1 00:00:00,334 --> 00:00:02,501 The Grid: Accessing archived data. 2 00:00:02,585 --> 00:00:05,668 You're not the first program Tron trained to fight back, 3 00:00:06,043 --> 00:00:07,293 I am. 4 00:00:07,376 --> 00:00:09,543 Beck discovers that with Tron, 5 00:00:09,626 --> 00:00:11,960 honesty is in short supply... 6 00:00:12,126 --> 00:00:14,918 - Was I your first choice? - Yes. 7 00:00:15,002 --> 00:00:19,002 While Beck continues to supply his friends with truths of his own... 8 00:00:19,084 --> 00:00:21,376 - Cover my shift? - Why can't you do your shift? 9 00:00:21,460 --> 00:00:23,585 Beck: Just don't feel like working. 10 00:00:24,126 --> 00:00:26,084 How did you become The Renegade? 11 00:00:26,168 --> 00:00:27,002 ( gasps ) 12 00:00:27,084 --> 00:00:29,585 Able: It's okay, Beck. I, I know. 13 00:00:30,168 --> 00:00:32,168 ( ominous music ) 14 00:00:44,626 --> 00:00:46,293 Driver: Let's just ask up here. 15 00:00:46,376 --> 00:00:48,710 Excuse me, sir, do you know where we-- 16 00:00:48,793 --> 00:00:49,877 Keep moving. 17 00:00:49,960 --> 00:00:51,543 There must be some mistake! 18 00:00:51,626 --> 00:00:53,835 I would never hide energy from General Tesler. 19 00:00:53,918 --> 00:00:55,918 - ( woman 1 grunts ) - Last chance, citizen! 20 00:00:56,293 --> 00:00:58,043 Tell us where the energy is! 21 00:00:58,126 --> 00:00:59,418 ( whimpering ) 22 00:00:59,501 --> 00:01:01,168 Guard: Halt! You are in violation of-- 23 00:01:04,418 --> 00:01:05,585 ( grunts ) 24 00:01:09,418 --> 00:01:10,668 Stand down. 25 00:01:19,877 --> 00:01:22,209 Thank you. You saved our lives. 26 00:01:22,710 --> 00:01:25,668 You want to thank me? Show me the energy you're hiding. 27 00:01:27,251 --> 00:01:29,877 Come on. I'm on your side. Remember? 28 00:01:33,043 --> 00:01:35,209 ( beeping ) 29 00:01:36,002 --> 00:01:39,460 Well, I, I guess we're both fighting The Occupation in our own way. 30 00:01:39,543 --> 00:01:42,209 True, except I work alone. 31 00:01:42,293 --> 00:01:44,960 - ( groaning ) - ( screaming ) 32 00:01:52,543 --> 00:01:55,126 No! Don't hurt me! Please! 33 00:01:58,960 --> 00:02:00,793 Tell them what I did. 34 00:02:07,793 --> 00:02:09,668 Guess who's back. 35 00:02:10,043 --> 00:02:11,543 ( explosion ) 36 00:02:16,376 --> 00:02:18,585 ( evil laughter ) 37 00:02:19,209 --> 00:02:21,209 ( theme music ) 38 00:02:27,334 --> 00:02:29,752 ( background chatter ) 39 00:02:30,168 --> 00:02:32,251 ( siren wailing ) 40 00:02:35,752 --> 00:02:37,501 Beck: You're lucky you're alive. 41 00:02:37,918 --> 00:02:39,168 I know. 42 00:02:39,626 --> 00:02:41,752 It's not even safe to deliver a light cycle anymore 43 00:02:41,835 --> 00:02:43,209 without body armor. 44 00:02:43,293 --> 00:02:45,835 Anybody know why the shop exploded? 