1 00:00:00,501 --> 00:00:02,084 提取檔案資料 2 00:00:03,168 --> 00:00:05,501 克魯製造一個新玩具 3 00:00:05,668 --> 00:00:07,960 這個計劃有什麼作用? 4 00:00:08,043 --> 00:00:09,960 你很快就知道了 5 00:00:10,168 --> 00:00:12,334 叛變者招募了一位盟友… 6 00:00:12,543 --> 00:00:15,084 我要徵員 你能傳話嗎? 7 00:00:15,168 --> 00:00:17,043 沒問題 「特隆活著」 8 00:00:17,126 --> 00:00:19,710 卻失去了一個朋友 跑! 9 00:00:22,918 --> 00:00:24,543 他殺了艾柏 10 00:00:24,835 --> 00:00:27,501 什麼? 瑪拉 不是 11 00:00:27,585 --> 00:00:29,585 是他殺了艾柏 12 00:00:33,626 --> 00:00:34,877 艾柏死了 13 00:00:36,418 --> 00:00:37,960 感覺很不真實 14 00:00:39,251 --> 00:00:41,460 那 習慣它吧 15 00:00:42,084 --> 00:00:45,626 因為它是真的 而且是叛變者的錯 16 00:00:46,002 --> 00:00:47,585 算了 我們不知道 17 00:00:47,835 --> 00:00:50,710 他做的查德 他綁架了我們 18 00:00:50,793 --> 00:00:53,585 還炸掉了起重機 而艾柏在裡面 19 00:00:53,668 --> 00:00:55,376 就像他炸掉那家店 20 00:00:55,460 --> 00:00:57,752 跟部份的修車廠 對啊 21 00:00:58,293 --> 00:01:01,209 你看 連比特都會推測 22 00:01:01,293 --> 00:01:02,752 你為什麼不行? 23 00:01:02,835 --> 00:01:05,960 還是你需要叛變者走進來 親自告訴你 24 00:01:06,877 --> 00:01:08,126 我贊成查德 25 00:01:09,418 --> 00:01:12,168 那沒道理 你怎麼知道 貝克? 26 00:01:12,418 --> 00:01:15,334 你又不在場 你從來都不在 27 00:01:27,626 --> 00:01:29,376 沒人說這件事很容易 28 00:01:30,043 --> 00:01:31,626 但是她怪罪叛變者 29 00:01:33,043 --> 00:01:34,626 那讓她相信她錯吧 30 00:01:34,793 --> 00:01:37,084 你不了解瑪拉 我了解你 31 00:01:42,002 --> 00:01:44,002 嘿 我還沒結束呢 32 00:01:44,084 --> 00:01:45,126 貝克! 33 00:01:46,710 --> 00:01:47,793 特隆! 34 00:01:56,710 --> 00:02:01,710 特隆起义 35 00:02:03,877 --> 00:02:06,168 漿質濃度百分之六十四 36 00:02:06,752 --> 00:02:08,334 病毒增加中 加油 37 00:02:08,418 --> 00:02:10,752 受試者危急 撐住 特隆 38 00:02:12,043 --> 00:02:13,877 系統即將崩潰 39 00:02:14,209 --> 00:02:15,543 想 貝克想… 40 00:02:16,752 --> 00:02:18,460 能量增加中 41 00:02:19,752 --> 00:02:21,877 別放棄特隆 一定行 42 00:02:22,126 --> 00:02:23,376 抵抗 警告 43 00:02:23,460 --> 00:02:25,918 能量消耗進入紅色區 44 00:02:26,002 --> 00:02:28,835 漿質濃度百分之一百零六 45 00:02:38,251 --> 00:02:39,334 特隆! 46 00:02:43,793 --> 00:02:44,877 嘿 47 00:02:44,960 --> 00:02:46,376 沒有用的 48 00:02:46,460 --> 00:02:48,668 別那麼說 再造一個槽 49 00:02:49,168 --> 00:02:51,585 沒有什麼差別 貝克 我… 50 00:02:52,460 --> 00:02:54,084 我要死了 51 00:02:55,835 --> 00:02:57,835 賽勒斯對我造成的損壞 52 00:02:57,918 --> 00:03:00,209 比我當初料想的還要嚴重 53 