1 00:00:00,293 --> 00:00:03,084 The Grid: Accessing archive data. 2 00:00:03,501 --> 00:00:06,585 The Renegade continues to inspire the public. 3 00:00:07,084 --> 00:00:09,793 Standing up to Tesler showed those programs 4 00:00:09,877 --> 00:00:11,918 that they don't have to sit idly by. 5 00:00:12,209 --> 00:00:13,501 They can choose to fight. 6 00:00:14,585 --> 00:00:16,376 The Grid: While Beck meets someone else 7 00:00:16,793 --> 00:00:19,168 who knows that Tron is alive. 8 00:00:19,251 --> 00:00:22,418 You're not the first program Tron trained to fight back. 9 00:00:23,418 --> 00:00:24,710 I am. 10 00:00:25,043 --> 00:00:26,334 Surprise. 11 00:00:26,752 --> 00:00:29,084 I'm the first Renegade. 12 00:00:31,793 --> 00:00:33,918 ( whirring, engine revving ) 13 00:00:40,376 --> 00:00:42,293 ( indistinct chatter ) 14 00:00:56,501 --> 00:00:58,126 ( whirs ) 15 00:00:59,501 --> 00:01:00,585 ( zaps ) 16 00:01:03,084 --> 00:01:04,877 ( warbling ) 17 00:01:12,835 --> 00:01:15,168 - man 1: Oh, what is it? Hey! - woman 1: "Tron Lives?" 18 00:01:15,585 --> 00:01:16,835 woman 1: Is it The Renegade? 19 00:01:17,877 --> 00:01:19,501 ( hissing ) 20 00:01:25,752 --> 00:01:29,460 guard 1: Halt, program! Violation. Penal code 113. 21 00:01:30,418 --> 00:01:32,418 ( tense music ) 22 00:01:40,585 --> 00:01:42,585 ( tense music continues ) 23 00:01:47,376 --> 00:01:49,710 - Guard 2: There he is! - guard 3: No, over here! 24 00:01:50,543 --> 00:01:51,585 guard 1: Split up. 25 00:01:58,960 --> 00:02:00,168 guard 1: You're fast, Renegade. 26 00:02:00,710 --> 00:02:02,084 But not fast enough. 27 00:02:04,752 --> 00:02:06,209 Wait, you're not... 28 00:02:06,251 --> 00:02:07,543 - ( zaps ) - ( groans ) 29 00:02:22,626 --> 00:02:24,626 ( theme music ) 30 00:02:33,376 --> 00:02:35,376 ( hissing ) 31 00:02:36,626 --> 00:02:38,418 ( hissing, whirring ) 32 00:02:43,168 --> 00:02:44,793 My fan club strikes again. 33 00:02:45,084 --> 00:02:46,793 You mean my fan club. 34 00:02:47,418 --> 00:02:50,543 Hey, you made a joke. That's progress. 35 00:02:50,626 --> 00:02:51,918 What did you find out? 36 00:02:52,209 --> 00:02:54,501 Not much. The soldiers still think it's me. 37 00:02:54,626 --> 00:02:56,710 They haven't even figured out that there's more than one. 38 00:02:57,543 --> 00:02:59,126 So when do we bring them in? 39 00:02:59,626 --> 00:03:00,668 We don't. 40 00:03:01,084 --> 00:03:02,710 - Not yet. - What do you mean? 41 00:03:03,209 --> 00:03:04,543 This is what we've been waiting for. 42 00:03:05,126 --> 00:03:06,002 Recruits. 43 00:03:06,376 --> 00:03:09,460 We have to build ranks eventually, and they obviously believe in the cause. 44 00:03:10,002 --> 00:03:13,251 There's more to the uprising than acts of vandalism. 45 00:03:13,501 --> 00:03:14,418 You know that. 46 00:03:15,793 --> 00:03:17,126 Well, you do now. 47 00:03:17,209 --> 00:03:19,793 Yeah, because you gave me the chance to do something, 48 00:03:19,877 --> 00:03:21,002 make a difference. 49 00:03:21,418 --> 00:03:23,668 Not sure if you noticed, but I'm kinda on my own out there. 50 00:03:24,752 --> 00:03:28,126 - I'm just asking you to wait. - I'm done waiting. 