45 00:02:46,043 --> 00:02:47,168 Mara: Tron did it. 46 00:02:48,376 --> 00:02:50,418 - What? - I know. 47 00:02:50,501 --> 00:02:52,376 It made no sense to me either, 48 00:02:52,460 --> 00:02:56,251 but there was a girl here, the shop's sole survivor, 49 00:02:56,293 --> 00:02:58,293 she showed everybody her disc, 50 00:02:58,418 --> 00:03:01,543 and there he was, terrorizing her, 51 00:03:01,626 --> 00:03:02,960 white suit and all. 52 00:03:03,043 --> 00:03:05,043 Maybe he finally flipped out. 53 00:03:05,126 --> 00:03:08,043 Fighting an entire Occupation by yourself can't be easy. 54 00:03:08,126 --> 00:03:09,334 Tron's not a killer. 55 00:03:09,710 --> 00:03:12,501 Well, something's changed, 56 00:03:12,585 --> 00:03:16,293 because according to what I saw, he was enjoying it. 57 00:03:18,793 --> 00:03:21,418 Hold still. This is gonna sting. 58 00:03:21,835 --> 00:03:23,126 ( grunts ) 59 00:03:23,209 --> 00:03:24,293 Whoa! 60 00:03:24,376 --> 00:03:26,710 That's a big piece of... 61 00:03:26,793 --> 00:03:29,084 - ( thuds ) - Ohh! Zed! 62 00:03:29,209 --> 00:03:32,126 Beck: Zed, come on, buddy. Wake up. 63 00:03:32,418 --> 00:03:33,877 Is he okay? 64 00:03:34,084 --> 00:03:35,084 What... 65 00:03:36,002 --> 00:03:36,877 What happened? 66 00:03:38,126 --> 00:03:40,002 No worries. Everything's fine. 67 00:03:40,501 --> 00:03:42,501 ( tense music ) 68 00:03:48,460 --> 00:03:49,918 ( grunts ) Ouch. 69 00:03:50,002 --> 00:03:51,960 ( siren wailing ) 70 00:03:59,501 --> 00:04:00,960 Woman 2: Hey! Hey! 71 00:04:01,209 --> 00:04:02,376 Man 1: Beat it, buddy. 72 00:04:02,960 --> 00:04:04,960 ( panting ) 73 00:04:17,043 --> 00:04:18,209 That wasn't my fault! 74 00:04:18,668 --> 00:04:20,418 I know, I know. I'm fine. 75 00:04:28,168 --> 00:04:30,752 Show yourself! I'm done playing games. 76 00:04:33,460 --> 00:04:36,084 Cyrus: That's too bad, Renegade... 77 00:04:36,585 --> 00:04:38,960 - Because I'm just getting warmed up. - ( Beck grunts ) 78 00:04:46,710 --> 00:04:49,209 ( evil laughter ) 79 00:04:57,376 --> 00:04:58,960 ( grunts ) 80 00:04:59,960 --> 00:05:02,418 Cyrus; You're just as persistent as I remember. 81 00:05:03,752 --> 00:05:06,084 Beck: I liked you better when I thought you were dead. 82 00:05:07,585 --> 00:05:09,460 Did you lose something? 83 00:05:10,460 --> 00:05:12,251 ( Beck grunting ) 84 00:05:14,835 --> 00:05:16,752 ( panting ) 85 00:05:25,251 --> 00:05:26,835 This can't be happening. 86 00:05:31,002 --> 00:05:32,460 Right where I left it. 87 00:05:35,334 --> 00:05:36,918 - But why would he want me to-- - Able: Beck? 88 00:05:37,002 --> 00:05:37,877 ( gasps ) 89 00:05:38,626 --> 00:05:39,835 Everything okay? 90 00:05:39,918 --> 00:05:40,877 I, I'm good. 91 00:05:42,626 --> 00:05:44,626 You want to stick with that answer? 92 00:05:45,376 --> 00:05:46,543 I do. 93 00:05:47,835 --> 00:05:49,084 Huh. 94 00:05:49,293 --> 00:05:52,501 - ( alarm blaring ) - The Grid: Threat level is now red. 95 00:05:52,585 --> 00:05:57,168 The renegade is wanted for the unlawful killing of civilian programs. 96 00:05:57,251 --> 00:06:00,209 Do not approach. Extremely dangerous. 