1 00:00:00,418 --> 00:00:02,254 데이터 저장소에 접근합니다 2 00:00:02,837 --> 00:00:05,715 파벨은 적을 위해 만든 무기를 숨깁니다 3 00:00:07,425 --> 00:00:09,928 이제 내가 더 빠르고 강해! 4 00:00:10,929 --> 00:00:12,931 아무도 날 넘어뜨릴 수 없어 5 00:00:13,265 --> 00:00:16,142 페이지가 적과 알게 모르게 가까워지는 동안 6 00:00:16,351 --> 00:00:17,727 나도 인정해 7 00:00:17,811 --> 00:00:19,896 네가 뛰어난 정비사라는 거 8 00:00:21,022 --> 00:00:23,650 아르곤에 돌아오면 나한테 연락할래? 9 00:00:24,150 --> 00:00:26,861 같이 놀면 좋을 것 같은데 10 00:00:28,113 --> 00:00:29,114 그러자 11 00:00:31,366 --> 00:00:32,367 정말 아깝군 12 00:00:33,994 --> 00:00:35,704 보통 이렇게 오래 못 버티는데 13 00:00:36,246 --> 00:00:37,289 너 대체 누구야? 14 00:00:37,998 --> 00:00:39,833 네 입으로 말했잖아 15 00:00:39,916 --> 00:00:41,042 난 트론이야 16 00:00:41,126 --> 00:00:42,168 "되감기" 17 00:00:42,252 --> 00:00:43,253 너 대체... 18 00:00:43,336 --> 00:00:44,337 "되감기" 19 00:00:46,047 --> 00:00:47,048 "앞으로" 20 00:00:47,132 --> 00:00:48,133 너 대체 누구야? 21 00:00:48,884 --> 00:00:49,885 "되감기" 22 00:00:50,260 --> 00:00:51,261 넌 대체... 23 00:00:52,262 --> 00:00:53,346 넌... 24 00:00:54,514 --> 00:00:56,391 보이는 것과 달라요 25 00:00:56,474 --> 00:00:57,851 전 그냥 26 00:00:57,934 --> 00:00:59,019 상대를 파악하고 있었어요 27 00:00:59,811 --> 00:01:01,688 그래서 뭘 알게됐지? 28 00:01:02,689 --> 00:01:04,816 절 죽이고 싶어한단 사실이요 29 00:01:04,900 --> 00:01:08,486 그럼 데이트하는 거에 동의하진 말았어야지 30 00:01:08,570 --> 00:01:09,905 데이트 아니에요 31 00:01:09,988 --> 00:01:12,699 페이지는 적군의 지히관이라고요 32 00:01:12,782 --> 00:01:14,576 정보를 모으는 거죠 33 00:01:15,577 --> 00:01:16,786 반란을 위해서요 34 00:01:19,414 --> 00:01:20,957 네 머리는 멀쩡해 35 00:01:21,041 --> 00:01:23,209 네 자세가 엉망이지 36 00:01:27,214 --> 00:01:29,883 페이지를 좋아해서 영입하려는 게 아니에요 37 00:01:30,050 --> 00:01:31,551 네가 언제부터 페이지를 영입하려고 했지? 38 00:01:31,718 --> 00:01:33,595 정보를 수집하는 줄 알았는데 39 00:01:35,513 --> 00:01:38,767 우리 편으로 돌릴 수 있을수도 있어요 40 00:01:38,850 --> 00:01:39,935 제 생각엔요 41 00:01:40,018 --> 00:01:41,519 시도해봐야죠 42 00:01:42,479 --> 00:01:45,148 페이지를 끌어들이는 게 실패의 원인이 될 수도 있어 43 00:01:45,232 --> 00:01:47,525 하지만 더는 얘기하지 않겠다 44 00:01:53,365 --> 00:01:57,077 헬리콥터에서 급강하하는 거 처음이겠네 45 00:01:59,537 --> 00:02:01,831 누가 더 빨리 내려가는지 보자 46 00:02:06,253 --> 00:02:07,837 반란을 위해 47 00:02:16,012 --> 00:02:20,600 트론: 반란의 시작 48 00:02:51,756 --> 00:02:55,719 도시 최고의 자리를 소개하지 49 00:02:57,095 --> 00:02:58,638 꽤 괜찮지? 50 00:03:01,391 --> 00:03:02,893 엄청나다 51 00:03:04,019 --> 00:03:05,478 네가 '놀자'고 했을 때 