1
00:00:00,334 --> 00:00:02,501
The Grid: Accessing archived data.
2
00:00:02,585 --> 00:00:05,668
You're not the first program Tron trained
to fight back,
3
00:00:06,043 --> 00:00:07,293
I am.
4
00:00:07,376 --> 00:00:09,543
Beck discovers that with Tron,
5
00:00:09,626 --> 00:00:11,960
honesty is in short supply...
6
00:00:12,126 --> 00:00:14,918
- Was I your first choice?
- Yes.
7
00:00:15,002 --> 00:00:19,002
While Beck continues to supply his friends
with truths of his own...
8
00:00:19,084 --> 00:00:21,376
- Cover my shift?
- Why can't you do your shift?
9
00:00:21,460 --> 00:00:23,585
Beck: Just don't feel like working.
10
00:00:24,126 --> 00:00:26,084
How did you become The Renegade?
11
00:00:26,168 --> 00:00:27,002
( gasps )
12
00:00:27,084 --> 00:00:29,585
Able: It's okay, Beck. I, I know.
13
00:00:30,168 --> 00:00:32,168
( ominous music )
14
00:00:44,626 --> 00:00:46,293
Driver: Let's just ask up here.
15
00:00:46,376 --> 00:00:48,710
Excuse me, sir, do you know where we--
16
00:00:48,793 --> 00:00:49,877
Keep moving.
17
00:00:49,960 --> 00:00:51,543
There must be some mistake!
18
00:00:51,626 --> 00:00:53,835
I would never hide energy
from General Tesler.
19
00:00:53,918 --> 00:00:55,918
- ( woman 1 grunts )
- Last chance, citizen!
20
00:00:56,293 --> 00:00:58,043
Tell us where the energy is!
21
00:00:58,126 --> 00:00:59,418
( whimpering )
22
00:00:59,501 --> 00:01:01,168
Guard: Halt! You are in violation of--
23
00:01:04,418 --> 00:01:05,585
( grunts )
24
00:01:09,418 --> 00:01:10,668
Stand down.
25
00:01:19,877 --> 00:01:22,209
Thank you. You saved our lives.
26
00:01:22,710 --> 00:01:25,668
You want to thank me?
Show me the energy you're hiding.
27
00:01:27,251 --> 00:01:29,877
Come on. I'm on your side. Remember?
28
00:01:33,043 --> 00:01:35,209
( beeping )
29
00:01:36,002 --> 00:01:39,460
Well, I, I guess we're both fighting
The Occupation in our own way.
30
00:01:39,543 --> 00:01:42,209
True, except I work alone.
31
00:01:42,293 --> 00:01:44,960
- ( groaning )
- ( screaming )
32
00:01:52,543 --> 00:01:55,126
No! Don't hurt me! Please!
33
00:01:58,960 --> 00:02:00,793
Tell them what I did.
34
00:02:07,793 --> 00:02:09,668
Guess who's back.
35
00:02:10,043 --> 00:02:11,543
( explosion )
36
00:02:16,376 --> 00:02:18,585
( evil laughter )
37
00:02:19,209 --> 00:02:21,209
( theme music )
38
00:02:27,334 --> 00:02:29,752
( background chatter )
39
00:02:30,168 --> 00:02:32,251
( siren wailing )
40
00:02:35,752 --> 00:02:37,501
Beck: You're lucky you're alive.
41
00:02:37,918 --> 00:02:39,168
I know.
42
00:02:39,626 --> 00:02:41,752
It's not even safe to deliver
a light cycle anymore
43
00:02:41,835 --> 00:02:43,209
without body armor.
44
00:02:43,293 --> 00:02:45,835
Anybody know why the shop exploded?
45
00:02:46,043 --> 00:02:47,168
Mara: Tron did it.
46
00:02:48,376 --> 00:02:50,418
- What?
- I know.