97 00:06:00,293 --> 00:06:02,002 ( whooshing ) 98 00:06:02,084 --> 00:06:04,460 ( yells, grunts ) 99 00:06:05,793 --> 00:06:07,793 ( crackling ) 100 00:06:09,460 --> 00:06:11,084 ( groaning ) 101 00:06:11,376 --> 00:06:13,960 ( panting ) 102 00:06:17,877 --> 00:06:20,918 The Grid: Scanning counterfeit disc. Virus contained. 103 00:06:21,002 --> 00:06:22,002 You lied to me. 104 00:06:22,084 --> 00:06:24,710 You knew he was out there, and you never told me. 105 00:06:25,168 --> 00:06:28,418 No. It seems you knew he was out there. 106 00:06:28,501 --> 00:06:30,752 As far as I was concerned, he was locked away. 107 00:06:31,168 --> 00:06:32,752 Don't twist this back on me! 108 00:06:32,835 --> 00:06:35,251 I deserve the truth, and you're gonna give it to me! 109 00:06:35,293 --> 00:06:37,626 Truth is, Cyrus was a mistake. 110 00:06:37,710 --> 00:06:39,835 He was never worthy of my name or the suit. 111 00:06:40,960 --> 00:06:44,918 All that mattered to him was bringing about the end of everything we know. 112 00:06:46,877 --> 00:06:49,209 Which is why I chose you instead. 113 00:06:49,877 --> 00:06:51,960 Tron: You fight for the things you care about, 114 00:06:52,043 --> 00:06:54,418 things like your city, and your friends. 115 00:06:54,501 --> 00:06:57,668 That's right. But now your lying has put them all in jeopardy. 116 00:06:57,793 --> 00:06:59,710 I stand behind my decision. 117 00:07:00,376 --> 00:07:04,209 I did what I knew was best for you, and for the revolution. 118 00:07:04,835 --> 00:07:08,043 Then I'm done. It's obvious we're not on the same page anymore. 119 00:07:08,126 --> 00:07:10,002 Tron: You can't run away from this, Beck! 120 00:07:10,710 --> 00:07:13,585 Quitting is exactly what Cyrus wants you to do! 121 00:07:13,668 --> 00:07:15,043 Beck: You don't know that. 122 00:07:16,084 --> 00:07:17,293 Goodbye, Tron. 123 00:07:17,376 --> 00:07:19,668 I have to protect my friends from your mistake. 124 00:07:22,668 --> 00:07:25,043 ( upbeat club music playing ) 125 00:07:26,960 --> 00:07:27,877 Beck! 126 00:07:28,626 --> 00:07:30,585 - Beck: Mara. - Mara: You're finally here. 127 00:07:31,293 --> 00:07:32,376 Where's Zed? 128 00:07:32,460 --> 00:07:34,793 Let's go somewhere else. I need to clear my head. 129 00:07:34,877 --> 00:07:37,626 Then it's true, you quit. 130 00:07:38,168 --> 00:07:39,960 What are you talking about? 131 00:07:40,043 --> 00:07:42,376 Sorry, but your secret's out. 132 00:07:42,418 --> 00:07:45,918 - Your friend already told us everything. - Zed: Beck! 133 00:07:46,002 --> 00:07:48,251 Now we know where you spend all your time. 134 00:07:48,293 --> 00:07:51,126 I'd skip out of work too if it meant hanging out with this guy. 135 00:07:51,209 --> 00:07:52,293 ( gasps ) 136 00:07:53,835 --> 00:07:55,585 Glad you made it, buddy. 137 00:07:56,626 --> 00:07:57,960 Come join us. 138 00:07:58,460 --> 00:08:01,585 I was just about to tell our friends how we met. 139 00:08:10,668 --> 00:08:12,877 Enjoy, everyone. 