1
00:00:00,293 --> 00:00:03,084
The Grid: Accessing archive data.
2
00:00:03,501 --> 00:00:06,585
The Renegade continues
to inspire the public.
3
00:00:07,084 --> 00:00:09,793
Standing up to Tesler
showed those programs
4
00:00:09,877 --> 00:00:11,918
that they don't have to sit idly by.
5
00:00:12,209 --> 00:00:13,501
They can choose to fight.
6
00:00:14,585 --> 00:00:16,376
The Grid: While Beck meets someone else
7
00:00:16,793 --> 00:00:19,168
who knows that Tron is alive.
8
00:00:19,251 --> 00:00:22,418
You're not the first program
Tron trained to fight back.
9
00:00:23,418 --> 00:00:24,710
I am.
10
00:00:25,043 --> 00:00:26,334
Surprise.
11
00:00:26,752 --> 00:00:29,084
I'm the first Renegade.
12
00:00:31,793 --> 00:00:33,918
( whirring, engine revving )
13
00:00:40,376 --> 00:00:42,293
( indistinct chatter )
14
00:00:56,501 --> 00:00:58,126
( whirs )
15
00:00:59,501 --> 00:01:00,585
( zaps )
16
00:01:03,084 --> 00:01:04,877
( warbling )
17
00:01:12,835 --> 00:01:15,168
- man 1: Oh, what is it? Hey!
- woman 1: "Tron Lives?"
18
00:01:15,585 --> 00:01:16,835
woman 1: Is it The Renegade?
19
00:01:17,877 --> 00:01:19,501
( hissing )
20
00:01:25,752 --> 00:01:29,460
guard 1: Halt, program!
Violation. Penal code 113.
21
00:01:30,418 --> 00:01:32,418
( tense music )
22
00:01:40,585 --> 00:01:42,585
( tense music continues )
23
00:01:47,376 --> 00:01:49,710
- Guard 2: There he is!
- guard 3: No, over here!
24
00:01:50,543 --> 00:01:51,585
guard 1: Split up.
25
00:01:58,960 --> 00:02:00,168
guard 1: You're fast, Renegade.
26
00:02:00,710 --> 00:02:02,084
But not fast enough.
27
00:02:04,752 --> 00:02:06,209
Wait, you're not...
28
00:02:06,251 --> 00:02:07,543
- ( zaps )
- ( groans )
29
00:02:22,626 --> 00:02:24,626
( theme music )
30
00:02:33,376 --> 00:02:35,376
( hissing )
31
00:02:36,626 --> 00:02:38,418
( hissing, whirring )
32
00:02:43,168 --> 00:02:44,793
My fan club strikes again.
33
00:02:45,084 --> 00:02:46,793
You mean my fan club.
34
00:02:47,418 --> 00:02:50,543
Hey, you made a joke. That's progress.
35
00:02:50,626 --> 00:02:51,918
What did you find out?
36
00:02:52,209 --> 00:02:54,501
Not much.
The soldiers still think it's me.
37
00:02:54,626 --> 00:02:56,710
They haven't even figured out
that there's more than one.
38
00:02:57,543 --> 00:02:59,126
So when do we bring them in?
39
00:02:59,626 --> 00:03:00,668
We don't.
40
00:03:01,084 --> 00:03:02,710
- Not yet.
- What do you mean?
41
00:03:03,209 --> 00:03:04,543
This is what we've been waiting for.
42
00:03:05,126 --> 00:03:06,002
Recruits.
43
00:03:06,376 --> 00:03:09,460
We have to build ranks eventually,
and they obviously believe in the cause.
44
00:03:10,002 --> 00:03:13,251
There's more to the uprising
than acts of vandalism.
45
00:03:13,501 --> 00:03:14,418
You know that.
46
00:03:15,793 --> 00:03:17,126
Well, you do now.
47
00:03:17,209 --> 00:03:19,793
Yeah, because you gave me
the chance to do something,
48
00:03:19,877 --> 00:03:21,002
make a difference.
49
00:03:21,418 --> 00:03:23,668
Not sure if you noticed,
but I'm kinda on my own out there.
50
00:03:24,752 --> 00:03:28,126
- I'm just asking you to wait.
