1 00:00:00,460 --> 00:00:02,084 提取檔案資料 2 00:00:03,126 --> 00:00:04,209 你好 艾柏 3 00:00:04,376 --> 00:00:06,710 一個老朋友來找艾柏 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,418 我知道貝克的事 5 00:00:08,501 --> 00:00:10,293 貝克的訓練是必要的 6 00:00:10,501 --> 00:00:12,752 目的呢? 他知道風險 7 00:00:13,585 --> 00:00:16,752 特隆的良心 無法平靜下來 8 00:00:17,376 --> 00:00:19,793 很久以前 我錯看了一個人 9 00:00:20,043 --> 00:00:21,126 你是誰? 10 00:00:21,543 --> 00:00:22,877 一個朋友 11 00:00:23,543 --> 00:00:26,126 我被友誼 矇閉了判斷 12 00:00:26,752 --> 00:00:29,543 付出慘重的代價 13 00:00:32,376 --> 00:00:35,960 貝克 我要你離開亞歌 直接前往加里安 14 00:00:36,043 --> 00:00:37,710 幫我拿一批貨回來 15 00:00:37,835 --> 00:00:40,793 加里安? 那是遙遠的外疆耶 16 00:00:41,084 --> 00:00:43,168 那就別再浪費時間 17 00:00:44,043 --> 00:00:47,168 順著路走 應該不會碰到麻煩 18 00:00:50,543 --> 00:00:51,877 快啊... 19 00:01:13,460 --> 00:01:15,376 好嗎 道路封閉 20 00:01:15,710 --> 00:01:17,501 只能等暴風雨過去 21 00:01:17,585 --> 00:01:19,877 那可不行 我必須到加里安 22 00:01:20,251 --> 00:01:23,293 加里安? 你絕對沒法穿過暴風雨 23 00:01:24,251 --> 00:01:26,209 好 那我繞過去 24 00:01:27,084 --> 00:01:28,376 對 是 25 00:01:49,418 --> 00:01:51,376 哼… 還以為是捷徑 26 00:01:53,084 --> 00:01:54,084 不對 27 00:01:59,835 --> 00:02:00,960 哇! 28 00:02:45,585 --> 00:02:46,626 好吧 29 00:02:47,668 --> 00:02:49,334 很確定這裡不是加里安 30 00:03:22,585 --> 00:03:24,168 嘿... 31 00:03:41,585 --> 00:03:42,793 貝克沒消息? 32 00:03:42,877 --> 00:03:45,418 貝克 呃呃 怎麼了? 33 00:03:45,668 --> 00:03:47,460 他應該從加里安回來了 34 00:03:47,960 --> 00:03:49,877 絕對不用這麼長時間 35 00:03:51,626 --> 00:03:52,710 除非… 36 00:03:53,460 --> 00:03:56,752 除非什麼... 37 00:03:57,835 --> 00:03:59,793 大家什麼都不跟我說 38 00:04:05,460 --> 00:04:06,418 特隆 39 00:04:07,585 --> 00:04:10,293 你不是該待在 治老人病的房間嗎? 40 00:04:10,626 --> 00:04:12,168 我正在找貝克 41 00:04:12,460 --> 00:04:13,543 他不在 42 00:04:14,543 --> 00:04:16,334 我會告訴他你來過 43 00:04:17,084 --> 00:04:20,501 博歌出了一些狀況 非常的麻煩 44 00:04:20,585 --> 00:04:22,585 你就是不能不管它 對吧? 45 00:04:22,668 --> 00:04:25,418 我攔截了傳輸數據 但它加密了 46 00:04:26,543 --> 00:04:27,835 那就是它的作用 47 00:04:27,918 --> 00:04:30,710 有人不想讓任何人 看出他們的意圖 48 00:04:30,793 --> 00:04:32,376 是誰? 戴森? 49 00:04:33,585 --> 00:04:35,960 你會希望從來沒遇見過他 50 00:04:36,168 --> 00:04:38,793 你到處都有朋友 對吧? 51 00:04:40,460 --> 00:04:42,376 貝克一回來 我就得見他 52 00:04:42,626 --> 00:04:44,209 務必把話帶給他 53 00:04:44,960 --> 00:04:48,043 等等 你該不是要派他 去對付戴森吧? 