1 00:00:00,418 --> 00:00:02,543 The Grid: Accessing archived data. 2 00:00:02,626 --> 00:00:03,918 You again? 3 00:00:04,334 --> 00:00:06,918 The Grid: Paige doggedly pursues The Renegade, 4 00:00:07,002 --> 00:00:09,460 unaware she's let him go once before. 5 00:00:09,543 --> 00:00:12,376 Crowd: One goes free! One goes free! 6 00:00:12,460 --> 00:00:14,585 You did promise the crowd freedom. 7 00:00:14,668 --> 00:00:16,293 One should go free. 8 00:00:16,543 --> 00:00:17,668 The Grid: Meanwhile... 9 00:00:17,752 --> 00:00:20,293 Tesler sets his sight on a new enemy. 10 00:00:20,418 --> 00:00:21,418 Keller betrayed us. 11 00:00:21,501 --> 00:00:23,877 She neutralized the pathogen. 12 00:00:23,960 --> 00:00:25,543 Tesler: Then find Keller... 13 00:00:25,626 --> 00:00:26,710 ( buzzing ) 14 00:00:26,793 --> 00:00:28,543 ...and neutralize her. 15 00:00:31,126 --> 00:00:33,835 The Grid: To serve Clu is a privilege. 16 00:00:33,918 --> 00:00:36,168 Defiance will not be tolerated. 17 00:00:36,251 --> 00:00:38,835 Report the defector immediately. 18 00:00:39,043 --> 00:00:41,043 ( indistinct chatter ) 19 00:00:43,126 --> 00:00:45,918 The Grid: To serve Clu is a privilege. 20 00:00:46,002 --> 00:00:48,002 Defiance will not be tolerated. 21 00:00:48,084 --> 00:00:50,543 Report the defector immediately. 22 00:00:57,793 --> 00:00:59,293 There she is. Get her. 23 00:00:59,793 --> 00:01:01,043 ( gasps ) 24 00:01:21,293 --> 00:01:23,209 ( grunts ) 25 00:01:23,877 --> 00:01:25,334 What did I do? 26 00:01:25,418 --> 00:01:26,626 Just tell me! 27 00:01:27,543 --> 00:01:29,002 It's not Keller. 28 00:01:29,084 --> 00:01:30,126 Keep looking. 29 00:01:38,293 --> 00:01:41,043 The Grid: To serve Clu is a privilege. 30 00:01:41,126 --> 00:01:43,543 Defiance will not be tolerated. 31 00:01:43,626 --> 00:01:45,960 Report the defector immediately. 32 00:01:46,168 --> 00:01:48,668 - Ha. Looks like you just made it. - Hm? 33 00:01:49,793 --> 00:01:51,501 You can say that again. 34 00:01:51,585 --> 00:01:53,460 Let's hope they find this defector soon. 35 00:01:53,543 --> 00:01:54,668 Agreed. 36 00:01:54,752 --> 00:01:56,002 Ticket, please. 37 00:02:02,460 --> 00:02:04,668 Enjoy your trip to Bismuth. 38 00:02:09,376 --> 00:02:11,877 The Grid: To serve Clu is a privilege. 39 00:02:11,960 --> 00:02:14,501 Defiance will not be tolerated. 40 00:02:14,585 --> 00:02:17,376 Report the defector immediately. 41 00:02:23,626 --> 00:02:26,710 CTC operational. Marking coordinates. 42 00:02:32,960 --> 00:02:34,168 ( grunts ) 43 00:02:34,877 --> 00:02:36,251 ( sighs ) 44 00:02:40,251 --> 00:02:42,293 - Beck: Hello, Keller. - ( gasps ) 45 00:02:42,752 --> 00:02:44,376 Going somewhere? 46 00:02:46,084 --> 00:02:48,168 ( theme music ) 47 00:02:56,376 --> 00:02:58,376 ( tense music ) 48 00:03:01,126 --> 00:03:02,293 Beck: Don't make a scene. 49 00:03:03,501 --> 00:03:04,960 Who are you? 50 00:03:05,043 --> 00:03:08,002 Let's just say I'm part of a growing resistance movement in Argon. 51 00:03:08,084 --> 00:03:10,002 And we could use someone with your talents. 52 00:03:10,084 --> 00:03:11,501 I am not interested. 