1
00:00:16,999 --> 00:00:21,867
Hidden away inside a computer
exists another world.
2
00:00:21,901 --> 00:00:24,973
Its creator designed it for games.
3
00:00:27,846 --> 00:00:30,114
But it became so much more.
4
00:00:31,991 --> 00:00:35,127
He called it the Grid...
5
00:00:35,161 --> 00:00:39,939
A digital utopia filled
with infinite possibilities.
6
00:00:39,973 --> 00:00:44,218
He built a digital copy
of himself named Clu
7
00:00:44,252 --> 00:00:47,924
to help create the perfect system.
8
00:00:51,297 --> 00:00:55,803
And he relied on the hero
Tron to keep it free
9
00:00:55,838 --> 00:00:59,813
for all programs who live there.
10
00:00:59,847 --> 00:01:02,817
But in his thirst for power,
Clu betrayed his creator.
11
00:01:02,851 --> 00:01:05,255
Flynn, go.
12
00:01:05,289 --> 00:01:07,960
Tron fought back.
13
00:01:07,995 --> 00:01:11,064
Clu was too powerful
and left him for dead.
14
00:01:11,099 --> 00:01:12,266
Aah!
15
00:01:14,872 --> 00:01:19,111
Clu dispatched his armies
and seized absolute control.
16
00:01:21,047 --> 00:01:24,051
Now
in a far off corner of the Grid,
17
00:01:24,085 --> 00:01:29,823
A young program decides
Clu must be stopped.
18
00:01:29,858 --> 00:01:32,092
His name is Beck.
19
00:01:32,127 --> 00:01:34,261
Could he be the next Tron?
20
00:01:41,672 --> 00:01:51,172
S01E01 - Beck's Beginning
21
00:02:00,277 --> 00:02:03,313
You know, you're not Tron.
22
00:02:07,218 --> 00:02:08,385
Never said I was.
23
00:02:10,021 --> 00:02:11,155
Who are you?
24
00:02:11,190 --> 00:02:13,358
Name's Beck.
25
00:02:25,288 --> 00:02:29,826
You really thought you could get
away with what you did back there?
26
00:02:36,870 --> 00:02:38,037
I did get away with it.
27
00:02:42,043 --> 00:02:43,310
Oh, great.
28
00:02:43,344 --> 00:02:46,880
Doesn't look like it to me.
29
00:02:49,317 --> 00:02:50,951
Aah!
30
00:04:05,033 --> 00:04:06,267
Whoa!
31
00:04:16,313 --> 00:04:19,181
You're a long way from home, program.
32
00:04:39,003 --> 00:04:41,138
You're not afraid.
33
00:04:42,940 --> 00:04:44,908
No.
34
00:04:46,077 --> 00:04:47,310
You should be.
35
00:04:52,016 --> 00:04:54,984
So, Beck...
36
00:04:55,019 --> 00:04:57,253
What made you decide
to go renegade?
37
00:04:57,287 --> 00:05:00,989
If you think I'm the renegade,
there's no point in talking.
38
00:05:01,024 --> 00:05:04,859
Then don't talk.
I'll let you show me.
39
00:05:04,893 --> 00:05:06,894
You work here?
40
00:05:06,929 --> 00:05:09,197
Yeah.
41
00:05:09,231 --> 00:05:12,867
But you wanna
know why I did what I did?
42
00:05:12,902 --> 00:05:16,037
It all began there...
Able's garage.
43
00:05:16,071 --> 00:05:18,806
Hey, Beck, you coming?
I want that rematch.
44
00:05:18,841 --> 00:05:23,043
- Hang on, Bodie.
- Here, try it with this.
45
00:05:23,078 --> 00:05:26,247
Didn't realize you were
in such a rush to get beat.
46
00:05:26,282 --> 00:05:28,817
It never felt like work.
47
00:05:28,851 --> 00:05:30,953
But that's probably 'cause
I was doing it with my friends.
48
00:05:30,987 --> 00:05:33,222
- Show-off.
- Just using my natural talents.
49
00:05:33,256 --> 00:05:35,057
Looks like showing off to me.
50
00:05:35,092 --> 00:05:36,926
Or he's afraid of the rematch.
51
00:05:36,960 --> 00:05:38,828
Why would he be?
You've never won.
52
00:05:38,862 --> 00:05:40,062
Yet, Zed, yet.