00:03:00,293 --> 00:03:02,293 它破壞了我的療癒能力 54 00:03:02,501 --> 00:03:04,877 我… 我再也無法反抗 55 00:03:05,793 --> 00:03:06,918 病毒 56 00:03:07,793 --> 00:03:09,710 就要把我生吃了 57 00:03:10,668 --> 00:03:13,293 我不答應 我不能失去你和艾柏 58 00:03:15,126 --> 00:03:16,960 貝克 我沒救了 59 00:03:17,460 --> 00:03:19,460 我們必須要未雨綢繆 60 00:03:20,002 --> 00:03:21,543 你還剩下多少時間? 61 00:03:22,043 --> 00:03:24,418 兩個週期 最多可能三個 62 00:03:26,002 --> 00:03:28,084 你是特隆了 63 00:03:28,334 --> 00:03:30,418 起義的事全靠你了 64 00:04:09,251 --> 00:04:11,501 抱歉 你沒事吧? 65 00:04:12,752 --> 00:04:13,752 沒事 66 00:04:14,460 --> 00:04:15,835 我以為我做得到 67 00:04:15,918 --> 00:04:18,334 但現在 我不確定我可以了 68 00:04:18,877 --> 00:04:21,501 急什麼?只是個櫃子嘛 69 00:04:21,710 --> 00:04:23,585 時機到了 你就會知道 70 00:04:23,960 --> 00:04:26,209 這段時間就當艾柏還在這裡 71 00:04:26,293 --> 00:04:28,251 還在 照顧我們 72 00:04:28,835 --> 00:04:29,960 謝了 查德 73 00:04:37,418 --> 00:04:39,126 光碟 或你的命 74 00:04:39,710 --> 00:04:41,002 你說什麼? 75 00:04:47,418 --> 00:04:49,043 呵 你以為好笑? 76 00:04:49,418 --> 00:04:51,960 起來 讓你看看爆笑是什麼感覺 77 00:04:52,585 --> 00:04:54,084 你一點都沒變 78 00:04:55,043 --> 00:04:57,376 仍是跟我並肩作戰的高手 79 00:04:57,710 --> 00:04:58,918 我認識你? 80 00:05:00,668 --> 00:05:02,752 卡特勒! 很高興見到你 老朋友 81 00:05:02,960 --> 00:05:04,209 很高興見到你 82 00:05:04,668 --> 00:05:06,126 你在亞歌做什麼? 83 00:05:06,543 --> 00:05:10,460 我來警告你 克魯要帶著強大的新武器來 84 00:05:11,168 --> 00:05:12,918 我知道怎麼阻止他 85 00:05:13,002 --> 00:05:14,126 怎麼做? 86 00:05:18,334 --> 00:05:21,334 別急 你得傳話給特隆 87 00:05:21,918 --> 00:05:24,168 說我知道怎麼突襲克魯 88 00:05:24,710 --> 00:05:28,168 下個週期開始 叫他到碼頭跟我碰面 89 00:05:39,002 --> 00:05:40,501 很準時 卡特勒 90 00:05:41,710 --> 00:05:44,251 特隆 貝克說你回到亞歌 91 00:05:44,710 --> 00:05:48,543 我很高興 反抗軍需要 更多像你這樣的程式 92 00:05:49,084 --> 00:05:51,251 現在來談談你計劃好的突襲 93 00:05:51,543 --> 00:05:52,752 沒問題 94 00:05:54,002 --> 00:05:55,585 其實很簡單 95 00:06:04,334 --> 00:06:05,501 不 96 00:06:07,960 --> 00:06:09,418 從你投降 97 00:06:10,002 --> 00:06:11,793 開始說起 98 00:06:14,168 --> 00:06:16,084 克魯將你重新目的化了 99 00:06:16,168 --> 00:06:18,293 克魯讓我看清真相 100 00:06:22,668 --> 00:06:24,668 你該回家了 特隆 101 00:06:26,168 --> 00:06:27,626 你不需要死 102 00:06:29,793 --> 00:06:31,376 至少我們意見相同 103 00:06:36,043 --> 00:06:37,793 長官? 