53 00:03:11,585 --> 00:03:15,043 Look, no one defects from Tesler's army and gets away with it. 54 00:03:15,126 --> 00:03:17,460 Without my help, you don't stand-- 55 00:03:18,209 --> 00:03:19,710 - Keller: What is it? - Don't. 56 00:03:20,251 --> 00:03:22,793 Beck: One of Tesler's soldiers just entered the bar. 57 00:03:22,877 --> 00:03:25,002 Paige: You're clear. Keep a lookout. 58 00:03:25,877 --> 00:03:27,418 We can't just sit here. 59 00:03:28,752 --> 00:03:30,209 Beck: Your disguise... 60 00:03:33,418 --> 00:03:35,043 - Oh! - ( shatters ) 61 00:03:35,126 --> 00:03:36,668 Forget it. There's no time. 62 00:03:37,376 --> 00:03:39,293 Go! Take the stairs. 63 00:03:39,418 --> 00:03:40,460 Paige! 64 00:03:41,877 --> 00:03:43,376 - Beck: How've you been? - What? 65 00:03:43,877 --> 00:03:46,418 It's me, Beck. Don't you remember? 66 00:03:48,501 --> 00:03:50,293 Come on, don't be like that. 67 00:03:50,543 --> 00:03:53,002 Me, you? The games? 68 00:03:53,376 --> 00:03:54,293 We talked. 69 00:03:54,460 --> 00:03:55,877 I talk to a lot of programs. 70 00:03:56,418 --> 00:03:59,376 But we had something. You were putting me in light cuffs. 71 00:03:59,460 --> 00:04:02,084 I smiled. You didn't. 72 00:04:02,168 --> 00:04:03,835 I said the cuffs were too tight. 73 00:04:03,918 --> 00:04:05,168 You said you didn't care. 74 00:04:05,251 --> 00:04:06,626 Is that supposed to be funny? 75 00:04:08,626 --> 00:04:10,209 Maybe this will jog your memory. 76 00:04:10,293 --> 00:04:13,126 Beck: "One goes free! One goes free!" 77 00:04:14,251 --> 00:04:17,626 Oh, you. I remember now. 78 00:04:17,710 --> 00:04:22,501 Paige: Your disc skills were adequate for an amateur. 79 00:04:24,002 --> 00:04:27,418 Don't feel bad. I'm sure you excel at your real job. 80 00:04:27,501 --> 00:04:30,918 Tell me, do you find waste disposal satisfying? 81 00:04:31,002 --> 00:04:32,918 ( Beck scoffs ) Beck: Now who thinks she's funny? 82 00:04:33,002 --> 00:04:36,501 For your information, I'm a... I'm an architect. 83 00:04:36,585 --> 00:04:38,418 I'm sure your friends are proud. 84 00:04:38,501 --> 00:04:41,376 Now move along, architect. I've got a job to do. 85 00:04:42,376 --> 00:04:43,626 ( gasps ) 86 00:04:52,835 --> 00:04:54,126 Pavel. 87 00:04:57,543 --> 00:04:58,752 ( gasps ) 88 00:05:11,251 --> 00:05:13,960 Get back on that chopper, Pavel. 89 00:05:14,043 --> 00:05:17,209 Paige, how nice to see you too. 90 00:05:17,418 --> 00:05:18,793 I don't need your help. 91 00:05:18,877 --> 00:05:19,793 Unfortunately, 92 00:05:19,877 --> 00:05:22,626 our always trenchant leader thinks otherwise. 93 00:05:22,793 --> 00:05:24,877 Paige: I've got it under control. 94 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 You've got nothing. 95 00:05:27,043 --> 00:05:30,126 Not Keller or a clue how to catch her! 96 00:05:31,126 --> 00:05:33,126 ( panting ) 97 00:05:40,793 --> 00:05:42,793 Paige: I told you I'll handle it. 98 00:05:42,877 --> 00:05:45,877 If Keller's on this train, she won't reach Bismuth. 99 00:05:45,960 --> 00:05:47,585 You're right. 