140 00:08:12,960 --> 00:08:14,835 Thanks, but I'm not thirsty. 141 00:08:14,918 --> 00:08:16,418 What's the matter? 142 00:08:16,501 --> 00:08:19,251 You and the boss not seeing eye-to-eye? 143 00:08:19,334 --> 00:08:22,501 Actually, he said he'd never trained anyone as good as me. 144 00:08:24,543 --> 00:08:28,835 I'm confused. Did you quit your job at the garage or not, Beck? 145 00:08:28,918 --> 00:08:31,710 Of course not. Whoever told you that is a lunatic. 146 00:08:31,793 --> 00:08:33,960 We should lock him up and throw away the key. 147 00:08:34,043 --> 00:08:37,293 Ouch. Beck, one. Cy, zero. 148 00:08:37,418 --> 00:08:38,960 Don't take that from him! 149 00:08:39,043 --> 00:08:40,460 It's "Cyrus". 150 00:08:40,543 --> 00:08:43,084 Why so combative, pal ? 151 00:08:43,251 --> 00:08:45,209 Are you feeling misunderstood? 152 00:08:45,585 --> 00:08:47,960 Like nobody knows the real you? 153 00:08:48,043 --> 00:08:50,960 Tell me, because I'm here to help you. 154 00:08:51,877 --> 00:08:54,084 Just like you did me. 155 00:08:54,168 --> 00:08:56,251 I don't have a clue what you're talking about... 156 00:08:57,126 --> 00:08:58,251 Cy. 157 00:09:00,334 --> 00:09:02,251 Come on! Get to the good stuff! 158 00:09:02,334 --> 00:09:05,376 - Tell us how you guys met. - Yeah, tell us. 159 00:09:05,418 --> 00:09:07,002 ( chuckles ) Cyrus: Of course. 160 00:09:07,251 --> 00:09:09,376 What do you say, Beck? 161 00:09:09,460 --> 00:09:11,877 Do you want to tell them, or should I? 162 00:09:11,960 --> 00:09:13,376 Mara: Oh! 163 00:09:13,460 --> 00:09:15,835 This is it! I love this song! 164 00:09:15,918 --> 00:09:17,668 Zed, come on. Dance with me. 165 00:09:17,752 --> 00:09:20,918 - What? But I want to hear-- - It can wait. 166 00:09:21,002 --> 00:09:23,918 Promise us no juicy Beck stories until we get back. 167 00:09:24,002 --> 00:09:25,501 Are there any other kind, darling? 168 00:09:25,585 --> 00:09:28,209 Seriously? I love this guy. 169 00:09:28,418 --> 00:09:30,585 ( upbeat music playing ) 170 00:09:30,668 --> 00:09:32,084 Give me back my disc. 171 00:09:32,168 --> 00:09:33,334 Gladly. 172 00:09:39,501 --> 00:09:40,710 Hold on. 173 00:09:40,793 --> 00:09:42,418 I thought you quit. 174 00:09:42,501 --> 00:09:43,626 Let go. 175 00:09:43,752 --> 00:09:46,293 ( laughs ) Make me. 176 00:09:49,293 --> 00:09:51,501 What's the matter, Renegade? 177 00:09:51,585 --> 00:09:54,084 Come on, punch me. Head-butt me. 178 00:09:54,168 --> 00:09:55,543 Bring it! 179 00:09:57,543 --> 00:09:59,835 Oh, how stupid of me. 180 00:10:00,043 --> 00:10:02,626 You won't fight because your precious friends are here. 181 00:10:02,710 --> 00:10:06,084 To tell you the truth, that Zed rubs me the wrong way. 182 00:10:06,168 --> 00:10:08,376 Now Mara, on the other hand... 183 00:10:08,460 --> 00:10:10,293 She grows on you. 184 00:10:10,835 --> 00:10:13,793 I like her... a lot. 185 00:10:13,877 --> 00:10:15,710 Stay away from them. 186 00:10:15,835 --> 00:10:17,002 Or what? 187 00:10:17,376 --> 00:10:19,835 ( laughs ) That's your problem. 