53
00:05:42,927 --> 00:05:45,101
There. Now we can go.
54
00:05:46,970 --> 00:05:48,270
Now I may be a young program,
55
00:05:48,305 --> 00:05:52,007
but I've been on the Grid long enough
to know that I had it good.
56
00:05:52,041 --> 00:05:55,844
Abel's garage is not just a job,
it's my home.
57
00:05:55,878 --> 00:05:58,913
The only thing
I enjoyed more than the job
58
00:05:58,947 --> 00:06:01,248
were the disc games we'd get into after.
59
00:06:04,353 --> 00:06:07,889
Ha. Not bad, Bodie.
Looks like you've been practicing.
60
00:06:07,923 --> 00:06:09,791
I don't need to practice
for you, Beck.
61
00:06:09,825 --> 00:06:11,860
Looks like you do.
62
00:06:18,035 --> 00:06:21,271
Female voice:
Player two defeated. Game over.
63
00:06:21,305 --> 00:06:23,807
Do you wish to play again?
64
00:06:23,841 --> 00:06:26,043
- Best you can do?
- I'm just warming up, Beck.
65
00:06:26,077 --> 00:06:28,979
That's what I like about
you, Bodie. You don't give up.
66
00:06:37,188 --> 00:06:41,025
Greetings, programs.
This is general Tesler.
67
00:06:41,059 --> 00:06:42,993
- That can't be...
- Good.
68
00:06:44,195 --> 00:06:46,263
In the name of our great leader Clu,
69
00:06:46,297 --> 00:06:50,201
I now claim Argon city
as occupied territory.
70
00:07:06,186 --> 00:07:08,053
Definitely not good.
71
00:07:11,224 --> 00:07:15,960
- If Tron were here...
- You mean if Tron were alive.
72
00:07:15,994 --> 00:07:19,197
- Hey, that's our field.
- This is our field now.
73
00:07:19,231 --> 00:07:21,131
Hey, you can't do...
74
00:07:21,165 --> 00:07:22,833
Bodie!
75
00:07:24,202 --> 00:07:27,205
No more games.
76
00:07:27,239 --> 00:07:29,307
You don't scare us.
77
00:07:31,243 --> 00:07:32,978
Bodie!
78
00:07:37,083 --> 00:07:38,884
He won't get away with that.
79
00:07:38,918 --> 00:07:40,152
Wanna be next?
80
00:07:40,187 --> 00:07:43,923
Beck, don't.
There's nothing we can do.
81
00:07:43,958 --> 00:07:46,159
For now.
82
00:07:48,996 --> 00:07:53,133
You lost a friend.
You were angry.
83
00:07:53,168 --> 00:07:56,137
But it sounds like it was his own fault.
84
00:07:56,172 --> 00:07:57,972
It was Clu's fault.
85
00:07:58,007 --> 00:08:01,176
Before he sent Tesler and you
goons here, everything was fine.
86
00:08:01,211 --> 00:08:06,014
But now, as it hit me that I would
never see Bodie again, it became clear.
87
00:08:06,048 --> 00:08:08,950
I had to do something.
88
00:08:14,823 --> 00:08:17,057
You really thought one program
could make a difference?
89
00:08:17,092 --> 00:08:22,929
Why not?
One program already did... Tron.
90
00:08:22,963 --> 00:08:26,766
I decided to take on his identity.
91
00:08:26,800 --> 00:08:30,904
Tron saved the Grid before,
maybe he could do it again.
92
00:08:59,301 --> 00:09:01,068
Perimeter breach.
93
00:09:12,980 --> 00:09:14,180
Is that Tron?
94
00:09:14,215 --> 00:09:16,183
Inform Tesler.
95
00:09:18,219 --> 00:09:22,022
Destroyed? Who did this?
96
00:09:22,056 --> 00:09:24,791
- We don't know. It looked like...
- Who?!
97
00:09:24,825 --> 00:09:28,194
- Tron.
- Tron? Clu.
98
00:09:29,830 --> 00:09:33,166
Tron's dead, Tesler.
I killed him myself.
99
00:09:33,200 --> 00:09:37,104
Paige, see to it personally.
Find him!
100
00:09:51,019 --> 00:09:52,986
Clu's forces didn't deter you.
101
00:09:53,021 --> 00:09:56,090
They tried, but they were amateurs.