- I'm done waiting.
51
00:03:28,209 --> 00:03:29,543
As long as I'm wearing this suit,
52
00:03:29,626 --> 00:03:31,752
you have to start
letting me make decisions.
53
00:03:33,418 --> 00:03:36,002
These programs need to know
what they're fighting for.
54
00:03:36,418 --> 00:03:38,209
They need to be willing to die for it.
55
00:03:39,168 --> 00:03:41,418
You wanna make a decision, make one.
56
00:03:42,543 --> 00:03:45,043
But be prepared to deal
with the consequences.
57
00:03:47,251 --> 00:03:48,543
And...
58
00:03:48,626 --> 00:03:49,752
you're walking away.
59
00:03:50,293 --> 00:03:51,168
Big surprise.
60
00:03:51,585 --> 00:03:53,376
( blades whirring )
61
00:04:03,835 --> 00:04:05,084
Where is it?
62
00:04:05,918 --> 00:04:08,209
- guard 4: Identify.
- man 2: I told you I didn't see anything.
63
00:04:08,877 --> 00:04:11,376
I want every program
on this train detained.
64
00:04:11,501 --> 00:04:13,710
No one leaves until I've questioned them.
65
00:04:13,793 --> 00:04:14,793
black guard 1: Yes, sir.
66
00:04:18,918 --> 00:04:20,793
( panting )
67
00:04:21,251 --> 00:04:22,084
Well?
68
00:04:22,877 --> 00:04:23,918
Open it!
69
00:04:26,668 --> 00:04:28,543
I got it!
70
00:04:29,002 --> 00:04:30,668
- ( beeping )
- ( Paige gasps )
71
00:04:33,002 --> 00:04:34,126
( gasps )
72
00:04:34,209 --> 00:04:35,752
( beeping )
73
00:04:35,835 --> 00:04:37,126
Get down!
74
00:04:37,209 --> 00:04:38,460
( grunts )
75
00:04:45,209 --> 00:04:46,501
- ( explodes )
- ( screams )
76
00:04:49,251 --> 00:04:51,043
( crackling )
77
00:04:58,835 --> 00:05:00,293
( screams )
78
00:05:04,002 --> 00:05:05,084
Rasket: Triumph!
79
00:05:05,585 --> 00:05:08,084
Moog: I wish I could've seen their
faces when the countdown hit zero.
80
00:05:08,460 --> 00:05:10,209
Rasket: I wish I could've seen
my masterpiece.
81
00:05:10,293 --> 00:05:11,209
( Moog clears throat )
82
00:05:12,002 --> 00:05:13,293
Rasket: Our masterpiece.
83
00:05:13,585 --> 00:05:15,960
Next time let's hang
out at the scene longer.
84
00:05:16,168 --> 00:05:17,585
It's more fun when they chase us.
85
00:05:17,835 --> 00:05:18,960
Mara: That's how we get caught.
86
00:05:19,293 --> 00:05:21,126
If we wanna keep this operation running,
87
00:05:21,376 --> 00:05:22,501
we stick to my plan.
88
00:05:25,084 --> 00:05:25,918
( all gasp )
89
00:05:26,002 --> 00:05:26,918
Moog: Now what?
90
00:05:27,002 --> 00:05:27,960
Mara: Run!
91
00:05:29,126 --> 00:05:30,209
( beeps )
92
00:05:33,043 --> 00:05:35,251
- ( zaps )
- ( all groan )
93
00:05:37,960 --> 00:05:39,501
( all grunting )
94
00:05:46,209 --> 00:05:47,585
( all groans )
95
00:05:48,668 --> 00:05:51,585
Beck: Do you know how fast you could've
been derezzed for what you've done?
96
00:05:52,168 --> 00:05:55,501
Vandalizing city property, trespassing,
97
00:05:56,084 --> 00:05:59,002
instigating disobedience
by spreading lies.
98
00:05:59,293 --> 00:06:02,251
- Mara: They're not lies.
- Rasket: Hey, be quiet.
99
00:06:02,460 --> 00:06:04,918
And it's not vandalism, it's free code.
100
00:06:05,002 --> 00:06:10,334
Moog: Look. For the record, I have no idea
what you or these two are talking about.