52 00:03:05,562 --> 00:03:08,982 아르곤 광장이나 클럽에서 놀자는 줄 알았어 53 00:03:09,065 --> 00:03:11,860 아니면 땅에 가까운 곳이라든지 54 00:03:11,943 --> 00:03:13,278 별로야? 55 00:03:14,654 --> 00:03:17,824 이게 훨씬 재밌어 진짜 좋아 56 00:03:18,074 --> 00:03:19,784 그럴 것 같았어 57 00:03:22,120 --> 00:03:24,664 생각할 시간이 필요할 때 58 00:03:24,748 --> 00:03:26,708 주로 나 혼자 오는 곳이야 59 00:03:26,791 --> 00:03:30,462 무슨 말인지 알아 가끔 벗어날 필요가 있지 60 00:03:30,629 --> 00:03:33,381 새로운 관점에서 생각할 수 있으니까 61 00:03:34,549 --> 00:03:36,426 어쩌면 반대의 관점에서 볼 수도 있을테고 62 00:03:45,310 --> 00:03:48,939 모든 죄수들은 검문 준비하십시오 63 00:03:57,906 --> 00:03:59,282 쟤네면 되겠어 64 00:04:10,168 --> 00:04:11,670 불쌍한 나 65 00:04:11,753 --> 00:04:14,506 그냥 문과 너희 디스크를 열었을 뿐인데 66 00:04:14,589 --> 00:04:16,299 여기서 이렇게 무방비로 서있다니 67 00:04:16,383 --> 00:04:17,384 제발 68 00:04:17,467 --> 00:04:19,970 도망칠 생각은 마! 69 00:04:37,237 --> 00:04:40,448 실험 완료 새 무기인 만큼 좋은 것 같군 70 00:04:40,532 --> 00:04:43,910 테슬러 사령관님께 없앴다고 말하지 않았나? 71 00:04:43,994 --> 00:04:46,621 끼어들지 않는 게 좋을 거야 72 00:04:49,124 --> 00:04:52,627 운이 좋으시네 내가 새로운 관점에서 73 00:04:52,711 --> 00:04:54,546 보게 됐거든 74 00:04:54,629 --> 00:04:57,924 그 무기 네 손으로 직접 테슬러 사령관님께 갖다드려 75 00:04:58,008 --> 00:04:59,009 싫다면? 76 00:04:59,342 --> 00:05:02,178 그럼 내가 널 삭제할 거야 77 00:05:02,262 --> 00:05:04,097 하지만 그렇게는 안 되겠지 78 00:05:04,556 --> 00:05:07,475 마지막 사이클 전까지 옳은 일을 해 79 00:05:07,559 --> 00:05:09,394 안그럼 내가 대신 할 거니까 80 00:05:16,943 --> 00:05:19,821 봐, 쉽지? 81 00:05:29,039 --> 00:05:31,666 이제 디스크 지우는 일은 안 해 82 00:05:31,917 --> 00:05:34,211 꼭 해줘야 해 내 기록을 지워야 된다고! 83 00:05:34,294 --> 00:05:37,047 불법이기도 하고 위험한 일이야 84 00:05:37,672 --> 00:05:40,759 내 조수, 로목스가 잘 설명해줄거야 85 00:05:50,352 --> 00:05:52,020 코드 웜즈 86 00:05:52,103 --> 00:05:55,023 그리드의 가장 어두운 곳에서 찾았지 87 00:05:55,106 --> 00:05:58,109 디스크를 다시 쓰는데 아주 효과적이야 88 00:05:58,193 --> 00:06:00,820 통제력을 조금이라도 잃으면 89 00:06:00,904 --> 00:06:02,864 과거보다 더 많은 것을 삭제할 거야 90 00:06:05,909 --> 00:06:09,454 제발 내 디스크를 지워줘 제트기를 훔쳤는데 91 00:06:09,537 --> 00:06:12,374 경비원들이 내 기억을 보면 날 죽일 거야 92 00:06:12,457 --> 00:06:13,541 안 돼, 그만해 93 00:06:13,625 --> 00:06:14,834 뭐하는 거야? 94 00:06:16,878 --> 00:06:18,171 제트기? 95 00:06:18,255 --> 00:06:20,090 이제 말이 통하는군 96 00:06:22,926 --> 00:06:24,219 너 97 00:06:24,302 --> 00:06:25,387 나가 98 00:06:28,807 --> 00:06:30,892 파벨, 돌아왔네 99 00:06:31,393 --> 00:06:32,727 너무 이른데 100 00:06:33,687 --> 00:06:35,272 