1 00:00:16,999 --> 00:00:21,867 Hidden away inside a computer exists another world. 2 00:00:21,901 --> 00:00:24,973 Its creator designed it for games. 3 00:00:27,846 --> 00:00:30,114 But it became so much more. 4 00:00:31,991 --> 00:00:35,127 He called it the Grid... 5 00:00:35,161 --> 00:00:39,939 A digital utopia filled with infinite possibilities. 6 00:00:39,973 --> 00:00:44,218 He built a digital copy of himself named Clu 7 00:00:44,252 --> 00:00:47,924 to help create the perfect system. 8 00:00:51,297 --> 00:00:55,803 And he relied on the hero Tron to keep it free 9 00:00:55,838 --> 00:00:59,813 for all programs who live there. 10 00:00:59,847 --> 00:01:02,817 But in his thirst for power, Clu betrayed his creator. 11 00:01:02,851 --> 00:01:05,255 Flynn, go. 12 00:01:05,289 --> 00:01:07,960 Tron fought back. 13 00:01:07,995 --> 00:01:11,064 Clu was too powerful and left him for dead. 14 00:01:11,099 --> 00:01:12,266 Aah! 15 00:01:14,872 --> 00:01:19,111 Clu dispatched his armies and seized absolute control. 16 00:01:21,047 --> 00:01:24,051 Now in a far off corner of the Grid, 17 00:01:24,085 --> 00:01:29,823 A young program decides Clu must be stopped. 18 00:01:29,858 --> 00:01:32,092 His name is Beck. 19 00:01:32,127 --> 00:01:34,261 Could he be the next Tron? 20 00:01:41,672 --> 00:01:51,172 S01E01 - Beck's Beginning 21 00:02:00,277 --> 00:02:03,313 You know, you're not Tron. 22 00:02:07,218 --> 00:02:08,385 Never said I was. 23 00:02:10,021 --> 00:02:11,155 Who are you? 24 00:02:11,190 --> 00:02:13,358 Name's Beck. 25 00:02:25,288 --> 00:02:29,826 You really thought you could get away with what you did back there? 26 00:02:36,870 --> 00:02:38,037 I did get away with it. 27 00:02:42,043 --> 00:02:43,310 Oh, great. 28 00:02:43,344 --> 00:02:46,880 Doesn't look like it to me. 29 00:02:49,317 --> 00:02:50,951 Aah! 30 00:04:05,033 --> 00:04:06,267 Whoa! 31 00:04:16,313 --> 00:04:19,181 You're a long way from home, program. 32 00:04:39,003 --> 00:04:41,138 You're not afraid. 33 00:04:42,940 --> 00:04:44,908 No. 34 00:04:46,077 --> 00:04:47,310 You should be. 35 00:04:52,016 --> 00:04:54,984 So, Beck... 36 00:04:55,019 --> 00:04:57,253 What made you decide to go renegade? 37 00:04:57,287 --> 00:05:00,989 If you think I'm the renegade, there's no point in talking. 38 00:05:01,024 --> 00:05:04,859 Then don't talk. I'll let you show me. 39 00:05:04,893 --> 00:05:06,894 You work here? 40 00:05:06,929 --> 00:05:09,197 Yeah. 41 00:05:09,231 --> 00:05:12,867 But you wanna know why I did what I did? 42 00:05:12,902 --> 00:05:16,037 It all began there... Able's garage. 43 00:05:16,071 --> 00:05:18,806 Hey, Beck, you coming? I want that rematch. 44 00:05:18,841 --> 00:05:23,043 - Hang on, Bodie. - Here, try it with this. 45 00:05:23,078 --> 00:05:26,247 Didn't realize you were in such a rush to get beat. 46 00:05:26,282 --> 00:05:28,817 It never felt like work. 47 00:05:28,851 --> 00:05:30,953 But that's probably 'cause I was doing it with my friends. 48 00:05:30,987 --> 00:05:33,222 - Show-off. - Just using my natural talents. 49 00:05:33,256 --> 00:05:35,057 Looks like showing off to me. 50 00:05:35,092 --> 00:05:36,926 Or he's afraid of the rematch. 