51 00:03:28,209 --> 00:03:29,543 As long as I'm wearing this suit, 52 00:03:29,626 --> 00:03:31,752 you have to start letting me make decisions. 53 00:03:33,418 --> 00:03:36,002 These programs need to know what they're fighting for. 54 00:03:36,418 --> 00:03:38,209 They need to be willing to die for it. 55 00:03:39,168 --> 00:03:41,418 You wanna make a decision, make one. 56 00:03:42,543 --> 00:03:45,043 But be prepared to deal with the consequences. 57 00:03:47,251 --> 00:03:48,543 And... 58 00:03:48,626 --> 00:03:49,752 you're walking away. 59 00:03:50,293 --> 00:03:51,168 Big surprise. 60 00:03:51,585 --> 00:03:53,376 ( blades whirring ) 61 00:04:03,835 --> 00:04:05,084 Where is it? 62 00:04:05,918 --> 00:04:08,209 - guard 4: Identify. - man 2: I told you I didn't see anything. 63 00:04:08,877 --> 00:04:11,376 I want every program on this train detained. 64 00:04:11,501 --> 00:04:13,710 No one leaves until I've questioned them. 65 00:04:13,793 --> 00:04:14,793 black guard 1: Yes, sir. 66 00:04:18,918 --> 00:04:20,793 ( panting ) 67 00:04:21,251 --> 00:04:22,084 Well? 68 00:04:22,877 --> 00:04:23,918 Open it! 69 00:04:26,668 --> 00:04:28,543 I got it! 70 00:04:29,002 --> 00:04:30,668 - ( beeping ) - ( Paige gasps ) 71 00:04:33,002 --> 00:04:34,126 ( gasps ) 72 00:04:34,209 --> 00:04:35,752 ( beeping ) 73 00:04:35,835 --> 00:04:37,126 Get down! 74 00:04:37,209 --> 00:04:38,460 ( grunts ) 75 00:04:45,209 --> 00:04:46,501 - ( explodes ) - ( screams ) 76 00:04:49,251 --> 00:04:51,043 ( crackling ) 77 00:04:58,835 --> 00:05:00,293 ( screams ) 78 00:05:04,002 --> 00:05:05,084 Rasket: Triumph! 79 00:05:05,585 --> 00:05:08,084 Moog: I wish I could've seen their faces when the countdown hit zero. 80 00:05:08,460 --> 00:05:10,209 Rasket: I wish I could've seen my masterpiece. 81 00:05:10,293 --> 00:05:11,209 ( Moog clears throat ) 82 00:05:12,002 --> 00:05:13,293 Rasket: Our masterpiece. 83 00:05:13,585 --> 00:05:15,960 Next time let's hang out at the scene longer. 84 00:05:16,168 --> 00:05:17,585 It's more fun when they chase us. 85 00:05:17,835 --> 00:05:18,960 Mara: That's how we get caught. 86 00:05:19,293 --> 00:05:21,126 If we wanna keep this operation running, 87 00:05:21,376 --> 00:05:22,501 we stick to my plan. 88 00:05:25,084 --> 00:05:25,918 ( all gasp ) 89 00:05:26,002 --> 00:05:26,918 Moog: Now what? 90 00:05:27,002 --> 00:05:27,960 Mara: Run! 91 00:05:29,126 --> 00:05:30,209 ( beeps ) 92 00:05:33,043 --> 00:05:35,251 - ( zaps ) - ( all groan ) 93 00:05:37,960 --> 00:05:39,501 ( all grunting ) 94 00:05:46,209 --> 00:05:47,585 ( all groans ) 95 00:05:48,668 --> 00:05:51,585 Beck: Do you know how fast you could've been derezzed for what you've done? 96 00:05:52,168 --> 00:05:55,501 Vandalizing city property, trespassing, 97 00:05:56,084 --> 00:05:59,002 instigating disobedience by spreading lies. 98 00:05:59,293 --> 00:06:02,251 - Mara: They're not lies. - Rasket: Hey, be quiet. 99 00:06:02,460 --> 00:06:04,918 And it's not vandalism, it's free code. 100 00:06:05,002 --> 00:06:10,334 Moog: Look. For the record, I have no idea what you or these two are talking about. 