왜 아직도 여기 있어? 101 00:06:35,355 --> 00:06:36,439 가! 102 00:06:41,570 --> 00:06:44,698 새 친구 마음에 드는데, 고른 103 00:06:44,781 --> 00:06:48,285 이제 내 계획에 대해 얘기해 보자고 104 00:06:48,743 --> 00:06:51,246 가까이 있는 사람들이 잘못된 걸 바로 잡게 105 00:06:51,329 --> 00:06:53,290 따끔한 가르침을 줄 거야 106 00:06:56,251 --> 00:06:58,461 명중, 3점 107 00:07:02,424 --> 00:07:03,592 자랑하긴 108 00:07:03,675 --> 00:07:05,010 좀 나아진 것 같아? 109 00:07:05,427 --> 00:07:06,761 응, 이거 봐 110 00:07:09,973 --> 00:07:11,600 -자유투 -이봐! 111 00:07:11,683 --> 00:07:12,809 점수 차감합니다 112 00:07:12,893 --> 00:07:15,562 미안! 얘가 처음이라 113 00:07:15,645 --> 00:07:17,772 어쩌겠어? 승산이 없네 114 00:07:20,233 --> 00:07:22,152 그러려던 건 아니었는데 115 00:07:23,361 --> 00:07:25,822 노는 법을 알긴 아는구나 116 00:07:26,031 --> 00:07:27,782 그게 그렇게 놀라워? 117 00:07:27,949 --> 00:07:28,950 조금 118 00:07:29,034 --> 00:07:31,244 네 프로그램이 그럴 수 있는지 잘 몰랐으니까 119 00:07:31,494 --> 00:07:33,246 명중, 3점 120 00:07:33,330 --> 00:07:36,875 진정한 프로그램이 가끔은 수수께기 같아 121 00:07:38,251 --> 00:07:40,003 나를 찾는 여정도 오래 걸렸어 122 00:07:42,505 --> 00:07:44,591 더블 세트, 10점 123 00:07:44,674 --> 00:07:46,426 그 여정이 아직 안 끝났을지도 몰라 124 00:07:46,509 --> 00:07:48,220 그리고 넌 점령군을 위해 125 00:07:48,845 --> 00:07:50,972 -싸울 사람이 아니야 -맞아 126 00:07:51,806 --> 00:07:53,141 난 클루를 위해 싸워 127 00:07:54,643 --> 00:07:55,644 완벽하네 128 00:07:58,605 --> 00:07:59,606 글쎄 129 00:08:00,899 --> 00:08:03,401 나랑 문제가 있는 동료가 있는데 130 00:08:03,485 --> 00:08:06,488 -자유투 -네 충고를 듣고 131 00:08:06,571 --> 00:08:09,074 새로운 시각에서 생각해 봤어 132 00:08:09,532 --> 00:08:12,077 -그리고 위험한 짓을 했지 -명중 133 00:08:12,160 --> 00:08:14,955 가끔은 좀 더 자주 위험을 감수해야 하는것 같아 134 00:08:15,038 --> 00:08:17,999 늘 마스크를 써야 하는 게 어떤지 넌 몰라 135 00:08:18,083 --> 00:08:20,418 스크래치, 기회 상실 136 00:08:24,714 --> 00:08:26,341 지금은 안 쓰고 있잖아 137 00:08:31,930 --> 00:08:33,640 저기 있다 138 00:08:33,890 --> 00:08:35,350 체포해 139 00:08:37,644 --> 00:08:38,645 우리와 함께 가지 140 00:08:39,479 --> 00:08:41,731 파벨, 대체 뭐하는 거야? 141 00:08:42,023 --> 00:08:45,151 내 의무대로 하는거야 어떻게 그럴 수 있지? 142 00:08:45,235 --> 00:08:48,738 테슬러 사령관님을 배신하다니 선택의 여지가 없다 143 00:08:49,573 --> 00:08:51,741 따라와 144 00:08:57,455 --> 00:09:00,125 말도 안 돼 난 아무 짓도 안했어 145 00:09:00,208 --> 00:09:01,251 아직은 아니겠지 146 00:09:01,334 --> 00:09:05,130 다행이 충성스러운 시민이 네가 움직이기 전에 신고했다 147 00:09:05,213 --> 00:09:06,590 무슨 얘기 하는거야? 148 00:09:06,673 --> 00:09:07,841 데려가 149 00:09:09,467 --> 00:09:11,094 이봐, 손 떼 150 00:09:12,220 --> 00:09:13,597 안 그러는 게 좋을 거야 151 00:09:13,680 --> 00:09:15,640 네가 누구를 상대하고 있는지 알아? 152 00:09:16,308 --> 00:09:19,019 우리가 누굴 상대하고 있지 프로그램? 153 00:09:19,102 --> 00:09:22,606 쟨 아무 상관 없으니까 내버려 둬, 파벨 154 00:09:22,689 --> 00:09:25,066 아니, 쟤도 체포해 가야겠어 155 00:09:25,275 --> 00:09:27,694 딱 보니 너랑 한패인 것 같군 156 00:09:27,777 --> 00:09:30,405 이런 더러운 것들을 상대해야 한다니 157 00:09:30,614 --> 00:09:32,657 누가 물수건 좀 가져와 158 00:09:36,828 --> 00:09:38,538 저 사람이 아까 말한 동료지? 159 00:09:39,039 --> 00:09:40,999 티났어? 160 00:09:41,082 --> 00:09:42,584 디스크 잠금만 풀 수 있으면 161 00:09:42,959 --> 00:09:44,419 여기서 나갈 수 있을지도 몰라 162 00:09:44,836 --> 00:09:46,838 그런다고 상황이 해결되진 않아 163 00:09:46,922 --> 00:09:49,507 잘못한 프로그램만 도망가는 거야 164 00:09:49,633 --> 00:09:51,259 우린 그럴 필요도 없고 165 00:09:51,468 --> 00:09:52,802 테슬러가 내 디스크를 보고 나면 166 00:09:52,886 --> 00:09:55,013 내가 결백하다는 걸 알 거고 그럼 우리 둘 다 풀려나겠지 167 00:09:55,513 --> 00:09:57,474 곧 끝날 거야 168 00:10:01,770 --> 00:10:02,979 테슬러 사령관님께 가는 건가? 169 00:10:07,943 --> 00:10:09,903 뭐 하는 거야? 170 00:10:10,987 --> 00:10:14,950 테슬러 사령관님이 알게 되면 너희 다 삭제될 거야 171 00:10:23,416 --> 00:10:25,001 당신 누구야? 172 00:10:47,732 --> 00:10:49,818 테슬러는 기회가 있었지만 173 00:10:50,277 --> 00:10:51,903 쓸모 없었어 174 00:10:51,987 --> 00:10:54,531 -귀가 얇고, 쓸모없지 -저건 가짜 기억이야 175 00:10:54,614 --> 00:10:55,740 그래서 이제 내가 하겠어 176 00:10:56,825 --> 00:10:58,368 이거 누가 한 거야? 177 00:10:58,952 --> 00:11:01,162 누가 한 거냐고! 178 00:11:03,790 --> 00:11:04,791 페이지 179 00:11:06,042 --> 00:11:07,043 쟤네가 무슨 짓을 한 거야? 180 00:11:09,713 --> 00:11:12,090 날 유죄 프로그램으로 만들었어 181 00:11:14,885 --> 00:11:18,805 그렇다면 이제 거기에 맞게 행동해야겠네 182 00:11:28,315 --> 00:11:29,649 이봐 183 00:11:29,733 --> 00:11:30,817 일어나라, 프로그램 184 00:11:31,318 --> 00:11:32,444 지휘관은 어딨지? 185 00:11:35,280 --> 00:11:36,698 꿈도 꾸지 마 186 00:11:48,460 --> 00:11:49,502 컨테이너 침해 187 00:11:49,628 --> 00:11:51,129 보안 경고 188 00:11:51,379 --> 00:11:52,380 우리가 잡는다 189 00:11:53,048 --> 00:11:54,925 -내 뒤에 있어 -보안 경고 190 00:12:18,698 --> 00:12:19,699 받아 191 00:12:32,003 --> 00:12:33,088 "레니게이드 지명수배" 192 00:12:33,171 --> 00:12:35,048 "지휘관 페이지" 193 00:12:37,050 --> 00:12:38,843 "지명수배" 194 00:12:42,305 --> 00:12:44,099 "레니게이드 지명수배" 195 00:12:44,307 --> 00:12:45,976 "지휘관 페이지" 196 00:12:46,851 --> 00:12:49,396 도시 바깥으로 가야 돼 유일한 기회야 197 00:12:49,479 --> 00:12:51,147 우리라니 무슨 뜻이야? 