101
00:06:12,002 --> 00:06:13,501
Moog: Hey, hey! Whoa!
102
00:06:13,585 --> 00:06:15,209
( whirs )
103
00:06:16,126 --> 00:06:18,501
Moog: Oh, that.
104
00:06:19,293 --> 00:06:20,418
Okay.
105
00:06:21,418 --> 00:06:23,418
Beck: So, you believe that Tron's alive?
106
00:06:24,460 --> 00:06:26,501
- Mara: I do.
- Beck: And you?
107
00:06:26,585 --> 00:06:28,918
Rasket: I let my work speak for itself.
108
00:06:29,376 --> 00:06:31,126
Then so be it.
109
00:06:31,209 --> 00:06:33,043
- ( Mara screams )
- Rasket: Wait!
110
00:06:33,126 --> 00:06:34,752
Moog: No, no, no! You can't!
111
00:06:43,376 --> 00:06:44,460
Rasket: Tron?
112
00:06:44,752 --> 00:06:47,501
Moog: So, you're not still gonna derez us?
113
00:06:47,585 --> 00:06:49,126
Mara: Duh, he's here to help us.
114
00:06:49,752 --> 00:06:50,626
Right?
115
00:06:51,168 --> 00:06:52,334
- ( beeps )
- ( all grunt )
116
00:06:52,752 --> 00:06:54,251
Beck: Actually, you're going to help me.
117
00:06:54,752 --> 00:06:56,752
But first I have to trust you.
118
00:07:02,668 --> 00:07:03,752
Name's Moog.
119
00:07:03,877 --> 00:07:05,084
( chuckles )
120
00:07:05,418 --> 00:07:06,877
And this here's Rasket.
121
00:07:07,293 --> 00:07:09,585
It's pronounced "Rahs-kay."
122
00:07:10,960 --> 00:07:13,960
And finally, the heart and soul
of the Jolly Tricksters.
123
00:07:14,376 --> 00:07:15,626
Mara.
124
00:07:15,710 --> 00:07:17,501
( tense music )
125
00:07:17,585 --> 00:07:20,293
Nice to see you again, Tron.
126
00:07:27,793 --> 00:07:28,752
Wait...
127
00:07:28,835 --> 00:07:30,293
so, you two know each other?
128
00:07:30,376 --> 00:07:31,543
- Beck: No.
- Yes.
129
00:07:32,626 --> 00:07:35,251
He saved my life. More than once.
130
00:07:35,418 --> 00:07:37,793
Well, of course, he did.
He's impersonating Tron.
131
00:07:37,877 --> 00:07:38,877
- ( thumps )
- ( groans )
132
00:07:38,918 --> 00:07:40,543
I mean, he is Tron.
133
00:07:41,251 --> 00:07:42,334
We're both...
134
00:07:42,418 --> 00:07:44,877
all three of us... huge fans of your work.
135
00:07:46,084 --> 00:07:47,626
Beck: Uh, thanks.
136
00:07:48,376 --> 00:07:50,710
I've brought all of you here for a reason.
137
00:07:50,793 --> 00:07:54,126
There's a revolution coming,
and I need recruits to fight by my side.
138
00:07:54,543 --> 00:07:55,710
So...
139
00:07:56,626 --> 00:07:57,626
so what do you say?
140
00:07:57,710 --> 00:07:59,418
- Are you up for the challenge?
- Absolutely...
141
00:07:59,501 --> 00:08:01,334
- Amazing. Right!
- Yes. Of course!
142
00:08:02,043 --> 00:08:03,251
Beck: That, that was easy.
143
00:08:03,960 --> 00:08:05,710
But our task ahead won't be.
144
00:08:05,793 --> 00:08:08,251
I just wanna say that I've been waiting
145
00:08:08,334 --> 00:08:10,668
for an opportunity like
this for a while now,
146
00:08:10,918 --> 00:08:13,376
a chance to show my commitment
to the revolution,
147
00:08:14,043 --> 00:08:15,376
to you.
148
00:08:15,460 --> 00:08:16,752
Beck: That's very...
149
00:08:17,710 --> 00:08:19,334
flattering, really.
150
00:08:19,418 --> 00:08:21,126
Look, you've all been through a lot.
