1
00:00:59,299 --> 00:01:03,488
این زیرنویس شامل 9 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
لوک، نوبتِ تو ـه
وقتِ نمایشه
2
00:02:29,464 --> 00:02:32,508
خانومها و آقایون
3
00:02:33,305 --> 00:02:39,282
از دیدنِ دو تن فلزِ مشبک با چاشنیِ جنون لذت ببرید
4
00:02:39,593 --> 00:02:41,593
... و ملت، اومدش
5
00:02:41,632 --> 00:02:46,071
"لوکِ خوشتیپِ بیهمتا و گروهِ "هارترابز
6
00:02:47,877 --> 00:02:53,624
رویاروییشون رو با جاذبه تماشا کنید
و با شتاب سوبلهی سه برابر گرانش رو ببینید
7
00:02:54,178 --> 00:03:00,398
راندن وارونهی موتورهاشون رو
با تنها چند اینچ فاصله از هم ببینید
8
00:03:00,477 --> 00:03:03,590
در سرعتهایی که به سختی میتونید تصور کنید
9
00:03:04,199 --> 00:03:08,822
یالا همگی لوکِ خوشتیپ رو تشویق کنید
10
00:03:13,159 --> 00:03:15,753
ملت شروع میکنیم
11
00:03:21,596 --> 00:03:23,338
یالا. تشویقش کنید
12
00:03:31,959 --> 00:03:32,875
یالا. راهشون بندازید
13
00:03:34,231 --> 00:03:35,832
لوکِ خوشتیپ شروع میکنه
14
00:03:36,482 --> 00:03:37,685
دارن موتورهاشون رو گرم میکنن
15
00:03:38,945 --> 00:03:43,447
تشویقشون کنید
لوکِ خشوتیپ
16
00:04:17,095 --> 00:04:21,125
"لوکِ خوشتیپ"
17
00:04:58,630 --> 00:05:01,084
خیلی خب، من باید برم
18
00:05:18,107 --> 00:05:20,268
اسممو یادت میاد؟
19
00:05:22,075 --> 00:05:25,871
رومینا
من "رو" صدات میکردم
20
00:05:28,859 --> 00:05:30,833
اینجا چیکار میکنی؟
برنامهای داری؟
21
00:05:32,124 --> 00:05:36,452
باید برم خونه -
میذاری برسونمت؟ -
22
00:06:13,000 --> 00:06:14,943
ممنون
23
00:06:22,578 --> 00:06:24,760
صحبتی چیزی نمیخوای بکنی؟
24
00:06:26,319 --> 00:06:30,891
فردا بعد از اینکه وسایل رو جمع کردیم باید برم
و تا یه سالِ دیگه این طرفها نمیام
25
00:06:31,792 --> 00:06:33,724
یه سالِ دیگه؟
26
00:06:36,319 --> 00:06:41,502
نمیخوای یه آبجویی چیزی بخوریم؟
27
00:06:44,139 --> 00:06:48,641
من کسی رو دارم. برای همین نه
28
00:06:51,706 --> 00:06:56,376
فقط میخواستم دوباره ببینمت
ممنون
29
00:07:27,000 --> 00:07:29,417
خانومها و آقایون
30
00:07:30,404 --> 00:07:36,335
معرفی میکنم. لوکِ خوشتیپِ بیهمتا
31
00:07:36,996 --> 00:07:39,223
"و گروهِ "هارترابز
32
00:07:56,413 --> 00:08:00,734
رومینا اینجاست؟ -
نه. صبرکن -
33
00:08:04,746 --> 00:08:10,160
سرِ کاره -
خیلی خب. منو یادته؟ -
34
00:08:12,332 --> 00:08:18,369
بله. یادمه -
این کیه؟ -
35
00:08:24,152 --> 00:08:25,910
بچهی تو ـه
36
00:08:28,912 --> 00:08:31,239
میخوای بغلش کنی؟
37
00:08:42,972 --> 00:08:44,945
بفرما
38
00:08:59,378 --> 00:09:01,731
اسمش جیسون ـه
39
00:09:28,846 --> 00:09:30,435
بفرمایید
40
00:09:31,239 --> 00:09:33,622
ممنون -
خوبه. خیلی خب-
41
00:09:38,017 --> 00:09:41,893
اینجا چیکار میکنی؟ -
چیزی هست بخوای بهم بگی؟ -
42
00:09:44,808 --> 00:09:48,893
چیزی که شاید فکر میکنی قبل
... از رفتنم از اینجا بخوام بدونم
43
00:09:50,098 --> 00:09:52,549
رفتنم برای همیشه
44
00:09:53,041 --> 00:09:56,580
بیا بریم بیرون. بجنب
45
00:10:09,346 --> 00:10:14,426
نمیخواستی بهم بگی؟ -
یه عشقبازی کوتاه بود، درسته؟ -
46
00:10:19,129 --> 00:10:22,175
یعنی نباید بهم میگفتی؟
47
00:10:23,933 --> 00:10:26,849
... بحث نجابت و این حرفاست یا
48
00:10:30,098 --> 00:10:34,221
حتماً یه قانونی بوده دیگه
باید به یکی میگفتی
49
00:10:34,398 --> 00:10:37,187
من یه سال بود ازت خبر نداشتم
50
00:10:37,728 --> 00:10:40,973
همینجوری گذاشتی رفتی
بهم زنگ هم نزدی
51
00:10:46,165 --> 00:10:50,290
من تا چهار ساعت دیگه باید برم
نمیدونم باید چیکار کنم
52
00:10:52,262 --> 00:10:57,188
هر کاری رو که لازمه انجام بده -
تو چیکار میکنی؟ -
53
00:10:59,632 --> 00:11:00,730
منم کاری رو باید انجام میدم
میرم آموزشگاه
54
00:11:01,432 --> 00:11:09,533
از جیسون مراقبت میکنم
اینجا کار میکنم
55
00:11:12,306 --> 00:11:14,987
این کاریه که میکنم
زندگیِ من اینه
56
00:11:15,819 --> 00:11:20,396
سرت شلوغه؟ -
آره. واقعاً سرم شلوغه -
57
00:11:28,819 --> 00:11:30,550
نمیخوام معطلت کنم
58
00:11:31,359 --> 00:11:34,004
باشه -
خیلی خب -
59
00:11:54,849 --> 00:11:57,724
حقوقِ ایندفعه کی موعدش میرسه جک؟
جمعه؟
60
00:11:57,893 --> 00:12:00,737
چرا؟ -
چون پولش رو لازم دارم -
61
00:12:00,805 --> 00:12:05,083
فقط پولِ نصفِ هفته رو بده. باشه؟ -
من جلو جلو پول نمیدم -
62
00:12:05,465 --> 00:12:08,093
جلو جلو پول نیمخوام جک
63
00:12:09,072 --> 00:12:10,880
دارم استعفا میدم
64
00:12:11,049 --> 00:12:13,261
نمیتونی استعفا بدی -
همین الان دادم -
65
00:12:30,999 --> 00:12:33,200
سلام -
سلام -
66
00:12:35,539 --> 00:12:37,954
مثلِ شاهزادهها شدی
67
00:12:39,725 --> 00:12:42,110
چرا هنوز اینجایی؟
68
00:12:43,419 --> 00:12:46,706
همین دور و بر بودم -
الان واقعاً وقت خوبی نیست -
69
00:12:46,729 --> 00:12:47,844
نیست؟ -
نه -
70
00:12:47,845 --> 00:12:53,125
میخواستم ببرمش پارک یا اگه میشه
توی ایوون بشینیم و یه سلامی بهش بکنم
71
00:12:53,152 --> 00:12:56,226
داریم میریم کلیسا -
دارید میرید کلیسا؟ -
72
00:12:59,419 --> 00:13:01,932
این کوفی ـه -
باید بریم -
73
00:13:01,956 --> 00:13:03,487
باشه
74
00:13:03,679 --> 00:13:05,960
باید قبلش تماس بگیری
همینجوری نمیتونی بیای
75
00:13:05,987 --> 00:13:07,888
آمادهای؟ -
آره -
76
00:13:16,499 --> 00:13:20,236
اینجا زندگی میکنی؟ -
آره. اینجا خونهی منه -
77
00:13:21,205 --> 00:13:23,591
چند وقت توی شهر میمونی؟
78
00:13:27,039 --> 00:13:28,947
میخوام فعلاً این دور و بر باشم
79
00:13:32,857 --> 00:13:37,338
چی رو نگاه میکنی؟ -
واقعاً امروز میخوای این بازی رو دربیاری؟ -
80
00:13:39,189 --> 00:13:40,969
کدوم بازی؟
81
00:13:53,116 --> 00:13:57,168
این خواستهی شماست که
جیسون در پیشگاه کلیسا غسل تعمید داده بشه؟
82
00:13:57,235 --> 00:14:00,190
... که همهی ما هم با شما شهادت میدهیم -
بله -
83
00:14:00,459 --> 00:14:04,087
... با هدیهی خداوند و از طریقِ آب و روحالقدس
84
00:14:04,245 --> 00:14:06,975
در زندگیِ ابدی دوباره از نو متولد خواهیم شد
85
00:14:07,132 --> 00:14:10,685
... امید که با رحمتش، الطافش را همچنان مستدام بدارد
86
00:14:10,845 --> 00:14:13,055
بر دختران و پسرانِ خودش
87
00:14:13,231 --> 00:14:18,194
امید که آنها را اعضای باایمانی برای مردمِ پرهیزگارش قرار دهد
88
00:14:22,139 --> 00:14:25,274
... جیسون، من تو را به نام پدر، پسر
89
00:14:25,312 --> 00:14:28,841
و روحالقدس غسلِ تعمید میدهم
90
00:14:30,052 --> 00:14:33,584
این فرزندِ شما توسط عیسی مسیح نورانی شده است
91
00:14:33,649 --> 00:14:37,306
همیشه باید به عنوان فرزندی از نور قدم از قدم بردارد
92
00:14:37,479 --> 00:14:40,810
،خداوند، پدرِ مولایمان عیسی مسیح
تو را از گناهانت رها کرده است
93
00:14:40,972 --> 00:14:43,435
اکنون تو را با روغنِ رهایِیبخش تدهین میکنیم
94
00:14:43,599 --> 00:14:46,769
همانطور که مسیح به عنوان
کشیش، پیامبر و پادشاه تدهین شد
95
00:14:46,939 --> 00:14:49,818
پس امید به این که تو همیشه به عنوانِ
... جزئی از اعضا و جوارحِ او زندگی کنی
96
00:14:49,879 --> 00:14:52,629
که زندگیِ جاوید را در خود دارند
آمین
97
00:14:56,769 --> 00:15:00,381
... ه نامِ این فرزند و به نامِ روحِ این مراسمِ فرزندی
98
00:15:00,563 --> 00:15:04,673
بیایید با کلماتی که مولایمان
در اختیارمان گذاشته، دعا کنیم
99
00:15:04,832 --> 00:15:07,059
... ای پدر ما که در آسمانی
100
00:15:07,200 --> 00:15:10,845
نام تو مقدس باد
ملکوت تو بیاید
101
00:15:11,019 --> 00:15:14,330
اراده تو چنانکه در آسمان است، بر زمین نیز کرده شود
102
00:15:14,489 --> 00:15:19,431
نان کفاف ما را امروز به ما بده
... و گناهان ما را ببخش چنانکه ما نیز
103
00:15:19,609 --> 00:15:22,880
آنان را که بر ما گناه کردند، میبخشیم
104
00:15:23,099 --> 00:15:28,218
و ما را در آزمایش میاور
بلکه از شریر رهایی ده
105
00:15:28,332 --> 00:15:31,426