51 00:05:36,960 --> 00:05:38,828 Why would he be? You've never won. 52 00:05:38,862 --> 00:05:40,062 Yet, Zed, yet. 53 00:05:42,927 --> 00:05:45,101 There. Now we can go. 54 00:05:46,970 --> 00:05:48,270 Now I may be a young program, 55 00:05:48,305 --> 00:05:52,007 but I've been on the Grid long enough to know that I had it good. 56 00:05:52,041 --> 00:05:55,844 Abel's garage is not just a job, it's my home. 57 00:05:55,878 --> 00:05:58,913 The only thing I enjoyed more than the job 58 00:05:58,947 --> 00:06:01,248 were the disc games we'd get into after. 59 00:06:04,353 --> 00:06:07,889 Ha. Not bad, Bodie. Looks like you've been practicing. 60 00:06:07,923 --> 00:06:09,791 I don't need to practice for you, Beck. 61 00:06:09,825 --> 00:06:11,860 Looks like you do. 62 00:06:18,035 --> 00:06:21,271 Female voice: Player two defeated. Game over. 63 00:06:21,305 --> 00:06:23,807 Do you wish to play again? 64 00:06:23,841 --> 00:06:26,043 - Best you can do? - I'm just warming up, Beck. 65 00:06:26,077 --> 00:06:28,979 That's what I like about you, Bodie. You don't give up. 66 00:06:37,188 --> 00:06:41,025 Greetings, programs. This is general Tesler. 67 00:06:41,059 --> 00:06:42,993 - That can't be... - Good. 68 00:06:44,195 --> 00:06:46,263 In the name of our great leader Clu, 69 00:06:46,297 --> 00:06:50,201 I now claim Argon city as occupied territory. 70 00:07:06,186 --> 00:07:08,053 Definitely not good. 71 00:07:11,224 --> 00:07:15,960 - If Tron were here... - You mean if Tron were alive. 72 00:07:15,994 --> 00:07:19,197 - Hey, that's our field. - This is our field now. 73 00:07:19,231 --> 00:07:21,131 Hey, you can't do... 74 00:07:21,165 --> 00:07:22,833 Bodie! 75 00:07:24,202 --> 00:07:27,205 No more games. 76 00:07:27,239 --> 00:07:29,307 You don't scare us. 77 00:07:31,243 --> 00:07:32,978 Bodie! 78 00:07:37,083 --> 00:07:38,884 He won't get away with that. 79 00:07:38,918 --> 00:07:40,152 Wanna be next? 80 00:07:40,187 --> 00:07:43,923 Beck, don't. There's nothing we can do. 81 00:07:43,958 --> 00:07:46,159 For now. 82 00:07:48,996 --> 00:07:53,133 You lost a friend. You were angry. 83 00:07:53,168 --> 00:07:56,137 But it sounds like it was his own fault. 84 00:07:56,172 --> 00:07:57,972 It was Clu's fault. 85 00:07:58,007 --> 00:08:01,176 Before he sent Tesler and you goons here, everything was fine. 86 00:08:01,211 --> 00:08:06,014 But now, as it hit me that I would never see Bodie again, it became clear. 87 00:08:06,048 --> 00:08:08,950 I had to do something. 88 00:08:14,823 --> 00:08:17,057 You really thought one program could make a difference? 89 00:08:17,092 --> 00:08:22,929 Why not? One program already did... Tron. 90 00:08:22,963 --> 00:08:26,766 I decided to take on his identity. 91 00:08:26,800 --> 00:08:30,904 Tron saved the Grid before, maybe he could do it again. 92 00:08:59,301 --> 00:09:01,068 Perimeter breach. 93 00:09:12,980 --> 00:09:14,180 Is that Tron? 94 00:09:14,215 --> 00:09:16,183 Inform Tesler. 95 00:09:18,219 --> 00:09:22,022 Destroyed? Who did this? 96 00:09:22,056 --> 00:09:24,791 - We don't know. It looked like... - Who?! 97 00:09:24,825 --> 00:09:28,194 - Tron. - Tron? Clu. 98 00:09:29,830 --> 00:09:33,166 Tron's dead, Tesler. I killed him myself. 99 00:09:33,200 --> 00:09:37,104 Paige, see to it personally. Find him! 100 00:09:51,019 --> 00:09:52,986 Clu's forces didn't deter you. 101 00:09:53,021 --> 00:09:56,090 They tried, but they were amateurs. 