151
00:08:21,418 --> 00:08:22,585
Let's call it for now.
152
00:08:22,668 --> 00:08:24,418
Then meet back here
at the start of next cycle...
153
00:08:24,960 --> 00:08:26,376
For further instructions.
154
00:08:28,626 --> 00:08:30,002
Class dismissed.
155
00:08:30,585 --> 00:08:31,960
Moog: Let's go, guys. Let's bounce.
156
00:08:34,418 --> 00:08:36,126
Whatever you want us to do...
157
00:08:36,209 --> 00:08:38,543
I want you to know that I'm not afraid.
158
00:08:43,793 --> 00:08:45,460
Beck: Remember when
you first approached me?
159
00:08:45,960 --> 00:08:47,668
- I said I wasn't afraid.
- ( Tron panting )
160
00:08:48,084 --> 00:08:50,710
But how did you really know
I was the right choice?
161
00:08:51,168 --> 00:08:52,293
I didn't.
162
00:08:52,376 --> 00:08:54,168
You kept coming back.
163
00:08:54,501 --> 00:08:55,710
Tron: The more I pushed,
164
00:08:56,126 --> 00:08:57,501
the harder you fought.
165
00:08:59,626 --> 00:09:01,209
Was I your first choice?
166
00:09:02,126 --> 00:09:03,293
Yes.
167
00:09:03,376 --> 00:09:04,418
Really?
168
00:09:04,543 --> 00:09:06,418
There was no one before me?
169
00:09:07,376 --> 00:09:10,668
The Grid: Restoration incomplete.
Do you wish to start over?
170
00:09:10,752 --> 00:09:11,918
Why do you ask?
171
00:09:13,209 --> 00:09:15,293
Is there something you'd
like to tell me, Beck?
172
00:09:15,376 --> 00:09:16,793
Beck: No.
173
00:09:17,960 --> 00:09:20,793
I was just wondering if you were
afraid you made the wrong choice...
174
00:09:22,043 --> 00:09:23,126
with me.
175
00:09:23,626 --> 00:09:24,835
You're forgetting...
176
00:09:24,918 --> 00:09:28,793
when I found you, you were already waging
your own war against the occupation.
177
00:09:29,626 --> 00:09:31,710
I just steered you down the right path.
178
00:09:35,251 --> 00:09:37,376
Beck: The right path. What is it?
179
00:09:38,334 --> 00:09:40,209
Defacing trains and billboards?
180
00:09:40,293 --> 00:09:43,168
Or striking a significant blow
against the enemy's stronghold?
181
00:09:43,460 --> 00:09:44,752
Whoa.
182
00:09:45,126 --> 00:09:46,334
That's Tesler's ship.
183
00:09:46,418 --> 00:09:48,418
Beck: And you three are going
to help me infiltrate it.
184
00:09:48,501 --> 00:09:50,376
On that ship is a data key.
185
00:09:50,835 --> 00:09:53,043
Tesler's ship is the
biggest canvas in Argon.
186
00:09:53,460 --> 00:09:54,710
We hit that, we'll make history.
187
00:09:54,793 --> 00:09:55,918
Beck: Whoa, whoa, whoa.
188
00:09:56,002 --> 00:09:58,126
Nobody's hitting Tesler's ship but me.
189
00:09:58,710 --> 00:10:00,752
In fact, you won't be anywhere near it.
190
00:10:01,126 --> 00:10:04,460
Every fifth cycle, the ship docks
with the Argon refueling tower.
191
00:10:04,918 --> 00:10:06,376
That's where you three come in.
192
00:10:06,460 --> 00:10:09,209
While I circle by light jet,
you're going to do what you're good at...
193
00:10:09,293 --> 00:10:11,501
Bombard the area with your free code.
194
00:10:11,585 --> 00:10:13,710
Mara: In order to draw the guards away.
195
00:10:13,793 --> 00:10:16,209
That way, you can sneak onto
the ship undetected.
196
00:10:16,585 --> 00:10:18,168
Do you like how I put that together?
197
00:10:19,084 --> 00:10:20,585
So, we're just your distraction.
198
00:10:21,168 --> 00:10:22,334
Where's the fun in that?
