1
00:00:00,084 --> 00:00:02,501
Udostępniam archiwum danych.
2
00:00:02,585 --> 00:00:04,168
Witaj, Able.
3
00:00:04,251 --> 00:00:06,793
Stary znajomy złożył Able’owi wizytę.
4
00:00:06,877 --> 00:00:08,293
Wiem o Becku.
5
00:00:08,376 --> 00:00:10,334
Jego szkolenie jest konieczne.
6
00:00:10,418 --> 00:00:12,710
- Po co?
- Jest świadom ryzyka.
7
00:00:12,793 --> 00:00:16,877
W Tronie obudziły się wyrzuty sumienia.
8
00:00:17,752 --> 00:00:19,960
Dawno temu błędnie kogoś oceniłem.
9
00:00:20,043 --> 00:00:22,960
- Kim jesteś?
- Przyjacielem.
10
00:00:23,668 --> 00:00:27,334
Emocje wzięły górę nad rozsądkiem
11
00:00:27,418 --> 00:00:29,168
i słono za to zapłaciłem.
12
00:00:32,501 --> 00:00:36,126
Musisz natychmiast wyjechać z Argonu
i udać się do Gallium.
13
00:00:36,209 --> 00:00:37,918
Odbierzesz przesyłkę.
14
00:00:38,002 --> 00:00:41,043
Gallium? To na samym środku pustkowia.
15
00:00:41,126 --> 00:00:43,418
Więc przestań kłapać dziobem.
16
00:00:44,043 --> 00:00:47,460
Trzymaj się drogi,
a wszystko będzie dobrze.
17
00:00:50,209 --> 00:00:52,334
No dalej.
18
00:01:13,543 --> 00:01:15,793
- Świetnie.
- Zamknęli drogę.
19
00:01:15,877 --> 00:01:17,626
Przeczekamy tu burzę.
20
00:01:17,710 --> 00:01:19,752
Muszę dostać się do Gallium.
21
00:01:20,710 --> 00:01:23,084
Nie dasz rady przejechać przez burzę.
22
00:01:24,460 --> 00:01:26,376
Znajdę objazd.
23
00:01:27,251 --> 00:01:28,460
Powodzenia.
24
00:01:50,251 --> 00:01:51,835
Nici ze skrótu.
25
00:01:53,126 --> 00:01:54,418
Albo nie.
26
00:02:29,376 --> 00:02:33,835
TRON: REBELIA
27
00:02:45,626 --> 00:02:46,835
Dobra.
28
00:02:47,501 --> 00:02:49,209
To na pewno nie jest Gallium.
29
00:03:41,752 --> 00:03:43,126
Beck się odzywał?
30
00:03:43,209 --> 00:03:45,752
Beck? Nie. A po co?
31
00:03:45,835 --> 00:03:47,460
Powinien już wrócić.
32
00:03:48,126 --> 00:03:49,960
To krótka podróż.
33
00:03:51,793 --> 00:03:54,460
- Chyba że…
- Że co?
34
00:03:55,752 --> 00:03:57,043
No co?
35
00:03:58,168 --> 00:03:59,877
Nikt mi nic nie mówi.
36
00:04:05,460 --> 00:04:06,626
Tron.
37
00:04:07,752 --> 00:04:10,293
Nie powinieneś siedzieć w komorze?
38
00:04:10,835 --> 00:04:12,043
Szukam Becka.
39
00:04:12,626 --> 00:04:13,752
Nie ma go tu.
40
00:04:14,501 --> 00:04:16,668
Ale przekażę mu, że wpadłeś.
41
00:04:17,168 --> 00:04:20,668
Coś się dzieje w Purgos. Coś kłopotliwego.
42
00:04:20,752 --> 00:04:22,877
I musisz się tym zająć?
43
00:04:22,960 --> 00:04:25,668
Przechwyciłem dane, ale są zakodowane.
44
00:04:26,877 --> 00:04:27,918
Czyli tak.
45
00:04:28,002 --> 00:04:30,877
Ktoś zaciera za sobą ślady.
46
00:04:30,960 --> 00:04:32,501
- Kto to?
- Dyson.
47
00:04:33,585 --> 00:04:36,168
Obyś nigdy go nie spotkał.
48
00:04:36,251 --> 00:04:38,835
Wszędzie masz przyjaciół, prawda?
49
00:04:40,626 --> 00:04:44,460
Muszę jak najszybciej pogadać z Beckiem.
Przekaż wiadomość.
50
00:04:45,002 --> 00:04:49,209
- Zamierzasz nasłać go na Dysona?
- To nie twoja sprawa.