101 00:06:12,002 --> 00:06:13,501 Moog: Hey, hey! Whoa! 102 00:06:13,585 --> 00:06:15,209 ( whirs ) 103 00:06:16,126 --> 00:06:18,501 Moog: Oh, that. 104 00:06:19,293 --> 00:06:20,418 Okay. 105 00:06:21,418 --> 00:06:23,418 Beck: So, you believe that Tron's alive? 106 00:06:24,460 --> 00:06:26,501 - Mara: I do. - Beck: And you? 107 00:06:26,585 --> 00:06:28,918 Rasket: I let my work speak for itself. 108 00:06:29,376 --> 00:06:31,126 Then so be it. 109 00:06:31,209 --> 00:06:33,043 - ( Mara screams ) - Rasket: Wait! 110 00:06:33,126 --> 00:06:34,752 Moog: No, no, no! You can't! 111 00:06:43,376 --> 00:06:44,460 Rasket: Tron? 112 00:06:44,752 --> 00:06:47,501 Moog: So, you're not still gonna derez us? 113 00:06:47,585 --> 00:06:49,126 Mara: Duh, he's here to help us. 114 00:06:49,752 --> 00:06:50,626 Right? 115 00:06:51,168 --> 00:06:52,334 - ( beeps ) - ( all grunt ) 116 00:06:52,752 --> 00:06:54,251 Beck: Actually, you're going to help me. 117 00:06:54,752 --> 00:06:56,752 But first I have to trust you. 118 00:07:02,668 --> 00:07:03,752 Name's Moog. 119 00:07:03,877 --> 00:07:05,084 ( chuckles ) 120 00:07:05,418 --> 00:07:06,877 And this here's Rasket. 121 00:07:07,293 --> 00:07:09,585 It's pronounced "Rahs-kay." 122 00:07:10,960 --> 00:07:13,960 And finally, the heart and soul of the Jolly Tricksters. 123 00:07:14,376 --> 00:07:15,626 Mara. 124 00:07:15,710 --> 00:07:17,501 ( tense music ) 125 00:07:17,585 --> 00:07:20,293 Nice to see you again, Tron. 126 00:07:27,793 --> 00:07:28,752 Wait... 127 00:07:28,835 --> 00:07:30,293 so, you two know each other? 128 00:07:30,376 --> 00:07:31,543 - Beck: No. - Yes. 129 00:07:32,626 --> 00:07:35,251 He saved my life. More than once. 130 00:07:35,418 --> 00:07:37,793 Well, of course, he did. He's impersonating Tron. 131 00:07:37,877 --> 00:07:38,877 - ( thumps ) - ( groans ) 132 00:07:38,918 --> 00:07:40,543 I mean, he is Tron. 133 00:07:41,251 --> 00:07:42,334 We're both... 134 00:07:42,418 --> 00:07:44,877 all three of us... huge fans of your work. 135 00:07:46,084 --> 00:07:47,626 Beck: Uh, thanks. 136 00:07:48,376 --> 00:07:50,710 I've brought all of you here for a reason. 137 00:07:50,793 --> 00:07:54,126 There's a revolution coming, and I need recruits to fight by my side. 138 00:07:54,543 --> 00:07:55,710 So... 139 00:07:56,626 --> 00:07:57,626 so what do you say? 140 00:07:57,710 --> 00:07:59,418 - Are you up for the challenge? - Absolutely... 141 00:07:59,501 --> 00:08:01,334 - Amazing. Right! - Yes. Of course! 142 00:08:02,043 --> 00:08:03,251 Beck: That, that was easy. 143 00:08:03,960 --> 00:08:05,710 But our task ahead won't be. 144 00:08:05,793 --> 00:08:08,251 I just wanna say that I've been waiting 145 00:08:08,334 --> 00:08:10,668 for an opportunity like this for a while now, 146 00:08:10,918 --> 00:08:13,376 a chance to show my commitment to the revolution, 147 00:08:14,043 --> 00:08:15,376 to you. 148 00:08:15,460 --> 00:08:16,752 Beck: That's very... 149 00:08:17,710 --> 00:08:19,334 flattering, really. 150 00:08:19,418 --> 00:08:21,126 Look, you've all been through a lot. 151 00:08:21,418 --> 00:08:22,585 Let's call it for now. 152 00:08:22,668 --> 00:08:24,418 Then meet back here at the start of next cycle... 