188 00:10:19,918 --> 00:10:22,543 You don't derez programs, do you? 189 00:10:23,126 --> 00:10:26,209 But like I said, I'm gonna help you out. 190 00:10:26,251 --> 00:10:30,084 I'm gonna free you from your indecisive thinking. 191 00:10:30,168 --> 00:10:31,251 I'm done listening. 192 00:10:31,293 --> 00:10:32,960 Well, then take action. 193 00:10:33,043 --> 00:10:36,460 I have it from a good source that Argon's "new" Renegade 194 00:10:36,543 --> 00:10:38,918 has planted a bomb in Able's garage. 195 00:10:39,002 --> 00:10:41,376 Get there in time, you can disarm it. 196 00:10:41,460 --> 00:10:43,918 Get there too late, and, well... 197 00:10:44,293 --> 00:10:45,710 You know the drill. 198 00:10:45,793 --> 00:10:48,752 You forget, I visited your special prison. 199 00:10:48,835 --> 00:10:50,209 I know your tricks. 200 00:10:50,710 --> 00:10:52,793 Beck, comrade, 201 00:10:52,877 --> 00:10:54,960 from one renegade to another, 202 00:10:55,168 --> 00:10:58,668 sometimes a bomb is just a bomb. 203 00:11:03,668 --> 00:11:05,668 ( foreboding music ) 204 00:11:18,043 --> 00:11:19,501 Beck: I need everyone to get out! 205 00:11:19,585 --> 00:11:21,293 This is an emergency! Go! 206 00:11:21,418 --> 00:11:23,585 - Beck, what's going on? - There's a bomb. 207 00:11:23,668 --> 00:11:25,251 In my garage? 208 00:11:25,293 --> 00:11:27,543 ( beeping ) 209 00:11:27,626 --> 00:11:29,585 Oh, no. Get down! 210 00:11:29,668 --> 00:11:31,002 ( explosion ) 211 00:11:47,460 --> 00:11:49,877 Cyrus is a creature of habit. 212 00:11:50,251 --> 00:11:51,710 Wait. You know him? 213 00:11:52,126 --> 00:11:54,501 ( scoffs ) Who do you think built his prison? 214 00:11:55,501 --> 00:11:59,168 If we dig deep enough, we'll find that all of his explosives 215 00:11:59,251 --> 00:12:01,835 are repurposed from materials available to him. 216 00:12:02,084 --> 00:12:04,168 Ya know, you should have told me what happened. 217 00:12:04,251 --> 00:12:06,084 I didn't want to drag you into this. 218 00:12:06,209 --> 00:12:07,543 So you lied. 219 00:12:07,626 --> 00:12:08,918 But for a good reason. 220 00:12:09,877 --> 00:12:12,626 - Just like Tron lied to you. - Beck: No, it was-- 221 00:12:12,710 --> 00:12:14,835 For exactly the same reason. 222 00:12:15,918 --> 00:12:17,793 He was protecting you, 223 00:12:18,168 --> 00:12:20,418 just like you thought you were protecting me. 224 00:12:21,334 --> 00:12:23,084 Yeah, well, it seemed different at the time. 225 00:12:23,376 --> 00:12:24,585 Which is why I quit. 226 00:12:24,668 --> 00:12:27,002 Quit? You can't quit. 227 00:12:27,084 --> 00:12:29,002 But I can't trust him. Cyrus said-- 228 00:12:29,084 --> 00:12:30,293 Cyrus? 229 00:12:31,376 --> 00:12:35,002 Don't you know you can't believe anything that program says? 230 00:12:35,084 --> 00:12:37,126 It's how he beats you! 231 00:12:37,209 --> 00:12:39,043 He tricks you into doing one thing, 232 00:12:39,126 --> 00:12:40,668 when it's really about another! 