1 00:00:00,084 --> 00:00:02,501 Udostępniam archiwum danych. 2 00:00:02,585 --> 00:00:04,168 Witaj, Able. 3 00:00:04,251 --> 00:00:06,793 Stary znajomy złożył Able’owi wizytę. 4 00:00:06,877 --> 00:00:08,293 Wiem o Becku. 5 00:00:08,376 --> 00:00:10,334 Jego szkolenie jest konieczne. 6 00:00:10,418 --> 00:00:12,710 - Po co? - Jest świadom ryzyka. 7 00:00:12,793 --> 00:00:16,877 W Tronie obudziły się wyrzuty sumienia. 8 00:00:17,752 --> 00:00:19,960 Dawno temu błędnie kogoś oceniłem. 9 00:00:20,043 --> 00:00:22,960 - Kim jesteś? - Przyjacielem. 10 00:00:23,668 --> 00:00:27,334 Emocje wzięły górę nad rozsądkiem 11 00:00:27,418 --> 00:00:29,168 i słono za to zapłaciłem. 12 00:00:32,501 --> 00:00:36,126 Musisz natychmiast wyjechać z Argonu i udać się do Gallium. 13 00:00:36,209 --> 00:00:37,918 Odbierzesz przesyłkę. 14 00:00:38,002 --> 00:00:41,043 Gallium? To na samym środku pustkowia. 15 00:00:41,126 --> 00:00:43,418 Więc przestań kłapać dziobem. 16 00:00:44,043 --> 00:00:47,460 Trzymaj się drogi, a wszystko będzie dobrze. 17 00:00:50,209 --> 00:00:52,334 No dalej. 18 00:01:13,543 --> 00:01:15,793 - Świetnie. - Zamknęli drogę. 19 00:01:15,877 --> 00:01:17,626 Przeczekamy tu burzę. 20 00:01:17,710 --> 00:01:19,752 Muszę dostać się do Gallium. 21 00:01:20,710 --> 00:01:23,084 Nie dasz rady przejechać przez burzę. 22 00:01:24,460 --> 00:01:26,376 Znajdę objazd. 23 00:01:27,251 --> 00:01:28,460 Powodzenia. 24 00:01:50,251 --> 00:01:51,835 Nici ze skrótu. 25 00:01:53,126 --> 00:01:54,418 Albo nie. 26 00:02:29,376 --> 00:02:33,835 TRON: REBELIA 27 00:02:45,626 --> 00:02:46,835 Dobra. 28 00:02:47,501 --> 00:02:49,209 To na pewno nie jest Gallium. 29 00:03:41,752 --> 00:03:43,126 Beck się odzywał? 30 00:03:43,209 --> 00:03:45,752 Beck? Nie. A po co? 31 00:03:45,835 --> 00:03:47,460 Powinien już wrócić. 32 00:03:48,126 --> 00:03:49,960 To krótka podróż. 33 00:03:51,793 --> 00:03:54,460 - Chyba że… - Że co? 34 00:03:55,752 --> 00:03:57,043 No co? 35 00:03:58,168 --> 00:03:59,877 Nikt mi nic nie mówi. 36 00:04:05,460 --> 00:04:06,626 Tron. 37 00:04:07,752 --> 00:04:10,293 Nie powinieneś siedzieć w komorze? 38 00:04:10,835 --> 00:04:12,043 Szukam Becka. 39 00:04:12,626 --> 00:04:13,752 Nie ma go tu. 40 00:04:14,501 --> 00:04:16,668 Ale przekażę mu, że wpadłeś. 41 00:04:17,168 --> 00:04:20,668 Coś się dzieje w Purgos. Coś kłopotliwego. 42 00:04:20,752 --> 00:04:22,877 I musisz się tym zająć? 43 00:04:22,960 --> 00:04:25,668 Przechwyciłem dane, ale są zakodowane. 44 00:04:26,877 --> 00:04:27,918 Czyli tak. 45 00:04:28,002 --> 00:04:30,877 Ktoś zaciera za sobą ślady. 46 00:04:30,960 --> 00:04:32,501 - Kto to? - Dyson. 47 00:04:33,585 --> 00:04:36,168 Obyś nigdy go nie spotkał. 48 00:04:36,251 --> 00:04:38,835 Wszędzie masz przyjaciół, prawda? 49 00:04:40,626 --> 00:04:44,460 Muszę jak najszybciej pogadać z Beckiem. Przekaż wiadomość. 50 00:04:45,002 --> 00:04:49,209 - Zamierzasz nasłać go na Dysona? - To nie twoja sprawa. 