54 00:04:48,126 --> 00:04:49,334 跟你沒關係 55 00:04:49,418 --> 00:04:51,084 貝克跟我有關係 56 00:04:52,293 --> 00:04:54,126 所以我要代替他去 57 00:04:55,084 --> 00:04:56,043 我會查清楚 58 00:04:56,126 --> 00:04:58,126 戴森在博歌做什麼 59 00:04:59,668 --> 00:05:02,002 哼… 你快要沒時間了 60 00:05:05,209 --> 00:05:07,501 我快要沒耐性了 61 00:05:26,585 --> 00:05:27,835 冷靜 62 00:05:33,793 --> 00:05:36,126 抱歉沒好好歡迎你 63 00:05:36,585 --> 00:05:38,626 這 是哪裡? 64 00:05:39,460 --> 00:05:41,043 你很安全 65 00:05:41,209 --> 00:05:44,376 你闖進了某些人 所謂的壓縮空間 66 00:05:44,626 --> 00:05:46,209 還在網格內 67 00:05:47,418 --> 00:05:50,376 但很偏僻 我當它是家 68 00:05:52,460 --> 00:05:53,626 它… 69 00:05:54,168 --> 00:05:55,418 很不錯 70 00:05:55,710 --> 00:05:56,960 很溫馨 71 00:05:57,251 --> 00:06:00,043 說到家 我差不多該回去了 72 00:06:01,376 --> 00:06:02,752 抱歉擅自侵入 73 00:06:02,835 --> 00:06:05,334 破壞你的 保全系統 74 00:06:06,126 --> 00:06:07,501 你要走了? 75 00:06:08,126 --> 00:06:09,209 現在? 76 00:06:09,585 --> 00:06:11,043 不太好喔 77 00:06:11,376 --> 00:06:14,126 強烈暴風雨正在上頭呢 78 00:06:22,043 --> 00:06:23,835 相信我 我應付得來 79 00:06:24,043 --> 00:06:26,002 出口在哪 我立刻上路 80 00:06:26,251 --> 00:06:28,209 我想你還不了解 81 00:06:30,710 --> 00:06:34,293 我不是請你留下來 我堅持… 82 00:06:35,002 --> 00:06:36,293 貝克 83 00:06:36,460 --> 00:06:38,043 你知道我的名字? 84 00:06:38,293 --> 00:06:41,293 我不止知道你的名字 貝克 85 00:06:41,460 --> 00:06:44,877 還是要我叫你 叛變者? 86 00:06:56,126 --> 00:06:59,293 別擔心 你的光碟很安全 87 00:06:59,376 --> 00:07:02,293 其他有趣的小秘密也一樣 88 00:07:03,043 --> 00:07:06,043 你知道… 所有的事 89 00:07:07,585 --> 00:07:08,793 放心 90 00:07:09,126 --> 00:07:11,168 我能跟誰說? 91 00:07:13,543 --> 00:07:16,293 何況 你跟我是同一國的 92 00:07:16,418 --> 00:07:17,835 我們是好人 93 00:07:17,918 --> 00:07:19,835 你指望我相信你的話? 94 00:07:20,334 --> 00:07:21,418 對 95 00:07:22,126 --> 00:07:24,960 相信你 一定有特殊理由 96 00:07:25,293 --> 00:07:26,877 所以行事隱密 97 00:07:28,334 --> 00:07:31,543 來吧 我要讓你看樣東西 98 00:07:40,209 --> 00:07:41,877 哼… 馬上來 99 00:07:51,668 --> 00:07:52,835 哇! 100 00:08:16,334 --> 00:08:18,002 所有進入的程式 101 00:08:18,209 --> 00:08:19,668 請前往主電梯 102 00:08:19,752 --> 00:08:22,418 接受任務分配 快點... 103 00:08:22,752 --> 00:08:25,209 動作快 程式 有工作要做呢 104 00:08:25,293 --> 00:08:26,585 好啦! 105 00:08:28,877 --> 00:08:30,084 我說 快點 106 00:08:42,585 --> 00:08:44,460 好啦 注意聽 程式們 107 00:08:44,752 --> 00:08:46,918 你們被分派到七之四 108 00:08:47,209 --> 00:08:48,793 系統維護和檢查 109 00:08:49,043 --> 00:08:50,460 走出電梯之後 110 00:08:50,668 --> 00:08:53,626 不得和同事稱兄道弟 聯絡感情 111 00:08:53,710 --> 00:08:55,793 連視線接觸都不准 112 00:08:56,418 --> 00:08:59,918 任何情況之下 都不得偏離指定工作站 113 00:09:00,293 --> 00:09:02,126 一旦違反以上規定 114 00:09:02,334 --> 00:09:04,251 都會立刻遭到分解 115 00:09:04,585 --> 00:09:06,543 你看什麼? 