153 00:08:24,960 --> 00:08:26,376 For further instructions. 154 00:08:28,626 --> 00:08:30,002 Class dismissed. 155 00:08:30,585 --> 00:08:31,960 Moog: Let's go, guys. Let's bounce. 156 00:08:34,418 --> 00:08:36,126 Whatever you want us to do... 157 00:08:36,209 --> 00:08:38,543 I want you to know that I'm not afraid. 158 00:08:43,793 --> 00:08:45,460 Beck: Remember when you first approached me? 159 00:08:45,960 --> 00:08:47,668 - I said I wasn't afraid. - ( Tron panting ) 160 00:08:48,084 --> 00:08:50,710 But how did you really know I was the right choice? 161 00:08:51,168 --> 00:08:52,293 I didn't. 162 00:08:52,376 --> 00:08:54,168 You kept coming back. 163 00:08:54,501 --> 00:08:55,710 Tron: The more I pushed, 164 00:08:56,126 --> 00:08:57,501 the harder you fought. 165 00:08:59,626 --> 00:09:01,209 Was I your first choice? 166 00:09:02,126 --> 00:09:03,293 Yes. 167 00:09:03,376 --> 00:09:04,418 Really? 168 00:09:04,543 --> 00:09:06,418 There was no one before me? 169 00:09:07,376 --> 00:09:10,668 The Grid: Restoration incomplete. Do you wish to start over? 170 00:09:10,752 --> 00:09:11,918 Why do you ask? 171 00:09:13,209 --> 00:09:15,293 Is there something you'd like to tell me, Beck? 172 00:09:15,376 --> 00:09:16,793 Beck: No. 173 00:09:17,960 --> 00:09:20,793 I was just wondering if you were afraid you made the wrong choice... 174 00:09:22,043 --> 00:09:23,126 with me. 175 00:09:23,626 --> 00:09:24,835 You're forgetting... 176 00:09:24,918 --> 00:09:28,793 when I found you, you were already waging your own war against the occupation. 177 00:09:29,626 --> 00:09:31,710 I just steered you down the right path. 178 00:09:35,251 --> 00:09:37,376 Beck: The right path. What is it? 179 00:09:38,334 --> 00:09:40,209 Defacing trains and billboards? 180 00:09:40,293 --> 00:09:43,168 Or striking a significant blow against the enemy's stronghold? 181 00:09:43,460 --> 00:09:44,752 Whoa. 182 00:09:45,126 --> 00:09:46,334 That's Tesler's ship. 183 00:09:46,418 --> 00:09:48,418 Beck: And you three are going to help me infiltrate it. 184 00:09:48,501 --> 00:09:50,376 On that ship is a data key. 185 00:09:50,835 --> 00:09:53,043 Tesler's ship is the biggest canvas in Argon. 186 00:09:53,460 --> 00:09:54,710 We hit that, we'll make history. 187 00:09:54,793 --> 00:09:55,918 Beck: Whoa, whoa, whoa. 188 00:09:56,002 --> 00:09:58,126 Nobody's hitting Tesler's ship but me. 189 00:09:58,710 --> 00:10:00,752 In fact, you won't be anywhere near it. 190 00:10:01,126 --> 00:10:04,460 Every fifth cycle, the ship docks with the Argon refueling tower. 191 00:10:04,918 --> 00:10:06,376 That's where you three come in. 192 00:10:06,460 --> 00:10:09,209 While I circle by light jet, you're going to do what you're good at... 193 00:10:09,293 --> 00:10:11,501 Bombard the area with your free code. 194 00:10:11,585 --> 00:10:13,710 Mara: In order to draw the guards away. 195 00:10:13,793 --> 00:10:16,209 That way, you can sneak onto the ship undetected. 196 00:10:16,585 --> 00:10:18,168 Do you like how I put that together? 