199
00:10:22,752 --> 00:10:24,418
We want in on the thrills.
200
00:10:24,501 --> 00:10:25,793
Beck: This isn't about thrills.
201
00:10:26,376 --> 00:10:27,752
I'm trying to gather intel.
202
00:10:28,293 --> 00:10:31,002
And if you can't understand that,
then maybe I've made a mistake.
203
00:10:31,084 --> 00:10:32,293
Mara: Tron, wait.
204
00:10:33,043 --> 00:10:34,918
I can't believe what I'm hearing.
205
00:10:35,002 --> 00:10:37,126
Do you know who we're talking to?
206
00:10:37,918 --> 00:10:40,710
This is the program
who inspired you to create,
207
00:10:41,293 --> 00:10:44,168
and inspired you to help
Rasket realize his mission.
208
00:10:44,251 --> 00:10:45,668
Uh, "Rahs-kay."
209
00:10:45,752 --> 00:10:47,168
( sighs )
Whatever.
210
00:10:47,251 --> 00:10:50,543
He's risking his life out there
and he needs our help.
211
00:10:51,251 --> 00:10:54,376
I don't know about you guys,
but I'm giving it to him.
212
00:10:55,251 --> 00:10:57,251
( heroic music )
213
00:10:57,793 --> 00:10:58,793
Us, too.
214
00:10:58,877 --> 00:10:59,877
Rasket: When do we start?
215
00:11:04,002 --> 00:11:06,084
( whirring )
216
00:11:15,418 --> 00:11:16,960
( whooshing )
217
00:11:18,376 --> 00:11:19,376
Beck: Right on time.
218
00:11:20,168 --> 00:11:21,209
Be careful.
219
00:11:24,585 --> 00:11:27,376
( crackling )
220
00:11:32,543 --> 00:11:34,209
guard 5: Security zone compromised.
221
00:11:34,293 --> 00:11:35,835
Alert commander Paige.
222
00:11:42,918 --> 00:11:44,918
( zapping )
223
00:11:54,376 --> 00:11:58,168
The Grid: Stand clear of docking.
Prepare for refuel.
224
00:12:05,168 --> 00:12:06,543
guard 6: Perpetrators at large.
225
00:12:07,752 --> 00:12:09,543
Report or be derezzed.
226
00:12:11,585 --> 00:12:13,376
Mara: Hey, where are you two going?
227
00:12:13,626 --> 00:12:15,710
The plan is to meet Tron at the warehouse.
228
00:12:16,960 --> 00:12:18,209
Change of plans, baby.
229
00:12:18,877 --> 00:12:20,877
( tense music )
230
00:12:29,960 --> 00:12:32,084
( beeping )
231
00:12:39,543 --> 00:12:40,543
( alarm blares )
232
00:12:40,626 --> 00:12:44,877
The Grid: All personnel remain in
docking area until refueling is complete.
233
00:12:54,793 --> 00:12:56,877
( tense music )
234
00:13:02,293 --> 00:13:04,043
( whirring )
235
00:13:04,877 --> 00:13:06,918
( zapping )
236
00:13:11,626 --> 00:13:13,418
- Beck: You're alone...
- ( gasps )
237
00:13:13,793 --> 00:13:14,710
why?
238
00:13:14,793 --> 00:13:16,501
I tried to stop them.
239
00:13:16,585 --> 00:13:17,543
Beck: Stop them?
240
00:13:17,626 --> 00:13:19,209
Mara, where are they?
241
00:13:19,752 --> 00:13:21,043
( sighs )
242
00:13:23,293 --> 00:13:24,293
Mara: There.
243
00:13:24,418 --> 00:13:25,710
Beck: What were they thinking?
244
00:13:26,168 --> 00:13:28,543
They weren't. I usually handle that part.
245
00:13:29,168 --> 00:13:30,543
Beck: This is as far as you go.
246
00:13:30,626 --> 00:13:32,084
I'll take care of the rest.
247
00:13:32,168 --> 00:13:33,918
Uh, try again.
248
00:13:34,168 --> 00:13:36,501
I'm the one who talked
them into joining you.
249
00:13:36,585 --> 00:13:38,501
Besides, I know their plan.