47
00:02:50,501 --> 00:02:52,376
It made no sense to me either,
48
00:02:52,460 --> 00:02:56,251
but there was a girl here,
the shop's sole survivor,
49
00:02:56,293 --> 00:02:58,293
she showed everybody her disc,
50
00:02:58,418 --> 00:03:01,543
and there he was, terrorizing her,
51
00:03:01,626 --> 00:03:02,960
white suit and all.
52
00:03:03,043 --> 00:03:05,043
Maybe he finally flipped out.
53
00:03:05,126 --> 00:03:08,043
Fighting an entire Occupation
by yourself can't be easy.
54
00:03:08,126 --> 00:03:09,334
Tron's not a killer.
55
00:03:09,710 --> 00:03:12,501
Well, something's changed,
56
00:03:12,585 --> 00:03:16,293
because according to what I saw,
he was enjoying it.
57
00:03:18,793 --> 00:03:21,418
Hold still. This is gonna sting.
58
00:03:21,835 --> 00:03:23,126
( grunts )
59
00:03:23,209 --> 00:03:24,293
Whoa!
60
00:03:24,376 --> 00:03:26,710
That's a big piece of...
61
00:03:26,793 --> 00:03:29,084
- ( thuds )
- Ohh! Zed!
62
00:03:29,209 --> 00:03:32,126
Beck: Zed, come on, buddy. Wake up.
63
00:03:32,418 --> 00:03:33,877
Is he okay?
64
00:03:34,084 --> 00:03:35,084
What...
65
00:03:36,002 --> 00:03:36,877
What happened?
66
00:03:38,126 --> 00:03:40,002
No worries. Everything's fine.
67
00:03:40,501 --> 00:03:42,501
( tense music )
68
00:03:48,460 --> 00:03:49,918
( grunts )
Ouch.
69
00:03:50,002 --> 00:03:51,960
( siren wailing )
70
00:03:59,501 --> 00:04:00,960
Woman 2: Hey! Hey!
71
00:04:01,209 --> 00:04:02,376
Man 1: Beat it, buddy.
72
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
( panting )
73
00:04:17,043 --> 00:04:18,209
That wasn't my fault!
74
00:04:18,668 --> 00:04:20,418
I know, I know. I'm fine.
75
00:04:28,168 --> 00:04:30,752
Show yourself! I'm done playing games.
76
00:04:33,460 --> 00:04:36,084
Cyrus: That's too bad, Renegade...
77
00:04:36,585 --> 00:04:38,960
- Because I'm just getting warmed up.
- ( Beck grunts )
78
00:04:46,710 --> 00:04:49,209
( evil laughter )
79
00:04:57,376 --> 00:04:58,960
( grunts )
80
00:04:59,960 --> 00:05:02,418
Cyrus; You're just as persistent
as I remember.
81
00:05:03,752 --> 00:05:06,084
Beck: I liked you better
when I thought you were dead.
82
00:05:07,585 --> 00:05:09,460
Did you lose something?
83
00:05:10,460 --> 00:05:12,251
( Beck grunting )
84
00:05:14,835 --> 00:05:16,752
( panting )
85
00:05:25,251 --> 00:05:26,835
This can't be happening.
86
00:05:31,002 --> 00:05:32,460
Right where I left it.
87
00:05:35,334 --> 00:05:36,918
- But why would he want me to--
- Able: Beck?
88
00:05:37,002 --> 00:05:37,877
( gasps )
89
00:05:38,626 --> 00:05:39,835
Everything okay?
90
00:05:39,918 --> 00:05:40,877
I, I'm good.
91
00:05:42,626 --> 00:05:44,626
You want to stick with that answer?
92
00:05:45,376 --> 00:05:46,543
I do.
93
00:05:47,835 --> 00:05:49,084
Huh.
94
00:05:49,293 --> 00:05:52,501
- ( alarm blaring )
- The Grid: Threat level is now red.
95
00:05:52,585 --> 00:05:57,168
The renegade is wanted for
the unlawful killing of civilian programs.