... خداوندِ متعال، پدر، پسر
106
00:15:31,600 --> 00:15:36,117
و روحالقدس، به شما برکت دهند
آمین
107
00:15:36,289 --> 00:15:39,095
... حالا که عضو جدیدمان را در قلمروی کلیسا، میپذیریم
108
00:15:39,132 --> 00:15:44,710
بیایید با شادمانی زیاد از او استقبال کنیم
109
00:15:57,634 --> 00:16:02,712
.:MILAD:. زیرنویس و ترجمه از
110
00:16:03,754 --> 00:16:07,308
TvShow.ir ارائهای از تیم ترجمه
111
00:17:22,280 --> 00:17:26,459
خیلی خوب موتورسواری میکنی
واقعاً خیلی خوب
112
00:17:38,169 --> 00:17:40,341
خیلی خوب میرونی مرد
113
00:17:40,419 --> 00:17:44,536
میخوای تا شهر ببرمت؟
یه ذره بنرین به نفعت میشه
114
00:17:55,619 --> 00:17:59,747
گذری رد میشی؟ -
تازه دارم اینجا مستقر میشم -
115
00:17:59,925 --> 00:18:02,448
کجا زندگی میکنی؟ -
تو یه مُتلِ کوفتی -
116
00:18:02,609 --> 00:18:06,685
آره این طرفها خوبش پیدا نمیشه
کل شهر گه شده
117
00:18:07,359 --> 00:18:09,452
خب کاری داری؟
118
00:18:10,325 --> 00:18:11,727
نه
119
00:18:11,869 --> 00:18:15,524
با موتور خودرو آشنایی داری؟ -
آره -
120
00:18:15,699 --> 00:18:20,613
چون من یه مغازه دارم
یه تعمیرگاه. توی جادهی مارشال
121
00:18:20,945 --> 00:18:24,091
بیا ببینش
همیشه میتونم از کارگرِ خوب استفاده کنم
122
00:18:25,025 --> 00:18:26,247
خیلی خب
123
00:18:27,149 --> 00:18:29,408
خیلی چیزِ خفنی نیست
124
00:18:30,319 --> 00:18:32,855
ولی هر چی هست مالِ خودمه
125
00:18:33,324 --> 00:18:35,604
کسی نمیتونه بیرونم کنه
126
00:18:37,285 --> 00:18:42,779
خب اون کارگاه اونجاست
این هم تور ـه
127
00:18:44,225 --> 00:18:46,478
اینجا خیلی کار نمیگیرم
128
00:18:46,685 --> 00:18:49,934
ولی اگه بخوای میتونی دنبال شغلِ دیگهای چیزی بگردی
129
00:18:49,967 --> 00:18:52,270
اگه برات کافی نبود
130
00:18:54,039 --> 00:18:58,519
همه کاری میکنم
هر کاری مربوط به ماشین باشه بلدم
131
00:18:58,979 --> 00:19:01,601
هر چیزی بلد نبودی میتونم یادت بدم
132
00:19:02,139 --> 00:19:06,176
یه تریلر هم اونجا دارم
اگه خواستی همونجا بمون
133
00:19:12,155 --> 00:19:14,073
میبینی؟ خجالتیه
134
00:19:15,711 --> 00:19:18,198
دیگه نمیتونه خیلی دنبالش کنه
135
00:19:18,612 --> 00:19:22,678
کجاست؟ توپ کجاست؟
این تریلر ـه
136
00:19:23,297 --> 00:19:26,333
پیداش کرد؟ نه پیداش نمیکنه
137
00:19:26,385 --> 00:19:29,146
اینجا تنها زندگی میکنی؟
138
00:19:30,035 --> 00:19:33,926
بعضی وقتها ملت چند وقت میان میمونن
139
00:19:34,272 --> 00:19:37,029
همینه
زیاد خوب نیست، ولی میدونی دیگه
140
00:19:37,733 --> 00:19:40,359
هر چی بخوای توش هست
141
00:19:49,029 --> 00:19:51,222
حتماً تنهایی سر میکنی
142
00:20:15,579 --> 00:20:19,569
ببین راب، نمیخوام نمکنشناسی کنم
واقعاً از کاری که برام میکنی ممنوم
143
00:20:19,592 --> 00:20:22,584
ولی باید بیشتر پول دربیارم
144
00:20:22,657 --> 00:20:25,312
داداش اگه میتونستم بیشتر بهت پول بدم میدادم
145
00:20:25,544 --> 00:20:28,156
کارت رو واقعاً خوب انجام میدی
واقعاً خوب
146
00:20:29,341 --> 00:20:31,954
اون کامیونِ قدیمی که اونجا مثلِ وسیله
... تزئینی افتاده رو میتونم تعمیر کنم
147
00:20:31,999 --> 00:20:36,066
خوبه. میتونی ادامه بدی و تعمیرش کنی
ولی من پولی ندارم بهت بدم
148
00:20:37,259 --> 00:20:40,090
یه کارهای دیگهای هم هست که میشه انجام داد
149
00:20:41,946 --> 00:20:43,389
مثلاً چی؟
150
00:20:44,259 --> 00:20:47,081
مثلاً بانک بزنیم
151
00:20:48,657 --> 00:20:51,125
داری کسشعر میگی -
کسشعر نمیگم -
152
00:20:52,252 --> 00:20:54,333
خودم چهار بار اینکارو کردم
153
00:20:54,383 --> 00:20:58,422
دوازده سال پیش گذاشتمش کنار
154
00:20:58,698 --> 00:21:02,533
تا وقتی زیاد انجامش ندی چیزی نیست
155
00:21:03,573 --> 00:21:07,146
بچه داری؟
میخوای زندگیِ اون بچه رو تامین کنی؟
156
00:21:07,325 --> 00:21:10,283
میخوای تو مسابقهی زندگیت پیروز باشی؟
157
00:21:12,200 --> 00:21:14,739
باید با استفاده از مهارتهات اینکارو کنی
158
00:21:15,109 --> 00:21:17,028
... و مهارتهای تو
159
00:21:18,756 --> 00:21:20,623
خیلی منحصربهفرد ان
160
00:21:23,045 --> 00:21:25,667
چی میگی؟
161
00:21:25,799 --> 00:21:27,923
برو درتو بذار -
خیلی خب -
162
00:21:28,292 --> 00:21:33,136
توی تامین زندگیِ خونوادهات با حقوقِ حداقلی موفق باشی
163
00:21:37,652 --> 00:21:39,914
پسرمه و باید کنارش باشم
164
00:21:40,072 --> 00:21:43,314
بابام بالا سرِ من نبود ببین کارم به کجا رسید
165
00:21:44,232 --> 00:21:46,557
ببین من میخوام از تو مراقبت کنم
166
00:21:48,606 --> 00:21:52,387
میخوام از پسرم مراقبت کنم. این وظیفهی منه
167
00:21:52,565 --> 00:21:55,922
بذار وظیفهام رو انجام بدم -
خیلی خب. چه جوری میخوای از ما مراقبت کنی؟ -
168
00:21:56,752 --> 00:22:01,255
اینجوری نگو -
ولی خب چه جوری میخوای ازم مراقبت کنی؟ -
169
00:22:09,280 --> 00:22:11,849
با من مثل احمقها صحبت نکن
170
00:22:12,519 --> 00:22:15,495
فقط یه سواله
باهات مثلِ احمقها صحبت نمیکنم
171
00:22:15,692 --> 00:22:18,942
فقط یه سوال بود -
یه راهی براش پیدا میکنم -
172
00:22:20,417 --> 00:22:23,000
خونه میخوای؟
برات خونه میگیرم
173
00:22:24,164 --> 00:22:27,174
میخوای از اینجا جمع کنیم بریم؟
از اینجا میریم
174
00:22:27,332 --> 00:22:32,008
من اون تریلر رو دارم
یه کامیون براش میگیرم و هر جا بخوایم میبریمش
175
00:22:34,525 --> 00:22:39,597
یه جایی که دوست داریم توقف میکنیم
اگر هم نخواستی، میگیم گاییدمتون. از اونجا میریم
176
00:22:40,852 --> 00:22:43,430
مادرم چی؟ -
اون هم میتونه بیاد -
177
00:22:43,585 --> 00:22:46,391
کوفی چی؟ -
... میتونه بمونه -
178
00:22:46,985 --> 00:22:50,799
و زن و بچهی خودش رو داشته باشه
این حقِ هر آدمیه
179
00:22:57,959 --> 00:23:00,856
رویای قشنگیه -
... رو -
180
00:23:38,212 --> 00:23:41,851
اگه خواستی میتونی ازش استفاده کنی
... ولی یادت باشه
181
00:23:42,012 --> 00:23:45,823
من از چهار تا بانک با حرف زدن دزدی کردم
یعنی اسلحه لازمت نمیشه
182
00:23:45,999 --> 00:23:48,948
من هیچوقت از اسلحه خوشم نمیومد
مبتذل ان
183
00:23:49,619 --> 00:23:52,613
ولی تو شاید بخوای ازش استفاده کنی. نمیدونم
هر کاری میخوای بکن
184
00:23:52,769 --> 00:23:57,412
چطوری باید انجامش بدیم؟ -
خیلی خب. اول خیلی شیک و صبحِ زود میریم داخل -
185
00:23:57,572 --> 00:24:00,929
وقتی درها باز شد، خب؟
باید به همه متصدیهای باجهها نگاه کنی
186
00:24:01,099 --> 00:24:04,172
سراغِ پیرترین زنی که دیدی میری
187
00:24:04,332 --> 00:24:06,767
اگه نشد سراغِ دستوپاچلفتیترینشون برو
188
00:24:06,832 --> 00:24:10,289
مجبورش میکنی پول رو بذاره روی میز
189
00:24:10,472 --> 00:24:12,939
تا بتونی ببینی "دای پک" بینشون نباشه
(نوعی پول ضد سرقت)
190
00:24:13,085 --> 00:24:16,003
میذاری توی جیبیت
چیزی بهشون نمیدی
191
00:24:16,172 --> 00:24:19,079
تفنگت رو نشونشون نمیدی
و بعد میری
192
00:24:20,709 --> 00:24:23,744
سوارِ موتورت میشی
من چهار تا خیابون اون طرفتتر هستم
193
00:24:23,779 --> 00:24:27,547
میاریش توی کامیون
و تمومه. رفتیم خونه و کار تمومه. پولدار شدیم
194
00:24:32,489 --> 00:24:37,227
اگه یکی کنارِ جاده با یه کامیون مکعبی ببینت
که درش هم بازه و جلوت رو بگیره چی میشه؟ چی میگی؟
195
00:24:37,415 --> 00:24:39,439
یعنی چی چیکار میکنم؟ -
من یه افسرِ پلیسم -
196
00:24:39,569 --> 00:24:43,130
ببخشید قربان، برای چی اینجا با یه کامیونِ در باز ایستادید؟
چی کار میکنید؟ چرا اینجوری اینجا ایستادید؟
197
00:24:43,685 --> 00:24:47,171
ماشینم خراب شده. منتظرم تعمیر بشه
198
00:24:48,417 --> 00:24:52,302
ممنون که پرسیدید سرکار -
تاثیرگذار بود -
199
00:24:52,369 --> 00:24:56,982
تو وقتی داری با سرعت 90 مایل میرونی
و بین پاهات عرقسوز بشه چیکار میکنی؟
200
00:24:57,050 --> 00:25:01,302
تو هم روندنت رو ادمه میدی، نه؟
منظورم اینکه ما کارمون رو انجام میدیم
201
00:25:02,208 --> 00:25:06,457
... ولی وقتی با هم کار کنیم
میترکونیم
202
00:25:07,662 --> 00:25:09,616