197 00:10:19,084 --> 00:10:20,585 So, we're just your distraction. 198 00:10:21,168 --> 00:10:22,334 Where's the fun in that? 199 00:10:22,752 --> 00:10:24,418 We want in on the thrills. 200 00:10:24,501 --> 00:10:25,793 Beck: This isn't about thrills. 201 00:10:26,376 --> 00:10:27,752 I'm trying to gather intel. 202 00:10:28,293 --> 00:10:31,002 And if you can't understand that, then maybe I've made a mistake. 203 00:10:31,084 --> 00:10:32,293 Mara: Tron, wait. 204 00:10:33,043 --> 00:10:34,918 I can't believe what I'm hearing. 205 00:10:35,002 --> 00:10:37,126 Do you know who we're talking to? 206 00:10:37,918 --> 00:10:40,710 This is the program who inspired you to create, 207 00:10:41,293 --> 00:10:44,168 and inspired you to help Rasket realize his mission. 208 00:10:44,251 --> 00:10:45,668 Uh, "Rahs-kay." 209 00:10:45,752 --> 00:10:47,168 ( sighs ) Whatever. 210 00:10:47,251 --> 00:10:50,543 He's risking his life out there and he needs our help. 211 00:10:51,251 --> 00:10:54,376 I don't know about you guys, but I'm giving it to him. 212 00:10:55,251 --> 00:10:57,251 ( heroic music ) 213 00:10:57,793 --> 00:10:58,793 Us, too. 214 00:10:58,877 --> 00:10:59,877 Rasket: When do we start? 215 00:11:04,002 --> 00:11:06,084 ( whirring ) 216 00:11:15,418 --> 00:11:16,960 ( whooshing ) 217 00:11:18,376 --> 00:11:19,376 Beck: Right on time. 218 00:11:20,168 --> 00:11:21,209 Be careful. 219 00:11:24,585 --> 00:11:27,376 ( crackling ) 220 00:11:32,543 --> 00:11:34,209 guard 5: Security zone compromised. 221 00:11:34,293 --> 00:11:35,835 Alert commander Paige. 222 00:11:42,918 --> 00:11:44,918 ( zapping ) 223 00:11:54,376 --> 00:11:58,168 The Grid: Stand clear of docking. Prepare for refuel. 224 00:12:05,168 --> 00:12:06,543 guard 6: Perpetrators at large. 225 00:12:07,752 --> 00:12:09,543 Report or be derezzed. 226 00:12:11,585 --> 00:12:13,376 Mara: Hey, where are you two going? 227 00:12:13,626 --> 00:12:15,710 The plan is to meet Tron at the warehouse. 228 00:12:16,960 --> 00:12:18,209 Change of plans, baby. 229 00:12:18,877 --> 00:12:20,877 ( tense music ) 230 00:12:29,960 --> 00:12:32,084 ( beeping ) 231 00:12:39,543 --> 00:12:40,543 ( alarm blares ) 232 00:12:40,626 --> 00:12:44,877 The Grid: All personnel remain in docking area until refueling is complete. 233 00:12:54,793 --> 00:12:56,877 ( tense music ) 234 00:13:02,293 --> 00:13:04,043 ( whirring ) 235 00:13:04,877 --> 00:13:06,918 ( zapping ) 236 00:13:11,626 --> 00:13:13,418 - Beck: You're alone... - ( gasps ) 237 00:13:13,793 --> 00:13:14,710 why? 238 00:13:14,793 --> 00:13:16,501 I tried to stop them. 239 00:13:16,585 --> 00:13:17,543 Beck: Stop them? 240 00:13:17,626 --> 00:13:19,209 Mara, where are they? 241 00:13:19,752 --> 00:13:21,043 ( sighs ) 242 00:13:23,293 --> 00:13:24,293 Mara: There. 243 00:13:24,418 --> 00:13:25,710 Beck: What were they thinking? 244 00:13:26,168 --> 00:13:28,543 They weren't. I usually handle that part. 245 00:13:29,168 --> 00:13:30,543 Beck: This is as far as you go. 246 00:13:30,626 --> 00:13:32,084 I'll take care of the rest. 247 00:13:32,168 --> 00:13:33,918 Uh, try again. 