51
00:04:49,293 --> 00:04:51,418
Obchodzi mnie Beck.
52
00:04:52,501 --> 00:04:54,418
Pójdę za niego.
53
00:04:55,126 --> 00:04:58,543
Dowiem się, co Dyson wyprawia w Purgos.
54
00:05:00,585 --> 00:05:02,460
Kończy ci się czas.
55
00:05:05,084 --> 00:05:07,376
Kończy mi się cierpliwość.
56
00:05:26,668 --> 00:05:27,960
Spokojnie.
57
00:05:33,877 --> 00:05:36,002
Wybacz takie powitanie.
58
00:05:36,710 --> 00:05:38,002
Gdzie jestem?
59
00:05:39,626 --> 00:05:44,084
Jesteś bezpieczny. Niektórzy nazywają
to miejsce przestrzenią skompresowaną.
60
00:05:44,626 --> 00:05:46,752
Nie jesteśmy poza Siecią,
61
00:05:46,835 --> 00:05:48,460
a na granicy.
62
00:05:49,002 --> 00:05:50,376
To mój dom.
63
00:05:52,293 --> 00:05:54,793
Ładnie tu.
64
00:05:55,543 --> 00:05:56,668
Przytulnie.
65
00:05:57,418 --> 00:06:00,334
Muszę znaleźć drogę
z powrotem do mojego domu.
66
00:06:01,084 --> 00:06:05,376
Wybacz najście i naruszenie
systemu bezpieczeństwa.
67
00:06:06,084 --> 00:06:07,418
Odchodzisz?
68
00:06:07,501 --> 00:06:09,126
Tak szybko?
69
00:06:09,960 --> 00:06:13,710
Marny pomysł.
Nad nami szaleje paskudna burza.
70
00:06:22,084 --> 00:06:23,626
Poradzę sobie.
71
00:06:24,168 --> 00:06:26,418
Wskaż mi wyjście, proszę.
72
00:06:26,501 --> 00:06:28,168
Chyba nie rozumiesz.
73
00:06:30,793 --> 00:06:32,585
Nie proszę, żebyś został.
74
00:06:33,126 --> 00:06:35,793
Nalegam… Becku.
75
00:06:36,501 --> 00:06:37,877
Skąd znasz moje imię?
76
00:06:38,460 --> 00:06:40,960
Wiem więcej, niż ci się wydaje.
77
00:06:41,501 --> 00:06:44,793
Wolisz, żebym nazywał cię buntownikiem?
78
00:06:56,084 --> 00:06:59,002
Nie martw się. Twój dysk jest bezpieczny.
79
00:06:59,084 --> 00:07:02,460
Tak jak reszta twoich słodkich tajemnic.
80
00:07:02,543 --> 00:07:05,543
Wiesz wszystko, prawda?
81
00:07:07,501 --> 00:07:08,626
Bez obaw.
82
00:07:08,710 --> 00:07:10,668
Komu miałbym je zdradzić?
83
00:07:13,418 --> 00:07:17,460
Jesteśmy po tej samej stronie.
Jesteśmy tymi dobrymi.
84
00:07:17,543 --> 00:07:21,251
- Oczekujesz, że tak po prostu uwierzę?
- Tak.
85
00:07:22,293 --> 00:07:26,376
Ale rozumiem twoją nieufność.
86
00:07:28,501 --> 00:07:31,043
Chodź, chcę ci coś pokazać.
87
00:07:40,793 --> 00:07:42,168
Już idę.
88
00:08:16,334 --> 00:08:17,918
Przyjezdne programy
89
00:08:18,002 --> 00:08:21,084
proszone są o niezwłoczne
podejście do wind.
90
00:08:21,168 --> 00:08:24,126
Ruchy, programy. Bez ociągania.
91
00:08:24,209 --> 00:08:25,543
Czeka nas dużo pracy.
92
00:08:28,376 --> 00:08:29,626
Nie zatrzymuj się.
93
00:08:42,626 --> 00:08:44,585
Posłuchajcie uważnie.
94
00:08:44,668 --> 00:08:45,960
Tworzycie grupę 7-4.
95
00:08:46,043 --> 00:08:48,585
Serwis systemów.
96
00:08:49,084 --> 00:08:52,543
Po wyjściu z windy nie rozmawiajcie,
nie spoufalajcie się
97
00:08:53,209 --> 00:08:56,293
ani nie nawiązujcie kontaktów
z resztą pracowników.
98
00:08:56,376 --> 00:09:00,168
Pod żadnym pozorem
nie opuszczajcie swojego stanowiska.