100 00:05:47,668 --> 00:05:49,918 Because it seems I just flushed her out! 101 00:05:52,084 --> 00:05:54,168 Pavel: Open fire! 102 00:05:56,334 --> 00:05:58,543 ( weapon firing ) 103 00:05:58,752 --> 00:06:00,209 ( grunts ) 104 00:06:06,752 --> 00:06:08,002 ( groans ) 105 00:06:14,585 --> 00:06:15,793 ( yells ) 106 00:06:23,293 --> 00:06:24,877 ( alarm blaring ) 107 00:06:27,084 --> 00:06:29,585 The Grid: Warning. Braking system malfunction. 108 00:06:29,668 --> 00:06:32,126 - System inoperative. - ( programs screaming ) 109 00:06:33,293 --> 00:06:35,043 Paige: Are you happy now? 110 00:06:35,126 --> 00:06:36,334 Pavel: Ecstatic. 111 00:06:36,418 --> 00:06:37,793 You can thank me later. 112 00:06:37,877 --> 00:06:41,626 Preferably on one knee in front of General Tesler. 113 00:06:41,710 --> 00:06:42,877 Thank you? 114 00:06:43,376 --> 00:06:45,460 You and your trigger-happy pilot 115 00:06:45,543 --> 00:06:48,543 just turned this train into a high-speed death sentence 116 00:06:48,626 --> 00:06:50,376 for hundreds of programs! 117 00:06:50,501 --> 00:06:52,209 What I did, you ingrate, 118 00:06:52,293 --> 00:06:54,334 was keep your target from escaping, 119 00:06:54,418 --> 00:06:56,585 while guaranteeing her early demise. 120 00:06:57,251 --> 00:06:59,710 Now get aboard, and if you're nice I might hang around 121 00:06:59,793 --> 00:07:01,543 long enough to watch the fireworks. 122 00:07:02,752 --> 00:07:04,626 I've found there's nothing like the sound 123 00:07:04,710 --> 00:07:07,084 of twisting wreckage to help me sleep. 124 00:07:07,168 --> 00:07:09,793 I am not leaving without Keller. 125 00:07:09,877 --> 00:07:12,835 Not until this job's finished. 126 00:07:12,918 --> 00:07:16,209 Oh, Paige. How I'm going to miss you. 127 00:07:16,293 --> 00:07:20,084 Always predictable, right to the bitter end! 128 00:07:25,877 --> 00:07:28,418 The Grid: Emergency procedures activated. 129 00:07:28,501 --> 00:07:30,960 Please remain seated. 130 00:07:31,793 --> 00:07:34,710 Emergency procedures activated. 131 00:07:34,793 --> 00:07:37,460 Please remain seated. 132 00:07:38,460 --> 00:07:40,501 ( clamoring ) 133 00:07:46,543 --> 00:07:48,126 Beck: Are you crazy? 134 00:07:49,376 --> 00:07:51,585 Getting yourself killed isn't the answer. 135 00:07:52,209 --> 00:07:54,918 And neither is joining some rag-tag revolution. 136 00:07:59,460 --> 00:08:00,960 Give us a chance. 137 00:08:01,043 --> 00:08:03,918 No. I'm not in this to choose sides. 138 00:08:04,002 --> 00:08:05,918 What I want is to start over. 139 00:08:06,376 --> 00:08:08,084 And Bismuth is just that. 140 00:08:08,168 --> 00:08:10,293 If I could get there, I can disappear. 141 00:08:10,376 --> 00:08:11,501 No! 142 00:08:11,668 --> 00:08:12,835 ( grunts ) 143 00:08:13,168 --> 00:08:14,209 ( gasps ) 144 00:08:18,251 --> 00:08:19,918 Keller: Uh, then again... 145 00:08:20,002 --> 00:08:22,418 Maybe that's no longer an option for me. 146 00:08:22,793 --> 00:08:25,376 Don't say that. Whether you decide to help us or not, 147 00:08:25,418 --> 00:08:27,877 I'm going to get you off this train alive. 148 00:08:27,960 --> 00:08:29,251 Now stay out of sight. 