繼續走 116 00:09:07,418 --> 00:09:08,752 那個… 呃… 117 00:09:08,918 --> 00:09:11,460 他們說這是什麼 最高機密計劃? 118 00:09:11,543 --> 00:09:14,585 沒錯 就是最高機密 119 00:09:18,293 --> 00:09:20,668 好啦讓開 快走 120 00:09:38,084 --> 00:09:39,376 這是你打造的? 121 00:09:39,668 --> 00:09:42,168 我呃… 將它重新目的化  122 00:09:42,251 --> 00:09:44,877 因為所有序號幾乎都一樣 123 00:09:45,251 --> 00:09:48,668 我利用既有資源 讓它符合我的需要 124 00:09:49,334 --> 00:09:51,293 你是什麼? 一個艾索? 125 00:09:53,251 --> 00:09:56,126 不... 我… 我不是艾索 126 00:09:56,209 --> 00:10:00,251 很明顯 我也不符合 克魯心目中那一個 127 00:10:00,501 --> 00:10:01,918 完美形象 128 00:10:04,752 --> 00:10:07,084 我不羨慕你叛變者的身份 129 00:10:08,752 --> 00:10:11,209 感覺整個網格 全都依靠我 130 00:10:12,460 --> 00:10:14,668 那是很沈重的負擔 131 00:10:15,126 --> 00:10:17,877 以卵擊石 對克魯根本沒影響 132 00:10:17,960 --> 00:10:20,460 每過一個週期 他就更壯大 133 00:10:20,918 --> 00:10:23,418 再不還擊的話 就來不及了 134 00:10:24,376 --> 00:10:26,460 我非常同意 135 00:10:29,793 --> 00:10:30,877 對 136 00:10:31,126 --> 00:10:33,376 你知道這正是我所想的 137 00:10:33,460 --> 00:10:35,376 來回溝通 就像… 138 00:10:35,626 --> 00:10:37,251 我們心意相通 139 00:10:37,334 --> 00:10:40,002 我急著讓你看我研發的東西 140 00:10:40,752 --> 00:10:42,543 你一定會喜歡 141 00:11:07,043 --> 00:11:11,043 泰斯勒對我們的行動 一無所知 142 00:11:12,209 --> 00:11:14,752 這樣的假設正確嗎? 沒錯 143 00:11:14,960 --> 00:11:16,084 太好了 144 00:11:16,168 --> 00:11:19,334 克魯的命令 是別讓任何人發現 145 00:11:19,585 --> 00:11:21,334 誰都不能信任 146 00:11:21,626 --> 00:11:24,043 這個計劃有什麼作用? 147 00:11:24,251 --> 00:11:26,043 你很快就會知道 148 00:11:28,418 --> 00:11:31,002 在找什麼嗎? 呃… 吭? 149 00:11:31,835 --> 00:11:34,293 我好像跟其他組員走散了 150 00:11:34,960 --> 00:11:38,376 他們派我來拿發電機 我大概是轉錯彎了 151 00:11:39,752 --> 00:11:41,418 呃… 你的光碟呢? 152 00:11:41,501 --> 00:11:42,626 嘿 你! 153 00:11:42,793 --> 00:11:45,626 非常抱歉 戴森 他一定是迷路了 154 00:11:46,334 --> 00:11:48,585 要是你不能管好你的工人 155 00:11:48,793 --> 00:11:50,126 請你務必記得 156 00:11:50,209 --> 00:11:53,960 你跟他們一樣 是可以取代的 157 00:12:13,793 --> 00:12:14,877 這是什麼? 158 00:12:15,460 --> 00:12:17,251 這個 我的朋友 159 00:12:17,334 --> 00:12:19,668 是你我解放網格的工具 160 00:12:25,585 --> 00:12:27,710 啊 它完全對稱 161 00:12:27,793 --> 00:12:29,585 從頭到尾都是 162 00:12:30,877 --> 00:12:33,501 我們要改變這個遊戲 貝克 163 00:12:33,918 --> 00:12:36,877 一齊努力 永遠改變它 164 00:12:37,793 --> 00:12:40,084 你講的不是解放網格 165 