99
00:09:00,251 --> 00:09:02,209
Przestrzegajcie zasad
100
00:09:02,293 --> 00:09:04,752
albo zostaniecie skasowani.
101
00:09:04,835 --> 00:09:06,960
Na co się gapisz? Spadaj.
102
00:09:07,043 --> 00:09:08,376
A więc,
103
00:09:08,460 --> 00:09:11,460
powiedzieli, co to za tajny projekt?
104
00:09:11,543 --> 00:09:12,668
Nie.
105
00:09:12,752 --> 00:09:14,710
W końcu jest tajny.
106
00:09:18,168 --> 00:09:20,752
Koniec gadania. Idziemy.
107
00:09:37,960 --> 00:09:41,084
- Sam to zbudowałeś?
- Dostosowałem je.
108
00:09:42,168 --> 00:09:44,668
Kod jest nieskomplikowany.
109
00:09:45,209 --> 00:09:48,418
Postanowiłem dopasować go
do moich potrzeb.
110
00:09:49,376 --> 00:09:51,126
Czym jesteś? Jednostką ISO?
111
00:09:53,209 --> 00:09:56,084
Nie jestem ISO.
112
00:09:56,168 --> 00:09:59,960
Ale jak widać, nie pasuję do wizji Clu.
113
00:10:00,460 --> 00:10:01,752
Nie jestem doskonały.
114
00:10:04,752 --> 00:10:06,918
Współczuję ci roli buntownika.
115
00:10:08,334 --> 00:10:11,043
Czasem czuję, że cała Sieć na mnie polega.
116
00:10:12,043 --> 00:10:14,293
To ciężkie brzemię.
117
00:10:14,960 --> 00:10:17,293
Irytowanie Clu nie wystarczy.
118
00:10:17,835 --> 00:10:20,084
Nieustannie rośnie w siłę.
119
00:10:20,793 --> 00:10:23,209
Musimy zaatakować albo będzie za późno.
120
00:10:24,418 --> 00:10:26,460
Zgadzam się.
121
00:10:29,793 --> 00:10:33,460
O tym mówiłem.
122
00:10:33,543 --> 00:10:37,334
Myślimy tak samo i rozumiemy się bez słów.
123
00:10:37,418 --> 00:10:40,293
Pragnę ci pokazać, nad czym pracowałem.
124
00:10:40,877 --> 00:10:42,168
Spodoba ci się.
125
00:11:07,084 --> 00:11:09,043
Czy dobrze podejrzewam,
126
00:11:09,126 --> 00:11:13,668
że Tesler nie ma pojęcia
o tym przedsięwzięciu?
127
00:11:13,752 --> 00:11:16,002
- Zgadza się.
- Doskonale.
128
00:11:16,084 --> 00:11:18,877
Clu rozkazał, aby trzymać to w tajemnicy.
129
00:11:18,960 --> 00:11:21,043
Nie ufaj nikomu.
130
00:11:21,626 --> 00:11:24,002
Co jest celem projektu?
131
00:11:24,084 --> 00:11:25,918
Wkrótce się dowiesz.
132
00:11:28,334 --> 00:11:29,835
Zgubiłeś się?
133
00:11:31,835 --> 00:11:34,877
Straciłem z oczu resztę grupy.
134
00:11:34,960 --> 00:11:38,126
Wysłali mnie po prądnicę i zabłądziłem.
135
00:11:39,418 --> 00:11:42,585
- Mogę zobaczyć twój dysk?
- Ty!
136
00:11:42,668 --> 00:11:45,168
Wybacz, Dysonie. Zgubił się.
137
00:11:46,251 --> 00:11:48,168
Panuj nad pracownikami
138
00:11:48,835 --> 00:11:53,710
albo dowiesz się,
że nie jesteś niezastąpiony.
139
00:12:13,835 --> 00:12:15,501
Co to?
140
00:12:15,585 --> 00:12:20,084
Użyjemy tego urządzenia
do wyzwolenia Sieci.
141
00:12:26,251 --> 00:12:29,543
Idealna symetria. Alfa i omega.
142
00:12:31,043 --> 00:12:33,168
Zmienimy zasady gry, Beck.
143
00:12:34,002 --> 00:12:35,043
Wspólnie.
144
00:12:35,126 --> 00:12:36,209
I na zawsze.
145
00:12:37,877 --> 00:12:41,293
Nie zamierzasz ocalić Sieci, mam rację?
146
00:12:42,543 --> 00:12:44,002
Przeciwnie.
147
00:12:44,084 --> 00:12:45,543
Ale najpierw
148
00:12:45,626 --> 00:12:47,918
musimy ją zniszczyć.
