1 00:00:00,377 --> 00:00:02,295 데이터 저장소에 접근합니다 2 00:00:03,547 --> 00:00:06,800 레니게이드는 계속 대중에게 자극을 주고 있습니다 3 00:00:07,217 --> 00:00:09,844 테슬러한테 맞서는 건 프로그램들에게 4 00:00:10,303 --> 00:00:12,222 멍하니 있지 않아도 된다는 걸 보여주는 거야 5 00:00:12,305 --> 00:00:13,682 싸우기를 선택할 수 있다고 6 00:00:14,599 --> 00:00:19,104 그동안 벡은 트론의 생존을 알고 있는 누군가를 만납니다 7 00:00:19,396 --> 00:00:22,774 트론이 싸우려 훈련한 프로그램이 네가 처음은 아니야 8 00:00:23,567 --> 00:00:24,693 나지 9 00:00:25,068 --> 00:00:28,947 놀랍겠지 내가 첫 레니게이드다 10 00:01:11,865 --> 00:01:16,578 트론은 살아있다 11 00:01:25,712 --> 00:01:29,758 프로그램, 동작 그만! 형사 코드 113 위반 12 00:01:47,442 --> 00:01:48,735 저기 있다! 13 00:01:48,818 --> 00:01:50,237 아니, 여기야! 14 00:01:50,570 --> 00:01:51,821 나눠서 찾자 15 00:01:58,995 --> 00:02:01,915 빠르군, 레니게이드 하지만 아직 멀었다 16 00:02:05,001 --> 00:02:06,336 잠깐, 넌... 17 00:02:20,934 --> 00:02:22,644 트론은 살아있다 18 00:02:27,941 --> 00:02:32,654 "트론: 업라이징" 19 00:02:43,248 --> 00:02:45,000 제 팬클럽이 다시 나서고 있어요 20 00:02:45,208 --> 00:02:46,960 내 팬클럽이겠지 21 00:02:47,252 --> 00:02:50,422 농담도 하시네요 진전이 있는데요 22 00:02:50,797 --> 00:02:52,090 뭘 알아냈지? 23 00:02:52,424 --> 00:02:54,759 별로요, 군인들은 여전히 저라고 생각해요 24 00:02:54,885 --> 00:02:57,178 한 명이 아니라는 걸 몰라요 25 00:02:57,596 --> 00:03:00,348 -저 일당은 언제 불러올까요? -안 돼 26 00:03:01,182 --> 00:03:02,809 -아직은 -왜요? 27 00:03:03,310 --> 00:03:05,896 인원 모을 때를 기다려왔잖아요 28 00:03:06,438 --> 00:03:09,608 나중에는 조직을 만들어야겠죠 저들은 이유를 믿으니까요 29 00:03:10,191 --> 00:03:13,278 반란은 낙서 그 이상이야 30 00:03:13,528 --> 00:03:14,571 알고 있잖아 31 00:03:15,822 --> 00:03:17,032 지금은 알겠지 32 00:03:17,282 --> 00:03:20,035 네, 저한테 해볼 기회를 주셨잖아요 33 00:03:20,118 --> 00:03:21,286 차이를 만드는 일이요 34 00:03:21,369 --> 00:03:24,247 눈치챘는지 모르겠지만 전 밖에서 혼자인 셈이거든요 35 00:03:24,706 --> 00:03:27,042 기다려달라고 말하는 거야 36 00:03:27,125 --> 00:03:29,711 다 기다렸어요 이 슈트를 입고 있는 한 37 00:03:29,794 --> 00:03:31,963 제가 결정을 내리게 해주셔야죠 38 00:03:33,548 --> 00:03:36,259 이 프로그램들은 무엇을 위해 싸우는지 알아야 해 39 00:03:36,426 --> 00:03:38,345 목적을 위해서 죽을 수 있어야 하지 40 00:03:39,346 --> 00:03:41,681 결정을 내리고 싶다고? 