96
00:05:57,251 --> 00:06:00,209
Do not approach. Extremely dangerous.
97
00:06:00,293 --> 00:06:02,002
( whooshing )
98
00:06:02,084 --> 00:06:04,460
( yells, grunts )
99
00:06:05,793 --> 00:06:07,793
( crackling )
100
00:06:09,460 --> 00:06:11,084
( groaning )
101
00:06:11,376 --> 00:06:13,960
( panting )
102
00:06:17,877 --> 00:06:20,918
The Grid: Scanning counterfeit disc.
Virus contained.
103
00:06:21,002 --> 00:06:22,002
You lied to me.
104
00:06:22,084 --> 00:06:24,710
You knew he was out there,
and you never told me.
105
00:06:25,168 --> 00:06:28,418
No. It seems you knew he was out there.
106
00:06:28,501 --> 00:06:30,752
As far as I was concerned,
he was locked away.
107
00:06:31,168 --> 00:06:32,752
Don't twist this back on me!
108
00:06:32,835 --> 00:06:35,251
I deserve the truth,
and you're gonna give it to me!
109
00:06:35,293 --> 00:06:37,626
Truth is, Cyrus was a mistake.
110
00:06:37,710 --> 00:06:39,835
He was never worthy
of my name or the suit.
111
00:06:40,960 --> 00:06:44,918
All that mattered to him was bringing
about the end of everything we know.
112
00:06:46,877 --> 00:06:49,209
Which is why I chose you instead.
113
00:06:49,877 --> 00:06:51,960
Tron: You fight for the things
you care about,
114
00:06:52,043 --> 00:06:54,418
things like your city, and your friends.
115
00:06:54,501 --> 00:06:57,668
That's right. But now your lying
has put them all in jeopardy.
116
00:06:57,793 --> 00:06:59,710
I stand behind my decision.
117
00:07:00,376 --> 00:07:04,209
I did what I knew was best for you,
and for the revolution.
118
00:07:04,835 --> 00:07:08,043
Then I'm done. It's obvious we're not
on the same page anymore.
119
00:07:08,126 --> 00:07:10,002
Tron: You can't run away from this, Beck!
120
00:07:10,710 --> 00:07:13,585
Quitting is exactly
what Cyrus wants you to do!
121
00:07:13,668 --> 00:07:15,043
Beck: You don't know that.
122
00:07:16,084 --> 00:07:17,293
Goodbye, Tron.
123
00:07:17,376 --> 00:07:19,668
I have to protect my friends
from your mistake.
124
00:07:22,668 --> 00:07:25,043
( upbeat club music playing )
125
00:07:26,960 --> 00:07:27,877
Beck!
126
00:07:28,626 --> 00:07:30,585
- Beck: Mara.
- Mara: You're finally here.
127
00:07:31,293 --> 00:07:32,376
Where's Zed?
128
00:07:32,460 --> 00:07:34,793
Let's go somewhere else.
I need to clear my head.
129
00:07:34,877 --> 00:07:37,626
Then it's true, you quit.
130
00:07:38,168 --> 00:07:39,960
What are you talking about?
131
00:07:40,043 --> 00:07:42,376
Sorry, but your secret's out.
132
00:07:42,418 --> 00:07:45,918
- Your friend already told us everything.
- Zed: Beck!
133
00:07:46,002 --> 00:07:48,251
Now we know where you spend all your time.
134
00:07:48,293 --> 00:07:51,126
I'd skip out of work too
if it meant hanging out with this guy.
135
00:07:51,209 --> 00:07:52,293
( gasps )
136
00:07:53,835 --> 00:07:55,585
Glad you made it, buddy.
137
00:07:56,626 --> 00:07:57,960
Come join us.
138
00:07:58,460 --> 00:08:01,585
I was just about to tell our friends
how we met.
139
00:08:10,668 --> 00:08:12,877
Enjoy, everyone.