149 00:08:31,960 --> 00:08:33,084 Paige: Step aside. 150 00:08:33,168 --> 00:08:34,126 What happened? 151 00:08:34,209 --> 00:08:35,960 Technical difficulties. Now move. 152 00:08:36,043 --> 00:08:37,376 I'm looking for somebody. 153 00:08:37,460 --> 00:08:38,376 Like me? 154 00:08:38,460 --> 00:08:39,293 Excuse me? 155 00:08:39,376 --> 00:08:41,043 I'm who you're looking for. 156 00:08:41,668 --> 00:08:43,043 - ( grunts ) - Do you wanna get hurt? 157 00:08:43,126 --> 00:08:45,126 No, I wanna repair the train. 158 00:08:45,209 --> 00:08:47,043 How? You're an architect. 159 00:08:47,126 --> 00:08:49,752 I'm not really. I'm a mechanic. 160 00:08:50,918 --> 00:08:52,126 Why did you lie? 161 00:08:52,209 --> 00:08:55,710 I, I wanted to impress you. I'm sorry. 162 00:08:55,793 --> 00:08:57,835 It sounded like a good idea at the time. 163 00:08:59,043 --> 00:09:00,376 The Grid: Please be advised, 164 00:09:00,668 --> 00:09:02,793 damage containment in progress. 165 00:09:03,209 --> 00:09:06,126 Access to engine car now closed. 166 00:09:06,209 --> 00:09:08,168 Thank you for your patience. 167 00:09:08,251 --> 00:09:12,626 Please be advised, damage containment in progress. 168 00:09:12,710 --> 00:09:15,460 Access to engine car now closed. 169 00:09:15,543 --> 00:09:17,710 Thank you for your patience. 170 00:09:17,793 --> 00:09:20,126 Fine. You wanna impress me? 171 00:09:20,209 --> 00:09:21,585 Fix that. 172 00:09:35,002 --> 00:09:36,752 Ott: The throttle's fused. 173 00:09:37,585 --> 00:09:39,710 We won't be able to stop at the Bismuth depot. 174 00:09:39,793 --> 00:09:42,877 Then we're all going to die. 175 00:09:42,960 --> 00:09:44,209 Not all of us. 176 00:09:45,376 --> 00:09:46,960 Ott: I checked the schematics. 177 00:09:47,043 --> 00:09:49,460 The two-seat escape pod is still operational. 178 00:09:49,543 --> 00:09:52,543 Lenz: But it's in the engine car. It's sealed off. 179 00:09:52,626 --> 00:09:54,960 Ott: Not if we come at it from outside. 180 00:09:55,043 --> 00:09:56,543 We're going too fast. 181 00:09:56,626 --> 00:09:58,460 We don't have a choice. 182 00:10:03,043 --> 00:10:05,209 If you can't do it, just say so. 183 00:10:05,293 --> 00:10:07,543 For all I know, you lied about being a mechanic, too. 184 00:10:07,626 --> 00:10:10,626 Nope. But I did lie about wanting to impress you. 185 00:10:10,710 --> 00:10:11,626 Uh-huh. 186 00:10:11,710 --> 00:10:12,752 Beck: If you ask me, 187 00:10:12,835 --> 00:10:14,626 you've been impressed with me since we met. 188 00:10:14,710 --> 00:10:15,960 ( laughs ) 189 00:10:16,043 --> 00:10:18,543 Absolutely. And why is that again? 190 00:10:18,626 --> 00:10:20,918 I, I can't seem to remember. 191 00:10:21,209 --> 00:10:22,918 ( doors opening ) 192 00:10:29,918 --> 00:10:31,126 Any more questions? 193 00:10:39,585 --> 00:10:41,585 ( panting ) 194 00:10:50,460 --> 00:10:52,293 Take me with you! 195 00:10:54,543 --> 00:10:57,251 ( train whistle blows ) 196 00:11:03,084 --> 00:11:05,168 - Ott, look out! - ( Ott gasps ) 197 00:11:07,626 --> 00:11:08,835 ( yells ) 198 00:11:14,209 --> 00:11:16,251 Beck: Sorry. Nothing I can do. 199 00:11:16,293 --> 00:11:18,293 There's not enough code left to repair. 