先別急 104 00:06:51,251 --> 00:06:52,960 爬升 快 105 00:06:57,293 --> 00:06:59,251 推進器超過負荷 106 00:07:17,710 --> 00:07:18,918 跟著他 107 00:07:35,752 --> 00:07:38,376 武器系統上線 目標鎖定 108 00:07:38,501 --> 00:07:40,043 您下令就開火 109 00:07:40,126 --> 00:07:42,126 不 我們活捉他 110 00:07:49,168 --> 00:07:50,918 我說我要活捉他 111 00:08:06,793 --> 00:08:09,168 逼到空曠處 炸掉那個樑 112 00:09:10,585 --> 00:09:11,793 夠了 113 00:09:12,626 --> 00:09:14,585 你別想捉我 卡特勒! 114 00:09:15,251 --> 00:09:17,626 我先前說過 我指望你投降 115 00:09:18,460 --> 00:09:19,918 我為什麼要那麼做? 116 00:09:20,460 --> 00:09:22,043 因為你快死了 117 00:09:24,043 --> 00:09:27,585 我們都知道你的面具下面 藏著滿臉傷疤 118 00:09:28,376 --> 00:09:30,710 所以克魯派我帶這部機器來 119 00:09:31,376 --> 00:09:32,543 救你 120 00:09:33,084 --> 00:09:35,043 我們能治好你 特隆 121 00:09:38,002 --> 00:09:40,126 只要加入我們 122 00:09:40,877 --> 00:09:42,168 想都別想 123 00:09:43,835 --> 00:09:46,043 改變心意就到碼頭來 124 00:09:47,293 --> 00:09:48,501 我會等你 125 00:09:50,877 --> 00:09:52,501 卡特勒說的是實話嗎? 126 00:09:53,251 --> 00:09:54,460 他真的能救你? 127 00:09:54,543 --> 00:09:58,084 損壞序號消毒中 如果說是我害怕的 128 00:09:58,209 --> 00:10:00,710 攜帶型重新目的化 機器就可以 129 00:10:00,793 --> 00:10:01,960 無法刪除病毒 130 00:10:02,043 --> 00:10:05,543 等等 他救你的方法 是把你變成他的手下? 131 00:10:06,334 --> 00:10:08,585 所有程式都得清乾淨 132 00:10:08,668 --> 00:10:10,209 才能重新目的化 133 00:10:10,418 --> 00:10:12,960 當機器提取我的存在序號 134 00:10:13,126 --> 00:10:15,793 也會同時取出損壞它的病毒 135 00:10:16,209 --> 00:10:18,918 那如果我在那個時候 中斷程序 136 00:10:19,043 --> 00:10:21,543 你會沒事吧? 系統即將崩潰 137 00:10:21,626 --> 00:10:24,002 有可能 我們應該試試 138 00:10:24,543 --> 00:10:26,543 如果沒及時救出我 139 00:10:26,626 --> 00:10:29,585 我會變成克魯對付你 最強大的武器 140 00:10:29,668 --> 00:10:32,585 如果成功 你會完全康復 141 00:10:32,918 --> 00:10:34,710 變成克魯的惡夢 142 00:10:35,585 --> 00:10:36,960 我們還在等什麼? 143 00:10:38,168 --> 00:10:40,334 你的口氣開始像我了 144 00:10:41,501 --> 00:10:44,209 停 我不想再一直重複 145 00:10:44,752 --> 00:10:47,626 我認為叛變者 要為艾柏的死負責 146 00:10:47,918 --> 00:10:49,918 你不能改變我的想法 查德 147 00:10:50,002 --> 00:10:52,293 根據妳的說法 特隆就是叛變者 148 00:10:52,376 --> 00:10:55,543 特隆為什麼要綁架我們? 