250
00:13:38,585 --> 00:13:40,918
Without me, you'll
never find them in time.
251
00:13:41,251 --> 00:13:43,418
And I won't take "no" for an answer.
252
00:13:43,793 --> 00:13:46,626
( Beck sighs )
I was afraid of that.
253
00:13:48,460 --> 00:13:49,877
( whooshing )
254
00:13:50,334 --> 00:13:54,084
( laughs )
Zed is never going to believe this!
255
00:13:54,668 --> 00:13:56,043
Beck: Hmm.
256
00:13:57,543 --> 00:13:59,084
Paige: No sign of The Renegade.
257
00:13:59,168 --> 00:14:01,585
Or whoever struck by the refueling tower.
258
00:14:01,668 --> 00:14:03,752
Unacceptable. Keep looking.
259
00:14:04,084 --> 00:14:06,418
This "Tron lives" blasphemy must stop.
260
00:14:06,710 --> 00:14:09,752
Then, you definitely shouldn't
look outside, sir.
261
00:14:09,835 --> 00:14:10,835
( growls )
262
00:14:12,126 --> 00:14:14,543
Tesler: Where is that coming from?
263
00:14:14,626 --> 00:14:16,543
Far as I can tell,
264
00:14:17,376 --> 00:14:18,626
from us.
265
00:14:19,960 --> 00:14:20,960
( beeping )
266
00:14:21,168 --> 00:14:22,626
( alarm blaring )
267
00:14:22,710 --> 00:14:24,418
Rasket: Perhaps we better abscond.
268
00:14:25,043 --> 00:14:26,043
Moog: Aw,
269
00:14:26,501 --> 00:14:28,126
I was just getting in the zone.
270
00:14:30,918 --> 00:14:32,334
The Grid: Security alert.
271
00:14:33,418 --> 00:14:34,710
Security alert.
272
00:14:36,084 --> 00:14:37,752
- ( crackling )
- Security alert.
273
00:14:38,960 --> 00:14:40,376
Security alert.
274
00:14:40,668 --> 00:14:42,126
( grunts )
275
00:14:43,877 --> 00:14:46,043
( Pavel laughs )
276
00:14:47,960 --> 00:14:49,752
What are you two grinning for?
277
00:14:49,835 --> 00:14:51,293
( both grunt )
278
00:14:59,501 --> 00:15:02,002
I'm disappointed that
you're not The Renegade,
279
00:15:02,084 --> 00:15:04,793
but that doesn't mean we
still can't have fun together.
280
00:15:06,251 --> 00:15:08,251
( tense music )
281
00:15:12,460 --> 00:15:14,168
( crackling )
282
00:15:14,251 --> 00:15:15,418
Moog,
283
00:15:15,501 --> 00:15:16,960
what are we walking on?
284
00:15:17,043 --> 00:15:18,251
I think you mean...
285
00:15:18,334 --> 00:15:20,334
"who" are we walking on.
286
00:15:25,209 --> 00:15:27,293
- Did he scream?
- guard 7: Yes, sir.
287
00:15:28,084 --> 00:15:30,084
( shatters )
288
00:15:32,543 --> 00:15:34,418
Pavel: That's the problem
with these programs.
289
00:15:34,668 --> 00:15:36,543
They can't hold it together.
290
00:15:37,918 --> 00:15:38,835
( thuds )
291
00:15:38,960 --> 00:15:40,418
( grunts )
292
00:15:41,376 --> 00:15:43,752
- ( clicks, whirs )
- ( grunts )
293
00:15:47,585 --> 00:15:49,376
A little privacy, please.
294
00:15:50,877 --> 00:15:52,877
( tense music )
295
00:15:54,084 --> 00:15:56,002
( alarm blaring )
296
00:15:56,084 --> 00:15:58,002
The Grid: Security breach contained.
297
00:15:58,084 --> 00:16:02,251
General Tesler, please report to
prison level for interrogation.
298
00:16:03,251 --> 00:16:04,543
Pavel: While you're able to talk,
299
00:16:04,626 --> 00:16:06,752
why not tell me the location
of your leader,
300
00:16:07,084 --> 00:16:08,209
The Renegade!
301
00:16:08,710 --> 00:16:11,543
Look, we don't know!
