1
00:00:00,418 --> 00:00:02,543
The Grid: Accessing archived data.
2
00:00:02,626 --> 00:00:03,918
You again?
3
00:00:04,334 --> 00:00:06,918
The Grid: Paige doggedly pursues
The Renegade,
4
00:00:07,002 --> 00:00:09,460
unaware she's let him go once before.
5
00:00:09,543 --> 00:00:12,376
Crowd: One goes free! One goes free!
6
00:00:12,460 --> 00:00:14,585
You did promise the crowd freedom.
7
00:00:14,668 --> 00:00:16,293
One should go free.
8
00:00:16,543 --> 00:00:17,668
The Grid: Meanwhile...
9
00:00:17,752 --> 00:00:20,293
Tesler sets his sight on a new enemy.
10
00:00:20,418 --> 00:00:21,418
Keller betrayed us.
11
00:00:21,501 --> 00:00:23,877
She neutralized the pathogen.
12
00:00:23,960 --> 00:00:25,543
Tesler: Then find Keller...
13
00:00:25,626 --> 00:00:26,710
( buzzing )
14
00:00:26,793 --> 00:00:28,543
...and neutralize her.
15
00:00:31,126 --> 00:00:33,835
The Grid: To serve Clu is a privilege.
16
00:00:33,918 --> 00:00:36,168
Defiance will not be tolerated.
17
00:00:36,251 --> 00:00:38,835
Report the defector immediately.
18
00:00:39,043 --> 00:00:41,043
( indistinct chatter )
19
00:00:43,126 --> 00:00:45,918
The Grid: To serve Clu is a privilege.
20
00:00:46,002 --> 00:00:48,002
Defiance will not be tolerated.
21
00:00:48,084 --> 00:00:50,543
Report the defector immediately.
22
00:00:57,793 --> 00:00:59,293
There she is. Get her.
23
00:00:59,793 --> 00:01:01,043
( gasps )
24
00:01:21,293 --> 00:01:23,209
( grunts )
25
00:01:23,877 --> 00:01:25,334
What did I do?
26
00:01:25,418 --> 00:01:26,626
Just tell me!
27
00:01:27,543 --> 00:01:29,002
It's not Keller.
28
00:01:29,084 --> 00:01:30,126
Keep looking.
29
00:01:38,293 --> 00:01:41,043
The Grid: To serve Clu is a privilege.
30
00:01:41,126 --> 00:01:43,543
Defiance will not be tolerated.
31
00:01:43,626 --> 00:01:45,960
Report the defector immediately.
32
00:01:46,168 --> 00:01:48,668
- Ha. Looks like you just made it.
- Hm?
33
00:01:49,793 --> 00:01:51,501
You can say that again.
34
00:01:51,585 --> 00:01:53,460
Let's hope they find this defector soon.
35
00:01:53,543 --> 00:01:54,668
Agreed.
36
00:01:54,752 --> 00:01:56,002
Ticket, please.
37
00:02:02,460 --> 00:02:04,668
Enjoy your trip to Bismuth.
38
00:02:09,376 --> 00:02:11,877
The Grid: To serve Clu is a privilege.
39
00:02:11,960 --> 00:02:14,501
Defiance will not be tolerated.
40
00:02:14,585 --> 00:02:17,376
Report the defector immediately.
41
00:02:23,626 --> 00:02:26,710
CTC operational. Marking coordinates.
42
00:02:32,960 --> 00:02:34,168
( grunts )
43
00:02:34,877 --> 00:02:36,251
( sighs )
44
00:02:40,251 --> 00:02:42,293
- Beck: Hello, Keller.
- ( gasps )
45
00:02:42,752 --> 00:02:44,376
Going somewhere?
46
00:02:46,084 --> 00:02:48,168
( theme music )
47
00:02:56,376 --> 00:02:58,376
( tense music )
48
00:03:01,126 --> 00:03:02,293
Beck: Don't make a scene.
49
00:03:03,501 --> 00:03:04,960
Who are you?
50
00:03:05,043 --> 00:03:08,002
Let's just say I'm part of a growing
resistance movement in Argon.