00:12:40,543 --> 00:12:41,793 對吧? 166 00:12:42,418 --> 00:12:43,960 當然是啦 167 00:12:44,710 --> 00:12:45,835 但首先 168 00:12:46,418 --> 00:12:48,043 我們得摧毀它 169 00:12:49,418 --> 00:12:53,460 你不知道小小的週期碼 能產生多大的破壞 170 00:12:53,960 --> 00:12:56,793 加上把你送來給我的暴風雨 171 00:12:57,251 --> 00:12:59,376 威力就更大了 172 00:12:59,752 --> 00:13:01,043 你在吹牛 173 00:13:01,126 --> 00:13:02,960 我看來像在吹牛嗎? 174 00:13:03,460 --> 00:13:05,835 只要我摧毀的網格夠份量 175 00:13:05,918 --> 00:13:08,126 整個系統都會瓦解 176 00:13:08,209 --> 00:13:09,960 你會殺死所有的程式 177 00:13:10,043 --> 00:13:11,084 不 178 00:13:11,501 --> 00:13:14,877 應該說 我會釋放所有程式的 179 00:13:16,334 --> 00:13:17,793 我不讓你那麼做 180 00:13:18,835 --> 00:13:20,084 讓我? 181 00:13:23,585 --> 00:13:26,168 你比你以為 更像我 182 00:13:27,501 --> 00:13:28,710 我們不像 183 00:13:29,376 --> 00:13:32,877 為什麼我能事先料到 你要採取的每個動作 184 00:13:35,501 --> 00:13:36,793 啊! 185 00:13:38,209 --> 00:13:41,585 你不是特隆 訓練來還擊的第一個程式 186 00:13:42,209 --> 00:13:43,626 我才是 187 00:13:44,501 --> 00:13:45,626 驚訝吧 188 00:13:46,002 --> 00:13:48,209 我是第一任叛變者! 189 00:13:49,084 --> 00:13:50,668 我不相信你 190 00:13:51,293 --> 00:13:52,668 不重要 191 00:13:53,168 --> 00:13:54,460 我們就快死了 192 00:13:54,543 --> 00:13:58,043 跟特隆及其他奴隸 一起沒命 193 00:13:59,209 --> 00:14:02,209 保留你的力氣 叛變者 194 00:14:02,668 --> 00:14:04,002 因為今晚 195 00:14:04,710 --> 00:14:07,002 我們要撼動網格 196 00:14:18,002 --> 00:14:20,251 你相信自由意志嗎? 197 00:14:21,710 --> 00:14:24,002 對 我也不信 198 00:14:24,251 --> 00:14:28,126 就像我不相信 我們兩個人相遇是個巧合 199 00:14:29,960 --> 00:14:31,543 所有一切 200 00:14:31,918 --> 00:14:33,460 你成為叛變者 201 00:14:33,543 --> 00:14:35,543 在這一刻來到這裡 202 00:14:36,585 --> 00:14:38,543 都是注定的 203 00:14:39,376 --> 00:14:41,084 我來是因為我迷路了 204 00:14:44,835 --> 00:14:47,960 你以為你的行為 超越你的程式 205 00:14:48,209 --> 00:14:50,835 但這就是你的程式 206 00:14:51,334 --> 00:14:54,543 我們注定要一起解放 這個系統 207 00:14:57,877 --> 00:14:58,835 怎麼回事? 208 00:14:58,918 --> 00:15:02,626 我不能獨力引爆威力 這麼強的電磁脈衝 209 00:15:02,793 --> 00:15:06,585 我需要第二個能源 幫我引發這場爆炸 210 00:15:06,918 --> 00:15:09,668 就是我 現在你明白了 211 00:15:09,960 --> 00:15:11,501 特隆就不行 212 00:15:12,418 --> 00:15:15,084 他以為這能拘禁我的天份 213 00:15:15,418 --> 00:15:17,835 特隆把你困在這裡? 214 00:15:18,668 --> 00:15:19,918 你被關著! 215 00:15:20,126 --> 00:15:22,293 這是個監獄 貝克 216 00:15:23,168 --> 00:15:25,126 我的監獄 217 00:15:26,002 --> 00:15:29,543 但所有監獄都有鑰匙 218 00:15:30,293 --> 00:15:33,043 現在你必須要勇敢 219 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 因為這會有一點痛 220 00:15:41,543 --> 00:15:43,002 邁向自由! 221 00:16:08,793 --> 00:16:10,126 你要去哪裡? 