200 00:11:18,418 --> 00:11:21,293 Then you need to find another way to stop this train. 201 00:11:21,376 --> 00:11:23,460 I'm not about to let all these programs die. 202 00:11:23,543 --> 00:11:26,293 Since when does the Occupation care about sparing innocent lives? 203 00:11:26,418 --> 00:11:27,960 You don't know me, mechanic. 204 00:11:28,043 --> 00:11:29,209 Don't act like you do. 205 00:11:30,209 --> 00:11:31,293 Fair enough. 206 00:11:32,626 --> 00:11:33,835 Get on the com. 207 00:11:33,918 --> 00:11:36,209 Tell everyone to move to the rear cars. 208 00:11:36,293 --> 00:11:38,418 I'm gonna uncouple us from the engine. 209 00:11:38,501 --> 00:11:39,877 If we do it soon enough, 210 00:11:39,960 --> 00:11:43,084 the rear cars should slow to a stop on their own before we derail. 211 00:11:43,168 --> 00:11:44,585 And if they don't? 212 00:11:45,084 --> 00:11:48,209 Then it won't matter if you're impressed with me or not. 213 00:11:48,376 --> 00:11:50,960 Paige: Move to the rear of the train. 214 00:11:51,043 --> 00:11:53,668 Repeat, for your own safety, 215 00:11:53,752 --> 00:11:55,835 move to the rear of the train. 216 00:11:56,793 --> 00:11:59,002 Move to the rear of the train. 217 00:11:59,084 --> 00:12:01,501 Repeat, for your own safety, 218 00:12:01,585 --> 00:12:03,752 move to the rear of the train. 219 00:12:12,168 --> 00:12:13,918 You got a handle on this? 220 00:12:14,002 --> 00:12:16,585 Wait. You can't leave. 221 00:12:16,877 --> 00:12:18,543 Excuse me? 222 00:12:18,626 --> 00:12:22,043 Uh, this coupling's not gonna sever itself. 223 00:12:23,293 --> 00:12:25,960 ( scoffs ) You worry too much, mechanic. 224 00:12:26,043 --> 00:12:27,877 Especially when I'm around. 225 00:12:30,918 --> 00:12:32,918 I doubt I'm the only one. 226 00:12:35,043 --> 00:12:36,418 Meaning? 227 00:12:36,501 --> 00:12:40,251 Meaning you didn't exactly board this train to take a leisurely ride 228 00:12:40,293 --> 00:12:41,752 to Bismuth, did you? 229 00:12:42,918 --> 00:12:45,293 Like I told you. I'm looking for someone. 230 00:12:45,376 --> 00:12:46,877 And what happens when you find her? 231 00:12:46,960 --> 00:12:50,418 Anybody ever tell you, you ask too many questions? 232 00:12:51,877 --> 00:12:53,209 We did it. 233 00:12:54,126 --> 00:12:55,376 Good work. 234 00:12:57,460 --> 00:13:00,084 What's it feel like to save some lives for once? 235 00:13:00,168 --> 00:13:02,835 For your information, I wasn't always a soldier. 236 00:13:02,918 --> 00:13:04,084 Oh, yeah? 237 00:13:06,877 --> 00:13:08,084 ( grunts ) 238 00:13:09,084 --> 00:13:10,918 But I am now. 239 00:13:11,002 --> 00:13:12,376 - Paige! No! - ( Paige grunts ) 240 00:13:15,293 --> 00:13:17,293 ( ominous music ) 241 00:13:30,209 --> 00:13:32,877 ( panting ) 242 00:13:36,126 --> 00:13:37,668 - Paige: Keller! - ( gasps ) 243 00:13:38,543 --> 00:13:40,293 - No. Wait. - Employees only. 244 00:13:40,376 --> 00:13:41,710 Open it! 245 00:13:47,918 --> 00:13:50,543 Okay, Beck. You can do this. 246 00:13:53,460 --> 00:13:55,126 ( grunts ) 247 00:13:56,084 --> 00:13:57,918 ( tires screeching ) 248 00:13:58,002 --> 00:13:59,501 ( engine revving ) 249 00:14:04,209 --> 00:14:05,293 No! Aah! 250 00:14:06,126 --> 00:14:08,002 ( yells ) 251 00:14:11,418 --> 00:14:13,585 ( grunting ) 252 00:14:17,376 --> 00:14:18,293 Paige: Keller! 