51
00:03:08,084 --> 00:03:10,002
And we could use someone
with your talents.
52
00:03:10,084 --> 00:03:11,501
I am not interested.
53
00:03:11,585 --> 00:03:15,043
Look, no one defects from Tesler's army
and gets away with it.
54
00:03:15,126 --> 00:03:17,460
Without my help, you don't stand--
55
00:03:18,209 --> 00:03:19,710
- Keller: What is it?
- Don't.
56
00:03:20,251 --> 00:03:22,793
Beck: One of Tesler's soldiers
just entered the bar.
57
00:03:22,877 --> 00:03:25,002
Paige: You're clear. Keep a lookout.
58
00:03:25,877 --> 00:03:27,418
We can't just sit here.
59
00:03:28,752 --> 00:03:30,209
Beck: Your disguise...
60
00:03:33,418 --> 00:03:35,043
- Oh!
- ( shatters )
61
00:03:35,126 --> 00:03:36,668
Forget it. There's no time.
62
00:03:37,376 --> 00:03:39,293
Go! Take the stairs.
63
00:03:39,418 --> 00:03:40,460
Paige!
64
00:03:41,877 --> 00:03:43,376
- Beck: How've you been?
- What?
65
00:03:43,877 --> 00:03:46,418
It's me, Beck. Don't you remember?
66
00:03:48,501 --> 00:03:50,293
Come on, don't be like that.
67
00:03:50,543 --> 00:03:53,002
Me, you? The games?
68
00:03:53,376 --> 00:03:54,293
We talked.
69
00:03:54,460 --> 00:03:55,877
I talk to a lot of programs.
70
00:03:56,418 --> 00:03:59,376
But we had something.
You were putting me in light cuffs.
71
00:03:59,460 --> 00:04:02,084
I smiled. You didn't.
72
00:04:02,168 --> 00:04:03,835
I said the cuffs were too tight.
73
00:04:03,918 --> 00:04:05,168
You said you didn't care.
74
00:04:05,251 --> 00:04:06,626
Is that supposed to be funny?
75
00:04:08,626 --> 00:04:10,209
Maybe this will jog your memory.
76
00:04:10,293 --> 00:04:13,126
Beck: "One goes free! One goes free!"
77
00:04:14,251 --> 00:04:17,626
Oh, you. I remember now.
78
00:04:17,710 --> 00:04:22,501
Paige: Your disc skills were adequate
for an amateur.
79
00:04:24,002 --> 00:04:27,418
Don't feel bad.
I'm sure you excel at your real job.
80
00:04:27,501 --> 00:04:30,918
Tell me,
do you find waste disposal satisfying?
81
00:04:31,002 --> 00:04:32,918
( Beck scoffs )
Beck: Now who thinks she's funny?
82
00:04:33,002 --> 00:04:36,501
For your information, I'm a...
I'm an architect.
83
00:04:36,585 --> 00:04:38,418
I'm sure your friends are proud.
84
00:04:38,501 --> 00:04:41,376
Now move along, architect.
I've got a job to do.
85
00:04:42,376 --> 00:04:43,626
( gasps )
86
00:04:52,835 --> 00:04:54,126
Pavel.
87
00:04:57,543 --> 00:04:58,752
( gasps )
88
00:05:11,251 --> 00:05:13,960
Get back on that chopper, Pavel.
89
00:05:14,043 --> 00:05:17,209
Paige, how nice to see you too.
90
00:05:17,418 --> 00:05:18,793
I don't need your help.
91
00:05:18,877 --> 00:05:19,793
Unfortunately,
92
00:05:19,877 --> 00:05:22,626
our always trenchant leader
thinks otherwise.
93
00:05:22,793 --> 00:05:24,877
Paige: I've got it under control.
94
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
You've got nothing.
95
00:05:27,043 --> 00:05:30,126
Not Keller or a clue how to catch her!
96
00:05:31,126 --> 00:05:33,126
( panting )
97
00:05:40,793 --> 00:05:42,793
Paige: I told you I'll handle it.
98
00:05:42,877 --> 00:05:45,877
If Keller's on this train,
she won't reach Bismuth.