해 봐 41 00:03:42,557 --> 00:03:45,185 하지만 결과를 책임질 준비도 하고 있으라고 42 00:03:47,395 --> 00:03:49,773 그렇게 가버리시네요 43 00:03:50,232 --> 00:03:51,441 놀랍지도 않네요 44 00:04:04,079 --> 00:04:05,247 어디 있어? 45 00:04:05,956 --> 00:04:08,375 -신원 확인 -말했잖아, 못 봤다고 46 00:04:08,875 --> 00:04:11,419 이 열차 안 모든 프로그램을 잡아놔 47 00:04:11,503 --> 00:04:13,588 내가 조사하기 전까지는 아무도 못 나가 48 00:04:13,672 --> 00:04:14,798 네 49 00:04:21,346 --> 00:04:23,848 뭐해? 열어! 50 00:04:26,726 --> 00:04:28,186 내가 하고 말지 51 00:04:35,819 --> 00:04:37,028 엎드려! 52 00:04:50,834 --> 00:04:52,878 트론은 살아있다 53 00:05:04,222 --> 00:05:08,143 대성공! 카운트 다운할 때 그 표정을 보고 싶었는데 54 00:05:08,435 --> 00:05:10,395 내 작품을 봤으면 좋았을걸 55 00:05:12,105 --> 00:05:13,398 우리 작품 56 00:05:13,607 --> 00:05:16,151 다음에는 현장에 더 오래 있자 57 00:05:16,359 --> 00:05:19,362 -쫓아오는 게 더 재밌어 -그렇게 잡히는 거야 58 00:05:19,446 --> 00:05:22,574 작전을 계속하고 싶으면 내 계획을 지켜 59 00:05:26,077 --> 00:05:27,787 -어쩔 건가? -도망가! 60 00:05:48,767 --> 00:05:52,270 너희가 저지른 일 때문에 삭제될 수 있다는 건 아나? 61 00:05:52,479 --> 00:05:55,732 도시 기물 파손, 무단침입 62 00:05:56,191 --> 00:05:59,027 거짓말을 퍼뜨려서 불복종 선동까지 63 00:05:59,402 --> 00:06:02,113 -거짓말 아니야 -조용히 해 64 00:06:02,656 --> 00:06:04,991 그리고 기물 파손도 아니야 자유 코드라고 65 00:06:05,450 --> 00:06:10,163 분명히 말하는데 난 얘네가 무슨 말 하는지 몰라 66 00:06:11,873 --> 00:06:13,625 이봐! 하지 마 67 00:06:14,668 --> 00:06:16,294 트론은 살아있다 68 00:06:17,754 --> 00:06:18,922 그게 69 00:06:19,256 --> 00:06:20,507 알았어 70 00:06:21,591 --> 00:06:23,843 그래서 트론이 살아있다고 믿나? 71 00:06:24,469 --> 00:06:26,471 -그래 -너는? 72 00:06:26,805 --> 00:06:29,140 내 작품으로 대답하지 73 00:06:29,558 --> 00:06:30,934 그렇게 해라 74 00:06:32,060 --> 00:06:34,980 잠깐만, 안 돼 그러지 마! 75 00:06:43,446 --> 00:06:47,367 트론? 우리를 삭제하진 않을 거지? 76 00:06:48,076 --> 00:06:50,495 우리를 도와주러 온 거야 77 00:06:52,581 --> 00:06:54,291 실은 너희들이 날 도와줄 거야 78 00:06:54,791 --> 00:06:56,960 하지만 일단 너희들을 믿어야 해 79 00:07:02,799 --> 00:07:04,217 이름은 무그 80 00:07:05,552 --> 00:07:07,178 여기는 라스켓 81 00:07:07,429 --> 00:07:09,890 라스케야 82 00:07:11,099 --> 00:07:14,185 마지막으로 즐거운 사기꾼 일당의 핵심 83 00:07:14,603 --> 00:07:15,770 난 마라 84 00:07:17,689 --> 00:07:20,400 또 봐서 반가워, 트론 85 00:07:27,699 --> 00:07:30,410 잠깐, 둘이 알아? 86 00:07:30,493 --> 00:07:31,703 -아니 -응 87 00:07:32,412 --> 