140
00:08:12,960 --> 00:08:14,835
Thanks, but I'm not thirsty.
141
00:08:14,918 --> 00:08:16,418
What's the matter?
142
00:08:16,501 --> 00:08:19,251
You and the boss not seeing eye-to-eye?
143
00:08:19,334 --> 00:08:22,501
Actually, he said
he'd never trained anyone as good as me.
144
00:08:24,543 --> 00:08:28,835
I'm confused. Did you quit your job
at the garage or not, Beck?
145
00:08:28,918 --> 00:08:31,710
Of course not.
Whoever told you that is a lunatic.
146
00:08:31,793 --> 00:08:33,960
We should lock him up
and throw away the key.
147
00:08:34,043 --> 00:08:37,293
Ouch. Beck, one. Cy, zero.
148
00:08:37,418 --> 00:08:38,960
Don't take that from him!
149
00:08:39,043 --> 00:08:40,460
It's "Cyrus".
150
00:08:40,543 --> 00:08:43,084
Why so combative, pal ?
151
00:08:43,251 --> 00:08:45,209
Are you feeling misunderstood?
152
00:08:45,585 --> 00:08:47,960
Like nobody knows the real you?
153
00:08:48,043 --> 00:08:50,960
Tell me, because I'm here to help you.
154
00:08:51,877 --> 00:08:54,084
Just like you did me.
155
00:08:54,168 --> 00:08:56,251
I don't have a clue
what you're talking about...
156
00:08:57,126 --> 00:08:58,251
Cy.
157
00:09:00,334 --> 00:09:02,251
Come on! Get to the good stuff!
158
00:09:02,334 --> 00:09:05,376
- Tell us how you guys met.
- Yeah, tell us.
159
00:09:05,418 --> 00:09:07,002
( chuckles )
Cyrus: Of course.
160
00:09:07,251 --> 00:09:09,376
What do you say, Beck?
161
00:09:09,460 --> 00:09:11,877
Do you want to tell them, or should I?
162
00:09:11,960 --> 00:09:13,376
Mara: Oh!
163
00:09:13,460 --> 00:09:15,835
This is it! I love this song!
164
00:09:15,918 --> 00:09:17,668
Zed, come on. Dance with me.
165
00:09:17,752 --> 00:09:20,918
- What? But I want to hear--
- It can wait.
166
00:09:21,002 --> 00:09:23,918
Promise us no juicy Beck stories
until we get back.
167
00:09:24,002 --> 00:09:25,501
Are there any other kind, darling?
168
00:09:25,585 --> 00:09:28,209
Seriously? I love this guy.
169
00:09:28,418 --> 00:09:30,585
( upbeat music playing )
170
00:09:30,668 --> 00:09:32,084
Give me back my disc.
171
00:09:32,168 --> 00:09:33,334
Gladly.
172
00:09:39,501 --> 00:09:40,710
Hold on.
173
00:09:40,793 --> 00:09:42,418
I thought you quit.
174
00:09:42,501 --> 00:09:43,626
Let go.
175
00:09:43,752 --> 00:09:46,293
( laughs )
Make me.
176
00:09:49,293 --> 00:09:51,501
What's the matter, Renegade?
177
00:09:51,585 --> 00:09:54,084
Come on, punch me. Head-butt me.
178
00:09:54,168 --> 00:09:55,543
Bring it!
179
00:09:57,543 --> 00:09:59,835
Oh, how stupid of me.
180
00:10:00,043 --> 00:10:02,626
You won't fight
because your precious friends are here.
181
00:10:02,710 --> 00:10:06,084
To tell you the truth,
that Zed rubs me the wrong way.
182
00:10:06,168 --> 00:10:08,376
Now Mara, on the other hand...
183
00:10:08,460 --> 00:10:10,293
She grows on you.
184
00:10:10,835 --> 00:10:13,793
I like her... a lot.
185
00:10:13,877 --> 00:10:15,710
Stay away from them.