99
00:05:45,960 --> 00:05:47,585
You're right.
100
00:05:47,668 --> 00:05:49,918
Because it seems I just flushed her out!
101
00:05:52,084 --> 00:05:54,168
Pavel: Open fire!
102
00:05:56,334 --> 00:05:58,543
( weapon firing )
103
00:05:58,752 --> 00:06:00,209
( grunts )
104
00:06:06,752 --> 00:06:08,002
( groans )
105
00:06:14,585 --> 00:06:15,793
( yells )
106
00:06:23,293 --> 00:06:24,877
( alarm blaring )
107
00:06:27,084 --> 00:06:29,585
The Grid: Warning.
Braking system malfunction.
108
00:06:29,668 --> 00:06:32,126
- System inoperative.
- ( programs screaming )
109
00:06:33,293 --> 00:06:35,043
Paige: Are you happy now?
110
00:06:35,126 --> 00:06:36,334
Pavel: Ecstatic.
111
00:06:36,418 --> 00:06:37,793
You can thank me later.
112
00:06:37,877 --> 00:06:41,626
Preferably on one knee
in front of General Tesler.
113
00:06:41,710 --> 00:06:42,877
Thank you?
114
00:06:43,376 --> 00:06:45,460
You and your trigger-happy pilot
115
00:06:45,543 --> 00:06:48,543
just turned this train
into a high-speed death sentence
116
00:06:48,626 --> 00:06:50,376
for hundreds of programs!
117
00:06:50,501 --> 00:06:52,209
What I did, you ingrate,
118
00:06:52,293 --> 00:06:54,334
was keep your target from escaping,
119
00:06:54,418 --> 00:06:56,585
while guaranteeing her early demise.
120
00:06:57,251 --> 00:06:59,710
Now get aboard,
and if you're nice I might hang around
121
00:06:59,793 --> 00:07:01,543
long enough to watch the fireworks.
122
00:07:02,752 --> 00:07:04,626
I've found there's nothing like the sound
123
00:07:04,710 --> 00:07:07,084
of twisting wreckage to help me sleep.
124
00:07:07,168 --> 00:07:09,793
I am not leaving without Keller.
125
00:07:09,877 --> 00:07:12,835
Not until this job's finished.
126
00:07:12,918 --> 00:07:16,209
Oh, Paige. How I'm going to miss you.
127
00:07:16,293 --> 00:07:20,084
Always predictable,
right to the bitter end!
128
00:07:25,877 --> 00:07:28,418
The Grid: Emergency procedures activated.
129
00:07:28,501 --> 00:07:30,960
Please remain seated.
130
00:07:31,793 --> 00:07:34,710
Emergency procedures activated.
131
00:07:34,793 --> 00:07:37,460
Please remain seated.
132
00:07:38,460 --> 00:07:40,501
( clamoring )
133
00:07:46,543 --> 00:07:48,126
Beck: Are you crazy?
134
00:07:49,376 --> 00:07:51,585
Getting yourself killed isn't the answer.
135
00:07:52,209 --> 00:07:54,918
And neither is joining
some rag-tag revolution.
136
00:07:59,460 --> 00:08:00,960
Give us a chance.
137
00:08:01,043 --> 00:08:03,918
No. I'm not in this to choose sides.
138
00:08:04,002 --> 00:08:05,918
What I want is to start over.
139
00:08:06,376 --> 00:08:08,084
And Bismuth is just that.
140
00:08:08,168 --> 00:08:10,293
If I could get there, I can disappear.
141
00:08:10,376 --> 00:08:11,501
No!
142
00:08:11,668 --> 00:08:12,835
( grunts )
143
00:08:13,168 --> 00:08:14,209
( gasps )
144
00:08:18,251 --> 00:08:19,918
Keller: Uh, then again...
145
00:08:20,002 --> 00:08:22,418
Maybe that's no longer an option for me.
146
00:08:22,793 --> 00:08:25,376
Don't say that.
Whether you decide to help us or not,
147
00:08:25,418 --> 00:08:27,877
I'm going to get you off this train alive.
148
00:08:27,960 --> 00:08:29,251
Now stay out of sight.