248 00:13:34,168 --> 00:13:36,501 I'm the one who talked them into joining you. 249 00:13:36,585 --> 00:13:38,501 Besides, I know their plan. 250 00:13:38,585 --> 00:13:40,918 Without me, you'll never find them in time. 251 00:13:41,251 --> 00:13:43,418 And I won't take "no" for an answer. 252 00:13:43,793 --> 00:13:46,626 ( Beck sighs ) I was afraid of that. 253 00:13:48,460 --> 00:13:49,877 ( whooshing ) 254 00:13:50,334 --> 00:13:54,084 ( laughs ) Zed is never going to believe this! 255 00:13:54,668 --> 00:13:56,043 Beck: Hmm. 256 00:13:57,543 --> 00:13:59,084 Paige: No sign of The Renegade. 257 00:13:59,168 --> 00:14:01,585 Or whoever struck by the refueling tower. 258 00:14:01,668 --> 00:14:03,752 Unacceptable. Keep looking. 259 00:14:04,084 --> 00:14:06,418 This "Tron lives" blasphemy must stop. 260 00:14:06,710 --> 00:14:09,752 Then, you definitely shouldn't look outside, sir. 261 00:14:09,835 --> 00:14:10,835 ( growls ) 262 00:14:12,126 --> 00:14:14,543 Tesler: Where is that coming from? 263 00:14:14,626 --> 00:14:16,543 Far as I can tell, 264 00:14:17,376 --> 00:14:18,626 from us. 265 00:14:19,960 --> 00:14:20,960 ( beeping ) 266 00:14:21,168 --> 00:14:22,626 ( alarm blaring ) 267 00:14:22,710 --> 00:14:24,418 Rasket: Perhaps we better abscond. 268 00:14:25,043 --> 00:14:26,043 Moog: Aw, 269 00:14:26,501 --> 00:14:28,126 I was just getting in the zone. 270 00:14:30,918 --> 00:14:32,334 The Grid: Security alert. 271 00:14:33,418 --> 00:14:34,710 Security alert. 272 00:14:36,084 --> 00:14:37,752 - ( crackling ) - Security alert. 273 00:14:38,960 --> 00:14:40,376 Security alert. 274 00:14:40,668 --> 00:14:42,126 ( grunts ) 275 00:14:43,877 --> 00:14:46,043 ( Pavel laughs ) 276 00:14:47,960 --> 00:14:49,752 What are you two grinning for? 277 00:14:49,835 --> 00:14:51,293 ( both grunt ) 278 00:14:59,501 --> 00:15:02,002 I'm disappointed that you're not The Renegade, 279 00:15:02,084 --> 00:15:04,793 but that doesn't mean we still can't have fun together. 280 00:15:06,251 --> 00:15:08,251 ( tense music ) 281 00:15:12,460 --> 00:15:14,168 ( crackling ) 282 00:15:14,251 --> 00:15:15,418 Moog, 283 00:15:15,501 --> 00:15:16,960 what are we walking on? 284 00:15:17,043 --> 00:15:18,251 I think you mean... 285 00:15:18,334 --> 00:15:20,334 "who" are we walking on. 286 00:15:25,209 --> 00:15:27,293 - Did he scream? - guard 7: Yes, sir. 287 00:15:28,084 --> 00:15:30,084 ( shatters ) 288 00:15:32,543 --> 00:15:34,418 Pavel: That's the problem with these programs. 289 00:15:34,668 --> 00:15:36,543 They can't hold it together. 290 00:15:37,918 --> 00:15:38,835 ( thuds ) 291 00:15:38,960 --> 00:15:40,418 ( grunts ) 292 00:15:41,376 --> 00:15:43,752 - ( clicks, whirs ) - ( grunts ) 293 00:15:47,585 --> 00:15:49,376 A little privacy, please. 294 00:15:50,877 --> 00:15:52,877 ( tense music ) 295 00:15:54,084 --> 00:15:56,002 ( alarm blaring ) 296 00:15:56,084 --> 00:15:58,002 The Grid: Security breach contained. 297 00:15:58,084 --> 00:16:02,251 General Tesler, please report to prison level for interrogation. 298 00:16:03,251 --> 00:16:04,543 Pavel: While you're able to talk, 299 00:16:04,626 --> 00:16:06,752 why not tell me the location of your leader, 300 00:16:07,084 --> 00:16:08,209 The Renegade! 