00:07:35,248 날 구해줬어, 한 번 이상 88 00:07:35,498 --> 00:07:37,876 당연히 그렇겠지 트론 행세를 하고 있잖아 89 00:07:38,793 --> 00:07:40,378 내 말은, 진짜 트론이라고 90 00:07:41,171 --> 00:07:44,925 우리 모두 네가 한 일을 정말 좋아하는 팬이야 91 00:07:47,010 --> 00:07:48,136 고마워 92 00:07:48,637 --> 00:07:50,764 모두를 여기로 데려온 이유가 있어 93 00:07:51,056 --> 00:07:54,559 혁명이 일어날 텐데 같이 싸워줄 내 편이 필요해 94 00:07:54,976 --> 00:07:57,520 어떻게 생각해? 95 00:07:57,896 --> 00:07:59,648 -위험을 감수할 거야? -당연하지! 96 00:07:59,731 --> 00:08:01,608 -대단해! -장난해? 당연하지! 97 00:08:02,150 --> 00:08:03,610 간단하네 98 00:08:04,110 --> 00:08:05,779 그치만 앞으로의 임무는 그렇지 않을 거야 99 00:08:05,862 --> 00:08:08,198 이런 기회가 오기를 100 00:08:08,281 --> 00:08:10,742 계속 기다렸다고 말을 해주고 싶어 101 00:08:11,076 --> 00:08:15,038 혁명에 대한, 너에 대한 내 헌신을 보여줄 기회를 102 00:08:15,372 --> 00:08:19,209 엄청난 칭찬이네, 정말로 103 00:08:19,376 --> 00:08:21,378 모두 많은 일을 겪었지 104 00:08:21,461 --> 00:08:25,006 이쯤하고 다음 사이클 시작 때 여기서 다시 만나 105 00:08:25,090 --> 00:08:26,341 지시 사항을 전해줄게 106 00:08:28,927 --> 00:08:30,136 수업 끝 107 00:08:30,720 --> 00:08:32,180 가자 108 00:08:34,599 --> 00:08:36,309 우리한테 어떤 일을 시키든 109 00:08:36,393 --> 00:08:38,812 나는 두렵지 않다는 걸 알아줘 110 00:08:43,900 --> 00:08:47,237 절 처음 봤을 때 기억하세요? 제가 두렵지 않다고 그랬잖아요 111 00:08:48,113 --> 00:08:50,740 근데 제가 옳은 선택인 걸 어떻게 알았어요? 112 00:08:51,283 --> 00:08:53,702 몰랐어, 네가 계속 다시 왔지 113 00:08:54,661 --> 00:08:57,455 더 세게 밀어낼수록 더 열심히 싸우더군 114 00:08:59,666 --> 00:09:02,919 -제가 첫 번째 선택이었어요? -응 115 00:09:03,378 --> 00:09:06,339 정말요? 그 전에 아무도 없었어요? 116 00:09:07,507 --> 00:09:09,342 복원이 완료되지 않았습니다 117 00:09:09,843 --> 00:09:12,178 -다시 시작하시겠습니까? -왜 묻는 거야? 118 00:09:13,263 --> 00:09:15,599 하고 싶은 말이 있나, 벡? 119 00:09:15,682 --> 00:09:16,725 아니요 120 00:09:17,976 --> 00:09:21,354 혹시 잘못된 결정을 내렸을까 걱정하시나 궁금했어요 121 00:09:22,063 --> 00:09:23,273 저에 대해서요 122 00:09:23,607 --> 00:09:24,649 잊고 있군 123 00:09:25,066 --> 00:09:27,611 널 봤을 때 이미 점령군에 맞서 124 00:09:27,694 --> 00:09:29,070 너만의 전쟁을 하고 있었잖아 125 00:09:29,821 --> 00:09:31,823 난 그냥 바른길로 데려온 것뿐이야 126 00:09:35,243 --> 00:09:37,329 바른길, 그게 뭔데? 127 00:09:38,246 --> 00:09:40,123 열차랑 게시판에 낙서하는 거? 128 00:09:40,332 --> 00:09:43,460 적의 