102
00:09:56,124 --> 00:09:59,259
I've been riding the streets
of Argon long before they came.
103
00:09:59,294 --> 00:10:00,894
They never had a shot.
104
00:10:14,909 --> 00:10:18,044
That was easy.
105
00:10:18,078 --> 00:10:21,214
Doesn't explain how you
ended up alone in the outlands.
106
00:10:25,251 --> 00:10:27,920
Turns out they weren't all amateurs.
107
00:10:38,163 --> 00:10:42,267
Now that was a mistake.
108
00:10:44,770 --> 00:10:48,740
So you're Tron? Huh.
Thought you'd be taller.
109
00:10:59,385 --> 00:11:00,586
That's it.
110
00:11:05,792 --> 00:11:08,627
What a waste.
111
00:11:08,661 --> 00:11:12,665
They usually don't last this long.
Who are you?
112
00:11:12,699 --> 00:11:15,568
You said it yourself. I'm Tron.
113
00:11:31,719 --> 00:11:33,787
Okay, this is a problem.
114
00:11:33,821 --> 00:11:36,456
- There you are.
- Here I am.
115
00:11:42,729 --> 00:11:46,432
- Game over, program.
- Not yet.
116
00:11:57,643 --> 00:12:00,745
How long are you
gonna keep running?
117
00:12:03,749 --> 00:12:05,817
I'm done. My ride's here.
118
00:12:10,390 --> 00:12:12,558
Female voice: Warning.
Flight control offline.
119
00:12:14,361 --> 00:12:16,630
Thanks, Bodie.
120
00:12:16,664 --> 00:12:20,734
Come on, come on. Nice.
121
00:12:20,768 --> 00:12:23,537
Flight control restored.
122
00:12:24,672 --> 00:12:27,408
You know, this isn't yours.
123
00:12:30,745 --> 00:12:33,379
I can't wait to see
what you've got...
124
00:12:33,413 --> 00:12:37,650
Maybe we should slow things down,
get to know each other better.
125
00:12:37,684 --> 00:12:41,354
Impressive. Maybe you should work
for me. We'd make quite a team.
126
00:12:41,388 --> 00:12:44,523
I don't like your boss.
Maybe you should work for me.
127
00:12:44,558 --> 00:12:46,792
Sorry, don't see
a future in that.
128
00:13:06,580 --> 00:13:09,448
That was fun.
We should do this again.
129
00:13:13,387 --> 00:13:15,522
Hope you know how to land this thing.
130
00:13:25,434 --> 00:13:28,636
Paige, you're empty-handed.
That's unexpected.
131
00:13:28,670 --> 00:13:33,574
- He's good, but he's no Tron.
- You seem uncertain.
132
00:13:33,608 --> 00:13:35,709
You heard Clu. Tron's dead.
133
00:13:35,743 --> 00:13:41,348
And soon,
this renegade will be, too.
134
00:14:02,371 --> 00:14:05,374
You understand this makes you
an enemy of the state.
135
00:14:08,578 --> 00:14:10,446
The state is the enemy.
136
00:14:14,584 --> 00:14:16,618
I see what you're trying to do.
137
00:14:20,524 --> 00:14:25,595
You can dress up like Tron all you want,
but he's still dead.
138
00:14:25,629 --> 00:14:28,331
That's what they tell us.
139
00:14:32,770 --> 00:14:35,606
Why do you want programs
to think he's alive?
140
00:14:35,640 --> 00:14:40,477
Maybe he is, and maybe if other's
think so, too, they'll be braver,
141
00:14:40,478 --> 00:14:45,315
think for themselves some more,
not sit still for Clu's rule.
142
00:14:45,349 --> 00:14:49,753
Do you really think if they believe
Tron's alive it will inspire a revolution?
143
00:14:51,522 --> 00:14:53,390
I know it will.
144
00:14:57,494 --> 00:14:59,528
We won't be intimidated.
145
00:14:59,563 --> 00:15:02,664
I don't care how strong
and powerful your forces are.
146
00:15:02,699 --> 00:15:04,433
You should.
147
00:15:07,370 --> 00:15:09,271
Your actions have consequences.
148
00:15:09,306 --> 00:15:13,742
So does inaction. More slaves,
more friends of mine gone!
149
00:15:18,382 --> 00:15:20,616
And nothing I say will stop you?