همینجوری گفتم
203
00:25:09,785 --> 00:25:12,756
از زمان "هال و اوتس" همچین تیمی تا حالا نبوده
(گروه موسیقی دو نفرهی مشهور)
204
00:25:13,589 --> 00:25:17,392
کدومشون تویی؟ آهان میدونم
من اون مو فر مشکیه ام
205
00:25:17,459 --> 00:25:20,426
تو هم اون خوشتیپه ای
فکر کنم درسته
206
00:25:20,999 --> 00:25:25,667
چیز جالبی میشه. خوشت میاد
بزرگترین هیجان زندگیت میشه
207
00:26:52,752 --> 00:26:56,588
هر کسی میخواد زنده بمونه دستای کیریشو بیاره بالا
208
00:26:56,749 --> 00:26:59,629
بیا اینجا. سریع بیا اینجا
209
00:27:00,631 --> 00:27:04,535
کونتو جمع کن بیا
زانو بزن
210
00:27:04,733 --> 00:27:06,765
خیلی خب؟
اسمت چیه؟
211
00:27:06,809 --> 00:27:09,077
مکس -
مکس سگِ کیریِ منه -
212
00:27:09,329 --> 00:27:11,937
همه پولهاتونو در بیارید و این میاد جمع میکنه
213
00:27:12,099 --> 00:27:14,805
پولها در بیارید بذارید روی میز. همین الان
214
00:27:14,965 --> 00:27:20,200
دعا کنید. دعا کنید
صدای دعا کردنتون رو بشنوم
215
00:27:20,299 --> 00:27:24,444
پول رو درآوردی پسر؟ برو جمعش کن
!سریع
216
00:27:28,462 --> 00:27:31,227
بیارشون بالا
بریزشون توی کیف
217
00:28:58,506 --> 00:29:00,546
دور نمیزنن
218
00:29:03,378 --> 00:29:05,527
چقدر گیر آوردی؟
219
00:29:06,619 --> 00:29:08,709
توی کیفه
220
00:29:13,502 --> 00:29:15,655
عزیزم
221
00:29:16,247 --> 00:29:18,616
پسرِ جیگرِ خودمی
222
00:29:20,769 --> 00:29:26,880
حالت خوبه دادش؟ خوبی؟
موفق شدی داداش
223
00:29:26,906 --> 00:29:28,368
!آره
224
00:29:33,612 --> 00:29:38,980
!موفق شدیم
!موفق شدیم
225
00:30:32,245 --> 00:30:34,436
دربارهاش بگو
226
00:30:36,149 --> 00:30:38,998
چی دوست داره بخوره؟
227
00:30:39,689 --> 00:30:42,633
سیب رو خیلی دوست داره
228
00:30:42,779 --> 00:30:46,558
ولی باید ببرمش و براش بجوم -
تو سیبشو میجویی؟ -
229
00:30:46,581 --> 00:30:47,977
آره
230
00:30:48,352 --> 00:30:52,583
ظاهراً حالبههمزنه
ولی وقتی دارم انجامش میدم اینجوری نیست
231
00:31:01,865 --> 00:31:04,481
تا حالا بستنی خورده؟
232
00:31:05,965 --> 00:31:09,761
نه هنوز -
داری سر به سرم میذاری -
233
00:31:09,932 --> 00:31:12,874
هنوز بچه است -
مذخرف نگو -
234
00:31:13,045 --> 00:31:17,666
پس چه خونهایه داری میچرخونی؟
بستنی نداره؟
235
00:31:19,605 --> 00:31:21,797
چرا نمیتونه بستنی بخوره؟
236
00:31:21,952 --> 00:31:24,785
اینجوری نیست که نتونه
فقط تا حالا نخورده
237
00:31:24,885 --> 00:31:29,217
میتونم من بهش بدم؟ -
میخوای بهش بستنی بدی؟ -
238
00:31:29,243 --> 00:31:30,478
آره
239
00:31:30,479 --> 00:31:33,906
میخوام یه کاری کنم که دفعهی اولش باشه
240
00:31:35,079 --> 00:31:37,292
میخوام وقتی داره بستنی رو
امتحان میکنه بهش نگاه کنم
241
00:31:37,339 --> 00:31:42,066
و هر وقت توی بقیه عمرش بستنی میخوره
قیافهی من بیاد جلوش چشمش
242
00:31:56,132 --> 00:31:59,098
خیلی خب. یالا -
بامزه است -
243
00:32:00,152 --> 00:32:02,112
بجنب
244
00:32:17,465 --> 00:32:19,835
میخوای صدای روشن شدنش رو بشنوی؟
245
00:32:34,305 --> 00:32:36,551
چیزی نیست. زیاد گریه میکنه
246
00:32:36,819 --> 00:32:38,906
آقا. میخواید موتور هم توی عکس باشه؟
247
00:32:38,912 --> 00:32:42,759
ببین. نه دیگه همهاش بیافته
فضای پشت بیافته دیگه
248
00:32:43,479 --> 00:32:47,824
موتورِ قشنگیه -
موتور جزئی از خونواده است -
249
00:32:52,239 --> 00:32:54,007
یکی دیگه هم میخواید؟
250
00:32:54,112 --> 00:32:57,663
مطمئنید وقتی دارن گریه میکنن بگیرم؟
251
00:32:58,085 --> 00:33:00,050
خیلی خب
252
00:33:01,759 --> 00:33:04,093
این کلکِ خوبیه
253
00:33:11,885 --> 00:33:14,000
پول لعنتی رو بذارید روی پیشخوان
254
00:33:14,045 --> 00:33:17,315
پول اصل رو به من بدید. تقلبی ندید
میدونم اون پولها چیه
255
00:33:21,252 --> 00:33:23,956
لعنتی. بیا اینجا
256
00:33:53,439 --> 00:33:55,268
این چیه؟
257
00:33:59,792 --> 00:34:02,495
این چیه؟ -
کادوـه -
258
00:34:07,132 --> 00:34:10,771
خدای من. اون چیه؟ -
تختخوابِ بچه
259
00:34:12,072 --> 00:34:13,715
آروم. آروم
260
00:34:15,015 --> 00:34:18,393
رئیس باید سرِ جات بمونی
از تخت میافتی
261
00:34:21,992 --> 00:34:23,511
آفرین
262
00:34:37,219 --> 00:34:39,079
مامانت اومد خونه
263
00:34:41,072 --> 00:34:44,122
سلام مامان -
فکر میکنی عصبانی میشه؟ -
264
00:34:54,559 --> 00:34:56,447
سلام -
سلام -
265
00:34:56,472 --> 00:34:58,300
چیکار میکنی؟
266
00:34:59,359 --> 00:35:02,497
براش یه تخت و چند تا اسباببازی گرفتم
267
00:35:04,059 --> 00:35:07,620
خیلی قشنگه ولی باید از اینجا ببریش
268
00:35:08,545 --> 00:35:10,524
همینطوری نمیتونی بیای اینجا
269
00:35:10,559 --> 00:35:13,417
چرا؟ -
چون اینجا خونهی لعنتیِ کوفی ـه -
270
00:35:13,821 --> 00:35:15,381
چی؟ -
فقط ببرش بیرون، خواهش میکنم -
271
00:35:15,419 --> 00:35:16,838
نباید توی تخت معمولی بخوابه
272
00:35:17,049 --> 00:35:19,898
غلت میخوره و سرش میترکه
یه تختِ بچه لازم داره
273
00:35:19,952 --> 00:35:21,528
چه خبره؟
274
00:35:24,217 --> 00:35:26,345
تو با این قضیه مشکلی نداری؟
275
00:35:28,659 --> 00:35:30,459
دارم با تو صحبت میکنه
تو با این قضیه مشکلی نداری؟
276
00:35:30,499 --> 00:35:34,209
کوفی. اون پدرشه -
توی خونهی ما؟ مشکلی نداری بیاد خونهی ما؟ -
277
00:35:36,832 --> 00:35:39,011
اینجا چیکار میکنی داداش؟ -
گریهاش میندازی -
278
00:35:39,020 --> 00:35:43,099
برای من "ششش" نکن. توی خونه منی داداش
باید وسایلتو جمع کنی و از خونه بری داداش
279
00:35:43,512 --> 00:35:45,674
نمیدونم فکر کردی کی هستی
... یه دفعه سرو کلهات تو زندگیِ ما پیدا شد
280
00:35:45,699 --> 00:35:47,927
و داری واسه خودت جای وسائل رو عوض میکنی
ولی اینجوری نمیشه
281
00:35:48,099 --> 00:35:50,184
باید صداتو بیاری پایین؟ -
ببخشید؟ -
282
00:35:50,249 --> 00:35:53,212
صداتو بیار پایین -
رومینا میشه لطفاً بیرون بایستی؟ -
283
00:35:54,225 --> 00:35:56,556
وسائلتو جمع کن و بریز بیرون داداش
284
00:35:58,176 --> 00:36:01,809
بچه رو گریه میندازی -
تو گریه میندازی -
285
00:36:02,692 --> 00:36:06,286
وسائلتو جمع کن و ببر از خونه بیرون
باهات شوخی ندارم
286
00:36:11,218 --> 00:36:13,772
این آشغالا رو جمع کن
دهنتو سرویس
287
00:36:23,319 --> 00:36:26,942
کوفی
کوفی، عزیزم
288
00:36:27,379 --> 00:36:29,408
مامان
289
00:36:38,985 --> 00:36:40,903
ولش کن
290
00:36:41,159 --> 00:36:44,471
ای دیوونه
291
00:36:44,845 --> 00:36:48,896
!گمشو بیرون
292
00:36:55,245 --> 00:36:57,702
یه آمبولانس خبر کن
293
00:37:25,552 --> 00:37:27,379
چیزی نیست
294
00:37:29,788 --> 00:37:31,825
چیزی نیست
295
00:37:41,520 --> 00:37:43,126
چیزی نیست
296
00:37:50,231 --> 00:37:52,351
دیگه تموم شد
297
00:38:04,476 --> 00:38:07,065
اسمِ شما لوک گلنتون ـه؟
298
00:37:58,997 --> 00:37:59,847
بله
299
00:38:04,476 --> 00:38:10,614
آقای گلنتون شکایتی تنظیم شده
300
00:38:10,693 --> 00:38:15,570
این شکایت ادعای ضرب و شتم درجهی دو رو میکنه
که توی ایالت نیویورک جرم محسوب میشه
301
00:38:15,759 --> 00:38:20,406
وقتی همچین پروندهای تنظیم میشه
میتونید درخواست مهلت کنید تا وکیلی بگیرید
302
00:38:20,745 --> 00:38:23,910
جناب وکیل میخواید از خوندنِ ادامهی اتهامها صرفنظر بشه؟
303
00:38:24,072 --> 00:38:28,069
عالیجناب من از طرفِ موکلم اعلام بیگناهی میکنم
304
00:38:28,239 --> 00:38:33,570
با سابقهای که از این متهم اطلاع دارم
... و همچنین اتهامهای وارده بهش
305
00:38:33,745 --> 00:38:36,584
قرار وثیقهای به مبلغ 2500 دلار تعیین میکنم
306
00:38:36,725 --> 00:38:39,652
این وثیقه میتونه هم به صورت نقد
و هم توسط یک فرد به صورت وثیقه گذاشته بشه
307
00:38:39,819 --> 00:38:42,589
در خلال این مدت قرار آزادی مشروط صادر میکنم
308
00:38:42,759 --> 00:38:46,944
،که لازمه متهم از رفتار خشونتآمیز
... توهینآمیز، تهاجمی
309
00:38:47,132 --> 00:38:51,019
یا آزادهنده خودداری کنه ...