본거지에 커다란 타격을 입히는 거? 129 00:09:44,920 --> 00:09:46,213 테슬라 우주선이네 130 00:09:46,296 --> 00:09:48,715 셋은 내가 여기에 침투하는 걸 도울 거야 131 00:09:48,840 --> 00:09:50,592 선내에 데이터 키가 있어 132 00:09:50,884 --> 00:09:53,178 테슬라 우주선은 아르곤에서 제일 큰 캔버스야 133 00:09:53,470 --> 00:09:55,222 여길 치면 우리는 역사가 되는 거야 134 00:09:56,056 --> 00:09:58,391 너희는 우주선을 공격하지 않을 거야 135 00:09:58,683 --> 00:10:00,810 정확히 말하면 너희는 그 근처에도 안 가 136 00:10:01,353 --> 00:10:04,898 다섯 번째 사이클마다 아르곤 급유 타워에 도킹하는데 137 00:10:05,190 --> 00:10:06,566 셋은 거기에 들어갈 거야 138 00:10:06,650 --> 00:10:09,361 내가 제트기에 있을 때 너희 주특기를 하면 돼 139 00:10:09,444 --> 00:10:11,655 자유 코드로 그 지역을 집중해서 공격하는 거야 140 00:10:11,863 --> 00:10:13,740 경비원들을 따돌리려 그러는구나 141 00:10:13,823 --> 00:10:16,493 그러면 우주선에 들키지 않고 잠입할 수 있으니까 142 00:10:16,743 --> 00:10:18,578 내가 설명한 거 마음에 들어? 143 00:10:19,454 --> 00:10:21,164 우리는 그냥 주의를 돌리는 역할이네 144 00:10:21,248 --> 00:10:24,501 그게 뭐가 재밌어? 스릴을 느끼고 싶다고 145 00:10:24,584 --> 00:10:27,712 스릴이 중요한 게 아니야 난 정보를 모으려는 거야 146 00:10:28,129 --> 00:10:31,132 그걸 이해하지 못하면 내가 실수한 거겠지 147 00:10:31,216 --> 00:10:32,509 트론, 잠깐만 148 00:10:33,009 --> 00:10:35,053 내가 뭘 들었는지 믿을 수가 없네 149 00:10:35,178 --> 00:10:37,264 너희가 누구랑 얘기하는지 아는 거야? 150 00:10:37,889 --> 00:10:41,101 네가 하는 일에 영감을 준 프로그램이야 151 00:10:41,434 --> 00:10:44,479 라스켓이 예술성을 깨닫는데 도움을 주게 한 프로그램이라고 152 00:10:45,146 --> 00:10:47,148 -라스케야 -뭐든 153 00:10:47,566 --> 00:10:50,902 트론은 목숨을 거는데 우리 도움이 필요하잖아 154 00:10:51,570 --> 00:10:54,322 너희들은 모르겠지만 난 목숨을 걸겠어 155 00:10:57,576 --> 00:11:00,036 우리도 걸게 언제 시작하지? 156 00:11:18,722 --> 00:11:21,099 딱 맞췄네, 조심해 157 00:11:32,652 --> 00:11:35,989 보안 구역 이상 발생 페이지 사령관을 호출한다 158 00:11:54,549 --> 00:11:58,428 도킹하니 물러나십시오 급유를 준비합니다 159 00:12:05,185 --> 00:12:06,728 범인이 잡히지 않았다 160 00:12:07,729 --> 00:12:09,731 보고하거나 삭제해라 161 00:12:11,733 --> 00:12:13,568 둘은 어디 가는 거야? 162 00:12:13,652 --> 00:12:16,071 계획은 창고에서 트론을 만나는 거잖아 163 00:12:16,863 --> 00:12:18,198 계획이 바뀌었어 164 00:12:40,595 --> 00:12:45,183 연료를 보급할 때까지 모두 도킹 구역에 남습니다 165 00:13:11,918 --> 00:13:14,379 혼자네, 왜지? 166 00:13:14,754 --> 00:13:16,339 나는 막으려 했어 167 00:13:16,756 --> 00:13:19,217 막는다고? 