149
00:12:49,043 --> 00:12:50,543
Zadziwiające,
150
00:12:50,626 --> 00:12:53,752
jak wiele można zniszczyć kodem z odzysku.
151
00:12:53,835 --> 00:12:55,835
W szczególności wtedy,
152
00:12:55,918 --> 00:12:58,960
gdy zasili się go siłą nawałnicy.
153
00:12:59,585 --> 00:13:00,626
Blefujesz.
154
00:13:00,710 --> 00:13:03,251
Tak sądzisz?
155
00:13:03,334 --> 00:13:06,376
Gdy zniszczę choćby
najmniejszą część Sieci,
156
00:13:06,460 --> 00:13:07,877
cały system upadnie.
157
00:13:07,960 --> 00:13:09,835
Wykasujesz wszystkie programy.
158
00:13:09,918 --> 00:13:11,043
Nie.
159
00:13:11,126 --> 00:13:14,585
Ja je uwolnię.
160
00:13:16,418 --> 00:13:17,626
Nie pozwolę ci.
161
00:13:19,002 --> 00:13:20,126
Że co?
162
00:13:23,460 --> 00:13:25,293
Łączy nas więcej,
163
00:13:25,376 --> 00:13:26,585
niż ci się wydaje.
164
00:13:27,585 --> 00:13:29,043
Nie jesteśmy podobni.
165
00:13:29,126 --> 00:13:32,668
To dlaczego potrafię przewidzieć
każdy twój ruch?
166
00:13:37,960 --> 00:13:39,293
Nie jesteś pierwszym,
167
00:13:39,376 --> 00:13:41,209
którego szkolił Tron.
168
00:13:42,585 --> 00:13:44,084
Szkolił i mnie.
169
00:13:44,168 --> 00:13:45,626
Zaskoczony?
170
00:13:45,710 --> 00:13:48,626
Ja jestem pierwszym buntownikiem.
171
00:13:49,334 --> 00:13:50,418
Nie wierzę.
172
00:13:51,626 --> 00:13:52,793
Nie musisz.
173
00:13:52,877 --> 00:13:54,585
Wkrótce wszyscy umrzemy.
174
00:13:54,668 --> 00:13:58,002
Ja, ty, Tron i inni niewolnicy.
175
00:13:58,668 --> 00:14:00,293
Oszczędzaj siły,
176
00:14:01,002 --> 00:14:02,043
buntowniku.
177
00:14:02,793 --> 00:14:06,793
Dzisiejszej nocy wstrząśniemy Siecią.
178
00:14:17,585 --> 00:14:19,918
Wierzysz w wolną wolę?
179
00:14:22,334 --> 00:14:23,585
Ani ja.
180
00:14:24,209 --> 00:14:28,293
Jestem przekonany, że nasze spotkanie
nie było przypadkiem.
181
00:14:29,626 --> 00:14:30,877
Wierzę,
182
00:14:31,460 --> 00:14:33,126
że twój status buntownika
183
00:14:33,209 --> 00:14:35,418
i nasze obecne spotkanie
184
00:14:36,543 --> 00:14:38,376
zostały ustalone z góry.
185
00:14:38,918 --> 00:14:40,585
Jestem tu, bo się zgubiłem.
186
00:14:44,835 --> 00:14:47,043
Sądzisz, że przerosłeś programowanie.
187
00:14:47,126 --> 00:14:50,126
Ale mylisz się.
Wszystko jest w nim zapisane.
188
00:14:50,960 --> 00:14:53,376
Stworzono nas, abyśmy uwolnili Sieć.
189
00:14:53,460 --> 00:14:54,752
Wspólnie.
190
00:14:57,668 --> 00:14:59,126
Co się dzieje?
191
00:14:59,209 --> 00:15:02,626
Nie mogę sam wysłać potężnego
impulsu elektromagnetycznego.
192
00:15:02,710 --> 00:15:06,126
Potrzebuję drugiego źródła energii,
aby rozpocząć proces.
193
00:15:06,835 --> 00:15:09,752
- Mnie?
- Nareszcie załapałeś.
194
00:15:09,835 --> 00:15:11,752
Tron tego nie rozumiał.
195
00:15:11,835 --> 00:15:14,668
Sądził, że powstrzyma
takiego geniusza jak ja.
196
00:15:14,752 --> 00:15:17,585
Tron cię tu zamknął?
197
00:15:18,668 --> 00:15:19,793
Jesteś uwięziony.
198
00:15:19,877 --> 00:15:21,835
To więzienie, Beck.