186
00:10:15,835 --> 00:10:17,002
Or what?
187
00:10:17,376 --> 00:10:19,835
( laughs )
That's your problem.
188
00:10:19,918 --> 00:10:22,543
You don't derez programs, do you?
189
00:10:23,126 --> 00:10:26,209
But like I said, I'm gonna help you out.
190
00:10:26,251 --> 00:10:30,084
I'm gonna free you
from your indecisive thinking.
191
00:10:30,168 --> 00:10:31,251
I'm done listening.
192
00:10:31,293 --> 00:10:32,960
Well, then take action.
193
00:10:33,043 --> 00:10:36,460
I have it from a good source
that Argon's "new" Renegade
194
00:10:36,543 --> 00:10:38,918
has planted a bomb in Able's garage.
195
00:10:39,002 --> 00:10:41,376
Get there in time, you can disarm it.
196
00:10:41,460 --> 00:10:43,918
Get there too late, and, well...
197
00:10:44,293 --> 00:10:45,710
You know the drill.
198
00:10:45,793 --> 00:10:48,752
You forget, I visited your special prison.
199
00:10:48,835 --> 00:10:50,209
I know your tricks.
200
00:10:50,710 --> 00:10:52,793
Beck, comrade,
201
00:10:52,877 --> 00:10:54,960
from one renegade to another,
202
00:10:55,168 --> 00:10:58,668
sometimes a bomb is just a bomb.
203
00:11:03,668 --> 00:11:05,668
( foreboding music )
204
00:11:18,043 --> 00:11:19,501
Beck: I need everyone to get out!
205
00:11:19,585 --> 00:11:21,293
This is an emergency! Go!
206
00:11:21,418 --> 00:11:23,585
- Beck, what's going on?
- There's a bomb.
207
00:11:23,668 --> 00:11:25,251
In my garage?
208
00:11:25,293 --> 00:11:27,543
( beeping )
209
00:11:27,626 --> 00:11:29,585
Oh, no. Get down!
210
00:11:29,668 --> 00:11:31,002
( explosion )
211
00:11:47,460 --> 00:11:49,877
Cyrus is a creature of habit.
212
00:11:50,251 --> 00:11:51,710
Wait. You know him?
213
00:11:52,126 --> 00:11:54,501
( scoffs )
Who do you think built his prison?
214
00:11:55,501 --> 00:11:59,168
If we dig deep enough,
we'll find that all of his explosives
215
00:11:59,251 --> 00:12:01,835
are repurposed
from materials available to him.
216
00:12:02,084 --> 00:12:04,168
Ya know,
you should have told me what happened.
217
00:12:04,251 --> 00:12:06,084
I didn't want to drag you into this.
218
00:12:06,209 --> 00:12:07,543
So you lied.
219
00:12:07,626 --> 00:12:08,918
But for a good reason.
220
00:12:09,877 --> 00:12:12,626
- Just like Tron lied to you.
- Beck: No, it was--
221
00:12:12,710 --> 00:12:14,835
For exactly the same reason.
222
00:12:15,918 --> 00:12:17,793
He was protecting you,
223
00:12:18,168 --> 00:12:20,418
just like you thought
you were protecting me.
224
00:12:21,334 --> 00:12:23,084
Yeah, well, it seemed different
at the time.
225
00:12:23,376 --> 00:12:24,585
Which is why I quit.
226
00:12:24,668 --> 00:12:27,002
Quit? You can't quit.
227
00:12:27,084 --> 00:12:29,002
But I can't trust him. Cyrus said--
228
00:12:29,084 --> 00:12:30,293
Cyrus?
229
00:12:31,376 --> 00:12:35,002
Don't you know you can't believe anything
that program says?
230
00:12:35,084 --> 00:12:37,126
It's how he beats you!
231
00:12:37,209 --> 00:12:39,043
He tricks you into doing one thing,
232
00:12:39,126 --> 00:12:40,668
when it's really about another!