102 00:09:56,124 --> 00:09:59,259 I've been riding the streets of Argon long before they came. 103 00:09:59,294 --> 00:10:00,894 They never had a shot. 104 00:10:14,909 --> 00:10:18,044 That was easy. 105 00:10:18,078 --> 00:10:21,214 Doesn't explain how you ended up alone in the outlands. 106 00:10:25,251 --> 00:10:27,920 Turns out they weren't all amateurs. 107 00:10:38,163 --> 00:10:42,267 Now that was a mistake. 108 00:10:44,770 --> 00:10:48,740 So you're Tron? Huh. Thought you'd be taller. 109 00:10:59,385 --> 00:11:00,586 That's it. 110 00:11:05,792 --> 00:11:08,627 What a waste. 111 00:11:08,661 --> 00:11:12,665 They usually don't last this long. Who are you? 112 00:11:12,699 --> 00:11:15,568 You said it yourself. I'm Tron. 113 00:11:31,719 --> 00:11:33,787 Okay, this is a problem. 114 00:11:33,821 --> 00:11:36,456 - There you are. - Here I am. 115 00:11:42,729 --> 00:11:46,432 - Game over, program. - Not yet. 116 00:11:57,643 --> 00:12:00,745 How long are you gonna keep running? 117 00:12:03,749 --> 00:12:05,817 I'm done. My ride's here. 118 00:12:10,390 --> 00:12:12,558 Female voice: Warning. Flight control offline. 119 00:12:14,361 --> 00:12:16,630 Thanks, Bodie. 120 00:12:16,664 --> 00:12:20,734 Come on, come on. Nice. 121 00:12:20,768 --> 00:12:23,537 Flight control restored. 122 00:12:24,672 --> 00:12:27,408 You know, this isn't yours. 123 00:12:30,745 --> 00:12:33,379 I can't wait to see what you've got... 124 00:12:33,413 --> 00:12:37,650 Maybe we should slow things down, get to know each other better. 125 00:12:37,684 --> 00:12:41,354 Impressive. Maybe you should work for me. We'd make quite a team. 126 00:12:41,388 --> 00:12:44,523 I don't like your boss. Maybe you should work for me. 127 00:12:44,558 --> 00:12:46,792 Sorry, don't see a future in that. 128 00:13:06,580 --> 00:13:09,448 That was fun. We should do this again. 129 00:13:13,387 --> 00:13:15,522 Hope you know how to land this thing. 130 00:13:25,434 --> 00:13:28,636 Paige, you're empty-handed. That's unexpected. 131 00:13:28,670 --> 00:13:33,574 - He's good, but he's no Tron. - You seem uncertain. 132 00:13:33,608 --> 00:13:35,709 You heard Clu. Tron's dead. 133 00:13:35,743 --> 00:13:41,348 And soon, this renegade will be, too. 134 00:14:02,371 --> 00:14:05,374 You understand this makes you an enemy of the state. 135 00:14:08,578 --> 00:14:10,446 The state is the enemy. 136 00:14:14,584 --> 00:14:16,618 I see what you're trying to do. 137 00:14:20,524 --> 00:14:25,595 You can dress up like Tron all you want, but he's still dead. 138 00:14:25,629 --> 00:14:28,331 That's what they tell us. 139 00:14:32,770 --> 00:14:35,606 Why do you want programs to think he's alive? 140 00:14:35,640 --> 00:14:40,477 Maybe he is, and maybe if other's think so, too, they'll be braver, 141 00:14:40,478 --> 00:14:45,315 think for themselves some more, not sit still for Clu's rule. 142 00:14:45,349 --> 00:14:49,753 Do you really think if they believe Tron's alive it will inspire a revolution? 143 00:14:51,522 --> 00:14:53,390 I know it will. 144 00:14:57,494 --> 00:14:59,528 We won't be intimidated. 145 00:14:59,563 --> 00:15:02,664 I don't care how strong and powerful your forces are. 146 00:15:02,699 --> 00:15:04,433 You should. 147 00:15:07,370 --> 00:15:09,271 Your actions have consequences. 148 00:15:09,306 --> 00:15:13,742 So does inaction. More slaves, more friends of mine gone! 149 00:15:18,382 --> 00:15:20,616 And nothing I say will stop you? 150 00:15:20,651 --> 00:15:24,654 I won't stop fighting. 