و باید از شاکی پرونده دوری کنه
310
00:39:00,712 --> 00:39:03,813
این پولت ـه
ممنون برام وثیقه گذاشتی
311
00:39:09,292 --> 00:39:11,945
میخوام روزی دو تا بزنم
312
00:39:13,005 --> 00:39:16,228
بانک تراسکو رو توی برندیواین میخوام بزنم
313
00:39:16,419 --> 00:39:18,435
... وقتی اون پلیسهای لعنتی اومدن دنبالم
314
00:39:18,552 --> 00:39:23,906
میخوام گمشون کنم و برم خیابونِ روتردام
و بانک "فرست نشنال" رو بزنم
315
00:39:27,679 --> 00:39:31,892
یه چیزی رو میدونی لوک؟
... اگه مثلِ صاعقه بتازونی
316
00:39:32,705 --> 00:39:35,125
مثلِ آسمونغرنبه صدا میکنی
317
00:39:35,552 --> 00:39:38,036
منم نمیذارم هر دومون رو به خاک سیاه بنشونی
318
00:39:38,192 --> 00:39:42,750
مذخرفه. اینقدر ترسو نباش -
نه -
319
00:39:42,929 --> 00:39:45,060
من نمیتونم
اینکارو نمیکنم
320
00:39:47,889 --> 00:39:51,473
تو تصمیمت رو گرفتی -
گاییدمت -
321
00:39:52,129 --> 00:39:54,615
میدونی چیه؟
... اگه امشب میری بیرون
322
00:39:57,632 --> 00:40:02,743
کامیون رو ببر
کمتر توی چشمه. این آخرین لطفِ من در حقت بود
323
00:40:02,919 --> 00:40:04,484
من دیگه کنار کشیدم
324
00:40:05,265 --> 00:40:09,842
تو کنار کشیدی؟
325
00:40:10,259 --> 00:40:13,465
دیگه تمومه
326
00:41:23,939 --> 00:41:26,087
اینو بگیر. بگیرش
327
00:41:26,289 --> 00:41:31,661
رو، ببخشید
من دیوونه ام
328
00:41:32,172 --> 00:41:33,757
رو
329
00:41:36,152 --> 00:41:39,454
میشه برم توی ماشین؟ -
فقط اینو بگیر -
330
00:41:44,689 --> 00:41:49,854
عاشقم نیستی. دوستم نداری
میفهمم. من یه عوضی ام. باشه؟
331
00:41:49,929 --> 00:41:52,997
من هنوز پدرشم
میتونم براش چیز میز بخرم
332
00:41:53,019 --> 00:41:56,917
برای اون گرفتمش
فقط بدش به اون. بگو از طرفِ منه
333
00:42:15,085 --> 00:42:16,688
دیگه نمیبینیش
334
00:42:24,165 --> 00:42:26,377
خواهش میکنم بده بهش
335
00:43:33,545 --> 00:43:37,557
سلام -
سلام چیزی نیست -
336
00:43:37,732 --> 00:43:40,927
دهنت رو کامل باز کن
337
00:43:50,992 --> 00:43:53,770
یه موتورِ جدید بهم بدهکاری
338
00:43:57,149 --> 00:44:00,881
اون پولِ ضمانت کجاست؟
بدش به من
339
00:44:05,112 --> 00:44:06,958
متاسفم
340
00:44:25,839 --> 00:44:27,988
لعنت
341
00:44:28,659 --> 00:44:30,806
!عینک لعنتی
342
00:44:34,779 --> 00:44:36,353
لعنت
343
00:44:36,819 --> 00:44:38,774
احمقِ عوضی
344
00:44:39,972 --> 00:44:42,171
وای گندش بزنن
خدایا
345
00:44:42,629 --> 00:44:46,751
!کثافتها همهتون بخوابید روی زمین
346
00:44:48,479 --> 00:44:51,851
تو! پا شو
پاشو لعنتی
347
00:44:52,692 --> 00:44:55,302
این کیفو با پول پُر کن
348
00:44:55,459 --> 00:44:57,946
.... منو نگاه نکن ... صورتتو
صورت نبینم
349
00:44:57,979 --> 00:45:00,238
!تو! پا شو
350
00:45:00,362 --> 00:45:02,441
!پا شو
351
00:45:03,132 --> 00:45:06,170
پولو بیار. پولو بریز توش
352
00:45:06,248 --> 00:45:09,598
باشه. بهمون آسیبی نزن -
چیکار داری میکنی؟ پرتش کن -
353
00:45:11,926 --> 00:45:13,075
لعنت
354
00:45:13,105 --> 00:45:15,775
ببخشید -
پرتش کن بیاد -
355
00:45:15,832 --> 00:45:21,236
ببخشید -
اون یارو که اون پشت بود کجاست؟ یه یارو اونجا بود -
356
00:45:22,159 --> 00:45:23,623
هی یارو. پا شو -
خیلی خب -
357
00:45:23,672 --> 00:45:26,108
پرتش کن بیاد. بهتره گند نزنی
358
00:45:27,872 --> 00:45:30,489
!خدای من
359
00:45:30,785 --> 00:45:33,110
گُه توی این شانس
360
00:45:33,552 --> 00:45:36,057
!بخواب زمین
361
00:45:51,439 --> 00:45:55,451
لعنت.گاییدمت
362
00:45:56,826 --> 00:45:58,590
گاییدمت
363
00:46:07,992 --> 00:46:11,998
واحدِ 105 ام. مظنونِ یه سرقت رو تعقیب میکنم
شمالِ خیابونِ برندواین
364
00:46:12,059 --> 00:46:14,473
روپوشِ سیاه و کلاهِ سیاه داره
365
00:46:17,185 --> 00:46:20,770
واحدِ 105، مطنون داره واردِ قبرستونِ "ویل" میشه
366
00:46:25,479 --> 00:46:30,511
داخلِ قبرستونِ "ویل" ام و دارم مظنونِ
روی موتور رو تعقیب میکنم
367
00:46:31,455 --> 00:46:33,703
داره به سمتِ خیابونِ مویرسون میره
368
00:46:47,065 --> 00:46:49,784
ظاهراً چرخِ عقبش پنچر شده
369
00:46:49,839 --> 00:46:53,515
داره مسیرش به مویرسون رو تغییر میده، داره به
سمتِ استیت میره. توی استیت مسیرش رو سد کنید
370
00:46:55,665 --> 00:46:58,305
توی خیابونِ استیت به مانع برخورد
371
00:47:03,185 --> 00:47:08,232
مظنون روی زمین افتاده، روی زمینه
مظنون داره خیابون رو پایین میره
372
00:47:08,412 --> 00:47:10,648
اطرافِ موانعِ مویرسون بود
373
00:47:11,272 --> 00:47:15,261
داره توی خیابونِ مویرسون به سمتِ جنوب میره
به سمتِ خیابونِ استیت
374
00:47:15,425 --> 00:47:18,002
توی مسیر پلیموثه
375
00:47:19,172 --> 00:47:22,217
مظنون چرخِ عقبش پنچره
376
00:47:23,591 --> 00:47:27,227
واحدِ 104، یه موتور رو میبینم توی
خیابونِ المر داره به سمت جنوب میره
377
00:47:30,012 --> 00:47:32,151
داره به سمتِ غرب، خیابونِ استنفورد میره
378
00:47:35,400 --> 00:47:37,641
داره توی خیابونِ پلیموث به سمتِ شمال میره
379
00:47:50,945 --> 00:47:53,822
!بخواب زمین
دارم پیاده تعقیبش میکنم
380
00:48:08,189 --> 00:48:09,969
چیکار میکنی؟ -
بیا اینجا. فقط شما دوتایید؟ -
381
00:48:09,980 --> 00:48:10,159
آره
382
00:48:10,159 --> 00:48:17,091
بیاید اینجا. گمشید بیاید اینجا
باهاتون کاری ندارم. فقط برید بالا
383
00:48:35,479 --> 00:48:38,932
خیابونِ پلیموث پلاکِ 702 ام
یه نیروی کمکی برای ضلعِ جنوب شرقیِ خونه نیاز دارم
384
00:48:38,959 --> 00:48:40,551
شمالِ خونه رو پوشش دادم
385
00:48:40,552 --> 00:48:42,250
برید اونجا بشینید
386
00:49:16,199 --> 00:49:17,906
برید بیرون
387
00:49:41,599 --> 00:49:44,770
بخوابید روی زمین. بخوابید
388
00:49:44,839 --> 00:49:48,071
کسِ دیگهای هم داخل هست؟ -
بله. طبقه بالاست -
389
00:49:57,608 --> 00:50:02,482
!پلیس -
رو، قطع نکن -
390
00:50:08,092 --> 00:50:09,846
توی دردسر افتادم
391
00:50:11,632 --> 00:50:14,948
توی خونهی یه زنه ام
392
00:50:25,259 --> 00:50:27,445
میشه خواهشاً یه لطفی در حقم بکنی؟
393
00:50:29,399 --> 00:50:32,502
فقط یه چیز. دیگه چیزی نمیخوام
394
00:50:32,672 --> 00:50:34,836
پلیس
395
00:50:42,392 --> 00:50:45,190
بهش دربارهی من چیزی نگو
396
00:50:46,272 --> 00:50:49,237
پلیس
اسلحهات رو بذار زمین
397
00:50:50,006 --> 00:50:54,263
رو، لطفاً چیزی از من بهش نگو
398
00:50:58,119 --> 00:51:02,503
باشه؟ رو؟ -
پلیس! جلوی در دمر بخواب روی -
زمین و دستهات رو باز کن
399
00:51:02,539 --> 00:51:05,808
خواهش میکنم -
پلیس -
400
00:51:26,639 --> 00:51:30,101
واحدِ 104، توی پلیموث پلاکِ 702
تیراندازی شد و مجرم کشته شد
401
00:51:30,352 --> 00:51:32,780
من تیر خوردم
یه آمبولانس برای خیابون پلیموث شمارهی 702 بفرستید
402
00:51:39,849 --> 00:51:42,976
دستهاتو نشون بده -
دستهاتو بگیر بالای سرت -
403
00:51:43,013 --> 00:51:46,642
دستهاتو بگیر بالای سرت -
همین الان دستهاتو بگیر بالا -
404
00:51:46,669 --> 00:51:48,646
کلاید تو خوبی؟ -
آره دارمش -
405
00:51:48,689 --> 00:51:51,547
تکون نخور
یه پلیس دیگه بفرستید اینجا
406
00:52:06,312 --> 00:52:08,588
عزیزم؟
407
00:52:11,352 --> 00:52:13,319
سلام -
سلام -
408
00:52:27,212 --> 00:52:31,020
بابام اینجا چیکار میکنه؟ -
همهمون اومدیم -
409
00:52:32,645 --> 00:52:35,905
یادت میاد چی شده؟ چیزیش رو یادت میاد؟
410
00:52:38,022 --> 00:52:41,099
نکن عزیزم -
چیزی نیست. چیزی نیست -
411
00:52:42,079 --> 00:52:43,766
اینکارو نکن. ولش کن
412
00:52:43,799 --> 00:52:46,921
هی عزیزم ... نکن
413
00:52:47,099 --> 00:52:52,418
ایوری -
ایوری. زخمت بدجوره. باید آروم باشی -
414
00:52:54,155 --> 00:52:57,725
فقط آروم باش -
باشه. باشه -
415
00:52:57,900 --> 00:53:00,653
متوجه ای؟
416
00:53:02,157 --> 00:53:04,913
متاسفم
417
00:53:04,939 --> 00:53:08,340
متاسفم
418
00:53:09,264 --> 00:53:13,494
ما همه اینجاییم
419
00:53:15,949 --> 00:53:20,443
چند روز باید اینجا بمونی -
درسته. چند روز -
420
00:53:24,039 --> 00:53:27,869
صبحبخیر آقای کراس
حالتون خوب هست چند تا ملاقاتی داشته باشید؟
421
00:53:27,939 --> 00:53:29,804
چند نفر هستن میخوان باهاتون صحبت کنن
422
00:53:29,805 --> 00:53:30,990
ایوری
423
00:53:31,619 --> 00:53:35,131
قهرمانِ ما چطوره؟ حالت چطوره؟ خوبه؟ -
سلام. رئیس. خوبم ممنون
424
00:53:35,299 --> 00:53:37,678
خوب ازت مراقبت میکنن؟ -
بله. بله قربان. ممنونم -
425
00:53:37,705 --> 00:53:39,551
خوراکِ سوسیس و فلفله. از سباتلوس گرفتم -
ممنون که اومدید -
426
00:53:40,121 --> 00:53:43,057
حالتون چطوره؟ ایوری کراس هستم. خوشوقتم -
بیل کیلکلان هستم. بازپرس بخش. خوشوقتم -
427
00:53:43,119 --> 00:53:46,290
البته که شما رو میشناسم -
خیلی وقت پیش پدرت رو میشناختم -
428
00:53:46,363 --> 00:53:50,531
معذرت میخوام -
نه نه اون مردِ بزرگیه. از پسرش هم جز این توقع نداشتم -
429
00:53:50,599 --> 00:53:54,405
ولی این بیشتر از انتظارم بود -
من کاری رو که کردم که هر کسی جای من بود میکرد -
430
00:53:54,665 --> 00:53:56,655
بله -
درسته و بهتر از همه اینکارو انجام دادی -
431
00:53:56,805 --> 00:53:58,582
... نمیدونم میتونم -
همه واحدمون حمایت و تشویقت میکن -