我們跟他一國的 149 00:10:55,960 --> 00:10:57,877 是沒道理 好嗎? 150 00:10:57,960 --> 00:11:02,168 但是 就算你說得對 就算綁架我們的不是叛變者 151 00:11:02,251 --> 00:11:03,918 艾柏還是死了 152 00:11:04,002 --> 00:11:06,209 因為特隆 或叛變者 153 00:11:06,293 --> 00:11:10,043 隨他愛怎麼稱呼自己 根本就沒有來救艾柏 154 00:11:10,126 --> 00:11:12,376 所以他得負起責任 155 00:11:13,168 --> 00:11:16,251 而我 就是不能原諒或是遺忘 156 00:11:17,376 --> 00:11:18,710 這次不行 157 00:11:19,002 --> 00:11:21,501 艾柏留下的回憶不該是這樣 158 00:11:33,626 --> 00:11:35,209 偵察機 159 00:11:36,002 --> 00:11:38,251 我最恨偵察機了 160 00:11:42,126 --> 00:11:44,918 你們的損失讓我的心都碎了 161 00:11:46,043 --> 00:11:47,626 但逝者已矣 162 00:11:48,793 --> 00:11:50,126 由於近來不平靜 163 00:11:50,209 --> 00:11:53,626 從現在起 這個修理站將由軍方接管 164 00:11:54,126 --> 00:11:56,251 歡迎來到痛苦之家 165 00:11:57,293 --> 00:11:58,918 我會在辦公室裡 166 00:12:03,251 --> 00:12:05,293 不... 167 00:12:09,626 --> 00:12:10,710 閉嘴 168 00:12:16,251 --> 00:12:18,293 把這裡給我清乾淨 169 00:12:19,877 --> 00:12:22,084 真過份 我們需要幫忙 170 00:12:22,293 --> 00:12:23,877 喔 叛變者怎麼樣? 171 00:12:23,960 --> 00:12:27,376 喔 等等 我們找不到 那個沒用的英雄的 172 00:12:28,043 --> 00:12:31,543 喂 我們不能指望 叛變者幫我們打所有的仗 173 00:12:31,668 --> 00:12:33,460 他不可能無所不在 174 00:12:33,793 --> 00:12:35,960 那正是他救不了艾柏的原因 175 00:12:36,043 --> 00:12:39,668 說得對 但也許我們可以 176 00:13:03,501 --> 00:13:04,793 卡特勒! 177 00:13:07,585 --> 00:13:09,626 正確的選擇 特隆 178 00:13:10,752 --> 00:13:12,209 而且看起來 179 00:13:12,543 --> 00:13:14,002 正是時候 180 00:13:14,752 --> 00:13:16,585 完美正在等你 181 00:13:45,126 --> 00:13:47,251 開始清除程序 182 00:13:59,668 --> 00:14:00,793 長官? 183 00:14:21,543 --> 00:14:23,543 準備提取序號 184 00:14:27,877 --> 00:14:29,626 開始移除數據 185 00:14:36,877 --> 00:14:38,126 堅守崗位 186 00:14:43,251 --> 00:14:44,918 清除完成 187 00:14:45,793 --> 00:14:47,835 重新目的化倒數 188 00:14:47,918 --> 00:14:52,877 五 四 三 二 一 189 00:14:53,376 --> 00:14:55,251 開始重新目的化 190 00:15:05,960 --> 00:15:07,043 特隆! 191 00:15:31,084 --> 00:15:33,043 你一定就是叛變者 192 00:15:34,002 --> 00:15:36,293 我們應該沒見過 等等 193 00:15:40,209 --> 00:15:41,501 他是我的 194 00:15:47,460 --> 00:15:48,668 特隆 195 00:15:52,209 --> 00:15:53,334 是我 196 00:15:53,710 --> 00:15:54,960 我沒事 197 00:16:00,168 --> 00:16:01,543 你不是應該很輕鬆嗎? 198 00:16:01,626 --> 00:16:03,251 你在這就很輕鬆 199 00:16:06,334 --> 00:16:07,752 走吧 這邊 200 00:16:18,460 --> 00:16:19,543 特隆! 201 00:16:20,168 --> 00:16:22,376 好消息 我痊癒了 202 00:16:22,710 --> 00:16:23,752 壞消息 203 00:16:24,126 --> 00:16:25,543 我痊癒了 204 00:16:32,585 --> 00:16:34,002 看你往哪跑? 