마라 나머지는 어딨어? 168 00:13:23,138 --> 00:13:24,222 저기 169 00:13:24,639 --> 00:13:26,099 무슨 생각이었던 거야? 170 00:13:26,266 --> 00:13:28,894 생각 없어, 그건 보통 내 역할이거든 171 00:13:29,144 --> 00:13:32,105 넌 여기까지야 내가 둘을 맡을게 172 00:13:33,023 --> 00:13:34,316 다시 말해봐 173 00:13:34,524 --> 00:13:36,735 둘을 여기에 설득시킨 게 나야 174 00:13:36,818 --> 00:13:38,528 그리고 난 둘의 계획을 알아 175 00:13:38,612 --> 00:13:41,281 나 없이는 절대 제시간에 못 찾을걸 176 00:13:41,489 --> 00:13:43,533 그리고 거절은 거절할 거야 177 00:13:45,327 --> 00:13:46,703 그걸 걱정했는데 178 00:13:51,875 --> 00:13:54,377 제드는 말해줘도 안 믿을 텐데! 179 00:13:57,505 --> 00:13:59,216 레니게이드는 보이지 않습니다 180 00:13:59,382 --> 00:14:01,927 아니면 급유 타워를 친 누구든지요 181 00:14:02,010 --> 00:14:03,803 용납할 수 없다 계속 찾아 182 00:14:04,179 --> 00:14:06,514 트론이 살아있다는 논란을 끝내야 해 183 00:14:06,765 --> 00:14:09,684 그럼 밖을 보시면 안 되겠네요 184 00:14:12,187 --> 00:14:14,356 도대체 어디서 나타나는 거야? 185 00:14:15,065 --> 00:14:18,401 말씀드릴 수 있는 건 저희한테서입니다 186 00:14:22,656 --> 00:14:24,574 도망가는 게 나을지도 몰라 187 00:14:26,368 --> 00:14:28,411 난 막 스릴이 느껴지던 참이었는데 188 00:14:30,956 --> 00:14:32,249 보안 경고 189 00:14:47,973 --> 00:14:49,933 뭐 때문에 웃고 있나? 190 00:14:59,568 --> 00:15:01,945 너희가 레니게이드가 아니라 실망이야 191 00:15:02,028 --> 00:15:04,948 그래도 우리끼리 재미는 좀 볼 수 있지 192 00:15:14,416 --> 00:15:16,918 무그, 우리가 밟고 있는 게 뭐지? 193 00:15:17,002 --> 00:15:20,422 삭제된 누군가를 밟고 있는 거겠지 194 00:15:25,093 --> 00:15:27,262 -소리 질렀어? -네 195 00:15:32,517 --> 00:15:36,605 이게 프로그램의 문제야 버티질 못해 196 00:15:47,532 --> 00:15:49,826 나머지는 나가 197 00:15:55,957 --> 00:15:57,667 보안 위반이 발생했습니다 198 00:15:58,126 --> 00:16:02,422 테슬라 장군, 심문을 위해 감옥 수준을 보고하십시오 199 00:16:03,089 --> 00:16:04,507 말을 할 수 있는 동안 200 00:16:04,591 --> 00:16:08,386 너희들의 리더, 레니게이드 위치를 말해보시지! 201 00:16:08,678 --> 00:16:11,723 우리는 몰라요, 믿어주세요 202 00:16:11,806 --> 00:16:13,975 -진짜에요 -재미가 어디로 갔나? 203 00:16:21,483 --> 00:16:25,028 죄송해요! 저흰 그냥 예술가들이에요 204 00:16:26,446 --> 00:16:28,865 그럼 손으로 작업을 하겠군 205 00:16:46,424 --> 00:16:47,551 잡아! 206 00:16:53,431 --> 00:16:55,892 우리를 가둘 거야 우리는 갇혔어 207 00:16:59,729 --> 00:17:02,899 내가 레니게이드를 맡는다 나머지를 처리하도록 208 00:17:03,608 --> 00:17:06,945 셋은 문을 열어놔 내가 여기를 맡고 있을게 209 00:17:17,664 --> 00:17:21,793 -포기를 모르는군 -그래, 절대 포기 안 한다 210 00:17:26,131 --> 00:17:28,008 서둘러야 할 거야, 마라 211 00:17:28,091 --> 00:17:30,051 안돼! 