432
00:53:58,605 --> 00:54:01,278
یادت نره. همهشون بیرونن
بنر و خلاصه و همه چیز تهیه کردن
433
00:54:01,279 --> 00:54:05,563
اون یارو چی شد؟ -
مُرد. تموم شد -
434
00:54:05,740 --> 00:54:09,503
اینجوریه دیگه. درسته؟ -
خانوادهای داشت؟ -
435
00:54:09,535 --> 00:54:12,174
الان نیازی نیست نگران این موضوع باشی
436
00:54:12,345 --> 00:54:16,139
افرادی رو داریم که با تو در این مورد صحبت میکنن
با خانوادهی اون هم صحبت میکنن
437
00:54:16,312 --> 00:54:19,854
از دستِ یه آدم بدِ دیگه خلاص شدیم
و تو یه قهرمانی
438
00:54:20,445 --> 00:54:21,698
درسته؟ -
آره -
439
00:54:21,699 --> 00:54:24,836
بیل میخواد چند تا سوال ازت بپرسه. باشه؟ -
فقط اون چیزی که اول به ذهنت میرسه رو میخوام. میدونی -
440
00:54:24,897 --> 00:54:27,137
فرمالیته است دیگه. میدونی؟ -
آره. خیلی ساده است -
441
00:54:27,159 --> 00:54:28,148
حتماً -
آره -
442
00:54:28,149 --> 00:54:30,401
خیلی خب تنهاتون میذارم به کارتون برسید
443
00:54:30,432 --> 00:54:31,140
خیلی خب
444
00:54:32,299 --> 00:54:35,361
خب وقتی بیرونِ خونه بودی چی شد؟
445
00:54:36,539 --> 00:54:40,016
گفتم. پلیس. اسلحهات رو بنداز
446
00:54:40,199 --> 00:54:43,109
بخواب زمین و دستهات رو باز کن
447
00:54:44,499 --> 00:54:47,815
و ... هیچی دیگه -
هیچی؟ -
448
00:54:48,019 --> 00:54:50,148
باز هم اعلام کردی اونجایی یا نه؟ -
نه -
449
00:54:50,745 --> 00:54:53,985
نه
ما فقط باید خودمون رو معرفی کنیم. درسته؟
450
00:54:54,419 --> 00:54:59,205
درسته. ولی بعضی موقعها آسون
نیست بگی صدات رو شنیدن
451
00:55:01,505 --> 00:55:05,248
میدونی چی میگم؟
به هر حال تو داشتی داد میزدی؟ درسته؟
452
00:55:05,425 --> 00:55:08,407
من هموطوری که آموزش دیدیم
خودم رو معرفی کردم. درست بود
453
00:55:10,593 --> 00:55:13,091
خیلی خب. بعد چی شد؟
454
00:55:13,838 --> 00:55:17,185
اون لحظه فهمیدم که باید وارد بشم
و درو با لگد باز کردم
455
00:55:17,845 --> 00:55:19,898
در قفل بود؟ -
درسته -
456
00:55:20,079 --> 00:55:23,299
و از کجا میدونستی؟ -
منظورتون چیه؟ -
457
00:55:23,425 --> 00:55:27,161
فرض کردی که در قفله؟ -
از کجا میدونستم قفله؟ -
458
00:55:28,292 --> 00:55:30,016
این سوال انحرافیه؟
459
00:55:30,172 --> 00:55:32,348
نه فقط میخوام بدونم چرادستگیرهاش رو نچرخوندی
460
00:55:32,379 --> 00:55:34,653
خوب همینجوری فهمیدم قفله
461
00:55:34,819 --> 00:55:38,036
تو اینو بهم گفتی؟ -
نه -
462
00:55:40,339 --> 00:55:44,543
خیلی خب. پس با لگد بازش کردی -
درسته. چرا اومدید اینجا؟ -
463
00:55:44,732 --> 00:55:48,787
ببخشید. من چرا اومدم؟ -
بله. چرا کسِ دیگهای نیومد؟ اداره خلوت بود؟ -
464
00:55:52,122 --> 00:55:54,179
نه
465
00:55:56,739 --> 00:56:00,429
بعدش چی شد؟ -
میخواید چی بگم؟ -
466
00:56:00,593 --> 00:56:03,145
من فقط میخوام چیزی که اتفاق افتاده رو بگی -
واقعاً؟ -
467
00:56:03,319 --> 00:56:08,303
نمیخوام اشتباه یادت بیاد تا فردا
چیزهای که امروز تو ذهنت اومد رو جور کنی
468
00:56:08,479 --> 00:56:12,677
فقط میخوام بگی چی دیدی و چی یادته
469
00:56:12,845 --> 00:56:16,109
به مجرم شلیک کردم
از پنجره افتاد
470
00:56:16,279 --> 00:56:18,559
اینو میدونم
اون کِی تفنگش رو درآورد؟
471
00:56:20,798 --> 00:56:23,961
تو اول بهش شلیک کردی یا اون کرد؟
472
00:56:26,552 --> 00:56:30,754
سر به سرم نذار
کارِ درست رو انجام بده و مثلِ آدم بگو چی شد
473
00:56:32,340 --> 00:56:34,317
خیلی سریع اتفاق افتاد
474
00:56:36,079 --> 00:56:38,060
کی اول تیراندازی کرد؟
475
00:56:39,464 --> 00:56:42,046
دستهاش رو برای شلیک بالا آورد و تو شلیک کردی؟
476
00:56:42,798 --> 00:56:45,508
یا دستهاش رو برای شلیک بالا آورد
شلیک کرد و تو هم شلیک کردی؟
477
00:56:45,673 --> 00:56:47,725
درسته -
اینجوری بود؟ -
478
00:56:52,364 --> 00:56:55,915
پس ظاهراً اون اول شلیک کرده -
آره -
479
00:56:56,879 --> 00:56:59,635
امروز روز پیروزمندانهای برای افسر ایوری کراس است
480
00:56:59,699 --> 00:57:03,838
بیمارستان الیس را ترک کرد و حالش برای رفتن به خانه مساعد است
و خوشحال از این که زنده است
481
00:57:04,212 --> 00:57:07,765
در حالی که با خانوادهی دپارتمانِ
... پلیسِ سکنکتدی حمایتش میکردند
482
00:57:07,932 --> 00:57:13,224
پدرش قاضی دادگاه عالی ایالتی، ال کراس میگوید
خیلی خوشحال است که پسرش زنده است
483
00:57:13,619 --> 00:57:17,745
این زندگیِ یه پلیسه
زندگیای که پسرم خودش انتخاب کرده
484
00:57:17,892 --> 00:57:20,588
... کراسِ بیست و نه ساله یک سال هم از ورودش
485
00:57:20,712 --> 00:57:24,651
به پلیس نمیگذشته که به سارق موتورسوار برمیخورد
486
00:57:24,885 --> 00:57:28,994
بعد از تعقیب لوک در خیابانهای
... سکنکتدی پس از یک سرقتِ بانک
487
00:57:29,159 --> 00:57:33,225
گلنتون به یک خانه فرار کرد و بعد با افسر کراس مواجه شد
488
00:57:33,392 --> 00:57:36,217
گلنتون به زانوی کراس شلیک کرد
489
00:57:36,385 --> 00:57:39,743
و کراس متعاقباً به گلنتون شلیک کرد و از پای درش آورد
و گروگانها را نجات داد
490
00:57:39,912 --> 00:57:43,643
گلنتون بدونِ شغل و محل زندگیِ ثابتی بود و
مدتی هم موتورسوارِ نمایشی بود
491
00:57:43,799 --> 00:57:46,245
پلیس میگوید که گذشتهی خشونتآمیزی داشته است
492
00:57:46,412 --> 00:57:49,914
گلنتون سابقهدار بوده
یه مجرمِ حرفهای بوده
493
00:57:50,079 --> 00:57:55,411
وی ماه قبل به اینجا آمده بوده و به یک ماه نرسیده بود
که شروع به سرقت از بانک کرد
494
00:57:56,255 --> 00:57:58,633
او یک فرزند خردسال را از خودش به جای گذاشته است
495
00:58:04,380 --> 00:58:07,134
ترسناک بود؟
496
00:58:07,319 --> 00:58:12,053
خیلی سریع اتفاق افتاد
وقتِ ترسیدن نداشتم
497
00:58:13,046 --> 00:58:14,878
برای من که ترسناکه
498
00:58:16,838 --> 00:58:21,010
من واقعاً نمیفهمم چرا اینکارو میکنی
هیچکس نمیفهمه
499
00:58:22,812 --> 00:58:25,975
چه کاری؟
مگه دارم چیکار میکنم؟
500
00:58:28,178 --> 00:58:31,083
... با پدرت صحبت میکردم
501
00:58:33,267 --> 00:58:36,886
... و هر دومون موافقیم -
معلومه که اون موافقه -
502
00:58:37,052 --> 00:58:43,923
ببخشید. ولی من فکر کردم -
من یه پلیسم جن، یه پلیسم -
503
00:58:44,255 --> 00:58:45,782
فکر کردم بعد از این ماجرا دیگه کافی باشه -
هی. دییگه بحثی در این مورد نمونده -
504
00:58:45,849 --> 00:58:46,917
فکر کردم شاید دیگه بسه پلیس بودن
505
00:58:46,985 --> 00:58:49,000
همین، باشه؟
506
00:58:50,379 --> 00:58:55,048
نمیتونی توقع داشته باشی بهش فکر نکنم -
شماها نمیفهمید -
507
00:58:57,789 --> 00:59:01,762
ببخشید. ما فقط نگرانتیم. همین -
اینقدر این حرفو نزن -
508
00:59:01,832 --> 00:59:06,166
!اینقدر این حرفو نزن
509
00:59:14,973 --> 00:59:18,304
اون اتفاق رو تو ذهنت تکرار میکنی؟
510
00:59:19,185 --> 00:59:21,484
نه راستش
511
00:59:21,659 --> 00:59:24,341
سعی میکنم از ذهنم بیرونش کنم
512
00:59:25,705 --> 00:59:28,293
جواب میده؟
513
00:59:31,129 --> 00:59:35,085
فکر میکنی آماده ای سرِ کار برگردی؟
514
00:59:37,285 --> 00:59:41,330
خودت رو به عنوانِ یه همکار قبول داری؟ -
قطعاً -
515
00:59:43,609 --> 00:59:48,354
بعد از تیراندازی به چی داری فکر میکنی؟ -
چیز زیادی نبوده-
516
00:59:49,821 --> 00:59:56,885
همه چیز یه ذره احمقانه شده
... ریکاوری کردن و
517
00:59:58,219 --> 01:00:00,402
کار، و مسائلِ خونه
518
01:00:01,152 --> 01:00:03,804
مسائلِ خونه؟
خونه چه اتفاقی میافته؟
519
01:00:05,535 --> 01:00:11,896
خب من الان توی خونه ام و خیلی فرق میکنه -
خونه چه کسایی باهات هستن؟ -
520
01:00:12,079 --> 01:00:16,323
مادرزنم، زنم و پسرم
521
01:00:19,045 --> 01:00:22,824
میدونی برای زنم سخت بوده
شوکهکننده بود
522
01:00:23,005 --> 01:00:27,089
و وقتی یه بچه هم هست وضع بدتر میشه
523
01:00:27,239 --> 01:00:29,250
ولی چیزی نیست
524
01:00:31,085 --> 01:00:34,103
منظورت چیه وقتی بچه هم هست وضع بدتر میشه؟
525
01:00:35,492 --> 01:00:38,565
... یعنی تمامِ این اتفاقاتی رو که در جریانه
526
01:00:39,919 --> 01:00:42,529
سعی میکنم راست و ریستشون کنم
527
01:00:44,299 --> 01:00:48,252
قبل از اینکه بخوام به بچهام برسم
... خیلی سخته
528
01:00:50,589 --> 01:00:55,714
... اونقدر سرم شلوغ بوده که
529
01:01:04,591 --> 01:01:06,716
... خیلی اذیت میشم
530
01:01:13,131 --> 01:01:15,535
وقتی به پسرم نگاه میکنم
531
01:01:16,739 --> 01:01:20,011
و این چیزِ جدیدیه
از زمانِ تیراندازی شروع شده
532
01:01:22,679 --> 01:01:28,471
من توی گزارش پلیس دیدم که این مجرم هم یه پسر داشته
533
01:01:29,892 --> 01:01:33,672
اسمش جیسون ـه
به این قضیه فکر میکنی؟
534
01:01:40,119 --> 01:01:41,757
... یعنی
535
01:01:43,425 --> 01:01:47,385
اینکه پسر داشته رو میگی؟
536
01:01:47,592 --> 01:01:52,225
آره. فکر میکنی وقتی به پسرت
... نگاه میکنی اذیت میشی
537
01:01:52,292 --> 01:01:56,290
چون به اون یکی پسر کوچولو که
دیگه پدر نداره فکر میکنی؟
538
01:02:31,872 --> 01:02:34,492
منتظر کسی هستی؟ -
نه. تو چی؟
539
01:02:39,365 --> 01:02:42,131
سلام. حالِ شَلِ ما چطوره؟ -
سلام. بچهها بیاید داخل -
540
01:02:42,285 --> 01:02:45,091
نه. فقط اومدیم یه سری بزنیم
541
01:02:45,259 --> 01:02:47,044