151 00:15:36,732 --> 00:15:39,701 Even if it means you'll be derezzed right now? 152 00:15:39,735 --> 00:15:45,506 If it means others will take up my cause... so be it. 153 00:15:45,541 --> 00:15:47,708 Step aside. Let me out. 154 00:15:47,743 --> 00:15:49,544 No. 155 00:15:49,579 --> 00:15:51,580 Then this is the end of both of us. 156 00:15:51,614 --> 00:15:53,615 You won't hurt me. 157 00:15:53,650 --> 00:15:57,420 What makes you so sure? 158 00:15:57,454 --> 00:15:59,822 Because you were right about one thing. 159 00:16:08,332 --> 00:16:10,433 I'm not dead. 160 00:16:10,467 --> 00:16:15,338 Tron. I was right. You're here to help. 161 00:16:15,372 --> 00:16:19,575 - No, I'm here because I need help. - What? 162 00:16:19,610 --> 00:16:24,547 From someone who's committed, and I think you may be just what I'm looking for. 163 00:16:24,581 --> 00:16:26,649 What are you looking for? 164 00:16:30,587 --> 00:16:32,522 The next Tron. 165 00:16:51,377 --> 00:16:53,544 Tron: There's a war raging. 166 00:16:53,579 --> 00:16:56,748 Most programs don't even know it's happening. 167 00:16:56,782 --> 00:17:01,420 Clu's generals have taken over every city on the Grid. 168 00:17:02,688 --> 00:17:07,458 Now, thanks to you, we can bring the fight to him. 169 00:17:07,493 --> 00:17:11,262 Wait, what do you mean me? What do I do? 170 00:17:11,297 --> 00:17:14,666 You're special. I saw what you did tonight. 171 00:17:14,700 --> 00:17:16,501 You have a gift, Beck. 172 00:17:16,535 --> 00:17:20,705 A gift? I'm an okay mechanic. That's my gift. 173 00:17:20,740 --> 00:17:23,441 See, that thing with the statue, it was nothing. 174 00:17:23,476 --> 00:17:25,343 It was a one-time deal. 175 00:17:25,377 --> 00:17:29,447 It's a revolution, Beck. You must finish what's begun. 176 00:17:29,482 --> 00:17:33,385 Why can't you finish it? You were the one programmed to secure the Grid. 177 00:17:33,419 --> 00:17:35,353 Don't you think I want to? 178 00:17:35,388 --> 00:17:37,723 I can't. 179 00:17:37,757 --> 00:17:42,727 Clu betrayed me, left me with scars that will never heal. 180 00:17:42,762 --> 00:17:45,730 He took everything from me... 181 00:17:45,765 --> 00:17:48,500 Everything but my name. 182 00:17:48,534 --> 00:17:52,337 I need you to help me carry on that name, 183 00:17:52,371 --> 00:17:58,343 show everyone that as long as Tron lives, there is still hope. 184 00:17:58,377 --> 00:18:02,413 I'm sorry, but what I did, I don't know why I did it. 185 00:18:02,448 --> 00:18:06,617 But I'm not special. I'm just like everyone else. 186 00:18:06,652 --> 00:18:11,355 - Do you truly believe that? - Yeah. 187 00:18:11,390 --> 00:18:13,757 Then the war is already lost. 188 00:18:30,473 --> 00:18:32,408 There, movement down below. 189 00:18:35,478 --> 00:18:39,348 Good eye, your excellency. But whatever it was, it's gone. 190 00:18:39,382 --> 00:18:40,649 Find it. 191 00:18:54,799 --> 00:18:58,334 Weather anomaly. Nothing here. 192 00:18:58,369 --> 00:19:00,337 Continue the sweep. 193 00:19:10,415 --> 00:19:12,349 Ah. 194 00:19:12,383 --> 00:19:14,251 Beck... 195 00:19:14,285 --> 00:19:15,685 - Where have you been? - Uh... 196 00:19:15,719 --> 00:19:18,454 Get down to the garage. Something's happening. 197 00:19:26,663 --> 00:19:28,464 This way, program. 198 00:19:28,499 --> 00:19:33,270 Finally. I've been waiting for you. 199 00:19:33,304 --> 00:19:36,474 Well, now I really feel special. 