233 00:12:41,084 --> 00:12:42,752 Just like your bike here. 234 00:12:42,835 --> 00:12:45,710 Cyrus never even had to lift a finger. 235 00:12:45,793 --> 00:12:48,626 He let you hand-deliver the bomb straight to his target! 236 00:12:49,251 --> 00:12:51,418 He could have sent you anywhere! 237 00:12:51,793 --> 00:12:53,668 The counterfeit disc. 238 00:12:59,501 --> 00:13:03,002 The Grid: Containment breach. Unable to neutralize. 239 00:13:03,084 --> 00:13:05,710 All power systems shutting down. 240 00:13:05,793 --> 00:13:08,002 ( powering down ) 241 00:13:10,918 --> 00:13:12,043 ( Tron gasps ) 242 00:13:13,293 --> 00:13:15,877 What, no hug? 243 00:13:17,418 --> 00:13:19,418 ( tense music ) 244 00:13:30,168 --> 00:13:34,877 Cyrus ( digitized voice ): I, I, I knew you'd come. 245 00:13:34,960 --> 00:13:36,251 I, I, I, 246 00:13:36,334 --> 00:13:38,168 I knew you-- I, I... 247 00:13:38,251 --> 00:13:39,418 I knew you'd-- 248 00:13:41,752 --> 00:13:45,460 So, let the games begin. 249 00:13:45,543 --> 00:13:47,376 I'm not here to play games. 250 00:13:47,460 --> 00:13:51,793 Correction, it's the only reason you're here. 251 00:13:51,877 --> 00:13:55,710 How sad. Even my prerecorded hologram finds you predictable. 252 00:13:55,793 --> 00:13:57,418 But enough about me. 253 00:13:57,501 --> 00:14:01,710 Our beloved mentor, Tron, believes in a free grid, 254 00:14:02,084 --> 00:14:03,501 but that's a lie. 255 00:14:03,585 --> 00:14:07,918 All programs are just that, programmed. 256 00:14:08,002 --> 00:14:10,918 No one on the grid chooses their destiny. 257 00:14:11,376 --> 00:14:13,168 Until now. 258 00:14:14,501 --> 00:14:18,793 Today your future is up to you. 259 00:14:19,209 --> 00:14:24,376 Mechanic or Renegade, who will you be? 260 00:14:24,460 --> 00:14:28,293 I have left you a single code key that can disable them, 261 00:14:28,376 --> 00:14:30,835 but you can't be in two places at once. 262 00:14:31,460 --> 00:14:35,209 - Here. Make sure Zed and Mara are safe. - What are you gonna do? 263 00:14:36,793 --> 00:14:38,043 I'll think of something. 264 00:14:38,793 --> 00:14:41,501 Cyrus: On one end of the city, over Argon Square, 265 00:14:41,585 --> 00:14:44,251 Tron is waiting for you in a compressor room 266 00:14:44,293 --> 00:14:46,293 with a bomb on his back. 267 00:14:46,376 --> 00:14:50,960 While far away, your friends are locked in a crane high over the docks 268 00:14:51,043 --> 00:14:54,126 in the same explosive predicament. 269 00:14:55,626 --> 00:14:59,543 No matter what you do, someone will not survive. 270 00:14:59,626 --> 00:15:02,460 So with time running out, I have to ask... 271 00:15:03,710 --> 00:15:06,501 Who will you save? 272 00:15:08,752 --> 00:15:10,752 ( tense music ) 273 00:15:14,752 --> 00:15:16,877 ( tires screech ) 274 00:15:22,126 --> 00:15:24,084 ( bomb beeping ) 275 00:15:26,168 --> 00:15:27,126 Able! 276 00:15:27,209 --> 00:15:28,460 Help us! 277 00:15:28,668 --> 00:15:30,543 ( panting ) 278 00:15:30,752 --> 00:15:33,585 - Tron. - Quickly! Get it off of me, 279 00:15:33,668 --> 00:15:35,126 and we can still rescue your friends. 