و ببنیم حالت چطوره. سلام حلت چطوره جن؟ -
من خوبم. تو چطوری اسکاتی؟ -
542
01:02:47,092 --> 01:02:50,243
منم خوبم. از این بهترم -
اوه. اون حالش خوبه -
543
01:02:50,325 --> 01:02:54,681
بیاید داخل. حالتون چطوره؟
پیت. حالت چطوره؟ خوشحال شدم دیدمت
544
01:02:54,759 --> 01:02:58,986
زنم، جنیفر رو دیده بودی؟ -
نه. سلام. واقعاً خوشوقتم -
545
01:02:59,148 --> 01:03:01,609
داک رو میشناسی؟ -
آره. ولی ندیده بودمش تا حالا. ایوری کراس هستم -
546
01:03:01,671 --> 01:03:05,255
حالت چطوره؟ این زنم جنیفره -
سلام. حالتون چطوره؟ خوشوفتم -
547
01:03:05,512 --> 01:03:10,040
شماها گشنه نیستید؟ -
نه. ما میریم دیگه -
548
01:03:10,105 --> 01:03:12,752
نه بیاید داخل. شام بخورید -
نه نه. برای شام نیومدیم -
549
01:03:12,805 --> 01:03:15,473
غذا زیاد هست. بیاید داخل -
... خب ببین -
550
01:03:16,212 --> 01:03:17,800
بفرمایید -
ممنون -
551
01:03:18,932 --> 01:03:21,230
من یه ذره سالاد میخوام -
خوشحالم این تصمیم رو گرفتیم -
552
01:03:21,259 --> 01:03:23,429
خوب کردید. خوشحالم که اومدید اینجا
553
01:03:24,759 --> 01:03:30,310
ممنون -
خب قهرمانت برگشته خونه چه حسی داره؟ -
554
01:03:30,885 --> 01:03:35,631
نه خیلی خوبه خونه است
خدا رو شکر حالش خوبه
555
01:03:35,700 --> 01:03:38,861
خدا رو شکر
فکر کنم باید به سلامتیش بخوریم
556
01:03:38,929 --> 01:03:41,963
به سلامتیِ قهرمانمون -
به سلامتیِ رفیقِ قهرمانمون -
557
01:03:42,772 --> 01:03:44,691
خوشحالیم که سالمی
558
01:03:44,845 --> 01:03:48,688
من بیست ساله توی پلیسم
شاید سه یاچهار بار شلیک کردم
559
01:03:48,759 --> 01:03:53,476
تو هنوز شش ماه نیست که اومدی
یکی رو زدی کشتی. سفیدپوست هم بوده
560
01:03:54,919 --> 01:03:56,930
این پنجاه درصد هم بیشتر حساب میشه
561
01:03:57,662 --> 01:04:00,197
این تیر بخوره بهتره تا من، درسته؟ -
درسته -
562
01:04:00,359 --> 01:04:03,076
شماها امشب برنامهای دارید؟
563
01:04:04,369 --> 01:04:11,082
نه. همین بود
همین که شماها شام اینجایید برنامهی بزرگیه
564
01:04:11,665 --> 01:04:16,732
شما ناراحت میشی اگه قهرمان رو
برای یه کم کارهای پلیسی بدزدیدم؟ بعد از شام؟
565
01:04:19,372 --> 01:04:22,224
امشب؟ -
قبل از ساعتِ خواب میاریمش -
566
01:04:24,832 --> 01:04:28,490
نمیدونم عزیزم
احتمالاً امشب رو باید استراحت کنی
567
01:04:28,663 --> 01:04:31,772
شاید فردا شب بتونه -
آره. ولی یه جورایی امشب لازمش داریم -
568
01:04:31,939 --> 01:04:35,303
مشکلی هست؟ -
پات چی؟ -
569
01:04:35,472 --> 01:04:38,614
نمیخوایم که بدوییم
بلندش میکنیم میبریم
570
01:04:38,799 --> 01:04:39,847
میخواید چیکار کنید؟
571
01:04:39,965 --> 01:04:44,389
میخوایم به یه سری افرادی معرفیش کنیم
که به خاطرِ کارش خیلی تحسینش میکنن
572
01:04:44,571 --> 01:04:47,495
میخوان شخصاً ازش قدردانی کنن
573
01:04:47,639 --> 01:04:49,165
ایدهی خوبیه. به نظر خوبه
574
01:04:49,465 --> 01:04:51,690
بیست دقیقه دیگه میریم
575
01:04:51,745 --> 01:04:55,472
نه که بخوایم سریع غذا رو بخوریم و بریم
ولی خب الان ساعتِ کاریمونه
576
01:04:55,632 --> 01:04:59,103
نه بهتره بری. ایدهی خوبیه
مطمئنم همه خوشحال میشن ببیننت
577
01:04:59,285 --> 01:05:02,095
بفرما -
تو یه قهرمانی -
578
01:05:03,679 --> 01:05:06,857
یه جور به طعنه گفتی -
من؟ -
579
01:05:07,020 --> 01:05:10,000
آره -
اون یه قهرمانه -
580
01:05:10,159 --> 01:05:12,860
ناراحت نمیشی اگه ببریمش؟ -
نه ابداً. فکر میکنم فکر خوبیه -
581
01:05:13,018 --> 01:05:14,912
خیلی خب. بفرما
582
01:05:15,068 --> 01:05:18,090
آزاد شدی
سگ شکاری رو آزاد کنید
(جملهای از یک فیلم)
583
01:05:26,545 --> 01:05:31,004
ایوری زنت حداقل شبها
خودش رو خوب نشون میده؟
584
01:05:34,879 --> 01:05:37,294
پیت؟
585
01:05:37,464 --> 01:05:40,676
میتونی صندوق رو باز کنی؟ -
مطمئنی زنت مشکلی نداره؟ -
586
01:05:45,054 --> 01:05:48,016
اسکات میدونی که الان
در حینِ وظیفه نیستم؟ درسته؟
587
01:05:48,181 --> 01:05:52,061
آره میدونیم
این یه هدیه است که میخوام برات بگیرم
588
01:05:52,225 --> 01:05:53,935
بریم
589
01:06:00,759 --> 01:06:04,884
سلام. با رومینا گوتیرز کار داشتیم لطفاً -
اونیه که اونجاست -
590
01:06:08,459 --> 01:06:11,777
سلام. من افسر دلوکا هستم
رومینا گوتیرز؟
591
01:06:11,841 --> 01:06:14,301
بله -
اومدیم خونهتون رو بگردیم -
592
01:06:14,685 --> 01:06:17,141
برای چی؟ -
برای مدرک -
593
01:06:17,207 --> 01:06:20,894
مدرک برای چی؟ -
دنبالِ پولی میگردیم که لوک گلنتون شاید به شما داده باشه -
594
01:06:21,084 --> 01:06:23,105
... ما چیزی نداریم
595
01:06:24,572 --> 01:06:27,131
نمیتونید همنیجوری بیاید داخل -
چرا میتونم -
596
01:06:27,199 --> 01:06:28,290
نه نمیتونید
597
01:06:28,322 --> 01:06:30,913
چرا؟ -
چون خونهی منه -
598
01:06:32,265 --> 01:06:37,754
ببین. تو فرض کن من حکم دارم
من هم فرض میکنم مادرت مدارک قانونی مهاجرت داره
599
01:06:38,212 --> 01:06:41,453
زیاد طول نمیکشه
600
01:06:41,639 --> 01:06:44,046
کافی -
از بالا شروع میکنیم -
601
01:06:44,192 --> 01:06:47,525
نه نه بچهام بالاست
بچهام بالاست
602
01:06:47,593 --> 01:06:50,924
بله. بچهام بالا خوابیده. بنابراین کاری نمیکنیم -
سر و صدا برای بچهات درست نمیکنیم -
603
01:06:51,679 --> 01:06:54,893
نه نه نرو بالا -
رومینا آروم باش -
604
01:06:54,919 --> 01:06:56,975
نمیتونه بالا بره -
چرا میتونه -
605
01:06:56,985 --> 01:06:58,677
... تو هم اگه خواستی میتونی بری
606
01:06:58,744 --> 01:07:01,905
ولی اگه اونجا باشی و مدرک پیدا کنه، بازداشت میشی -
چرا؟ -
607
01:07:01,968 --> 01:07:05,889
ما اینکارو بارها انجام دادیم. خب؟
آروم انجامش میدیم
608
01:07:05,952 --> 01:07:08,315
برو اسکاتی. آروم باش
609
01:07:11,732 --> 01:07:15,041
چند تا قهوه بیارید چطوره؟ عالی میشه -
بله -
610
01:07:16,218 --> 01:07:20,905
مشکلی نیست برم اتاقِ نشیمنتون؟ -
بله. مشکلی نیست -
611
01:07:26,825 --> 01:07:29,509
تسلیت میگم
612
01:07:34,699 --> 01:07:37,037
رومینا بیا بریم
613
01:07:55,079 --> 01:07:59,567
داریم چیکار میکنیم؟ اینجا داریم چیکار میکنیم؟
این کار احمقانه است
614
01:08:00,525 --> 01:08:03,920
بیرون منتظر باش -
نمیخوام. باید بریم. گندش دراومده -
615
01:08:03,979 --> 01:08:05,783
ما چرا اینجاییم؟ -
ولم کن داداش -
616
01:08:05,979 --> 01:08:08,575
ما اینجا چه گهی میخوریم؟ -
دستمو ول کن -
617
01:08:08,632 --> 01:08:11,508
اسکات ما اینجا چه گهی میخوریم؟ -
خفه شو -
618
01:08:16,359 --> 01:08:19,593
چند وقت لوک رو میشناختی؟ -
چند سال -
619
01:08:19,659 --> 01:08:24,572
میدونستی از بانک دزدی میکنه؟ اصلاً نمیدونستی؟ -
نه نه -
620
01:08:25,032 --> 01:08:29,154
بذار یه بار دیگه ازت بپرسم چون این کارِ ماست
621
01:08:29,292 --> 01:08:34,489
شماها هیچ اطلاعی از این پول ندارید؟ -
نه سرکار، به خدا قسم
622
01:08:34,551 --> 01:08:37,294
اینجا نیست؟
بیرون نیست؟
623
01:08:38,440 --> 01:08:43,348
اگه من میخواستم چیزی رو مخفی
کنم نزدیکِ فلبم میذاشتمش
624
01:08:49,585 --> 01:08:50,678
اسکات
625
01:08:57,192 --> 01:08:58,865
بلندش کن
626
01:08:59,359 --> 01:09:01,757
بچه رو بلند کن -
فکر نکنم باید اینکارو بکنیم -
627
01:09:01,825 --> 01:09:05,180
نمیخوام بیدارش کنم. بلندش نمیکنم -
بلندش کن -
628
01:09:44,533 --> 01:09:46,441
من کارم تمومه
629
01:09:47,819 --> 01:09:49,958
بذارش سرِ جاش. بریم
630
01:10:22,099 --> 01:10:24,460
چه خبر؟ -
چیزی نیست -
631
01:10:26,159 --> 01:10:29,804
خیلی خب
دیگه مزاحم نمیشیم
632
01:10:31,828 --> 01:10:35,089
به کجا رسیدی اسکاتی؟ بحنب دیگه
کمکش کن. میتونی؟
633
01:10:35,259 --> 01:10:37,596
اسکاتی بس کن -
بذار منم بشمرم -
634
01:10:37,753 --> 01:10:42,725
اینجوری بشمری ساعت پنج صبح میشه -
تو چجوری میخوای بشمری؟ مثلِ پولشمارها؟ -
635
01:10:43,229 --> 01:10:46,045
چهارده هزار دلار -
چهارده هزار دلار -
636
01:10:46,118 --> 01:10:50,959
مساوی تقسیمش نمیکنیم
چون سهمِ بیشترش میرسه به قهرمانمون
637
01:10:51,132 --> 01:10:54,431
اینو دستمزد غیررسمیِ سختیِ کار در نظر بگیر
638
01:10:56,265 --> 01:10:57,952
از طرفِ ما به تو
639
01:10:59,532 --> 01:11:04,154
حالشو ببر
از این پولها از اداره نمیگیری
640
01:11:04,345 --> 01:11:09,844
همهشو یه جا خرج نکن
حقت بود. یادت نره
641
01:11:10,285 --> 01:11:14,116
بد نبود هان؟ برای یه شب کار؟
642
01:11:37,239 --> 01:11:41,523
ما اینجاییم تا از پلیسی تجلیل کنیم
که باعثِ افتخار سایر پلیسهاست
643
01:11:37,239 --> 01:11:45,548
حالا که در راه بازیابیِ خودشه میتونیم
شبها کمی راحتتربخوابیم
644
01:11:45,898 --> 01:11:49,374
خانومها و آقایون، افسر ایوری کراس
645
01:11:54,783 --> 01:11:57,505
ممنون از حمایتتون
646
01:11:58,425 --> 01:12:02,713
وقتی توی دانشکدهی حقوق بودم
... همیشه دربارهی
647
01:12:02,738 --> 01:12:03,664
عدالت حرف میزدیم
648
01:12:03,665 --> 01:12:06,277
بحث و جدل دربارهی عدالت داشتیم
649
01:12:07,792 --> 01:12:11,242
فقط در همین حد بود
بحث
650
01:12:11,999 --> 01:12:13,424
... من به نیروی پلیس پیوستم
651
01:12:13,451 --> 01:12:18,815
چون میخواستم در کنار مردان و زنانِ شجاعی کار کنم که
میدونن بعضی از مشکلات رو نمیشه با صحبت کردن حل کرد