You have to believe us, okay?
302
00:16:11,626 --> 00:16:13,752
- Moog: We're telling the truth!
- Where's the fun in that?
303
00:16:13,960 --> 00:16:16,835
- ( whirring, chiming )
- ( screaming )
304
00:16:21,585 --> 00:16:23,418
Please! We're sorry! We're just...
305
00:16:23,835 --> 00:16:25,126
artists!
306
00:16:25,501 --> 00:16:26,543
Oh.
307
00:16:26,626 --> 00:16:28,877
So, you work with your hands.
308
00:16:29,209 --> 00:16:32,543
- ( whirring, chiming )
- ( screaming )
309
00:16:33,668 --> 00:16:35,585
- ( both grunting )
- ( creaking )
310
00:16:36,585 --> 00:16:37,877
( crackles )
311
00:16:38,543 --> 00:16:40,293
( screams )
312
00:16:40,752 --> 00:16:41,960
- ( crashes )
- ( groans )
313
00:16:46,293 --> 00:16:47,293
Get him!
314
00:16:47,376 --> 00:16:50,126
( alarm blaring )
315
00:16:50,376 --> 00:16:52,168
( rumbling )
316
00:16:52,251 --> 00:16:53,418
( all panting )
317
00:16:53,501 --> 00:16:55,543
They're sealing us in. We'll be trapped.
318
00:16:56,126 --> 00:16:57,168
( Mara gasps )
319
00:16:59,710 --> 00:17:02,585
I'll handle The Renegade.
You get the others.
320
00:17:03,460 --> 00:17:04,793
Beck: You three get that gate open...
321
00:17:05,460 --> 00:17:06,877
while I deal with them.
322
00:17:08,585 --> 00:17:10,084
( grunting )
323
00:17:10,251 --> 00:17:13,376
- ( grunting )
- ( thumping )
324
00:17:15,418 --> 00:17:17,251
( zapping )
325
00:17:17,626 --> 00:17:19,626
You don't give up, do you?
326
00:17:19,710 --> 00:17:21,793
Beck: Nope. And I never will.
327
00:17:23,168 --> 00:17:25,043
- ( rumbling )
- ( beeping )
328
00:17:26,168 --> 00:17:27,793
You're gonna wanna hurry, Mara.
329
00:17:28,043 --> 00:17:30,002
I can't! There's not enough time!
330
00:17:30,209 --> 00:17:32,168
Moog: Then what are we waiting for? Catch!
331
00:17:33,293 --> 00:17:35,002
No, wait! What about Tron?
332
00:17:35,084 --> 00:17:36,418
What about him?
333
00:17:36,960 --> 00:17:39,168
He's fine. He's Tron.
334
00:17:39,668 --> 00:17:43,501
- ( both grunting )
- ( thumping )
335
00:17:50,084 --> 00:17:52,084
( tense music )
336
00:17:54,002 --> 00:17:55,626
We need to go now!
337
00:17:56,168 --> 00:17:57,293
( all gasp )
338
00:17:57,585 --> 00:17:59,543
( whirring )
339
00:18:00,376 --> 00:18:01,460
Moog: I was wrong!
340
00:18:01,752 --> 00:18:03,334
It's not more fun when they chase us!
341
00:18:03,585 --> 00:18:05,418
I thought you were all about the thrills.
342
00:18:05,501 --> 00:18:06,918
( zaps )
343
00:18:07,002 --> 00:18:08,710
( crackling )
344
00:18:08,918 --> 00:18:10,835
( gasps )
345
00:18:11,877 --> 00:18:13,043
( grunts )
346
00:18:14,752 --> 00:18:15,626
( whirs )
347
00:18:15,710 --> 00:18:16,918
( grunts )
348
00:18:19,460 --> 00:18:21,293
( rumbling )
349
00:18:23,543 --> 00:18:24,668
( guards scream )
350
00:18:30,835 --> 00:18:36,460
- ( both grunting )
- ( thumping )
351
00:18:37,168 --> 00:18:38,835
( both scream )
352
00:18:39,209 --> 00:18:43,460
( exploding )
353
00:18:46,334 --> 00:18:48,501
( fire crackling )
354
00:18:48,585 --> 00:18:50,084
( panting )
355
00:18:52,460 --> 00:18:54,043
( whirs )
356
00:18:55,668 --> 00:18:58,626
( whooshing, whirring )
357
00:19:05,752 --> 00:19:07,793
( both cheering )
358
00:19:10,209 --> 00:19:11,168
( rapid gunfire )
359
00:19:11,251 --> 00:19:12,793
Beck: Mara, go!