200 00:19:36,508 --> 00:19:42,414 Don't flatter yourself, program. This isn't just for you. It's for everyone. 201 00:19:42,448 --> 00:19:48,487 What happened last night is nothing short of sedition. 202 00:19:48,521 --> 00:19:51,722 If you know this program, turn him in. 203 00:19:51,757 --> 00:19:54,325 Man: It looks like Tron. 204 00:19:54,359 --> 00:19:58,461 As long as he's free... you won't be. 205 00:19:58,496 --> 00:20:02,431 I'm here to announce that Tesler is bringing the games to Argon. 206 00:20:02,465 --> 00:20:05,634 In a few cycles, we will be rounding up volunteers 207 00:20:05,668 --> 00:20:08,637 until this imposter is apprehended. 208 00:20:08,672 --> 00:20:11,640 Now back to work. 209 00:20:23,455 --> 00:20:25,756 - Where'd you get that? - Uh, I... I found it. 210 00:20:25,790 --> 00:20:29,594 He got it from the cabinet where we keep all the tools. 211 00:20:29,628 --> 00:20:31,329 Back to it, program. 212 00:20:31,363 --> 00:20:34,299 - Nice to meet you. - I see the feeling is mutual. 213 00:20:34,333 --> 00:20:37,302 All right, everyone. The soldiers are gone. 214 00:20:37,336 --> 00:20:39,337 Let's get back to work. 215 00:20:39,372 --> 00:20:41,640 Last night of freedom. 216 00:20:41,674 --> 00:20:46,312 This renegade, Tron, whoever he is, he's causing a lot of problems. 217 00:20:46,346 --> 00:20:48,648 Maybe he's just trying to help. Look what they did to Bodie. 218 00:20:48,682 --> 00:20:51,484 And now they're going to do it to all of us because of him. 219 00:20:51,519 --> 00:20:54,621 - I think he's brave. - Really? 220 00:20:54,655 --> 00:20:59,358 Seems kinda cowardly, hiding out his face, letting us suffer. 221 00:20:59,393 --> 00:21:01,394 He's fighting for us. 222 00:21:01,429 --> 00:21:04,465 - And he's kinda handsome. - Handsome? 223 00:21:04,499 --> 00:21:05,799 How do you know? He's in a mask. 224 00:21:05,834 --> 00:21:08,787 - I have a feeling. - Beck, what do you think? 225 00:21:08,837 --> 00:21:10,704 - Is he handsome? - Is he on our side. 226 00:21:10,738 --> 00:21:12,439 - Wait, Zed. - Zed, come on. 227 00:21:12,473 --> 00:21:15,308 Beck, may I speak with you? 228 00:21:15,342 --> 00:21:18,444 Go on without me. I'll catch up with you later. 229 00:21:20,513 --> 00:21:23,748 Did you have anything to do with that statue being destroyed? 230 00:21:23,783 --> 00:21:27,386 No, I was just out for a walk. 231 00:21:27,420 --> 00:21:31,691 I needed some time alone. I was upset about Bodie. 232 00:21:31,725 --> 00:21:35,361 I know. We're all upset about that. 233 00:21:35,396 --> 00:21:37,598 But we can't dwell on what happened, 234 00:21:37,632 --> 00:21:40,701 and you certainly can't act on those feelings. 235 00:21:40,735 --> 00:21:45,607 With Tesler and his soldiers here, we all need to be more careful now. 236 00:21:45,641 --> 00:21:48,676 Things have changed. 237 00:21:48,710 --> 00:21:50,444 Don't worry. It won't happen... 238 00:21:55,350 --> 00:21:57,384 Move back. 239 00:21:57,418 --> 00:21:59,652 Attention programs, I am general Tesler. 240 00:21:59,687 --> 00:22:03,556 I'm here to tell you that you are now volunteering for the games. 241 00:22:03,591 --> 00:22:05,324 What's going on here? 242 00:22:05,359 --> 00:22:08,327 Thank you for your cooperation. 243 00:22:10,431 --> 00:22:14,602 - I thought they had more time. - I decided to move up the schedule. 