233
00:12:41,084 --> 00:12:42,752
Just like your bike here.
234
00:12:42,835 --> 00:12:45,710
Cyrus never even had to lift a finger.
235
00:12:45,793 --> 00:12:48,626
He let you hand-deliver the bomb
straight to his target!
236
00:12:49,251 --> 00:12:51,418
He could have sent you anywhere!
237
00:12:51,793 --> 00:12:53,668
The counterfeit disc.
238
00:12:59,501 --> 00:13:03,002
The Grid: Containment breach.
Unable to neutralize.
239
00:13:03,084 --> 00:13:05,710
All power systems shutting down.
240
00:13:05,793 --> 00:13:08,002
( powering down )
241
00:13:10,918 --> 00:13:12,043
( Tron gasps )
242
00:13:13,293 --> 00:13:15,877
What, no hug?
243
00:13:17,418 --> 00:13:19,418
( tense music )
244
00:13:30,168 --> 00:13:34,877
Cyrus ( digitized voice ):
I, I, I knew you'd come.
245
00:13:34,960 --> 00:13:36,251
I, I, I,
246
00:13:36,334 --> 00:13:38,168
I knew you-- I, I...
247
00:13:38,251 --> 00:13:39,418
I knew you'd--
248
00:13:41,752 --> 00:13:45,460
So, let the games begin.
249
00:13:45,543 --> 00:13:47,376
I'm not here to play games.
250
00:13:47,460 --> 00:13:51,793
Correction, it's the only reason
you're here.
251
00:13:51,877 --> 00:13:55,710
How sad. Even my prerecorded hologram
finds you predictable.
252
00:13:55,793 --> 00:13:57,418
But enough about me.
253
00:13:57,501 --> 00:14:01,710
Our beloved mentor, Tron,
believes in a free grid,
254
00:14:02,084 --> 00:14:03,501
but that's a lie.
255
00:14:03,585 --> 00:14:07,918
All programs are just that, programmed.
256
00:14:08,002 --> 00:14:10,918
No one on the grid chooses their destiny.
257
00:14:11,376 --> 00:14:13,168
Until now.
258
00:14:14,501 --> 00:14:18,793
Today your future is up to you.
259
00:14:19,209 --> 00:14:24,376
Mechanic or Renegade, who will you be?
260
00:14:24,460 --> 00:14:28,293
I have left you a single code key
that can disable them,
261
00:14:28,376 --> 00:14:30,835
but you can't be in two places at once.
262
00:14:31,460 --> 00:14:35,209
- Here. Make sure Zed and Mara are safe.
- What are you gonna do?
263
00:14:36,793 --> 00:14:38,043
I'll think of something.
264
00:14:38,793 --> 00:14:41,501
Cyrus: On one end of the city,
over Argon Square,
265
00:14:41,585 --> 00:14:44,251
Tron is waiting for you
in a compressor room
266
00:14:44,293 --> 00:14:46,293
with a bomb on his back.
267
00:14:46,376 --> 00:14:50,960
While far away, your friends are locked
in a crane high over the docks
268
00:14:51,043 --> 00:14:54,126
in the same explosive predicament.
269
00:14:55,626 --> 00:14:59,543
No matter what you do,
someone will not survive.
270
00:14:59,626 --> 00:15:02,460
So with time running out, I have to ask...
271
00:15:03,710 --> 00:15:06,501
Who will you save?
272
00:15:08,752 --> 00:15:10,752
( tense music )
273
00:15:14,752 --> 00:15:16,877
( tires screech )
274
00:15:22,126 --> 00:15:24,084
( bomb beeping )
275
00:15:26,168 --> 00:15:27,126
Able!
276
00:15:27,209 --> 00:15:28,460
Help us!
277
00:15:28,668 --> 00:15:30,543
( panting )
278
00:15:30,752 --> 00:15:33,585
- Tron.
- Quickly! Get it off of me,
279
00:15:33,668 --> 00:15:35,126
and we can still rescue your friends.