360
00:19:15,209 --> 00:19:17,752
( groaning )
361
00:19:24,002 --> 00:19:25,002
( grunts )
362
00:19:27,084 --> 00:19:28,710
( crackling )
363
00:19:37,918 --> 00:19:38,960
Huh?
364
00:19:40,126 --> 00:19:41,043
Oh.
365
00:19:47,877 --> 00:19:50,668
- We, we messed up.
- Yeah, we messed up bad.
366
00:19:51,501 --> 00:19:52,877
And thanks for coming back for us.
367
00:19:53,126 --> 00:19:54,710
Beck: It's not just me you have to thank.
368
00:19:54,793 --> 00:19:56,084
You're welcome.
369
00:19:56,168 --> 00:19:57,710
That right path you mentioned...
370
00:19:58,793 --> 00:20:00,043
it's out there, isn't it?
371
00:20:00,126 --> 00:20:01,168
Moog: It's Argon.
372
00:20:01,293 --> 00:20:02,793
That's what you've been fighting for.
373
00:20:03,168 --> 00:20:04,501
It's more than Argon.
374
00:20:04,752 --> 00:20:06,752
You're taking the fight
all the way to Clu.
375
00:20:07,002 --> 00:20:08,752
You're fighting so this...
376
00:20:09,043 --> 00:20:09,960
stops.
377
00:20:10,168 --> 00:20:11,334
Beck: Then join me.
378
00:20:11,835 --> 00:20:13,960
Let me put your talents to good use.
379
00:20:14,209 --> 00:20:15,293
The uprising needs you.
380
00:20:15,960 --> 00:20:17,084
And so do I.
381
00:20:17,918 --> 00:20:19,251
We're not good enough. No way.
382
00:20:19,543 --> 00:20:21,168
We barely survived up there.
383
00:20:22,043 --> 00:20:23,918
I don't think we'll be as lucky
a second time.
384
00:20:25,752 --> 00:20:26,877
Rasket: Your cause is right,
385
00:20:27,501 --> 00:20:28,793
but we're not your army.
386
00:20:30,084 --> 00:20:30,960
Hey,
387
00:20:31,960 --> 00:20:33,501
it's a good thing Tron lives.
388
00:20:34,460 --> 00:20:35,585
Argon needs you.
389
00:20:40,460 --> 00:20:41,501
Mara: I'm still in.
390
00:20:41,960 --> 00:20:42,960
No matter the risks,
391
00:20:43,626 --> 00:20:44,752
I'm ready for this.
392
00:20:47,626 --> 00:20:48,752
( sighs )
393
00:20:49,460 --> 00:20:50,460
Beck: I'm not.
394
00:20:51,002 --> 00:20:52,418
What does that mean?
395
00:20:52,501 --> 00:20:54,960
Beck: It means without your friends,
you're of no help to me.
396
00:20:55,418 --> 00:20:56,501
Go home.
397
00:20:58,251 --> 00:21:00,251
( tense music )
398
00:21:02,376 --> 00:21:04,002
Beck: It was the only way
to get her to leave.
399
00:21:06,293 --> 00:21:08,626
She was the one true believer
in the cause.
400
00:21:10,251 --> 00:21:12,209
But, I wasn't prepared
for the consequences.
401
00:21:14,084 --> 00:21:15,543
Then, you made the right decision.
402
00:21:16,793 --> 00:21:19,668
Tron: If she's really willing to
risk everything for the cause...
403
00:21:19,752 --> 00:21:21,543
- ( overlapping chatter )
- man 4: Look at that!
404
00:21:21,626 --> 00:21:22,752
she'll still be there...
405
00:21:23,460 --> 00:21:24,626
when you're ready.
406
00:21:32,501 --> 00:21:34,543
( closing theme music )