149
00:08:31,960 --> 00:08:33,084
Paige: Step aside.
150
00:08:33,168 --> 00:08:34,126
What happened?
151
00:08:34,209 --> 00:08:35,960
Technical difficulties. Now move.
152
00:08:36,043 --> 00:08:37,376
I'm looking for somebody.
153
00:08:37,460 --> 00:08:38,376
Like me?
154
00:08:38,460 --> 00:08:39,293
Excuse me?
155
00:08:39,376 --> 00:08:41,043
I'm who you're looking for.
156
00:08:41,668 --> 00:08:43,043
- ( grunts )
- Do you wanna get hurt?
157
00:08:43,126 --> 00:08:45,126
No, I wanna repair the train.
158
00:08:45,209 --> 00:08:47,043
How? You're an architect.
159
00:08:47,126 --> 00:08:49,752
I'm not really. I'm a mechanic.
160
00:08:50,918 --> 00:08:52,126
Why did you lie?
161
00:08:52,209 --> 00:08:55,710
I, I wanted to impress you. I'm sorry.
162
00:08:55,793 --> 00:08:57,835
It sounded like a good idea at the time.
163
00:08:59,043 --> 00:09:00,376
The Grid: Please be advised,
164
00:09:00,668 --> 00:09:02,793
damage containment in progress.
165
00:09:03,209 --> 00:09:06,126
Access to engine car now closed.
166
00:09:06,209 --> 00:09:08,168
Thank you for your patience.
167
00:09:08,251 --> 00:09:12,626
Please be advised,
damage containment in progress.
168
00:09:12,710 --> 00:09:15,460
Access to engine car now closed.
169
00:09:15,543 --> 00:09:17,710
Thank you for your patience.
170
00:09:17,793 --> 00:09:20,126
Fine. You wanna impress me?
171
00:09:20,209 --> 00:09:21,585
Fix that.
172
00:09:35,002 --> 00:09:36,752
Ott: The throttle's fused.
173
00:09:37,585 --> 00:09:39,710
We won't be able to stop
at the Bismuth depot.
174
00:09:39,793 --> 00:09:42,877
Then we're all going to die.
175
00:09:42,960 --> 00:09:44,209
Not all of us.
176
00:09:45,376 --> 00:09:46,960
Ott: I checked the schematics.
177
00:09:47,043 --> 00:09:49,460
The two-seat escape pod
is still operational.
178
00:09:49,543 --> 00:09:52,543
Lenz: But it's in the engine car.
It's sealed off.
179
00:09:52,626 --> 00:09:54,960
Ott: Not if we come at it from outside.
180
00:09:55,043 --> 00:09:56,543
We're going too fast.
181
00:09:56,626 --> 00:09:58,460
We don't have a choice.
182
00:10:03,043 --> 00:10:05,209
If you can't do it, just say so.
183
00:10:05,293 --> 00:10:07,543
For all I know, you lied about being
a mechanic, too.
184
00:10:07,626 --> 00:10:10,626
Nope. But I did lie
about wanting to impress you.
185
00:10:10,710 --> 00:10:11,626
Uh-huh.
186
00:10:11,710 --> 00:10:12,752
Beck: If you ask me,
187
00:10:12,835 --> 00:10:14,626
you've been impressed with me
since we met.
188
00:10:14,710 --> 00:10:15,960
( laughs )
189
00:10:16,043 --> 00:10:18,543
Absolutely. And why is that again?
190
00:10:18,626 --> 00:10:20,918
I, I can't seem to remember.
191
00:10:21,209 --> 00:10:22,918
( doors opening )
192
00:10:29,918 --> 00:10:31,126
Any more questions?
193
00:10:39,585 --> 00:10:41,585
( panting )
194
00:10:50,460 --> 00:10:52,293
Take me with you!
195
00:10:54,543 --> 00:10:57,251
( train whistle blows )
196
00:11:03,084 --> 00:11:05,168
- Ott, look out!
- ( Ott gasps )
197
00:11:07,626 --> 00:11:08,835
( yells )
198
00:11:14,209 --> 00:11:16,251
Beck: Sorry. Nothing I can do.