205 00:16:35,168 --> 00:16:37,251 我們也能將你重新目的化 206 00:16:44,460 --> 00:16:45,877 你站錯邊了 207 00:16:46,960 --> 00:16:48,460 革命需要你 208 00:16:48,877 --> 00:16:49,918 說得對 209 00:16:50,043 --> 00:16:52,376 但那是克魯的革命 不是你的 210 00:16:52,460 --> 00:16:55,376 再見 叛變者 真是幸會 211 00:16:56,460 --> 00:16:58,043 卡特勒 醒醒 212 00:17:08,334 --> 00:17:09,543 貝克? 怎麼… 213 00:17:10,752 --> 00:17:12,376 我出了什麼事? 214 00:17:14,626 --> 00:17:15,877 不! 215 00:17:15,960 --> 00:17:18,960 你在排斥重新目的化 想想你是誰 216 00:17:21,334 --> 00:17:24,293 退後 你們兩個 貝克 不要 217 00:17:24,585 --> 00:17:27,460 克魯下令將你刪除 克魯下… 218 00:17:27,793 --> 00:17:29,168 反抗 卡特勒! 219 00:17:29,251 --> 00:17:31,418 我不行 220 00:17:31,501 --> 00:17:33,168 貝克 我們沒時間了 221 00:17:33,376 --> 00:17:35,877 對不起 貝克 222 00:17:36,752 --> 00:17:37,960 不 223 00:17:42,960 --> 00:17:44,710 貝克 我們該走了 快 224 00:17:45,043 --> 00:17:46,877 不 我可以救他 225 00:18:27,668 --> 00:18:28,793 快來! 226 00:18:36,043 --> 00:18:37,168 貝克! 227 00:18:39,960 --> 00:18:42,168 你能掙脫嗎? 快要成功了 228 00:18:42,501 --> 00:18:43,793 需要更多時間 229 00:18:44,668 --> 00:18:47,084 他們在主推進器 很接近 230 00:18:47,168 --> 00:18:48,293 沒時間了 231 00:18:49,002 --> 00:18:51,209 把光碟給我 他們要的是特隆 232 00:18:51,293 --> 00:18:53,585 我把他們引開 你設法脫身 233 00:19:11,585 --> 00:19:12,835 站住別動 234 00:19:18,752 --> 00:19:20,418 嘿 你們看那邊 235 00:19:30,752 --> 00:19:33,835 沒腦子 為什麼不分解他? 236 00:19:37,209 --> 00:19:38,918 別擋路 讓開 237 00:19:39,668 --> 00:19:40,918 走 程式 238 00:19:43,752 --> 00:19:45,418 如果你想殺特隆 239 00:19:46,376 --> 00:19:48,084 先過我這一關 240 00:19:49,460 --> 00:19:51,209 誰去殺了她 好嗎? 241 00:19:58,126 --> 00:19:59,334 還有我 242 00:20:03,251 --> 00:20:05,376 和我... 243 00:20:13,752 --> 00:20:16,168 現在起 我們互相保護 244 00:20:16,460 --> 00:20:19,960 跟你老闆說 不再借你一個程式打這場仗 245 00:20:20,543 --> 00:20:22,418 歡迎來到痛苦之家 246 00:20:24,334 --> 00:20:25,752 你們被開除了 247 00:20:35,960 --> 00:20:38,209 起義已經開始了 248 00:20:40,543 --> 00:20:43,752 那艘船在我的城市做什麼? 249 00:20:43,918 --> 00:20:46,168 我現在就要答案 250 00:20:46,501 --> 00:20:49,002 那個怪物是從哪裡來的? 251 00:20:49,376 --> 00:20:51,376 怎麼都沒有人告訴我? 252 00:20:51,460 --> 00:20:53,209 不清楚 將軍 253 00:20:53,752 --> 00:20:55,376 但如果要我猜… 254 00:21:05,668 --> 00:21:06,793 克魯 255 00:21:22,585 --> 00:21:24,877 我們要進入亞歌市了 大人 256 00:21:25,877 --> 00:21:27,168 好