652
01:12:20,098 --> 01:12:24,023
و کسی هم نمیخواد در موقعیتی که چند
هفته پیش من درش بودم، قرار بگیره
653
01:12:24,499 --> 01:12:27,847
قطعاً آرزو میکردم ای کاش طورِ دیگهای رقم میخورد
654
01:12:27,912 --> 01:12:32,066
نمیخوام دروغ بگم
... بعضی موقعها آرزو میکنم
655
01:12:32,139 --> 01:12:36,099
ای کاش من نبودم که اون روز
به اون خونه فراخونده میشدم
656
01:12:36,817 --> 01:12:43,393
ولی این جزئی از کاره
و من نمیتونم به فکرِ کارِ دیگهای باشم
657
01:13:02,199 --> 01:13:04,236
چطوره؟
658
01:13:05,905 --> 01:13:09,163
فکر نکنم خیلی فایده داشته باشه
659
01:13:09,339 --> 01:13:13,131
زوم کردنِ رسانهها روت چطوره؟ -
دیگه آماده ام که تموم بشه -
660
01:13:14,172 --> 01:13:15,953
نگران نباش
تموم میشه
661
01:13:17,579 --> 01:13:21,889
پلیس همیشه وقتی همچین اتفاقهایی میافته
... نمایش بزرگی راه میندازه
662
01:13:21,925 --> 01:13:24,491
چون کارت قهرمانها تنها کارتیه که برای بازی دارن
663
01:13:24,679 --> 01:13:27,940
من راستش به این فکر نمیکنم بابا
فقط سعی میکنم برگردم سرِ کارم
664
01:13:28,109 --> 01:13:31,556
اگه برای اینکارت نقشه هم داشتی از این بهتر نمیشد
665
01:13:31,850 --> 01:13:35,489
ولی نمیتونی کاری توی اداره
پلیس برای خودت درست کنی
666
01:13:35,705 --> 01:13:39,254
بهت قول میدم -
من نیومدم اینجا برام سخنرانی کنی بابا -
667
01:13:39,312 --> 01:13:43,195
گولم زدی
گفتی استخر برای زانوم خوبه
668
01:13:43,685 --> 01:13:46,935
ببخشید -
من مثلِ تو حسابگر نیستم بابا -
669
01:13:47,105 --> 01:13:50,412
زندگیم هم کمپین انتخاباتی نیست
خیلی سادهتره
670
01:13:51,859 --> 01:13:55,700
به عنوان کسی که کمپین نداری
خیلی خوب سخنرانی میکنی
671
01:13:55,872 --> 01:13:58,069
حتماً رایِ منو خواهی داشت
672
01:13:59,652 --> 01:14:01,975
یه علاوه اینکه اون زانوت معدنِ طلاست
673
01:14:04,139 --> 01:14:08,258
میدونی چی میگم؟
شل بودن خیلی توی سیاست مفیده
674
01:14:10,539 --> 01:14:12,657
روزولت رو نگاه کن
675
01:14:30,395 --> 01:14:33,595
فرش قرمز پهن کنید
گل بندازین گردنش
676
01:14:33,763 --> 01:14:36,834
گل بندازین گردنش
خوشگلم اومد
677
01:14:46,012 --> 01:14:47,654
باید برم رئیس رو ببینم -
چرا؟ -
678
01:14:47,705 --> 01:14:51,059
کجا میری داداش؟ -
نمیدونم. خبر بدی دارید؟ -
679
01:14:54,607 --> 01:14:58,999
به رئیس سلام برسون
680
01:14:59,253 --> 01:15:02,227
خدای من -
پُزِ زانوت رو بده -
681
01:15:02,252 --> 01:15:04,323
کاکلهات خراب نشه بچه خوشگل
682
01:15:11,873 --> 01:15:15,281
امروز یه تماس از بازپرس کیلکالن داشتم
683
01:15:15,305 --> 01:15:17,439
درو ببند
684
01:15:20,332 --> 01:15:25,421
تحقیقات داخلی پرونده تیراندازی
لوک گلنتون قانونی اعلام شده
685
01:15:25,712 --> 01:15:30,159
تبریک میگم سرکار
میتونی این قضیه رو پشت سر بذاری و برگردی سرِ کارت
686
01:15:30,919 --> 01:15:37,184
مسئله اینه که به زودی میتونی برگردی سرِ گشتزنیت
و اگر برگردی میتونی موثر باشی یا نه؟
687
01:15:37,279 --> 01:15:38,990
فکر نمیکنم بتونم
688
01:15:39,132 --> 01:15:43,072
مشکلی نیست
خیلی کارها هست که باید انجام داد
689
01:15:43,259 --> 01:15:47,298
که مهم ان وخودت هم میدونی
خیلی مهمتر از کارهایی هستن که توی خیابون انجام میشن
690
01:15:47,445 --> 01:15:51,245
خوشحالم که اینو گفتید رئیس
... چون خیلی دربارهاش فکر کردم و
691
01:15:52,545 --> 01:15:57,927
فکر میکنم بهتر این باشه که ازم به عنوان ستوان
و مسئول تیم بازپرسِ ویژه استفاده بشه
692
01:15:58,059 --> 01:16:01,342
... خیلی تغییرات ساختاری توی دستهی اینجا هست که دارم
693
01:16:01,499 --> 01:16:06,428
من نمیتونم همچین کاری کنم -
البته که میتونید -
694
01:16:08,132 --> 01:16:11,647
کراس بیخیال. تو خیلی به آموزش و تحصیلات فکر میکنی
خیلی احمقانه است
695
01:16:11,818 --> 01:16:14,610
... منم فکر میکنم دقیقاً همین که تحصیلاتِ اینکارو دارم
696
01:16:14,782 --> 01:16:20,583
شاید دلیل این بوده باشه که فکر کنم تغییر ساختاری این واحد
و این دسته میتونه به من، شما و تمام دپارتمان منفعت برسونه
697
01:16:20,652 --> 01:16:23,359
کراس، من آرزوهایی که داری رو ستایش میکنم
جدی میگم
698
01:16:23,633 --> 01:16:28,037
و فکر میکنم پلیسِ بزرگی میشی
پلیسِ بزرگی هستی، یه قهرمانی
699
01:16:28,205 --> 01:16:34,711
ولی توی این موقعیت، الان، باید به زندگیِ واقعی برگردی
و توی زندگیِ واقعی دو انتخاب داری
700
01:16:34,737 --> 01:16:37,629
که چی باشن؟ -
میتونی به خاطرِ معلولیت بازنشسته بشی -
701
01:16:37,630 --> 01:16:40,682
من نمیخوام همچین کاری کنم -
خیلی خب. خوبه. منم نمیخوام اینکارو بکنی -
702
01:16:40,732 --> 01:16:43,972
یا میتونی توی درجه فعلیت ابقا بشی
703
01:16:45,145 --> 01:16:48,765
تموم شد و رفت
باید توی کارت پیشرفت کنی مرد
704
01:16:54,379 --> 01:16:56,387
سلام داداش
شنیدم این پایینی
705
01:16:57,739 --> 01:16:59,718
چیکار میکنی؟
706
01:17:01,385 --> 01:17:05,323
چرا لباس معمولی تنته؟ -
خیرش رو نشنیده بودی؟ معاون شدم -
707
01:17:06,172 --> 01:17:09,343
گورتو گم کن برو -
باشه داداش. الان با دلوکا همرده شدم -
708
01:17:10,192 --> 01:17:11,708
خوبه
چی برام داری؟
709
01:17:11,845 --> 01:17:16,299
چندتا احمق اینو صندلی عقب جا
گذاشتن با یه مادهای که چکه میکرد
710
01:17:16,325 --> 01:17:16,919
عالیه
711
01:17:17,905 --> 01:17:22,229
خب کی با هم بریم بیرون و یه چیزی بخوریم؟
میخوام دربارهی یه چیزایی صحبت کنم
712
01:17:22,395 --> 01:17:24,924
خوبه -
خیلی خب. پِیجم کن -
713
01:17:24,948 --> 01:17:26,908
خیلی خب -
ممنونم -
714
01:17:27,945 --> 01:17:32,598
چیزی که ازت میخوام درخواست کنم خیلی حساسه
تنها دلیلی هم که دارم از تو میخوام اینه که دوستمی
715
01:17:32,992 --> 01:17:36,477
نمیدونم چجوری میتونم کمکت کنم
716
01:17:36,539 --> 01:17:38,788
من و دلوکا داریم روی یه پرونده کار میکنیم
717
01:17:39,385 --> 01:17:43,228
میخوام اینو پیشِ خودت نگه داری
خصوصیه
718
01:17:44,379 --> 01:17:48,790
کسی نباید خبردار باشه، باشه؟ -
خیلی خب -
719
01:17:50,592 --> 01:17:55,311
من و دلوکا با این جندهه کار میکردیم
باید بایه ذره کوکایین از سرمون بازش کنیم
720
01:17:55,805 --> 01:18:00,936
برای همین دلوکا و من فکر کردیم ... میدونی
ما یه دسترسی موقت به اتاقِ مدارک میخوایم
721
01:18:00,999 --> 01:18:04,281
یه ذره مواد میخوایم. باید راضیش کنیم
این چیزیه که میخوایم
722
01:18:05,152 --> 01:18:10,156
من واقعاً سعی کردم با اون هفت هزار دلار هوات رو
داشته باشم، الان هم میخوام تو هوام رو داشته باشی
723
01:18:11,425 --> 01:18:15,055
جدی دارم میگم داداش
روشِ کار اینجوریه
724
01:20:06,305 --> 01:20:08,601
نگران نباش
چیزی نیست
725
01:20:10,985 --> 01:20:12,865
نمیخواستم بترسونمت
726
01:20:13,319 --> 01:20:16,259
چیزی نیست
فقط میخوام یه چیزی رو بهت بدم
727
01:20:16,399 --> 01:20:19,654
گوش کن
این پولیه که از خونهات پیدا کردیم
728
01:20:19,835 --> 01:20:23,134
میخوام پیشِ خودت باشه -
من نمیدونم این چیه -
729
01:20:24,649 --> 01:20:27,733
دیگه منو هم نمیبنی
فقط پولو بگیر
730
01:20:27,898 --> 01:20:30,809
من به عنوانِ پلیس اینجا نیومدم
به عنوانِ یه آدمِ عادی اومدم
731
01:20:30,959 --> 01:20:33,579
گوش کن. گوش کن -
گورتو گم کن -
732
01:20:33,772 --> 01:20:40,486
تو زندگیِ پسرم رو به گند کشیدی، و یعنی زندگیِ منم
به گند کشیدی. پس گورتو از جلوی چشام دور کن
733
01:20:54,092 --> 01:20:57,422
اینو باید زودتر براتون میآوردم
معذرت میخوام
734
01:20:57,599 --> 01:21:00,895
این پول از یه خونه موقعِ بازرسی پیدا شد
735
01:21:01,059 --> 01:21:06,065
صبر کن صبر کن کراس -
این فقط یه چشمه از چیزیه که داره اتفاق میافته -
736
01:21:06,625 --> 01:21:08,647
یه دقیقه صبر کن کراس
737
01:21:09,845 --> 01:21:11,669
چیزی دیگه نگو
738
01:21:11,852 --> 01:21:14,738
منظورتون چیه؟ -
چیزِ دیگه ای نگو -
739
01:21:22,119 --> 01:21:24,516
توقع داری من با این چیکار کنم؟
740
01:21:25,112 --> 01:21:26,857
شوخی میکنید درسته؟ -
مذخرف نگو -
741
01:21:26,899 --> 01:21:30,645
رئیس -
این مشکلِ من نیست، خب؟ -
742
01:21:31,019 --> 01:21:32,261
مشکلِ خودته
743
01:21:32,269 --> 01:21:38,595
این مشکلِ ماست و مشکلِ دپارتمانه و من دارم به
!شما اطلاع میدم چون فکر میکنم باید اینکار لامصبو بکنم
744
01:21:38,596 --> 01:21:41,791
جدی؟ درسته؟ اینکارو میخوای بکنی؟ -
!آره -
745
01:21:41,899 --> 01:21:47,837
جاسوسیِ پلیسهای دیگه رو کنی؟
باورم نمیشه. این گه رو از اینجا ببر
746
01:23:33,645 --> 01:23:35,708
سلام
747
01:23:41,819 --> 01:23:43,599
کجا داری میری؟
748
01:23:47,752 --> 01:23:49,560
میرم خونه
749
01:23:52,379 --> 01:23:56,718
از اون مسئلهای که تو و اسکاتی
دربارهاش صحبت کردید خبر داری دیگه
750
01:24:00,932 --> 01:24:02,753
آره
751
01:24:05,172 --> 01:24:07,597
من و تو هم باید دربارهاش صحبت کنیم
752
01:24:09,592 --> 01:24:11,218
دنبالم بیا
753
01:26:32,412 --> 01:26:34,283
سلام بابا
754
01:26:44,979 --> 01:26:47,349
یه راه داره
755
01:26:49,492 --> 01:26:52,159
خوشت نمیاد
756
01:26:53,939 --> 01:26:55,870
میخوای بشنوی؟
757
01:27:01,679 --> 01:27:03,707
آره. میخوام بشنوم