280 00:15:35,209 --> 00:15:36,793 It's already taken care of. 281 00:15:36,877 --> 00:15:39,418 Able's on his way now to get them with the code key. 282 00:15:41,668 --> 00:15:44,002 - Come on. - ( beeping ) 283 00:15:44,334 --> 00:15:46,918 - ( beeps ) - What... What's the matter, Able? 284 00:15:47,002 --> 00:15:48,626 Yeah, get them off of us! 285 00:15:48,710 --> 00:15:49,960 I should have known it. 286 00:15:50,126 --> 00:15:51,752 The key's no good! 287 00:15:52,002 --> 00:15:54,002 - It was a trick. - A trick? Whose trick? 288 00:15:54,084 --> 00:15:56,752 - ( screams ) - Will you please stop jabbering? 289 00:15:56,835 --> 00:15:58,293 I can barely think straight. 290 00:15:58,376 --> 00:16:00,376 Beck: There we go. Bypassed. 291 00:16:00,418 --> 00:16:01,710 Excellent work, Beck. 292 00:16:01,793 --> 00:16:03,710 Don't thank me, thank Bodhi. 293 00:16:04,376 --> 00:16:06,293 Cyrus: Going somewhere? 294 00:16:07,376 --> 00:16:09,209 You pick him over your friends. 295 00:16:10,126 --> 00:16:11,293 How predictable. 296 00:16:11,710 --> 00:16:14,376 If my friends are hurt, I will derez you with my bare-- 297 00:16:15,168 --> 00:16:18,835 Finally! Some fire! Some vigor! 298 00:16:22,043 --> 00:16:26,710 Your friends aren't hurt, you idiot. They're dead. 299 00:16:32,418 --> 00:16:34,209 ( Beck shouts ) 300 00:16:35,585 --> 00:16:39,126 You killed them when you decided to rescue Tron instead. 301 00:16:40,084 --> 00:16:41,209 Wait. 302 00:16:41,752 --> 00:16:43,043 Where's the code key? 303 00:16:44,668 --> 00:16:47,126 This is spectacular! 304 00:16:47,585 --> 00:16:50,960 You've sent someone else to retrieve your friends. 305 00:16:51,251 --> 00:16:53,960 Admit it, he's beaten you, Cyrus. 306 00:16:54,043 --> 00:16:56,585 Wrong! You don't have a clue what he's done! 307 00:16:56,793 --> 00:16:59,043 What does that mean? What did you do? 308 00:16:59,126 --> 00:17:00,460 - Tell me! - ( grunts ) 309 00:17:01,043 --> 00:17:03,918 ( chuckles ) Look at him panicking. 310 00:17:04,460 --> 00:17:05,835 He's failed you, 311 00:17:05,918 --> 00:17:08,960 just like he's failed them. 312 00:17:09,168 --> 00:17:12,960 No. You're my only failure! 313 00:17:15,543 --> 00:17:16,626 Liar! 314 00:17:17,543 --> 00:17:19,251 ( grunts ) 315 00:17:20,543 --> 00:17:22,501 Go! Help Able! 316 00:17:23,251 --> 00:17:24,501 Tron: Go! 317 00:17:27,626 --> 00:17:30,126 I should have done this a long time ago. 318 00:17:30,710 --> 00:17:33,960 You took the words right out of my mouth. 319 00:17:34,251 --> 00:17:36,168 ( both grunting ) 320 00:17:37,084 --> 00:17:38,293 Come on! 321 00:17:42,793 --> 00:17:46,418 Say it! Say I'm stronger than you! 322 00:17:46,835 --> 00:17:48,710 Say I'm smarter! 