시간이 부족해! 212 00:17:30,385 --> 00:17:32,596 그럼 뭘 기다려? 잡아! 213 00:17:33,430 --> 00:17:35,348 안돼, 잠깐! 트론은? 214 00:17:35,432 --> 00:17:39,311 트론이 왜? 괜찮을 거야, 트론이잖아 215 00:17:54,200 --> 00:17:55,869 지금 가야 해! 216 00:18:00,373 --> 00:18:03,543 내가 틀렸어! 쫓아오니까 재미없네 217 00:18:03,627 --> 00:18:06,254 스릴을 좋아하는 줄 알았더니 218 00:18:23,730 --> 00:18:24,814 중단! 219 00:19:11,319 --> 00:19:13,029 마라, 가! 220 00:19:47,981 --> 00:19:49,316 우리가 망쳤어 221 00:19:49,399 --> 00:19:51,109 그래, 우리가 제대로 망쳤지 222 00:19:51,568 --> 00:19:53,236 구하러 와줘서 고마웠어 223 00:19:53,320 --> 00:19:55,947 -나한테만 고마워하지 마 -천만에 224 00:19:56,156 --> 00:19:57,782 네가 말한 옳은 길 말이야 225 00:19:58,992 --> 00:20:01,161 저기 있잖아, 맞지? 아르곤이잖아 226 00:20:01,369 --> 00:20:03,288 저걸 위해 싸우는 거였어 227 00:20:03,371 --> 00:20:04,706 아르곤 그 이상이야 228 00:20:04,789 --> 00:20:07,000 이 싸움은 클루까지 이어지는 거야 229 00:20:07,083 --> 00:20:09,794 이걸 멈추려 싸우는 거였어 230 00:20:10,337 --> 00:20:11,463 그럼 동참해 231 00:20:11,796 --> 00:20:13,924 네 재능을 좋은 일에 쓸 수 있게 해줘 232 00:20:14,174 --> 00:20:17,052 반란에는 네가 필요해, 나도 그렇고 233 00:20:18,011 --> 00:20:19,679 우리는 부족해, 못 해 234 00:20:19,763 --> 00:20:21,431 겨우 살아남았는걸 235 00:20:22,098 --> 00:20:24,351 두 번째는 이렇게 운이 좋을 거 같지 않아 236 00:20:25,769 --> 00:20:28,855 네 이유는 맞지만 우리는 너의 군대가 아니야 237 00:20:30,232 --> 00:20:33,568 이봐, 트론이 살아있다니 좋은 일이야 238 00:20:34,444 --> 00:20:35,612 아르곤은 네가 필요해 239 00:20:40,450 --> 00:20:41,785 난 할 거야 240 00:20:41,868 --> 00:20:44,871 위험이야 어찌 됐건 난 준비됐어 241 00:20:49,501 --> 00:20:50,585 난 아니야 242 00:20:51,002 --> 00:20:52,379 무슨 말이야? 243 00:20:52,504 --> 00:20:55,173 네 친구들 없이는 도움이 안 된다는 말이야 244 00:20:55,507 --> 00:20:56,675 가 245 00:21:02,597 --> 00:21:04,641 마라를 보낼 수 있는 유일한 방법이었어요 246 00:21:06,393 --> 00:21:08,687 마라만 진짜로 그 이유를 믿었어요 247 00:21:10,230 --> 00:21:12,482 결과에 준비가 되지 않은 건 저였고요 248 00:21:14,109 --> 00:21:15,819 옳은 결정을 한 거야 249 00:21:16,820 --> 00:21:20,073 이유를 위해 정말로 모든 걸 감수하기로 했다면 250 00:21:21,616 --> 00:21:24,369 네가 준비됐을 때 여전히 거기 있을 거야