199
00:15:23,002 --> 00:15:24,793
Moje własne.
200
00:15:25,710 --> 00:15:28,793
Ale każdą celę da się otworzyć
odpowiednim kluczem.
201
00:15:29,626 --> 00:15:33,418
Bądź dzielny, Beck.
202
00:15:33,501 --> 00:15:36,585
Może trochę zaboleć.
203
00:15:41,209 --> 00:15:43,002
W imię wolności!
204
00:16:08,376 --> 00:16:09,501
Idziesz dokądś?
205
00:16:12,585 --> 00:16:14,543
Nie pokazałeś mi dysku.
206
00:16:15,293 --> 00:16:18,126
Ja tylko chciałem…
207
00:16:22,752 --> 00:16:24,710
Co chciałeś?
208
00:16:42,334 --> 00:16:43,460
Twój dysk.
209
00:16:44,543 --> 00:16:45,626
Natychmiast.
210
00:16:54,626 --> 00:16:56,460
- Co ci tyle zajęło?
- Able.
211
00:17:03,960 --> 00:17:05,293
- Nieźle.
- Za tobą.
212
00:17:08,626 --> 00:17:10,084
Chrońcie urządzenie.
213
00:17:15,251 --> 00:17:16,835
- Znalazłeś?
- Nie.
214
00:17:17,376 --> 00:17:19,376
Ten budynek ma za dużo pięter.
215
00:17:20,334 --> 00:17:22,084
Dlatego mam do pomocy Becka.
216
00:17:24,752 --> 00:17:28,668
- Wiesz w ogóle, czego szukasz?
- Dowiem się, gdy to znajdę.
217
00:17:52,418 --> 00:17:55,418
- Znalazłem.
- Wiesz, co to oznacza.
218
00:17:56,168 --> 00:17:57,251
Myliłem się.
219
00:17:57,918 --> 00:17:59,543
Obawiam się,
220
00:18:00,501 --> 00:18:01,918
że potrzebujesz Becka.
221
00:18:02,543 --> 00:18:03,752
Błąd.
222
00:18:04,543 --> 00:18:06,168
Potrzebuję was obu.
223
00:18:39,626 --> 00:18:40,710
To koniec, Beck.
224
00:18:41,543 --> 00:18:43,251
Tron się myli.
225
00:18:43,334 --> 00:18:45,710
Zademonstruję ci,
226
00:18:45,793 --> 00:18:47,376
jak bardzo.
227
00:19:11,209 --> 00:19:12,626
Beck!
228
00:19:13,376 --> 00:19:14,543
Nie odpływaj.
229
00:19:15,293 --> 00:19:16,501
Beck!
230
00:19:24,501 --> 00:19:25,918
Nie!
231
00:19:27,334 --> 00:19:28,501
Nie!
232
00:19:30,918 --> 00:19:32,334
Coś ty narobił?
233
00:19:32,418 --> 00:19:33,835
Miałeś rację.
234
00:19:33,918 --> 00:19:37,251
Los mnie tu sprowadził,
abym cię powstrzymał.
235
00:19:40,168 --> 00:19:42,835
Dokąd uciekniesz? Do Trona?
236
00:19:46,668 --> 00:19:48,585
Buntownik kończy swoją krucjatę
237
00:19:48,668 --> 00:19:51,793
tu i teraz.
238
00:19:58,752 --> 00:20:00,168
Nie tym razem.
239
00:20:35,460 --> 00:20:37,877
- Gdzie się podziewałeś?
- Wybacz.
240
00:20:38,752 --> 00:20:42,793
Zgubiłem się, próbując ominąć burzę
w drodze do Gallium.
241
00:20:44,168 --> 00:20:45,418
Niemal na dobre.
242
00:20:46,002 --> 00:20:47,752
Cieszę się, że wróciłeś.
243
00:20:48,668 --> 00:20:49,793
Zawsze wrócę.
244
00:20:50,710 --> 00:20:53,293
Dlatego mnie wybrałeś na lidera rebelii.
245
00:20:54,043 --> 00:20:56,251
Między innymi.
246
00:20:57,293 --> 00:20:59,209
- Jesteś…
- Wyjątkowy?
247
00:21:00,209 --> 00:21:01,418
Wiem.
248
00:21:01,918 --> 00:21:03,460
Jedyny w swoim rodzaju.
249
00:21:04,877 --> 00:21:05,960
Zgadza się.
250
00:21:12,710 --> 00:21:14,002
Niech ci będzie.
251
00:21:32,501 --> 00:21:36,418
Napisy: Sylwester Stachowicz