198 00:12:51,231 --> 00:12:52,732 우린 한 배를 탄 거야 199 00:12:52,816 --> 00:12:55,402 아니, 난 가망이 없어 200 00:12:55,944 --> 00:12:57,070 아니야 201 00:12:57,153 --> 00:12:59,281 -그러니까 날 보내줘 -페이지 202 00:13:03,910 --> 00:13:05,078 페이지! 203 00:13:30,061 --> 00:13:32,230 디스크를 위조한 게 너지 204 00:13:35,442 --> 00:13:38,403 -원하는 게 뭐야? -너도 알잖아 205 00:13:38,987 --> 00:13:41,656 이미 말했잖아, 나가 206 00:13:41,740 --> 00:13:44,409 -난 디스크 안 지운다고 -뭐? 207 00:13:44,492 --> 00:13:47,412 -대체 무슨 얘기야 -널 여기서 보긴 싫었는데 208 00:13:56,796 --> 00:13:57,797 사령관님 209 00:14:02,594 --> 00:14:06,014 테슬러는 기회가 있었지만 쓸모 없었어 210 00:14:06,848 --> 00:14:09,517 귀가 얇고, 쓸모없지 211 00:14:09,601 --> 00:14:11,228 그래서 이제 내가 하겠어 212 00:14:11,561 --> 00:14:15,106 저한테 찾아와서 디스크를 지워달라고 했어요 213 00:14:15,774 --> 00:14:17,651 사령관님, 거짓말이에요 214 00:14:17,859 --> 00:14:21,154 -전 여기 온 적 없어요 -네 목숨을 구해줬는데 215 00:14:21,571 --> 00:14:24,074 이런 식으로 은혜를 갚는 건가? 216 00:14:24,950 --> 00:14:26,576 사실이 아니에요 217 00:14:27,035 --> 00:14:28,203 전 결백해요 218 00:14:28,286 --> 00:14:29,829 내 눈 앞에서 치워 219 00:15:17,002 --> 00:15:19,671 페이지랑 싸울 검투사가 부족하다 220 00:15:20,005 --> 00:15:23,884 맟설 프로그램이 하나도 없는 게 말이 돼? 221 00:15:24,718 --> 00:15:27,387 하나 있습니다 222 00:15:33,602 --> 00:15:35,353 아르곤의 시민들이여 223 00:15:35,437 --> 00:15:37,898 그리드에서 가장 뛰어난 손님이 왔습니다 224 00:15:38,481 --> 00:15:42,110 반역자인 전 사령관 페이지를 상대할 225 00:15:42,193 --> 00:15:47,115 유일무이한 전사를 지금 소개합니다 226 00:15:47,782 --> 00:15:49,034 바로 저죠! 227 00:15:49,784 --> 00:15:50,785 진심이야? 228 00:15:51,620 --> 00:15:53,288 도움이 될만한 걸 가져왔어 229 00:16:32,702 --> 00:16:35,622 파벨, 내가 결백하다는 거 알잖아 230 00:16:35,747 --> 00:16:37,499 이렇게 된 건 네 배신 때문이야 231 00:16:40,669 --> 00:16:42,754 이러지 않는 게 좋을 거야, 파벨 232 00:16:42,837 --> 00:16:45,215 그 무기가 네 정신을 흐트리고 있어 233 00:16:45,298 --> 00:16:46,299 잘 가라, 페이지 234 00:16:55,850 --> 00:16:58,478 왜 온 거야 대체? 235 00:16:58,770 --> 00:17:00,522 네가 곧 죽을 것 같이 보여서 236 00:17:00,897 --> 00:17:02,691 당장 제트기 착륙시켜 237 00:17:07,028 --> 00:17:09,239 너 때문에 내가 더 잘못한 사람처럼 보여 238 00:17:50,614 --> 00:17:53,658 페이지, 들어봐 네가 결백한 거 알아 239 00:17:59,623 --> 00:18:02,208 네가 그런 대우 받을 이유 없잖아 240 00:18:05,837 --> 00:18:09,382 네 팀이 널 누명 씌워서 죽이려고 했어 241 00:18:09,466 --> 00:18:11,718 넌 그들과 다르니까 절대 그런 짓은 안 하겠지 242 00:18:13,428 --> 00:18:17,057 나와 함께 하자 우린 같이 일할 수 있어 243 00:18:17,182 --> 00:18:19,517 둘 다 그리드를 구하려고 애쓰고 있잖아 244 00:18:19,601 --> 00:18:21,144 