301 00:16:08,710 --> 00:16:11,543 Look, we don't know! You have to believe us, okay? 302 00:16:11,626 --> 00:16:13,752 - Moog: We're telling the truth! - Where's the fun in that? 303 00:16:13,960 --> 00:16:16,835 - ( whirring, chiming ) - ( screaming ) 304 00:16:21,585 --> 00:16:23,418 Please! We're sorry! We're just... 305 00:16:23,835 --> 00:16:25,126 artists! 306 00:16:25,501 --> 00:16:26,543 Oh. 307 00:16:26,626 --> 00:16:28,877 So, you work with your hands. 308 00:16:29,209 --> 00:16:32,543 - ( whirring, chiming ) - ( screaming ) 309 00:16:33,668 --> 00:16:35,585 - ( both grunting ) - ( creaking ) 310 00:16:36,585 --> 00:16:37,877 ( crackles ) 311 00:16:38,543 --> 00:16:40,293 ( screams ) 312 00:16:40,752 --> 00:16:41,960 - ( crashes ) - ( groans ) 313 00:16:46,293 --> 00:16:47,293 Get him! 314 00:16:47,376 --> 00:16:50,126 ( alarm blaring ) 315 00:16:50,376 --> 00:16:52,168 ( rumbling ) 316 00:16:52,251 --> 00:16:53,418 ( all panting ) 317 00:16:53,501 --> 00:16:55,543 They're sealing us in. We'll be trapped. 318 00:16:56,126 --> 00:16:57,168 ( Mara gasps ) 319 00:16:59,710 --> 00:17:02,585 I'll handle The Renegade. You get the others. 320 00:17:03,460 --> 00:17:04,793 Beck: You three get that gate open... 321 00:17:05,460 --> 00:17:06,877 while I deal with them. 322 00:17:08,585 --> 00:17:10,084 ( grunting ) 323 00:17:10,251 --> 00:17:13,376 - ( grunting ) - ( thumping ) 324 00:17:15,418 --> 00:17:17,251 ( zapping ) 325 00:17:17,626 --> 00:17:19,626 You don't give up, do you? 326 00:17:19,710 --> 00:17:21,793 Beck: Nope. And I never will. 327 00:17:23,168 --> 00:17:25,043 - ( rumbling ) - ( beeping ) 328 00:17:26,168 --> 00:17:27,793 You're gonna wanna hurry, Mara. 329 00:17:28,043 --> 00:17:30,002 I can't! There's not enough time! 330 00:17:30,209 --> 00:17:32,168 Moog: Then what are we waiting for? Catch! 331 00:17:33,293 --> 00:17:35,002 No, wait! What about Tron? 332 00:17:35,084 --> 00:17:36,418 What about him? 333 00:17:36,960 --> 00:17:39,168 He's fine. He's Tron. 334 00:17:39,668 --> 00:17:43,501 - ( both grunting ) - ( thumping ) 335 00:17:50,084 --> 00:17:52,084 ( tense music ) 336 00:17:54,002 --> 00:17:55,626 We need to go now! 337 00:17:56,168 --> 00:17:57,293 ( all gasp ) 338 00:17:57,585 --> 00:17:59,543 ( whirring ) 339 00:18:00,376 --> 00:18:01,460 Moog: I was wrong! 340 00:18:01,752 --> 00:18:03,334 It's not more fun when they chase us! 341 00:18:03,585 --> 00:18:05,418 I thought you were all about the thrills. 342 00:18:05,501 --> 00:18:06,918 ( zaps ) 343 00:18:07,002 --> 00:18:08,710 ( crackling ) 344 00:18:08,918 --> 00:18:10,835 ( gasps ) 345 00:18:11,877 --> 00:18:13,043 ( grunts ) 346 00:18:14,752 --> 00:18:15,626 ( whirs ) 347 00:18:15,710 --> 00:18:16,918 ( grunts ) 348 00:18:19,460 --> 00:18:21,293 ( rumbling ) 349 00:18:23,543 --> 00:18:24,668 ( guards scream ) 350 00:18:30,835 --> 00:18:36,460 - ( both grunting ) - ( thumping ) 351 00:18:37,168 --> 00:18:38,835 ( both scream ) 352 00:18:39,209 --> 00:18:43,460 ( exploding ) 353 00:18:46,334 --> 00:18:48,501 ( fire crackling ) 354 00:18:48,585 --> 00:18:50,084 ( panting ) 355 00:18:52,460 --> 00:18:54,043 ( whirs ) 356 00:18:55,668 --> 00:18:58,626 ( whooshing, whirring ) 357 00:19:05,752 --> 00:19:07,793 ( both cheering ) 358 00:19:10,209 --> 00:19:11,168 ( rapid gunfire ) 359 00:19:11,251 --> 00:19:12,793 Beck: Mara, go! 360 00:19:15,209 --> 00:19:17,752 ( groaning ) 361 00:19:24,002 --> 00:19:25,002 ( grunts ) 362 00:19:27,084 --> 00:19:28,710 ( crackling ) 363 00:19:37,918 --> 00:19:38,960 Huh? 364 00:19:40,126 --> 00:19:41,043 Oh. 365 00:19:47,877 --> 00:19:50,668 - We, we messed up. - Yeah, we messed up bad. 366 00:19:51,501 --> 00:19:52,877 And thanks for coming back for us. 367 00:19:53,126 --> 00:19:54,710 Beck: It's not just me you have to thank. 368 00:19:54,793 --> 00:19:56,084 You're welcome. 369 00:19:56,168 --> 00:19:57,710 That right path you mentioned... 370 00:19:58,793 --> 00:20:00,043 it's out there, isn't it? 371 00:20:00,126 --> 00:20:01,168 Moog: It's Argon. 372 00:20:01,293 --> 00:20:02,793 That's what you've been fighting for. 373 00:20:03,168 --> 00:20:04,501 It's more than Argon. 374 00:20:04,752 --> 00:20:06,752 You're taking the fight all the way to Clu. 375 00:20:07,002 --> 00:20:08,752 You're fighting so this... 376 00:20:09,043 --> 00:20:09,960 stops. 377 00:20:10,168 --> 00:20:11,334 Beck: Then join me. 378 00:20:11,835 --> 00:20:13,960 Let me put your talents to good use. 379 00:20:14,209 --> 00:20:15,293 The uprising needs you. 380 00:20:15,960 --> 00:20:17,084 And so do I. 381 00:20:17,918 --> 00:20:19,251 We're not good enough. No way. 382 00:20:19,543 --> 00:20:21,168 We barely survived up there. 383 00:20:22,043 --> 00:20:23,918 I don't think we'll be as lucky a second time. 384 00:20:25,752 --> 00:20:26,877 Rasket: Your cause is right, 385 00:20:27,501 --> 00:20:28,793 but we're not your army. 386 00:20:30,084 --> 00:20:30,960 Hey, 387 00:20:31,960 --> 00:20:33,501 it's a good thing Tron lives. 388 00:20:34,460 --> 00:20:35,585 Argon needs you. 389 00:20:40,460 --> 00:20:41,501 Mara: I'm still in. 390 00:20:41,960 --> 00:20:42,960 No matter the risks, 391 00:20:43,626 --> 00:20:44,752 I'm ready for this. 392 00:20:47,626 --> 00:20:48,752 ( sighs ) 393 00:20:49,460 --> 00:20:50,460 Beck: I'm not. 394 00:20:51,002 --> 00:20:52,418 What does that mean? 395 00:20:52,501 --> 00:20:54,960 Beck: It means without your friends, you're of no help to me. 396 00:20:55,418 --> 00:20:56,501 Go home. 397 00:20:58,251 --> 00:21:00,251 ( tense music ) 398 00:21:02,376 --> 00:21:04,002 Beck: It was the only way to get her to leave. 399 00:21:06,293 --> 00:21:08,626 She was the one true believer in the cause. 400 00:21:10,251 --> 00:21:12,209 But, I wasn't prepared for the consequences. 401 00:21:14,084 --> 00:21:15,543 Then, you made the right decision. 402 00:21:16,793 --> 00:21:19,668 Tron: If she's really willing to risk everything for the cause... 403 00:21:19,752 --> 00:21:21,543 - ( overlapping chatter ) - man 4: Look at that! 404 00:21:21,626 --> 00:21:22,752 she'll still be there... 405 00:21:23,460 --> 00:21:24,626 when you're ready. 406 00:21:32,501 --> 00:21:34,543 ( closing theme music )