51 00:04:49,293 --> 00:04:51,418 Obchodzi mnie Beck. 52 00:04:52,501 --> 00:04:54,418 Pójdę za niego. 53 00:04:55,126 --> 00:04:58,543 Dowiem się, co Dyson wyprawia w Purgos. 54 00:05:00,585 --> 00:05:02,460 Kończy ci się czas. 55 00:05:05,084 --> 00:05:07,376 Kończy mi się cierpliwość. 56 00:05:26,668 --> 00:05:27,960 Spokojnie. 57 00:05:33,877 --> 00:05:36,002 Wybacz takie powitanie. 58 00:05:36,710 --> 00:05:38,002 Gdzie jestem? 59 00:05:39,626 --> 00:05:44,084 Jesteś bezpieczny. Niektórzy nazywają to miejsce przestrzenią skompresowaną. 60 00:05:44,626 --> 00:05:46,752 Nie jesteśmy poza Siecią, 61 00:05:46,835 --> 00:05:48,460 a na granicy. 62 00:05:49,002 --> 00:05:50,376 To mój dom. 63 00:05:52,293 --> 00:05:54,793 Ładnie tu. 64 00:05:55,543 --> 00:05:56,668 Przytulnie. 65 00:05:57,418 --> 00:06:00,334 Muszę znaleźć drogę z powrotem do mojego domu. 66 00:06:01,084 --> 00:06:05,376 Wybacz najście i naruszenie systemu bezpieczeństwa. 67 00:06:06,084 --> 00:06:07,418 Odchodzisz? 68 00:06:07,501 --> 00:06:09,126 Tak szybko? 69 00:06:09,960 --> 00:06:13,710 Marny pomysł. Nad nami szaleje paskudna burza. 70 00:06:22,084 --> 00:06:23,626 Poradzę sobie. 71 00:06:24,168 --> 00:06:26,418 Wskaż mi wyjście, proszę. 72 00:06:26,501 --> 00:06:28,168 Chyba nie rozumiesz. 73 00:06:30,793 --> 00:06:32,585 Nie proszę, żebyś został. 74 00:06:33,126 --> 00:06:35,793 Nalegam… Becku. 75 00:06:36,501 --> 00:06:37,877 Skąd znasz moje imię? 76 00:06:38,460 --> 00:06:40,960 Wiem więcej, niż ci się wydaje. 77 00:06:41,501 --> 00:06:44,793 Wolisz, żebym nazywał cię buntownikiem? 78 00:06:56,084 --> 00:06:59,002 Nie martw się. Twój dysk jest bezpieczny. 79 00:06:59,084 --> 00:07:02,460 Tak jak reszta twoich słodkich tajemnic. 80 00:07:02,543 --> 00:07:05,543 Wiesz wszystko, prawda? 81 00:07:07,501 --> 00:07:08,626 Bez obaw. 82 00:07:08,710 --> 00:07:10,668 Komu miałbym je zdradzić? 83 00:07:13,418 --> 00:07:17,460 Jesteśmy po tej samej stronie. Jesteśmy tymi dobrymi. 84 00:07:17,543 --> 00:07:21,251 - Oczekujesz, że tak po prostu uwierzę? - Tak. 85 00:07:22,293 --> 00:07:26,376 Ale rozumiem twoją nieufność. 86 00:07:28,501 --> 00:07:31,043 Chodź, chcę ci coś pokazać. 87 00:07:40,793 --> 00:07:42,168 Już idę. 88 00:08:16,334 --> 00:08:17,918 Przyjezdne programy 89 00:08:18,002 --> 00:08:21,084 proszone są o niezwłoczne podejście do wind. 90 00:08:21,168 --> 00:08:24,126 Ruchy, programy. Bez ociągania. 91 00:08:24,209 --> 00:08:25,543 Czeka nas dużo pracy. 92 00:08:28,376 --> 00:08:29,626 Nie zatrzymuj się. 93 00:08:42,626 --> 00:08:44,585 Posłuchajcie uważnie. 94 00:08:44,668 --> 00:08:45,960 Tworzycie grupę 7-4. 95 00:08:46,043 --> 00:08:48,585 Serwis systemów. 96 00:08:49,084 --> 00:08:52,543 Po wyjściu z windy nie rozmawiajcie, nie spoufalajcie się 97 00:08:53,209 --> 00:08:56,293 ani nie nawiązujcie kontaktów z resztą pracowników. 98 00:08:56,376 --> 00:09:00,168 Pod żadnym pozorem nie opuszczajcie swojego stanowiska. 