150
00:15:20,651 --> 00:15:24,654
I won't stop fighting.
151
00:15:36,732 --> 00:15:39,701
Even if it means you'll be
derezzed right now?
152
00:15:39,735 --> 00:15:45,506
If it means others will
take up my cause... so be it.
153
00:15:45,541 --> 00:15:47,708
Step aside. Let me out.
154
00:15:47,743 --> 00:15:49,544
No.
155
00:15:49,579 --> 00:15:51,580
Then this is the end of both of us.
156
00:15:51,614 --> 00:15:53,615
You won't hurt me.
157
00:15:53,650 --> 00:15:57,420
What makes you so sure?
158
00:15:57,454 --> 00:15:59,822
Because you were right
about one thing.
159
00:16:08,332 --> 00:16:10,433
I'm not dead.
160
00:16:10,467 --> 00:16:15,338
Tron. I was right.
You're here to help.
161
00:16:15,372 --> 00:16:19,575
- No, I'm here because I need help.
- What?
162
00:16:19,610 --> 00:16:24,547
From someone who's committed, and I think
you may be just what I'm looking for.
163
00:16:24,581 --> 00:16:26,649
What are you looking for?
164
00:16:30,587 --> 00:16:32,522
The next Tron.
165
00:16:51,377 --> 00:16:53,544
Tron: There's a war raging.
166
00:16:53,579 --> 00:16:56,748
Most programs don't
even know it's happening.
167
00:16:56,782 --> 00:17:01,420
Clu's generals have taken over
every city on the Grid.
168
00:17:02,688 --> 00:17:07,458
Now, thanks to you,
we can bring the fight to him.
169
00:17:07,493 --> 00:17:11,262
Wait, what do you mean me?
What do I do?
170
00:17:11,297 --> 00:17:14,666
You're special.
I saw what you did tonight.
171
00:17:14,700 --> 00:17:16,501
You have a gift, Beck.
172
00:17:16,535 --> 00:17:20,705
A gift? I'm an okay
mechanic. That's my gift.
173
00:17:20,740 --> 00:17:23,441
See, that thing with
the statue, it was nothing.
174
00:17:23,476 --> 00:17:25,343
It was a one-time deal.
175
00:17:25,377 --> 00:17:29,447
It's a revolution, Beck.
You must finish what's begun.
176
00:17:29,482 --> 00:17:33,385
Why can't you finish it? You were
the one programmed to secure the Grid.
177
00:17:33,419 --> 00:17:35,353
Don't you think I want to?
178
00:17:35,388 --> 00:17:37,723
I can't.
179
00:17:37,757 --> 00:17:42,727
Clu betrayed me, left me with
scars that will never heal.
180
00:17:42,762 --> 00:17:45,730
He took everything from me...
181
00:17:45,765 --> 00:17:48,500
Everything but my name.
182
00:17:48,534 --> 00:17:52,337
I need you to help me
carry on that name,
183
00:17:52,371 --> 00:17:58,343
show everyone that as long as
Tron lives, there is still hope.
184
00:17:58,377 --> 00:18:02,413
I'm sorry, but what I did,
I don't know why I did it.
185
00:18:02,448 --> 00:18:06,617
But I'm not special.
I'm just like everyone else.
186
00:18:06,652 --> 00:18:11,355
- Do you truly believe that?
- Yeah.
187
00:18:11,390 --> 00:18:13,757
Then the war is already lost.
188
00:18:30,473 --> 00:18:32,408
There, movement down below.
189
00:18:35,478 --> 00:18:39,348
Good eye, your excellency.
But whatever it was, it's gone.
190
00:18:39,382 --> 00:18:40,649
Find it.
191
00:18:54,799 --> 00:18:58,334
Weather anomaly. Nothing here.
192
00:18:58,369 --> 00:19:00,337
Continue the sweep.
193
00:19:10,415 --> 00:19:12,349
Ah.
194
00:19:12,383 --> 00:19:14,251
Beck...
195
00:19:14,285 --> 00:19:15,685
- Where have you been?
- Uh...
196
00:19:15,719 --> 00:19:18,454
Get down to the garage.
Something's happening.
197
00:19:26,663 --> 00:19:28,464
This way, program.
198
00:19:28,499 --> 00:19:33,270
Finally.