253 00:14:26,168 --> 00:14:29,418 The Grid: Argon City Express now entering Bismuth station. 254 00:14:30,043 --> 00:14:33,293 Argon City Express now exiting Bismuth station. 255 00:14:33,585 --> 00:14:35,752 ( pants ) 256 00:14:42,126 --> 00:14:43,460 ( grunts ) 257 00:14:53,418 --> 00:14:55,418 ( panting ) 258 00:14:57,334 --> 00:14:58,460 ( gasps ) 259 00:15:01,668 --> 00:15:03,918 Paige: You shouldn't have followed me, mechanic. 260 00:15:04,002 --> 00:15:06,043 You're only making this more difficult. 261 00:15:06,126 --> 00:15:07,043 Don't do this. 262 00:15:07,126 --> 00:15:10,168 That program you're after is no different than the rest of us. 263 00:15:10,251 --> 00:15:12,251 She just wants to get off this train alive 264 00:15:12,334 --> 00:15:14,376 and go back to her... life. 265 00:15:14,460 --> 00:15:17,877 Paige: I told you. You worry too much. 266 00:15:20,585 --> 00:15:22,585 ( tense music ) 267 00:15:23,626 --> 00:15:25,293 ( alarm beeping ) 268 00:15:48,251 --> 00:15:49,585 Come out, Keller. 269 00:15:50,752 --> 00:15:52,084 I'm unarmed. 270 00:15:52,835 --> 00:15:54,918 I want you to listen carefully. 271 00:15:55,835 --> 00:15:58,002 I'm not here to hurt you. 272 00:15:58,084 --> 00:16:00,168 I'm here to take you back to Argon. 273 00:16:00,418 --> 00:16:02,168 No questions asked. 274 00:16:03,418 --> 00:16:04,960 - Paige: I know. - ( grunts ) 275 00:16:05,043 --> 00:16:06,793 Hard to believe, right? 276 00:16:07,585 --> 00:16:10,209 I can understand your hesitance. 277 00:16:10,626 --> 00:16:12,209 Not too long ago, 278 00:16:12,293 --> 00:16:15,084 General Tesler offered me a second chance. 279 00:16:15,710 --> 00:16:18,418 I didn't know whether or not to trust him either. 280 00:16:18,626 --> 00:16:21,251 But it turned out, he meant what he said. 281 00:16:21,334 --> 00:16:24,251 And he's willing to do the same for you. 282 00:16:24,418 --> 00:16:27,710 All you have to do is let me take you to him. 283 00:16:29,543 --> 00:16:31,501 ( alarm beeping ) 284 00:16:33,376 --> 00:16:34,543 The bridge. 285 00:16:36,293 --> 00:16:38,126 ( grunts, gasps ) 286 00:16:40,626 --> 00:16:42,043 Beck: You two can fight it out later. 287 00:16:42,626 --> 00:16:45,334 Right now, you're gonna need to hold on for your life. 288 00:16:48,460 --> 00:16:50,293 If we make it out of this alive, 289 00:16:50,418 --> 00:16:51,835 I just want you to know, 290 00:16:51,918 --> 00:16:54,043 my offer still stands. 