방법이 다를 뿐이지 245 00:18:21,228 --> 00:18:24,356 아니, 넌 그리드를 파괴하고 있어 246 00:18:24,689 --> 00:18:28,485 너 때문에 혼란이 생겼고 난 그걸 멈출 때까지 쉬지 않겠어 247 00:18:28,985 --> 00:18:31,196 너와 절대 함께하진 않을 거야 248 00:18:31,738 --> 00:18:33,865 난 널 위해서도 싸우고 있어 249 00:18:34,532 --> 00:18:36,368 그렇다면 넌 이미 졌어 250 00:18:54,135 --> 00:18:56,012 멈춰라, 프로그램 251 00:19:05,230 --> 00:19:09,276 네 탈출 경로를 내가 예상 못 했을 것 같나? 252 00:19:09,359 --> 00:19:11,611 전 단지 제게 누명 씌운 자들을 찾으려던 겁니다 253 00:19:13,071 --> 00:19:15,490 누가 그랬는지 난 이미 안다, 페이지 254 00:19:17,576 --> 00:19:20,495 페이지, 무사하네! 다행이야 255 00:19:21,371 --> 00:19:23,623 레니게이드였다, 페이지 256 00:19:23,873 --> 00:19:26,084 파벨이 진실을 밝혀내려고 고른에게 찾아 갔어 257 00:19:26,167 --> 00:19:27,919 고마워 해 258 00:19:29,588 --> 00:19:33,717 페이지를 유죄로 만들어 고통받는 모습을 보고싶군 259 00:19:34,885 --> 00:19:37,929 스스로를 위해 할 말 있나? 260 00:19:42,183 --> 00:19:46,271 날 구해? 죽이려고 했잖아 261 00:19:46,354 --> 00:19:48,148 -아까... -이걸로? 262 00:19:49,524 --> 00:19:50,692 페이지, 알겠어? 263 00:19:50,775 --> 00:19:52,861 무기가 작동하는 걸 보고 264 00:19:52,944 --> 00:19:54,362 사령관님께 드리려고 한 거야 265 00:19:57,407 --> 00:19:59,034 잘했다, 파벨 266 00:19:59,868 --> 00:20:03,121 보상으로 네 지역 관할권을 주겠다 267 00:20:03,204 --> 00:20:04,456 저만의 268 00:20:05,123 --> 00:20:06,750 지역이요? 269 00:20:06,833 --> 00:20:08,293 퍼고스 270 00:20:08,376 --> 00:20:10,837 고른이 있는 악취의 구멍이지 271 00:20:10,921 --> 00:20:12,964 너라면 잘 정리할 수 있을 거야 272 00:20:16,384 --> 00:20:17,886 축하해 273 00:20:18,845 --> 00:20:20,222 그리고 날 지켜줘서 참 고마워 274 00:20:20,764 --> 00:20:22,974 그 호의는 반드시 갚을게 275 00:20:23,058 --> 00:20:25,060 어떻게든 말이야 276 00:20:36,321 --> 00:20:38,823 왔네, 안 올까봐 걱정했어 277 00:20:39,824 --> 00:20:40,867 내 자리를 되찾았어 278 00:20:41,910 --> 00:20:44,496 걱정 마 널 쫓아가진 않을 거야 279 00:20:44,579 --> 00:20:47,791 -그걸 걱정한 게 아니야 -있잖아 280 00:20:48,917 --> 00:20:52,921 네 충고를 받아들여서 내가 약해졌어 281 00:20:53,046 --> 00:20:54,089 집중력을 잃었지 282 00:20:56,341 --> 00:20:58,510 너와 함께 있으면 안 되겠어 283 00:20:59,386 --> 00:21:00,387 미안해 284 00:21:08,353 --> 00:21:09,354 좋은 소식이야 285 00:21:09,437 --> 00:21:12,023 네 친구 로목스는 아주 도움이 됐어 286 00:21:12,107 --> 00:21:13,817 테슬러는 네가 마지막으로 위조한 디스크를 믿었고 287 00:21:14,192 --> 00:21:15,402 우린 깨끗해 288 00:21:17,112 --> 00:21:19,656 그리고 내가 연루된 건 계속 입 다물고 있을 거라 믿어 289 00:21:19,739 --> 00:21:20,740 당연한 일이지만 290 00:21:23,577 --> 00:21:25,245 그렇지, 고른 291 00:21:25,453 --> 00:21:27,914 그냥 웃으면서 고개만 끄덕여