280
00:15:35,209 --> 00:15:36,793
It's already taken care of.
281
00:15:36,877 --> 00:15:39,418
Able's on his way now
to get them with the code key.
282
00:15:41,668 --> 00:15:44,002
- Come on.
- ( beeping )
283
00:15:44,334 --> 00:15:46,918
- ( beeps )
- What... What's the matter, Able?
284
00:15:47,002 --> 00:15:48,626
Yeah, get them off of us!
285
00:15:48,710 --> 00:15:49,960
I should have known it.
286
00:15:50,126 --> 00:15:51,752
The key's no good!
287
00:15:52,002 --> 00:15:54,002
- It was a trick.
- A trick? Whose trick?
288
00:15:54,084 --> 00:15:56,752
- ( screams )
- Will you please stop jabbering?
289
00:15:56,835 --> 00:15:58,293
I can barely think straight.
290
00:15:58,376 --> 00:16:00,376
Beck: There we go. Bypassed.
291
00:16:00,418 --> 00:16:01,710
Excellent work, Beck.
292
00:16:01,793 --> 00:16:03,710
Don't thank me, thank Bodhi.
293
00:16:04,376 --> 00:16:06,293
Cyrus: Going somewhere?
294
00:16:07,376 --> 00:16:09,209
You pick him over your friends.
295
00:16:10,126 --> 00:16:11,293
How predictable.
296
00:16:11,710 --> 00:16:14,376
If my friends are hurt,
I will derez you with my bare--
297
00:16:15,168 --> 00:16:18,835
Finally! Some fire! Some vigor!
298
00:16:22,043 --> 00:16:26,710
Your friends aren't hurt, you idiot.
They're dead.
299
00:16:32,418 --> 00:16:34,209
( Beck shouts )
300
00:16:35,585 --> 00:16:39,126
You killed them when you decided
to rescue Tron instead.
301
00:16:40,084 --> 00:16:41,209
Wait.
302
00:16:41,752 --> 00:16:43,043
Where's the code key?
303
00:16:44,668 --> 00:16:47,126
This is spectacular!
304
00:16:47,585 --> 00:16:50,960
You've sent someone else
to retrieve your friends.
305
00:16:51,251 --> 00:16:53,960
Admit it, he's beaten you, Cyrus.
306
00:16:54,043 --> 00:16:56,585
Wrong! You don't have a clue
what he's done!
307
00:16:56,793 --> 00:16:59,043
What does that mean? What did you do?
308
00:16:59,126 --> 00:17:00,460
- Tell me!
- ( grunts )
309
00:17:01,043 --> 00:17:03,918
( chuckles )
Look at him panicking.
310
00:17:04,460 --> 00:17:05,835
He's failed you,
311
00:17:05,918 --> 00:17:08,960
just like he's failed them.
312
00:17:09,168 --> 00:17:12,960
No. You're my only failure!
313
00:17:15,543 --> 00:17:16,626
Liar!
314
00:17:17,543 --> 00:17:19,251
( grunts )
315
00:17:20,543 --> 00:17:22,501
Go! Help Able!
316
00:17:23,251 --> 00:17:24,501
Tron: Go!
317
00:17:27,626 --> 00:17:30,126
I should have done this a long time ago.
318
00:17:30,710 --> 00:17:33,960
You took the words right out of my mouth.
319
00:17:34,251 --> 00:17:36,168
( both grunting )
320
00:17:37,084 --> 00:17:38,293
Come on!
321
00:17:42,793 --> 00:17:46,418
Say it! Say I'm stronger than you!
322
00:17:46,835 --> 00:17:48,710
Say I'm smarter!
323
00:17:49,585 --> 00:17:50,793
Tron: No.
324
00:17:52,126 --> 00:17:53,877
( both grunt )
325
00:18:02,376 --> 00:18:03,585
( groans )
326
00:18:04,376 --> 00:18:07,752
I want you to perish
with the words on your lips.