291 00:16:58,793 --> 00:17:00,209 Starting now. 292 00:17:00,293 --> 00:17:02,543 ( grunting ) 293 00:17:13,376 --> 00:17:15,501 ( train whooshes ) 294 00:17:36,418 --> 00:17:38,126 Go! Go! 295 00:17:38,209 --> 00:17:39,835 Come on! Run! 296 00:17:57,209 --> 00:17:59,043 ( screeching ) 297 00:18:00,251 --> 00:18:01,585 ( explosion ) 298 00:18:11,293 --> 00:18:12,501 - Aah! - ( Keller grunts ) 299 00:18:16,960 --> 00:18:18,418 ( explosion ) 300 00:18:25,376 --> 00:18:28,334 ( panting ) He did it! 301 00:18:29,376 --> 00:18:31,585 ( helicopter whirring ) 302 00:18:34,043 --> 00:18:36,293 ( grunting ) 303 00:19:03,752 --> 00:19:04,877 Hold on. 304 00:19:04,960 --> 00:19:05,918 ( grunts ) 305 00:19:06,002 --> 00:19:08,209 Paige: You're alive! I can't believe it. 306 00:19:08,293 --> 00:19:10,626 I thought you were derezzed for sure. 307 00:19:11,668 --> 00:19:13,668 Yeah. So did I. 308 00:19:13,752 --> 00:19:15,209 I have to admit, 309 00:19:15,293 --> 00:19:17,668 you are one impressive mechanic. 310 00:19:17,752 --> 00:19:18,960 That's good to know. 311 00:19:19,043 --> 00:19:20,501 Because I'm a terrible architect. 312 00:19:20,585 --> 00:19:21,585 Keller: Paige! 313 00:19:21,918 --> 00:19:23,960 There's something I've gotta tell you. 314 00:19:24,752 --> 00:19:26,460 This program... 315 00:19:27,585 --> 00:19:28,626 He's... 316 00:19:29,585 --> 00:19:31,084 He's a real hero. 317 00:19:31,168 --> 00:19:33,126 - ( sighs ) - If he wasn't on board, 318 00:19:33,209 --> 00:19:37,960 I'm pretty sure things would've ended differently. 319 00:19:38,293 --> 00:19:39,752 Good luck. 320 00:19:41,293 --> 00:19:43,835 ( exhales sharply ) You should be proud of yourself. 321 00:19:44,293 --> 00:19:46,209 You saved many lives today. 322 00:19:46,293 --> 00:19:47,376 Thanks. 323 00:19:47,668 --> 00:19:49,209 It feels good, doesn't it? 324 00:19:50,126 --> 00:19:52,126 None of the soldiers under my command know this, 325 00:19:52,209 --> 00:19:56,126 but I was originally programmed to be a medic. 326 00:19:57,043 --> 00:19:59,585 Saving someone's life is still important to me. 327 00:20:00,209 --> 00:20:01,334 You know what? 328 00:20:02,376 --> 00:20:03,710 That's pretty impressive, too. 329 00:20:04,501 --> 00:20:06,501 Hey, here's an idea. 330 00:20:07,126 --> 00:20:09,543 Why don't you look me up when you get back to Argon? 331 00:20:10,209 --> 00:20:12,918 Maybe we can hang out. 332 00:20:14,376 --> 00:20:15,293 Really? 333 00:20:16,251 --> 00:20:18,043 I, I mean, sure. 334 00:20:18,126 --> 00:20:19,293 I'd like that. 335 00:20:22,084 --> 00:20:23,084 Paige; Me, too. 336 00:20:31,043 --> 00:20:32,043 Tesler: Keller, 337 00:20:32,460 --> 00:20:36,002 I can't tell you how happy I am to see you again. 338 00:20:36,543 --> 00:20:38,376 I'm happy to be home, sir. 339 00:20:38,960 --> 00:20:42,126 Keller's reprieve is greatly appreciated, General. 340 00:20:42,918 --> 00:20:45,835 I know you'll help her as you helped me. 341 00:20:46,376 --> 00:20:48,002 Of course. 342 00:20:48,960 --> 00:20:51,043 Now leave us. 343 00:20:51,084 --> 00:20:53,293 She and I have much to discuss. 344 00:21:00,209 --> 00:21:03,126 To serve Clu is a privilege. 345 00:21:04,293 --> 00:21:06,126 I won't let you down again, sir. 346 00:21:06,209 --> 00:21:08,168 I won't. 347 00:21:14,418 --> 00:21:15,960 I know you won't. 348 00:21:17,793 --> 00:21:20,793 ( grunts, screams ) 349 00:21:25,084 --> 00:21:27,209 Welcome home. 350 00:21:32,126 --> 00:21:34,209 ( closing theme music )