323 00:17:49,585 --> 00:17:50,793 Tron: No. 324 00:17:52,126 --> 00:17:53,877 ( both grunt ) 325 00:18:02,376 --> 00:18:03,585 ( groans ) 326 00:18:04,376 --> 00:18:07,752 I want you to perish with the words on your lips. 327 00:18:15,501 --> 00:18:16,710 ( grunts ) 328 00:18:21,960 --> 00:18:24,877 Tell me I deserve to be your successor. 329 00:18:25,251 --> 00:18:26,710 Call me... 330 00:18:27,168 --> 00:18:28,543 Tron! 331 00:18:28,960 --> 00:18:29,877 Never. 332 00:18:30,209 --> 00:18:31,501 Say it! 333 00:18:33,084 --> 00:18:35,002 How predictable. 334 00:18:35,209 --> 00:18:38,501 - ( snapping, whirring ) - No. Ohh... 335 00:18:38,585 --> 00:18:39,752 No! 336 00:18:40,376 --> 00:18:41,376 Able: Got it! 337 00:18:44,376 --> 00:18:47,668 Able, you still haven't told us how we ended up here. 338 00:18:47,752 --> 00:18:49,626 Yeah, who did this to us? 339 00:18:50,126 --> 00:18:54,084 With all that's happened, I'm surprised you haven't figured it out already. 340 00:18:54,168 --> 00:18:55,793 The program who attacked you is-- 341 00:18:55,877 --> 00:18:57,084 ( beeping, crackling ) 342 00:18:57,168 --> 00:19:00,668 - ( screaming ) - No! Able! 343 00:19:01,585 --> 00:19:04,002 ( grunts ) 344 00:19:04,084 --> 00:19:06,084 ( screaming ) 345 00:19:08,752 --> 00:19:10,752 ( grunts ) 346 00:19:19,960 --> 00:19:21,168 Run! 347 00:19:22,251 --> 00:19:23,668 Mara: Able! 348 00:19:27,251 --> 00:19:29,585 - ( explosion ) - ( both yell ) 349 00:19:29,668 --> 00:19:31,752 ( glass shattering ) 350 00:19:37,626 --> 00:19:38,710 Zed... 351 00:19:44,501 --> 00:19:46,668 ( water splashes ) 352 00:19:57,501 --> 00:19:58,835 Woman 3: Is she okay? 353 00:20:00,168 --> 00:20:02,293 Man 2: Here, she may need help. 354 00:20:02,376 --> 00:20:03,710 - Man 3: Look! - Woman 4: Is she okay? 355 00:20:05,501 --> 00:20:07,334 Oh, you're alive. 356 00:20:10,710 --> 00:20:13,501 There he is! That's him! 357 00:20:13,585 --> 00:20:15,293 He did this! 358 00:20:15,376 --> 00:20:17,543 He killed Able. 359 00:20:17,626 --> 00:20:18,626 What? 360 00:20:18,710 --> 00:20:20,460 Mara, no! 361 00:20:20,960 --> 00:20:23,626 He did this! He killed Able! 362 00:20:23,710 --> 00:20:25,668 - Woman 5: It's The Renegade! - Man 4: It's the killer! 363 00:20:25,752 --> 00:20:26,960 Able? 364 00:20:27,043 --> 00:20:28,710 No, wait! 365 00:20:29,501 --> 00:20:32,501 ( crowd clamoring ) 366 00:20:33,543 --> 00:20:35,668 You've been nothing but trouble! 367 00:20:35,752 --> 00:20:37,418 Man 5: We don't need you! 368 00:20:38,626 --> 00:20:40,251 Go on! Leave us alone! 369 00:20:40,334 --> 00:20:41,918 Woman 6: Let's get him! 370 00:20:57,710 --> 00:20:59,418 Tron: Able's gone. 371 00:21:01,793 --> 00:21:03,293 The city's against you. 372 00:21:06,084 --> 00:21:08,501 Your friends blame you for it all. 373 00:21:14,002 --> 00:21:16,209 And it's only going to get worse. 374 00:21:20,002 --> 00:21:21,209 I know. 375 00:21:24,293 --> 00:21:25,626 And I'm ready. 376 00:21:32,543 --> 00:21:34,585 ( closing theme music )