327
00:18:15,501 --> 00:18:16,710
( grunts )
328
00:18:21,960 --> 00:18:24,877
Tell me I deserve to be your successor.
329
00:18:25,251 --> 00:18:26,710
Call me...
330
00:18:27,168 --> 00:18:28,543
Tron!
331
00:18:28,960 --> 00:18:29,877
Never.
332
00:18:30,209 --> 00:18:31,501
Say it!
333
00:18:33,084 --> 00:18:35,002
How predictable.
334
00:18:35,209 --> 00:18:38,501
- ( snapping, whirring )
- No. Ohh...
335
00:18:38,585 --> 00:18:39,752
No!
336
00:18:40,376 --> 00:18:41,376
Able: Got it!
337
00:18:44,376 --> 00:18:47,668
Able, you still haven't told us
how we ended up here.
338
00:18:47,752 --> 00:18:49,626
Yeah, who did this to us?
339
00:18:50,126 --> 00:18:54,084
With all that's happened, I'm surprised
you haven't figured it out already.
340
00:18:54,168 --> 00:18:55,793
The program who attacked you is--
341
00:18:55,877 --> 00:18:57,084
( beeping, crackling )
342
00:18:57,168 --> 00:19:00,668
- ( screaming )
- No! Able!
343
00:19:01,585 --> 00:19:04,002
( grunts )
344
00:19:04,084 --> 00:19:06,084
( screaming )
345
00:19:08,752 --> 00:19:10,752
( grunts )
346
00:19:19,960 --> 00:19:21,168
Run!
347
00:19:22,251 --> 00:19:23,668
Mara: Able!
348
00:19:27,251 --> 00:19:29,585
- ( explosion )
- ( both yell )
349
00:19:29,668 --> 00:19:31,752
( glass shattering )
350
00:19:37,626 --> 00:19:38,710
Zed...
351
00:19:44,501 --> 00:19:46,668
( water splashes )
352
00:19:57,501 --> 00:19:58,835
Woman 3: Is she okay?
353
00:20:00,168 --> 00:20:02,293
Man 2: Here, she may need help.
354
00:20:02,376 --> 00:20:03,710
- Man 3: Look!
- Woman 4: Is she okay?
355
00:20:05,501 --> 00:20:07,334
Oh, you're alive.
356
00:20:10,710 --> 00:20:13,501
There he is! That's him!
357
00:20:13,585 --> 00:20:15,293
He did this!
358
00:20:15,376 --> 00:20:17,543
He killed Able.
359
00:20:17,626 --> 00:20:18,626
What?
360
00:20:18,710 --> 00:20:20,460
Mara, no!
361
00:20:20,960 --> 00:20:23,626
He did this! He killed Able!
362
00:20:23,710 --> 00:20:25,668
- Woman 5: It's The Renegade!
- Man 4: It's the killer!
363
00:20:25,752 --> 00:20:26,960
Able?
364
00:20:27,043 --> 00:20:28,710
No, wait!
365
00:20:29,501 --> 00:20:32,501
( crowd clamoring )
366
00:20:33,543 --> 00:20:35,668
You've been nothing but trouble!
367
00:20:35,752 --> 00:20:37,418
Man 5: We don't need you!
368
00:20:38,626 --> 00:20:40,251
Go on! Leave us alone!
369
00:20:40,334 --> 00:20:41,918
Woman 6: Let's get him!
370
00:20:57,710 --> 00:20:59,418
Tron: Able's gone.
371
00:21:01,793 --> 00:21:03,293
The city's against you.
372
00:21:06,084 --> 00:21:08,501
Your friends blame you for it all.
373
00:21:14,002 --> 00:21:16,209
And it's only going to get worse.
374
00:21:20,002 --> 00:21:21,209
I know.
375
00:21:24,293 --> 00:21:25,626
And I'm ready.
376
00:21:32,543 --> 00:21:34,585
( closing theme music )