199
00:11:16,293 --> 00:11:18,293
There's not enough code left to repair.
200
00:11:18,418 --> 00:11:21,293
Then you need to find another way
to stop this train.
201
00:11:21,376 --> 00:11:23,460
I'm not about to let
all these programs die.
202
00:11:23,543 --> 00:11:26,293
Since when does the Occupation care
about sparing innocent lives?
203
00:11:26,418 --> 00:11:27,960
You don't know me, mechanic.
204
00:11:28,043 --> 00:11:29,209
Don't act like you do.
205
00:11:30,209 --> 00:11:31,293
Fair enough.
206
00:11:32,626 --> 00:11:33,835
Get on the com.
207
00:11:33,918 --> 00:11:36,209
Tell everyone to move to the rear cars.
208
00:11:36,293 --> 00:11:38,418
I'm gonna uncouple us from the engine.
209
00:11:38,501 --> 00:11:39,877
If we do it soon enough,
210
00:11:39,960 --> 00:11:43,084
the rear cars should slow to a stop
on their own before we derail.
211
00:11:43,168 --> 00:11:44,585
And if they don't?
212
00:11:45,084 --> 00:11:48,209
Then it won't matter
if you're impressed with me or not.
213
00:11:48,376 --> 00:11:50,960
Paige: Move to the rear of the train.
214
00:11:51,043 --> 00:11:53,668
Repeat, for your own safety,
215
00:11:53,752 --> 00:11:55,835
move to the rear of the train.
216
00:11:56,793 --> 00:11:59,002
Move to the rear of the train.
217
00:11:59,084 --> 00:12:01,501
Repeat, for your own safety,
218
00:12:01,585 --> 00:12:03,752
move to the rear of the train.
219
00:12:12,168 --> 00:12:13,918
You got a handle on this?
220
00:12:14,002 --> 00:12:16,585
Wait. You can't leave.
221
00:12:16,877 --> 00:12:18,543
Excuse me?
222
00:12:18,626 --> 00:12:22,043
Uh, this coupling's
not gonna sever itself.
223
00:12:23,293 --> 00:12:25,960
( scoffs )
You worry too much, mechanic.
224
00:12:26,043 --> 00:12:27,877
Especially when I'm around.
225
00:12:30,918 --> 00:12:32,918
I doubt I'm the only one.
226
00:12:35,043 --> 00:12:36,418
Meaning?
227
00:12:36,501 --> 00:12:40,251
Meaning you didn't exactly
board this train to take a leisurely ride
228
00:12:40,293 --> 00:12:41,752
to Bismuth, did you?
229
00:12:42,918 --> 00:12:45,293
Like I told you. I'm looking for someone.
230
00:12:45,376 --> 00:12:46,877
And what happens when you find her?
231
00:12:46,960 --> 00:12:50,418
Anybody ever tell you,
you ask too many questions?
232
00:12:51,877 --> 00:12:53,209
We did it.
233
00:12:54,126 --> 00:12:55,376
Good work.
234
00:12:57,460 --> 00:13:00,084
What's it feel like to save
some lives for once?
235
00:13:00,168 --> 00:13:02,835
For your information,
I wasn't always a soldier.
236
00:13:02,918 --> 00:13:04,084
Oh, yeah?
237
00:13:06,877 --> 00:13:08,084
( grunts )
238
00:13:09,084 --> 00:13:10,918
But I am now.
239
00:13:11,002 --> 00:13:12,376
- Paige! No!
- ( Paige grunts )
240
00:13:15,293 --> 00:13:17,293
( ominous music )
241
00:13:30,209 --> 00:13:32,877
( panting )
242
00:13:36,126 --> 00:13:37,668
- Paige: Keller!
- ( gasps )
243
00:13:38,543 --> 00:13:40,293
- No. Wait.
- Employees only.
244
00:13:40,376 --> 00:13:41,710
Open it!
245
00:13:47,918 --> 00:13:50,543
Okay, Beck. You can do this.