99 00:09:00,251 --> 00:09:02,209 Przestrzegajcie zasad 100 00:09:02,293 --> 00:09:04,752 albo zostaniecie skasowani. 101 00:09:04,835 --> 00:09:06,960 Na co się gapisz? Spadaj. 102 00:09:07,043 --> 00:09:08,376 A więc, 103 00:09:08,460 --> 00:09:11,460 powiedzieli, co to za tajny projekt? 104 00:09:11,543 --> 00:09:12,668 Nie. 105 00:09:12,752 --> 00:09:14,710 W końcu jest tajny. 106 00:09:18,168 --> 00:09:20,752 Koniec gadania. Idziemy. 107 00:09:37,960 --> 00:09:41,084 - Sam to zbudowałeś? - Dostosowałem je. 108 00:09:42,168 --> 00:09:44,668 Kod jest nieskomplikowany. 109 00:09:45,209 --> 00:09:48,418 Postanowiłem dopasować go do moich potrzeb. 110 00:09:49,376 --> 00:09:51,126 Czym jesteś? Jednostką ISO? 111 00:09:53,209 --> 00:09:56,084 Nie jestem ISO. 112 00:09:56,168 --> 00:09:59,960 Ale jak widać, nie pasuję do wizji Clu. 113 00:10:00,460 --> 00:10:01,752 Nie jestem doskonały. 114 00:10:04,752 --> 00:10:06,918 Współczuję ci roli buntownika. 115 00:10:08,334 --> 00:10:11,043 Czasem czuję, że cała Sieć na mnie polega. 116 00:10:12,043 --> 00:10:14,293 To ciężkie brzemię. 117 00:10:14,960 --> 00:10:17,293 Irytowanie Clu nie wystarczy. 118 00:10:17,835 --> 00:10:20,084 Nieustannie rośnie w siłę. 119 00:10:20,793 --> 00:10:23,209 Musimy zaatakować albo będzie za późno. 120 00:10:24,418 --> 00:10:26,460 Zgadzam się. 121 00:10:29,793 --> 00:10:33,460 O tym mówiłem. 122 00:10:33,543 --> 00:10:37,334 Myślimy tak samo i rozumiemy się bez słów. 123 00:10:37,418 --> 00:10:40,293 Pragnę ci pokazać, nad czym pracowałem. 124 00:10:40,877 --> 00:10:42,168 Spodoba ci się. 125 00:11:07,084 --> 00:11:09,043 Czy dobrze podejrzewam, 126 00:11:09,126 --> 00:11:13,668 że Tesler nie ma pojęcia o tym przedsięwzięciu? 127 00:11:13,752 --> 00:11:16,002 - Zgadza się. - Doskonale. 128 00:11:16,084 --> 00:11:18,877 Clu rozkazał, aby trzymać to w tajemnicy. 129 00:11:18,960 --> 00:11:21,043 Nie ufaj nikomu. 130 00:11:21,626 --> 00:11:24,002 Co jest celem projektu? 131 00:11:24,084 --> 00:11:25,918 Wkrótce się dowiesz. 132 00:11:28,334 --> 00:11:29,835 Zgubiłeś się? 133 00:11:31,835 --> 00:11:34,877 Straciłem z oczu resztę grupy. 134 00:11:34,960 --> 00:11:38,126 Wysłali mnie po prądnicę i zabłądziłem. 135 00:11:39,418 --> 00:11:42,585 - Mogę zobaczyć twój dysk? - Ty! 136 00:11:42,668 --> 00:11:45,168 Wybacz, Dysonie. Zgubił się. 137 00:11:46,251 --> 00:11:48,168 Panuj nad pracownikami 138 00:11:48,835 --> 00:11:53,710 albo dowiesz się, że nie jesteś niezastąpiony. 139 00:12:13,835 --> 00:12:15,501 Co to? 140 00:12:15,585 --> 00:12:20,084 Użyjemy tego urządzenia do wyzwolenia Sieci. 141 00:12:26,251 --> 00:12:29,543 Idealna symetria. Alfa i omega. 142 00:12:31,043 --> 00:12:33,168 Zmienimy zasady gry, Beck. 143 00:12:34,002 --> 00:12:35,043 Wspólnie. 144 00:12:35,126 --> 00:12:36,209 I na zawsze. 145 00:12:37,877 --> 00:12:41,293 Nie zamierzasz ocalić Sieci, mam rację? 146 00:12:42,543 --> 00:12:44,002 Przeciwnie. 147 00:12:44,084 --> 00:12:45,543 Ale najpierw 148 00:12:45,626 --> 00:12:47,918 musimy ją zniszczyć. 