I've been waiting for you.
199
00:19:33,304 --> 00:19:36,474
Well, now I really feel special.
200
00:19:36,508 --> 00:19:42,414
Don't flatter yourself, program.
This isn't just for you. It's for everyone.
201
00:19:42,448 --> 00:19:48,487
What happened last night
is nothing short of sedition.
202
00:19:48,521 --> 00:19:51,722
If you know this program, turn him in.
203
00:19:51,757 --> 00:19:54,325
Man: It looks like Tron.
204
00:19:54,359 --> 00:19:58,461
As long as he's free...
you won't be.
205
00:19:58,496 --> 00:20:02,431
I'm here to announce that Tesler
is bringing the games to Argon.
206
00:20:02,465 --> 00:20:05,634
In a few cycles, we will be
rounding up volunteers
207
00:20:05,668 --> 00:20:08,637
until this imposter is apprehended.
208
00:20:08,672 --> 00:20:11,640
Now back to work.
209
00:20:23,455 --> 00:20:25,756
- Where'd you get that?
- Uh, I... I found it.
210
00:20:25,790 --> 00:20:29,594
He got it from the cabinet
where we keep all the tools.
211
00:20:29,628 --> 00:20:31,329
Back to it, program.
212
00:20:31,363 --> 00:20:34,299
- Nice to meet you.
- I see the feeling is mutual.
213
00:20:34,333 --> 00:20:37,302
All right, everyone.
The soldiers are gone.
214
00:20:37,336 --> 00:20:39,337
Let's get back to work.
215
00:20:39,372 --> 00:20:41,640
Last night of freedom.
216
00:20:41,674 --> 00:20:46,312
This renegade, Tron, whoever he
is, he's causing a lot of problems.
217
00:20:46,346 --> 00:20:48,648
Maybe he's just trying to help.
Look what they did to Bodie.
218
00:20:48,682 --> 00:20:51,484
And now they're going to do
it to all of us because of him.
219
00:20:51,519 --> 00:20:54,621
- I think he's brave.
- Really?
220
00:20:54,655 --> 00:20:59,358
Seems kinda cowardly, hiding
out his face, letting us suffer.
221
00:20:59,393 --> 00:21:01,394
He's fighting for us.
222
00:21:01,429 --> 00:21:04,465
- And he's kinda handsome.
- Handsome?
223
00:21:04,499 --> 00:21:05,799
How do you know?
He's in a mask.
224
00:21:05,834 --> 00:21:08,787
- I have a feeling.
- Beck, what do you think?
225
00:21:08,837 --> 00:21:10,704
- Is he handsome?
- Is he on our side.
226
00:21:10,738 --> 00:21:12,439
- Wait, Zed.
- Zed, come on.
227
00:21:12,473 --> 00:21:15,308
Beck, may I speak with you?
228
00:21:15,342 --> 00:21:18,444
Go on without me.
I'll catch up with you later.
229
00:21:20,513 --> 00:21:23,748
Did you have anything to do
with that statue being destroyed?
230
00:21:23,783 --> 00:21:27,386
No, I was just out for a walk.
231
00:21:27,420 --> 00:21:31,691
I needed some time alone.
I was upset about Bodie.
232
00:21:31,725 --> 00:21:35,361
I know.
We're all upset about that.
233
00:21:35,396 --> 00:21:37,598
But we can't dwell on what happened,
234
00:21:37,632 --> 00:21:40,701
and you certainly can't
act on those feelings.
235
00:21:40,735 --> 00:21:45,607
With Tesler and his soldiers here,
we all need to be more careful now.
236
00:21:45,641 --> 00:21:48,676
Things have changed.
237
00:21:48,710 --> 00:21:50,444
Don't worry. It won't happen...
238
00:21:55,350 --> 00:21:57,384
Move back.
239
00:21:57,418 --> 00:21:59,652
Attention programs,
I am general Tesler.
240
00:21:59,687 --> 00:22:03,556
I'm here to tell you that
you are now volunteering for the games.
241
00:22:03,591 --> 00:22:05,324
What's going on here?
242
00:22:05,359 --> 00:22:08,327
Thank you for your cooperation.
243
00:22:10,431 --> 00:22:14,602
- I thought they had more time.
- I decided to move up the schedule.
244
00:22:14,636 --> 00:22:18,372
If you had done your job, none
of this would have been necessary.