246
00:13:53,460 --> 00:13:55,126
( grunts )
247
00:13:56,084 --> 00:13:57,918
( tires screeching )
248
00:13:58,002 --> 00:13:59,501
( engine revving )
249
00:14:04,209 --> 00:14:05,293
No! Aah!
250
00:14:06,126 --> 00:14:08,002
( yells )
251
00:14:11,418 --> 00:14:13,585
( grunting )
252
00:14:17,376 --> 00:14:18,293
Paige: Keller!
253
00:14:26,168 --> 00:14:29,418
The Grid: Argon City Express
now entering Bismuth station.
254
00:14:30,043 --> 00:14:33,293
Argon City Express
now exiting Bismuth station.
255
00:14:33,585 --> 00:14:35,752
( pants )
256
00:14:42,126 --> 00:14:43,460
( grunts )
257
00:14:53,418 --> 00:14:55,418
( panting )
258
00:14:57,334 --> 00:14:58,460
( gasps )
259
00:15:01,668 --> 00:15:03,918
Paige: You shouldn't have
followed me, mechanic.
260
00:15:04,002 --> 00:15:06,043
You're only making this more difficult.
261
00:15:06,126 --> 00:15:07,043
Don't do this.
262
00:15:07,126 --> 00:15:10,168
That program you're after
is no different than the rest of us.
263
00:15:10,251 --> 00:15:12,251
She just wants to get off this train alive
264
00:15:12,334 --> 00:15:14,376
and go back to her... life.
265
00:15:14,460 --> 00:15:17,877
Paige: I told you. You worry too much.
266
00:15:20,585 --> 00:15:22,585
( tense music )
267
00:15:23,626 --> 00:15:25,293
( alarm beeping )
268
00:15:48,251 --> 00:15:49,585
Come out, Keller.
269
00:15:50,752 --> 00:15:52,084
I'm unarmed.
270
00:15:52,835 --> 00:15:54,918
I want you to listen carefully.
271
00:15:55,835 --> 00:15:58,002
I'm not here to hurt you.
272
00:15:58,084 --> 00:16:00,168
I'm here to take you back to Argon.
273
00:16:00,418 --> 00:16:02,168
No questions asked.
274
00:16:03,418 --> 00:16:04,960
- Paige: I know.
- ( grunts )
275
00:16:05,043 --> 00:16:06,793
Hard to believe, right?
276
00:16:07,585 --> 00:16:10,209
I can understand your hesitance.
277
00:16:10,626 --> 00:16:12,209
Not too long ago,
278
00:16:12,293 --> 00:16:15,084
General Tesler offered me a second chance.
279
00:16:15,710 --> 00:16:18,418
I didn't know whether or not
to trust him either.
280
00:16:18,626 --> 00:16:21,251
But it turned out, he meant what he said.
281
00:16:21,334 --> 00:16:24,251
And he's willing to do the same for you.
282
00:16:24,418 --> 00:16:27,710
All you have to do
is let me take you to him.
283
00:16:29,543 --> 00:16:31,501
( alarm beeping )
284
00:16:33,376 --> 00:16:34,543
The bridge.
285
00:16:36,293 --> 00:16:38,126
( grunts, gasps )
286
00:16:40,626 --> 00:16:42,043
Beck: You two can fight it out later.
287
00:16:42,626 --> 00:16:45,334
Right now, you're gonna need
to hold on for your life.
288
00:16:48,460 --> 00:16:50,293
If we make it out of this alive,
289
00:16:50,418 --> 00:16:51,835
I just want you to know,
290
00:16:51,918 --> 00:16:54,043
my offer still stands.
291
00:16:58,793 --> 00:17:00,209
Starting now.
292
00:17:00,293 --> 00:17:02,543
( grunting )
293
00:17:13,376 --> 00:17:15,501
( train whooshes )
294
00:17:36,418 --> 00:17:38,126
Go! Go!
295
00:17:38,209 --> 00:17:39,835
Come on! Run!
296
00:17:57,209 --> 00:17:59,043
( screeching )
297
00:18:00,251 --> 00:18:01,585
( explosion )
298
00:18:11,293 --> 00:18:12,501
- Aah!