149 00:12:49,043 --> 00:12:50,543 Zadziwiające, 150 00:12:50,626 --> 00:12:53,752 jak wiele można zniszczyć kodem z odzysku. 151 00:12:53,835 --> 00:12:55,835 W szczególności wtedy, 152 00:12:55,918 --> 00:12:58,960 gdy zasili się go siłą nawałnicy. 153 00:12:59,585 --> 00:13:00,626 Blefujesz. 154 00:13:00,710 --> 00:13:03,251 Tak sądzisz? 155 00:13:03,334 --> 00:13:06,376 Gdy zniszczę choćby najmniejszą część Sieci, 156 00:13:06,460 --> 00:13:07,877 cały system upadnie. 157 00:13:07,960 --> 00:13:09,835 Wykasujesz wszystkie programy. 158 00:13:09,918 --> 00:13:11,043 Nie. 159 00:13:11,126 --> 00:13:14,585 Ja je uwolnię. 160 00:13:16,418 --> 00:13:17,626 Nie pozwolę ci. 161 00:13:19,002 --> 00:13:20,126 Że co? 162 00:13:23,460 --> 00:13:25,293 Łączy nas więcej, 163 00:13:25,376 --> 00:13:26,585 niż ci się wydaje. 164 00:13:27,585 --> 00:13:29,043 Nie jesteśmy podobni. 165 00:13:29,126 --> 00:13:32,668 To dlaczego potrafię przewidzieć każdy twój ruch? 166 00:13:37,960 --> 00:13:39,293 Nie jesteś pierwszym, 167 00:13:39,376 --> 00:13:41,209 którego szkolił Tron. 168 00:13:42,585 --> 00:13:44,084 Szkolił i mnie. 169 00:13:44,168 --> 00:13:45,626 Zaskoczony? 170 00:13:45,710 --> 00:13:48,626 Ja jestem pierwszym buntownikiem. 171 00:13:49,334 --> 00:13:50,418 Nie wierzę. 172 00:13:51,626 --> 00:13:52,793 Nie musisz. 173 00:13:52,877 --> 00:13:54,585 Wkrótce wszyscy umrzemy. 174 00:13:54,668 --> 00:13:58,002 Ja, ty, Tron i inni niewolnicy. 175 00:13:58,668 --> 00:14:00,293 Oszczędzaj siły, 176 00:14:01,002 --> 00:14:02,043 buntowniku. 177 00:14:02,793 --> 00:14:06,793 Dzisiejszej nocy wstrząśniemy Siecią. 178 00:14:17,585 --> 00:14:19,918 Wierzysz w wolną wolę? 179 00:14:22,334 --> 00:14:23,585 Ani ja. 180 00:14:24,209 --> 00:14:28,293 Jestem przekonany, że nasze spotkanie nie było przypadkiem. 181 00:14:29,626 --> 00:14:30,877 Wierzę, 182 00:14:31,460 --> 00:14:33,126 że twój status buntownika 183 00:14:33,209 --> 00:14:35,418 i nasze obecne spotkanie 184 00:14:36,543 --> 00:14:38,376 zostały ustalone z góry. 185 00:14:38,918 --> 00:14:40,585 Jestem tu, bo się zgubiłem. 186 00:14:44,835 --> 00:14:47,043 Sądzisz, że przerosłeś programowanie. 187 00:14:47,126 --> 00:14:50,126 Ale mylisz się. Wszystko jest w nim zapisane. 188 00:14:50,960 --> 00:14:53,376 Stworzono nas, abyśmy uwolnili Sieć. 189 00:14:53,460 --> 00:14:54,752 Wspólnie. 190 00:14:57,668 --> 00:14:59,126 Co się dzieje? 191 00:14:59,209 --> 00:15:02,626 Nie mogę sam wysłać potężnego impulsu elektromagnetycznego. 192 00:15:02,710 --> 00:15:06,126 Potrzebuję drugiego źródła energii, aby rozpocząć proces. 193 00:15:06,835 --> 00:15:09,752 - Mnie? - Nareszcie załapałeś. 194 00:15:09,835 --> 00:15:11,752 Tron tego nie rozumiał. 195 00:15:11,835 --> 00:15:14,668 Sądził, że powstrzyma takiego geniusza jak ja. 196 00:15:14,752 --> 00:15:17,585 Tron cię tu zamknął? 197 00:15:18,668 --> 00:15:19,793 Jesteś uwięziony. 