222 00:16:12,710 --> 00:16:14,960 我一直沒看到你的光碟 223 00:16:15,418 --> 00:16:17,126 喔 我… 我只是 224 00:16:17,209 --> 00:16:19,418 呃… 我... 我要… 225 00:16:21,334 --> 00:16:22,418 呃… 226 00:16:23,084 --> 00:16:25,043 你只是 怎樣? 227 00:16:42,543 --> 00:16:43,626 光碟 228 00:16:44,710 --> 00:16:45,877 拿來 229 00:16:54,918 --> 00:16:56,877 你動作真慢? 艾柏! 230 00:17:04,251 --> 00:17:05,668 厲害吧 後面 231 00:17:05,752 --> 00:17:06,835 哼? 232 00:17:08,710 --> 00:17:10,126 保護儀器 233 00:17:15,543 --> 00:17:17,084 找到它了嗎? 沒有! 234 00:17:17,376 --> 00:17:19,126 這個地方太大了 235 00:17:20,501 --> 00:17:22,209 所以我都帶著貝克 236 00:17:24,960 --> 00:17:26,752 知道你在找什麼嗎? 237 00:17:27,334 --> 00:17:28,960 等我找到 就知道了 238 00:17:52,835 --> 00:17:55,585 找到了 同時也表示 239 00:17:56,209 --> 00:17:57,418 我錯了 240 00:17:58,002 --> 00:17:59,710 雖然我很不想承認 241 00:18:00,501 --> 00:18:02,168 你是需要貝克 242 00:18:02,501 --> 00:18:03,668 又錯了 243 00:18:04,543 --> 00:18:06,334 我需要你們兩個 244 00:18:36,002 --> 00:18:37,251 啊! 245 00:18:39,501 --> 00:18:41,293 結束了 貝克 246 00:18:41,752 --> 00:18:43,126 特隆錯了 247 00:18:43,543 --> 00:18:45,168 而且我要證明 248 00:18:45,376 --> 00:18:47,668 他錯得有多厲害 249 00:19:11,752 --> 00:19:12,835 貝克 250 00:19:13,668 --> 00:19:14,793 振作點 251 00:19:15,877 --> 00:19:16,960 貝克! 252 00:19:24,752 --> 00:19:26,293 不... 253 00:19:27,877 --> 00:19:29,043 不! 254 00:19:31,543 --> 00:19:32,835 你做了什麼 255 00:19:32,960 --> 00:19:35,376 你說得對 命運讓我們碰面 256 00:19:35,626 --> 00:19:37,084 好讓我阻止你 257 00:19:40,460 --> 00:19:43,043 你想去哪裡? 找特隆? 258 00:19:46,960 --> 00:19:49,293 叛變者的精神結束了 259 00:19:49,376 --> 00:19:52,168 此時 此刻 260 00:19:58,960 --> 00:20:00,168 那是你 261 00:20:03,376 --> 00:20:05,084 不... 262 00:20:35,418 --> 00:20:36,626 你去哪了? 263 00:20:37,168 --> 00:20:38,293 抱歉 264 00:20:38,960 --> 00:20:41,501 去加里安途中 我想穿過暴風雨 265 00:20:42,002 --> 00:20:43,209 結果迷路 266 00:20:44,334 --> 00:20:45,668 差點回不來 267 00:20:46,084 --> 00:20:47,960 很高興你回來了 268 00:20:48,877 --> 00:20:50,084 回得來 269 00:20:50,793 --> 00:20:53,126 所以才會選我帶領革命吧 270 00:20:53,877 --> 00:20:56,585 的確是原因之一 對 271 00:20:57,251 --> 00:20:58,251 你… 272 00:20:58,668 --> 00:20:59,918 很特別? 273 00:21:00,251 --> 00:21:01,209 我知道 274 00:21:02,084 --> 00:21:03,835 獨一無二 對吧? 275 00:21:04,960 --> 00:21:06,126 對 276 00:21:12,793 --> 00:21:13,752 對