? 93 00:08:44,543 --> 00:08:47,418 你想他會多快 把你丟進競技會? 94 00:08:47,501 --> 00:08:49,835 等等 妳還不懂嗎? 95 00:08:50,043 --> 00:08:51,668 泰斯勒就快完了 96 00:08:51,752 --> 00:08:55,293 當他垮台他那些忠心的部屬 都會被他連累 97 00:08:55,585 --> 00:08:59,002 其實不需要到那個地步 我們不用 98 00:08:59,835 --> 00:09:03,293 你真的那麼想 跟我結成秘密聯盟嗎? 99 00:09:05,376 --> 00:09:08,126 也許 真是奇怪 100 00:09:08,334 --> 00:09:11,460 你總是能找到 讓我噁心的新方法 101 00:09:13,168 --> 00:09:15,043 喔… 不了 102 00:09:34,793 --> 00:09:36,002 叛變者 103 00:09:37,251 --> 00:09:38,793 我知道你在 104 00:09:40,002 --> 00:09:41,293 怎麼不出來? 105 00:09:43,501 --> 00:09:45,835 你看我 我沒躲著 106 00:09:49,960 --> 00:09:53,668 看來你已經拐騙少數人 以為你是特隆 107 00:09:59,668 --> 00:10:01,501 其實那是謊言 108 00:10:06,002 --> 00:10:07,835 你只是在玩扮裝 109 00:10:08,251 --> 00:10:10,043 配戴著死程式的… 110 00:10:11,460 --> 00:10:12,793 象徵 111 00:10:16,376 --> 00:10:19,126 請前行至最近的出口 112 00:11:03,543 --> 00:11:06,793 其他的人都會尖叫 他怎麼不叫? 113 00:11:07,918 --> 00:11:09,293 他是特隆 114 00:11:10,626 --> 00:11:11,835 特隆 115 00:11:20,585 --> 00:11:22,209 你一個字都沒說 116 00:11:23,418 --> 00:11:26,043 我開始覺得你不再喜歡我了 117 00:11:26,126 --> 00:11:28,251 你把他們怎麼了? 誰? 118 00:11:28,752 --> 00:11:30,668 喔 我們的人? 119 00:11:31,126 --> 00:11:34,209 嗯 那只是克魯的最新計劃 120 00:11:34,501 --> 00:11:36,752 他叫它… 嗯… 121 00:11:36,877 --> 00:11:38,501 「重新目的化」 122 00:11:39,043 --> 00:11:40,668 有多少人重新目的化了? 123 00:11:40,752 --> 00:11:43,793 什麼 在你命令下嗎? 所有人啊 124 00:11:44,168 --> 00:11:48,209 你是弗林最後的士兵了 老朋友 125 00:11:52,376 --> 00:11:54,835 既然輪到我 就趕快動手吧 126 00:11:55,418 --> 00:11:57,960 不 重新目的化太粗糙 127 00:11:58,043 --> 00:12:00,126 保存下來的個性太少 128 00:12:00,793 --> 00:12:03,043 我寧願你自願為克魯效命 129 00:12:03,126 --> 00:12:04,168 休想 130 00:12:04,251 --> 00:12:05,585 你瞎了嗎? 131 00:12:06,002 --> 00:12:09,418 克魯推翻弗林 網格會得到秩序 132 00:12:09,501 --> 00:12:13,002 只有完美化 才能真正解放所有程式 133 00:12:13,084 --> 00:12:14,752 你在妄想 戴森 134 00:12:15,585 --> 00:12:17,543 克魯沒讓你變好看 135 00:12:18,418 --> 00:12:20,543 他讓你不堪入目 136 00:12:22,460 --> 00:12:25,835 我不想這麼做 是你逼我的 137 00:12:27,002 --> 00:12:29,460 我準備要讓你好好嚐嚐… 138 00:12:30,585 --> 00:12:32,668 不完美的滋味 139 00:12:43,752 --> 00:12:45,376 帶他到王座船! 140 00:13:07,376 --> 00:13:10,251 慶祝吧 各位官兵 141 00:13:10,752 --> 00:13:16,168 你們已經 重新改造為巔峰部隊了 142 00:13:17,501 --> 00:13:18,752 同心協力 143 00:13:19,084 --> 00:13:22,168 我們將清除網格的瑕疵 144 00:13:23,543 --> 00:13:24,960 同心協力 145 00:13:25,168 --> 00:13:28,376 我們將鏟除挑釁的勢力 146 00:13:35,835 --> 00:13:37,043 怎麼會? 147 00:13:43,752 --> 00:13:44,877 再見 148 00:13:45,626 --> 00:13:46,877 老朋友 149 00:14:45,918 --> 00:14:47,793 你是誰 叛變者 150 00:14:48,084 --> 00:14:50,710 分解之前 露出真面目吧 151 00:14:58,626 --> 00:15:00,626 來啊 叛變者! 152 00:15:01,710 --> 00:15:04,168 特隆不會這麼輕易放棄的 153 00:16:09,877 --> 00:16:10,877 不! 154 00:16:11,585 --> 00:16:13,460 不 怎麼可能 155 00:16:13,835 --> 00:16:15,668 我看著你死的 156 00:16:16,460 --> 00:16:18,293 你看著我死? 