- ( Keller grunts )
299
00:18:16,960 --> 00:18:18,418
( explosion )
300
00:18:25,376 --> 00:18:28,334
( panting )
He did it!
301
00:18:29,376 --> 00:18:31,585
( helicopter whirring )
302
00:18:34,043 --> 00:18:36,293
( grunting )
303
00:19:03,752 --> 00:19:04,877
Hold on.
304
00:19:04,960 --> 00:19:05,918
( grunts )
305
00:19:06,002 --> 00:19:08,209
Paige: You're alive! I can't believe it.
306
00:19:08,293 --> 00:19:10,626
I thought you were derezzed for sure.
307
00:19:11,668 --> 00:19:13,668
Yeah. So did I.
308
00:19:13,752 --> 00:19:15,209
I have to admit,
309
00:19:15,293 --> 00:19:17,668
you are one impressive mechanic.
310
00:19:17,752 --> 00:19:18,960
That's good to know.
311
00:19:19,043 --> 00:19:20,501
Because I'm a terrible architect.
312
00:19:20,585 --> 00:19:21,585
Keller: Paige!
313
00:19:21,918 --> 00:19:23,960
There's something I've gotta tell you.
314
00:19:24,752 --> 00:19:26,460
This program...
315
00:19:27,585 --> 00:19:28,626
He's...
316
00:19:29,585 --> 00:19:31,084
He's a real hero.
317
00:19:31,168 --> 00:19:33,126
- ( sighs )
- If he wasn't on board,
318
00:19:33,209 --> 00:19:37,960
I'm pretty sure things
would've ended differently.
319
00:19:38,293 --> 00:19:39,752
Good luck.
320
00:19:41,293 --> 00:19:43,835
( exhales sharply )
You should be proud of yourself.
321
00:19:44,293 --> 00:19:46,209
You saved many lives today.
322
00:19:46,293 --> 00:19:47,376
Thanks.
323
00:19:47,668 --> 00:19:49,209
It feels good, doesn't it?
324
00:19:50,126 --> 00:19:52,126
None of the soldiers
under my command know this,
325
00:19:52,209 --> 00:19:56,126
but I was originally programmed
to be a medic.
326
00:19:57,043 --> 00:19:59,585
Saving someone's life
is still important to me.
327
00:20:00,209 --> 00:20:01,334
You know what?
328
00:20:02,376 --> 00:20:03,710
That's pretty impressive, too.
329
00:20:04,501 --> 00:20:06,501
Hey, here's an idea.
330
00:20:07,126 --> 00:20:09,543
Why don't you look me up
when you get back to Argon?
331
00:20:10,209 --> 00:20:12,918
Maybe we can hang out.
332
00:20:14,376 --> 00:20:15,293
Really?
333
00:20:16,251 --> 00:20:18,043
I, I mean, sure.
334
00:20:18,126 --> 00:20:19,293
I'd like that.
335
00:20:22,084 --> 00:20:23,084
Paige; Me, too.
336
00:20:31,043 --> 00:20:32,043
Tesler: Keller,
337
00:20:32,460 --> 00:20:36,002
I can't tell you how happy I am
to see you again.
338
00:20:36,543 --> 00:20:38,376
I'm happy to be home, sir.
339
00:20:38,960 --> 00:20:42,126
Keller's reprieve
is greatly appreciated, General.
340
00:20:42,918 --> 00:20:45,835
I know you'll help her as you helped me.
341
00:20:46,376 --> 00:20:48,002
Of course.
342
00:20:48,960 --> 00:20:51,043
Now leave us.
343
00:20:51,084 --> 00:20:53,293
She and I have much to discuss.
344
00:21:00,209 --> 00:21:03,126
To serve Clu is a privilege.
345
00:21:04,293 --> 00:21:06,126
I won't let you down again, sir.
346
00:21:06,209 --> 00:21:08,168
I won't.
347
00:21:14,418 --> 00:21:15,960
I know you won't.
348
00:21:17,793 --> 00:21:20,793
( grunts, screams )
349
00:21:25,084 --> 00:21:27,209
Welcome home.
350
00:21:32,126 --> 00:21:34,209
( closing theme music )