198 00:15:19,877 --> 00:15:21,835 To więzienie, Beck. 199 00:15:23,002 --> 00:15:24,793 Moje własne. 200 00:15:25,710 --> 00:15:28,793 Ale każdą celę da się otworzyć odpowiednim kluczem. 201 00:15:29,626 --> 00:15:33,418 Bądź dzielny, Beck. 202 00:15:33,501 --> 00:15:36,585 Może trochę zaboleć. 203 00:15:41,209 --> 00:15:43,002 W imię wolności! 204 00:16:08,376 --> 00:16:09,501 Idziesz dokądś? 205 00:16:12,585 --> 00:16:14,543 Nie pokazałeś mi dysku. 206 00:16:15,293 --> 00:16:18,126 Ja tylko chciałem… 207 00:16:22,752 --> 00:16:24,710 Co chciałeś? 208 00:16:42,334 --> 00:16:43,460 Twój dysk. 209 00:16:44,543 --> 00:16:45,626 Natychmiast. 210 00:16:54,626 --> 00:16:56,460 - Co ci tyle zajęło? - Able. 211 00:17:03,960 --> 00:17:05,293 - Nieźle. - Za tobą. 212 00:17:08,626 --> 00:17:10,084 Chrońcie urządzenie. 213 00:17:15,251 --> 00:17:16,835 - Znalazłeś? - Nie. 214 00:17:17,376 --> 00:17:19,376 Ten budynek ma za dużo pięter. 215 00:17:20,334 --> 00:17:22,084 Dlatego mam do pomocy Becka. 216 00:17:24,752 --> 00:17:28,668 - Wiesz w ogóle, czego szukasz? - Dowiem się, gdy to znajdę. 217 00:17:52,418 --> 00:17:55,418 - Znalazłem. - Wiesz, co to oznacza. 218 00:17:56,168 --> 00:17:57,251 Myliłem się. 219 00:17:57,918 --> 00:17:59,543 Obawiam się, 220 00:18:00,501 --> 00:18:01,918 że potrzebujesz Becka. 221 00:18:02,543 --> 00:18:03,752 Błąd. 222 00:18:04,543 --> 00:18:06,168 Potrzebuję was obu. 223 00:18:39,626 --> 00:18:40,710 To koniec, Beck. 224 00:18:41,543 --> 00:18:43,251 Tron się myli. 225 00:18:43,334 --> 00:18:45,710 Zademonstruję ci, 226 00:18:45,793 --> 00:18:47,376 jak bardzo. 227 00:19:11,209 --> 00:19:12,626 Beck! 228 00:19:13,376 --> 00:19:14,543 Nie odpływaj. 229 00:19:15,293 --> 00:19:16,501 Beck! 230 00:19:24,501 --> 00:19:25,918 Nie! 231 00:19:27,334 --> 00:19:28,501 Nie! 232 00:19:30,918 --> 00:19:32,334 Coś ty narobił? 233 00:19:32,418 --> 00:19:33,835 Miałeś rację. 234 00:19:33,918 --> 00:19:37,251 Los mnie tu sprowadził, abym cię powstrzymał. 235 00:19:40,168 --> 00:19:42,835 Dokąd uciekniesz? Do Trona? 236 00:19:46,668 --> 00:19:48,585 Buntownik kończy swoją krucjatę 237 00:19:48,668 --> 00:19:51,793 tu i teraz. 238 00:19:58,752 --> 00:20:00,168 Nie tym razem. 239 00:20:35,460 --> 00:20:37,877 - Gdzie się podziewałeś? - Wybacz. 240 00:20:38,752 --> 00:20:42,793 Zgubiłem się, próbując ominąć burzę w drodze do Gallium. 241 00:20:44,168 --> 00:20:45,418 Niemal na dobre. 242 00:20:46,002 --> 00:20:47,752 Cieszę się, że wróciłeś. 243 00:20:48,668 --> 00:20:49,793 Zawsze wrócę. 244 00:20:50,710 --> 00:20:53,293 Dlatego mnie wybrałeś na lidera rebelii. 245 00:20:54,043 --> 00:20:56,251 Między innymi. 246 00:20:57,293 --> 00:20:59,209 - Jesteś… - Wyjątkowy? 247 00:21:00,209 --> 00:21:01,418 Wiem. 248 00:21:01,918 --> 00:21:03,460 Jedyny w swoim rodzaju. 249 00:21:04,877 --> 00:21:05,960 Zgadza się. 250 00:21:12,710 --> 00:21:14,002 Niech ci będzie. 251 00:21:32,501 --> 00:21:36,418 Napisy: Sylwester Stachowicz