157 00:16:19,084 --> 00:16:21,251 我要看著你死 158 00:16:29,668 --> 00:16:32,543 你雖然逃走 卻生不如死 159 00:16:32,626 --> 00:16:34,002 對吧 特隆? 160 00:16:35,418 --> 00:16:37,960 我猜啊 你住在洞裡 161 00:16:38,251 --> 00:16:40,293 靠自己的能源維生 162 00:16:41,460 --> 00:16:44,543 沒有能量 正常程式會疲累 163 00:16:44,752 --> 00:16:47,501 你不然 你將會死亡 164 00:16:48,585 --> 00:16:50,251 那是一份禮物 165 00:16:50,334 --> 00:16:52,793 我對你的序號做了修改 166 00:16:53,501 --> 00:16:54,835 以防萬一 167 00:16:55,460 --> 00:16:58,543 但我能修改 讓你再度完美 168 00:16:58,626 --> 00:17:01,002 只要你 加入我們 169 00:17:01,334 --> 00:17:02,501 加入克魯! 170 00:17:02,585 --> 00:17:06,043 我寧願永遠這樣 也不要當暴君的傀儡 171 00:17:22,251 --> 00:17:24,168 不! 特隆! 172 00:17:48,418 --> 00:17:49,543 你是誰? 173 00:17:50,043 --> 00:17:51,418 我叫賽勒斯 174 00:17:52,084 --> 00:17:53,376 一個朋友 175 00:17:53,710 --> 00:17:57,251 你 你為戴森工作 還有克魯! 176 00:17:57,626 --> 00:17:59,793 不再是了 跳 177 00:18:19,293 --> 00:18:20,752 嘿 有我在 178 00:18:21,501 --> 00:18:22,668 沒錯 179 00:18:23,002 --> 00:18:24,501 你不會有事的 180 00:18:25,334 --> 00:18:26,626 誰做的? 181 00:18:27,668 --> 00:18:28,835 為什麼? 182 00:18:30,626 --> 00:18:34,501 革命還沒開始之前 不能讓它這麼結束 183 00:18:49,168 --> 00:18:50,918 之所以讓你活著 184 00:18:52,543 --> 00:18:54,752 是為了傳達一個訊息 185 00:19:15,501 --> 00:19:17,793 將軍 我跟丟了戴森 186 00:19:18,043 --> 00:19:20,043 我願意負起全部責任 187 00:19:20,752 --> 00:19:23,752 可惜她讓你失望了 將軍大人 188 00:19:23,918 --> 00:19:25,626 妳在說些什麼? 189 00:19:26,043 --> 00:19:28,835 佩姬 妳表現得很好 190 00:19:29,334 --> 00:19:32,376 等等 戴森離開亞歌了? 191 00:19:32,626 --> 00:19:34,877 走了 嚇得發抖呢 192 00:19:35,251 --> 00:19:37,543 我應該更常讓你們搭檔 193 00:20:05,710 --> 00:20:08,334 你根本就不想拿戴森的光碟 對吧? 194 00:20:09,460 --> 00:20:10,543 對 195 00:20:11,793 --> 00:20:13,918 我們都知道我要什麼 196 00:20:15,793 --> 00:20:17,752 是你幫我返回正途 197 00:20:18,376 --> 00:20:19,710 我要謝謝你 198 00:20:21,334 --> 00:20:23,793 並且 向你道歉 199 00:20:24,501 --> 00:20:27,209 那 表示我可以放假囉? 200 00:20:28,752 --> 00:20:30,002 你覺得呢? 201 00:20:54,334 --> 00:20:57,126 我剛剛帶著一個 老朋友的訊息 202 00:20:57,209 --> 00:20:58,626 從亞歌回來 203 00:20:59,334 --> 00:21:01,710 我親眼看到他了 204 00:21:03,418 --> 00:21:05,835 特隆 活著 205 00:21:08,752 --> 00:21:09,960 有意思 206 00:21:10,501 --> 00:21:13,752 還有誰 知道這件事? 207 00:21:18,126 --> 00:21:19,376 啊! 208 00:21:22,209 --> 00:21:23,334 沒有人 209 00:21:24,376 --> 00:21:25,585 只有我們 210 00:21:27,501 --> 00:21:30,543 好 繼續保持下去