244 00:22:14,636 --> 00:22:18,372 If you had done your job, none of this would have been necessary. 245 00:22:21,644 --> 00:22:23,444 Woman: Stop! Help us! 246 00:22:23,479 --> 00:22:25,614 Ugh! Beck! Beck! 247 00:22:27,650 --> 00:22:29,684 Attention, programs. 248 00:22:29,719 --> 00:22:32,487 You have been selected for the games. 249 00:22:32,521 --> 00:22:34,389 Please report to the coliseum. 250 00:22:34,423 --> 00:22:36,724 Somebody help us! 251 00:22:36,758 --> 00:22:39,293 - Take it easy. - Be quiet. 252 00:22:40,495 --> 00:22:43,396 Unauthorized disembarkment of light rail 253 00:22:43,431 --> 00:22:46,499 will result in immediate deresolution. 254 00:22:46,533 --> 00:22:50,804 Come back inside. There's nothing we can do. 255 00:23:22,571 --> 00:23:24,539 What was that? 256 00:24:24,433 --> 00:24:26,334 Uh... 257 00:24:50,289 --> 00:24:54,259 Wait, why would you spare me? 258 00:24:54,294 --> 00:24:55,394 Why? 259 00:25:04,537 --> 00:25:06,304 Wrong car. 260 00:25:17,251 --> 00:25:19,519 Now approaching the coliseum. 261 00:26:31,430 --> 00:26:33,565 For your own safety and the safety 262 00:26:33,599 --> 00:26:37,602 of your fellow passengers, please remain seated. 263 00:26:37,637 --> 00:26:41,306 Our attentive staff is currently working to correct this minor delay. 264 00:26:41,341 --> 00:26:46,512 Remain calm. Transport to the coliseum will continue shortly. 265 00:27:03,594 --> 00:27:06,363 - I know where they are. - What? 266 00:27:06,397 --> 00:27:10,200 Your friends, I know where they are. 267 00:27:10,235 --> 00:27:14,339 Front car. Hurry. The others will be back soon. 268 00:27:15,341 --> 00:27:19,210 Programs, leave now! 269 00:27:19,245 --> 00:27:21,246 Quickly! 270 00:27:22,648 --> 00:27:25,451 - It's him! - Come on! 271 00:27:32,625 --> 00:27:34,460 Move! Move! Move! 272 00:27:34,494 --> 00:27:36,328 Come on, keep it moving! 273 00:27:36,362 --> 00:27:39,331 Maybe we should go say hi. You know, thank him. 274 00:27:39,365 --> 00:27:41,533 Or maybe we should live. Go! 275 00:27:43,636 --> 00:27:45,403 Thank you for that. 276 00:27:45,437 --> 00:27:48,440 It was the least I could do. Thank you. 277 00:28:05,358 --> 00:28:09,595 I don't like the effect you're having on my people. 278 00:28:27,445 --> 00:28:30,515 Who do you think you are? Tron? 279 00:28:30,549 --> 00:28:34,486 Forgive me if I don't shake your hand. 280 00:28:47,435 --> 00:28:51,304 You're no Tron. You're nothing! 281 00:29:15,628 --> 00:29:17,562 You think you're helping them, 282 00:29:17,597 --> 00:29:21,366 But trust me, you're only making things more painful. 283 00:29:21,400 --> 00:29:24,468 Those programs I just rescued might disagree. 284 00:29:24,503 --> 00:29:26,671 Look out there. 285 00:29:26,705 --> 00:29:31,275 I've got dozens of cars heading to round up more programs. 286 00:29:31,310 --> 00:29:32,644 You can't save 'em all! 287 00:29:36,349 --> 00:29:37,516 Watch me. 288 00:29:51,731 --> 00:29:53,632 This isn't over. 289 00:30:11,506 --> 00:30:13,841 Told you he wasn't that easy to catch. 290 00:30:13,929 --> 00:30:18,814 Wipe that smirk off your face and find him. 291 00:30:26,805 --> 00:30:30,949 I wanted do this. I have to do this. 292 00:30:31,066 --> 00:30:35,748 - I'm ready. - No, you're not. 293 00:30:40,294 --> 00:30:42,645 But you will be. 294 00:30:53,565 --> 00:30:57,469 Come... we have a lot of work to do... 295 00:30:57,556 --> 00:31:00,300 Tron.