245
00:22:21,644 --> 00:22:23,444
Woman: Stop! Help us!
246
00:22:23,479 --> 00:22:25,614
Ugh! Beck! Beck!
247
00:22:27,650 --> 00:22:29,684
Attention, programs.
248
00:22:29,719 --> 00:22:32,487
You have been selected for the games.
249
00:22:32,521 --> 00:22:34,389
Please report to the coliseum.
250
00:22:34,423 --> 00:22:36,724
Somebody help us!
251
00:22:36,758 --> 00:22:39,293
- Take it easy.
- Be quiet.
252
00:22:40,495 --> 00:22:43,396
Unauthorized
disembarkment of light rail
253
00:22:43,431 --> 00:22:46,499
will result in immediate
deresolution.
254
00:22:46,533 --> 00:22:50,804
Come back inside.
There's nothing we can do.
255
00:23:22,571 --> 00:23:24,539
What was that?
256
00:24:24,433 --> 00:24:26,334
Uh...
257
00:24:50,289 --> 00:24:54,259
Wait, why would you spare me?
258
00:24:54,294 --> 00:24:55,394
Why?
259
00:25:04,537 --> 00:25:06,304
Wrong car.
260
00:25:17,251 --> 00:25:19,519
Now approaching the coliseum.
261
00:26:31,430 --> 00:26:33,565
For your own safety
and the safety
262
00:26:33,599 --> 00:26:37,602
of your fellow passengers,
please remain seated.
263
00:26:37,637 --> 00:26:41,306
Our attentive staff is currently
working to correct this minor delay.
264
00:26:41,341 --> 00:26:46,512
Remain calm. Transport to the
coliseum will continue shortly.
265
00:27:03,594 --> 00:27:06,363
- I know where they are.
- What?
266
00:27:06,397 --> 00:27:10,200
Your friends, I know where they are.
267
00:27:10,235 --> 00:27:14,339
Front car. Hurry.
The others will be back soon.
268
00:27:15,341 --> 00:27:19,210
Programs, leave now!
269
00:27:19,245 --> 00:27:21,246
Quickly!
270
00:27:22,648 --> 00:27:25,451
- It's him!
- Come on!
271
00:27:32,625 --> 00:27:34,460
Move! Move! Move!
272
00:27:34,494 --> 00:27:36,328
Come on, keep it moving!
273
00:27:36,362 --> 00:27:39,331
Maybe we should go say hi.
You know, thank him.
274
00:27:39,365 --> 00:27:41,533
Or maybe we should live. Go!
275
00:27:43,636 --> 00:27:45,403
Thank you for that.
276
00:27:45,437 --> 00:27:48,440
It was the least I could do.
Thank you.
277
00:28:05,358 --> 00:28:09,595
I don't like the effect
you're having on my people.
278
00:28:27,445 --> 00:28:30,515
Who do you think you are? Tron?
279
00:28:30,549 --> 00:28:34,486
Forgive me if I don't
shake your hand.
280
00:28:47,435 --> 00:28:51,304
You're no Tron. You're nothing!
281
00:29:15,628 --> 00:29:17,562
You think you're helping them,
282
00:29:17,597 --> 00:29:21,366
But trust me, you're only
making things more painful.
283
00:29:21,400 --> 00:29:24,468
Those programs
I just rescued might disagree.
284
00:29:24,503 --> 00:29:26,671
Look out there.
285
00:29:26,705 --> 00:29:31,275
I've got dozens of cars heading
to round up more programs.
286
00:29:31,310 --> 00:29:32,644
You can't save 'em all!
287
00:29:36,349 --> 00:29:37,516
Watch me.
288
00:29:51,731 --> 00:29:53,632
This isn't over.
289
00:30:11,506 --> 00:30:13,841
Told you he wasn't that
easy to catch.
290
00:30:13,929 --> 00:30:18,814
Wipe that smirk
off your face and find him.
291
00:30:26,805 --> 00:30:30,949
I wanted do this.
I have to do this.
292
00:30:31,066 --> 00:30:35,748
- I'm ready.
- No, you're not.
293
00:30:40,294 --> 00:30:42,645
But you will be.
294
00:30:53,565 --> 00:30:57,469
Come...
we have a lot of work to do...
295
00:30:57,556 --> 00:31:00,300
Tron.