758
01:27:04,945 --> 01:27:09,442
با حوزهی دپارتمانِ خودتون شروع میکنیم -
هنوز کسی اونجا هست که بهت اعتماد داشته باشه؟
759
01:27:10,392 --> 01:27:14,175
اسکات -
با اسکات شروع میکنیم -
760
01:27:23,352 --> 01:27:28,295
شورتاستاپ بازی میکنه (نقشی در بسیبال) -
خوشگل شده. بزرگ شده. خدایا -
761
01:27:30,110 --> 01:27:35,008
دلوکا رو حسابی ترسوندی
میخواد از ماجرا بیرونت کنه
762
01:27:35,179 --> 01:27:39,104
این تست کردنها دیگه بسه
یا ازم بخواید کمکتون کنم یا ولم کنید
763
01:27:42,992 --> 01:27:45,619
میخوام بری به قفسهها و وسائل
پروندهی مککیلن رو بیاری بیرون
764
01:27:45,752 --> 01:27:48,994
یه کیلو ـه. یه بستهی بزرگِ کوکایینه
روش نوشته مککیلن، خب؟
765
01:27:49,185 --> 01:27:53,559
میخوام یه بخش زیادش رو برداری و بذاری توی یه کیسه
فرداش صبحش میام از اونجا برش میدارم
766
01:27:53,632 --> 01:27:58,613
اگه کسی پرسید چرا سبکتر شده
"میگی "هی. میدونی چیه؟ من یه تازه کارم. اشتباه کردم
767
01:27:58,645 --> 01:28:03,114
تو یه وکیل درستکاری که مدال افتخار هم داره
کسی ازت سوال نمیکنه، خب؟
768
01:28:04,679 --> 01:28:08,065
باید به خاطرِ من اینکارو بکنی
با این آدمها به مشکل خوردم
769
01:28:09,765 --> 01:28:11,500
مشکلی نیست
770
01:28:13,072 --> 01:28:16,024
میدونستم میتونم روت حساب کنم
771
01:28:18,139 --> 01:28:21,179
به مایک بگو دوستش دارم
باید برم
772
01:28:25,079 --> 01:28:27,531
میخوام بری به قفسهها و وسائل
پروندهی مککیلن رو بیاری بیرون
773
01:28:27,672 --> 01:28:30,663
یه کیلو ـه. یه بستهی بزرگِ کوکایینه
روش نوشته مککیلن، خب؟
774
01:28:30,825 --> 01:28:35,388
میخوام یه بخش زیادش رو برداری و بذاری توی یه کیسه
فرداش صبحش میام از اونجا برش میدارم
775
01:28:36,945 --> 01:28:42,107
اگه کسی پرسید چرا سبکتر شده
"میگی "هی. میدونی چیه؟ من یه تازه کارم. اشتباه کردم
776
01:28:42,272 --> 01:28:46,307
تو یه وکیل درستکاری که مدال افتخار هم داره
کسی ازت سوال نمیکنه، خب؟
777
01:28:47,509 --> 01:28:51,144
باید به خاطرِ من اینکارو بکنی
با این آدمها به مشکل خوردم
778
01:28:51,979 --> 01:28:54,002
مشکلی نیست
779
01:28:58,859 --> 01:29:00,953
به سازمان بازرسی نشونش دادی؟
780
01:29:01,105 --> 01:29:05,461
البته که نه
خیلی راحت برای شما آوردمش
781
01:29:08,739 --> 01:29:13,014
میدونی این کار یعنی چی؟
آماده ای انجامش بدی؟
782
01:29:13,752 --> 01:29:18,060
جداً پسرم؟ واقعاً اماده ای؟
چون از وسط نصفت میکنن
783
01:29:19,912 --> 01:29:22,684
من یه تضمین میخوام که اینکارو به سرانجام میرسونید
784
01:29:24,585 --> 01:29:30,005
جداً؟ -
و مصونیت کامل هم میخوام -
785
01:29:30,999 --> 01:29:34,061
نمیتونی همینجوری بیای اینجا
و به من بگی چی کار کنم
786
01:29:34,212 --> 01:29:41,329
و وقتی اینکارو کردید میخوام دستیار بازپرس بشم
من مدرکِ حقوق دارم و شرایطش رو دارم
787
01:29:41,699 --> 01:29:44,684
الان برات جایی ندارم -
جورش کن -
788
01:29:44,852 --> 01:29:49,192
اینکارو نمیکنم
نمیتونم همینجوری بشکن بزنم و دستیار بازپرسِ بخشت کنم
789
01:29:49,385 --> 01:29:51,349
میتون بگی نه
میتونی بگی نه و من از اینجا میرم
790
01:29:51,365 --> 01:29:53,571
میرم به رزونامهها و هر چیزی میدونم میگم
791
01:29:53,799 --> 01:29:57,007
به علاوهی این مکالمه -
گوش کن. تو جایی نمیری -
792
01:29:57,352 --> 01:30:00,626
بذازش روی میز. انجامش میدم
793
01:30:02,733 --> 01:30:05,131
هر سه تا کار رو؟
794
01:30:06,389 --> 01:30:09,078
نمیتونم قول بدم چقدر توی پستت میمونی
795
01:30:09,229 --> 01:30:11,814
با من دست نمیدی رفیق
796
01:30:13,359 --> 01:30:18,116
دستیار بازپرسِ بخشت میکنم
ولی هیچوقت باهات دست نمیدم
797
01:30:19,005 --> 01:30:22,682
واسه خودت باهوشی
798
01:30:24,145 --> 01:30:26,387
کینگان بجنب
یه جایی بایست که خوب بگیری
799
01:30:26,859 --> 01:30:30,175
کاراگاه چه پاسخی برای این ادعاها دارید؟
800
01:30:33,799 --> 01:30:38,661
مواد مخدر، فساد و گروههای تبهکار
این تحقیقاتی از طرفِ اداره پلیس سکنکتدی نیست
801
01:30:38,725 --> 01:30:42,466
بلکه تحقیاتی درباره خودِ این اداره پلیس سکنکتدی است
802
01:30:42,632 --> 01:30:45,137
... چند ساعتِ پیش باپرس کیلکالن اعلام کرد که
803
01:30:45,192 --> 01:30:49,213
ادارهی وی با همکاری اف.بی.آی
کیفرخواستی تهیه خواهند کرد
804
01:30:49,392 --> 01:30:52,473
که منجر به دستگیری این افسرِ
پلیس سکنکتدی خواهد شد
805
01:30:52,485 --> 01:30:55,370
... باپرس این اتهام را وارد میکند که افسرهای
806
01:30:55,707 --> 01:30:59,130
پلیسِ خلافکار مانند گروههای تبهکاری ...
عمل میکردند که وظیفهی دستگیریشان را داشتند
807
01:30:59,179 --> 01:31:05,763
افسر دلوکا مواد مخدر، پول و حتی
اسلحه از اتاقِ مدارک دزدیدهاند
808
01:31:05,812 --> 01:31:09,676
مقامات رسمی میگویند پلیسها با ان پول دزدیده شده
به مجرمین دستمزد پرداخت میکردند
809
01:31:09,774 --> 01:31:14,421
تا برای ایجاد گروههای خلافکار به آنها کمک کنند
و در نتیجه با دستگیری آنها به صدر اخبار بروند
810
01:31:15,239 --> 01:31:19,219
باپرس شاهد ستارهی این پرونده را معرفی کرد
... پلیس قهرمان ایوری کراس که
811
01:31:19,382 --> 01:31:22,197
کمتر از یک سال قبل در حین انجام وظیفه
812
01:31:22,359 --> 01:31:26,757
و وقتی در حال تلاش برای نجات دو شهروند
سکنکتدی از دست یک سارق موتورسوار بود
813
01:31:26,925 --> 01:31:30,395
شهر سکنکتدی، جسیکا لیتون، شبکه خبری سیزده -
چیزی نمیشه -
814
01:31:30,472 --> 01:31:34,259
ممنون جس. این بزرگترین پروندهی فسادیه
که این منطقه به خودش دیده
815
01:31:43,359 --> 01:31:47,563
"پانزده سال بعد"
816
01:32:23,785 --> 01:32:28,257
وقتی بچه بودم به پدرم که
لباس قضات رو میپوشید نگاه میکردم
817
01:32:28,423 --> 01:32:32,006
و فکر میکردم پدرم یه قهرمانه
818
01:32:33,439 --> 01:32:36,159
و فکر هم نمیکنم خیلی هم اشتباه تصور کرده باشم
819
01:32:36,325 --> 01:32:41,704
اون خصیصهای رو داشت که قضات دارن
ترحم خیلی زیادی دارن
820
01:32:41,878 --> 01:32:45,018
ولی در عین حال سنگدل هم هستن
821
01:32:45,179 --> 01:32:49,564
از این که کسی دشمنش باشه نمیترسید
فکر کنم احتمالاً برای همین دوستان زیادی داشت
822
01:32:50,785 --> 01:32:53,622
... من فرصت این رو داشتم که قبل از به کما رفتنش
823
01:32:53,793 --> 01:32:57,824
بهش بگم دارم تلاشم رو برای دادستانیِ کل میکنم
824
01:33:00,072 --> 01:33:03,763
سرش رو به علامت نه تکون داد
و من نفهمیدم چرا
825
01:33:05,232 --> 01:33:09,566
برای همین نزدیکش خم شدم
و تونست در گوشم نجوا کنه
826
01:33:09,739 --> 01:33:12,221
من پیروزی رو قبول میکنم نه تلاش رو
827
01:33:15,445 --> 01:33:17,825
این پدرم بود ... اینجوری بود
828
01:33:23,465 --> 01:33:25,853
پسرم میخوای با من بیای؟
829
01:33:35,659 --> 01:33:37,075
ایوری -
بله -
830
01:33:37,092 --> 01:33:39,345
یه دقیقه میتونم باهات صحبت کنم؟
831
01:33:41,172 --> 01:33:42,961
درو ببند
832
01:33:46,225 --> 01:33:47,986
چی شده؟
833
01:33:48,179 --> 01:33:52,838
باید دربارهی ای.جی صحبت کنیم
میخواد بیاد و با تو زندگی کنه
834
01:33:52,905 --> 01:33:55,999
دائم دربارهاش ازم میپرسه
835
01:33:56,839 --> 01:33:58,848
جداً؟
836
01:33:59,799 --> 01:34:03,737
فکر کنم از بعضی جهات خوب باشه
837
01:34:04,985 --> 01:34:10,059
فکر کنم به تو نیاز داره. فکر میکنم اگه نیاد
با تو زندگی کنه، کامل توی مسیر زندگیش منحرف میشه
838
01:34:11,665 --> 01:34:16,032
ولی به خاطر کمپین و این مسادل الان وقت مناسبی نیست
839
01:34:16,205 --> 01:34:20,187
بعد باید باهاش چیکار کنم؟
نمیدونم چی دوست داره
840
01:34:20,359 --> 01:34:23,368
فکر نمیکنم برای خودش یا هر
کس دیگهای هم خوب باشه
841
01:34:23,692 --> 01:34:27,736
یعنی بیخیال بابا، خودت میدونی -
خب خودت میتونی بهش بگی -
842
01:34:28,992 --> 01:34:31,241
... جنیفر، من -
من چی باید بهش بگم؟ -
843
01:34:31,307 --> 01:34:33,702
چرا ... چرا الان داری اینکارو میکنی؟
844
01:34:35,538 --> 01:34:38,332
همین الان میتونی بهش بگی
845
01:34:38,505 --> 01:34:40,714
فردا صبح به سمتِ شهرِ بوفالو میریم
846
01:34:40,859 --> 01:34:43,747
چهارشنبه شهرهای اطرافِ نیویورک رو میریم
شب هم شام توی ال اسمیت هستیم
847
01:34:43,912 --> 01:34:45,694
وقتی برسیم وقت داریم؟ -
قطعاً وقت داریم -
848
01:34:45,844 --> 01:34:48,820
آخرین مراسممون توی "کویینز" تموم میشه
بعد هم به منطقهی "اپروستساید" میریم
849
01:34:48,883 --> 01:34:51,118
بعد هم به والدولف میریم -
اون راننده، یوسف، که اهلِ منهتنه چی؟ -
850
01:34:51,119 --> 01:34:51,952
میتونیم ازش استفاده کنیم
851
01:34:51,981 --> 01:34:56,713
توی کویینز چه خبره؟ -
توی "کویینز" دربارهی مسائل محیط زیست صحبت میکنه -
852
01:34:56,801 --> 01:35:01,828
دربارهی حمایت از پروژه "ساند"
و مسائل محیطزیستی صحبت میکنه
853
01:35:02,019 --> 01:35:07,359
پنجشنبه برای نهار توی "روچستر" هستیم، یه جایی قراره
بری که یه غذای به اسم "گاربیج پلیت" سفارش میدی
854
01:35:07,452 --> 01:35:10,233
فقط میخواستم که براش آمادگی
داشته باشید. این عکسهاشه
855
01:35:10,259 --> 01:35:11,264
میخوای ببینی؟ -
آره. عالیه. ممنون -
856
01:35:12,652 --> 01:35:15,901
یکشنبه صبح هم کلیساهای سیاهها میریم -
عالیه -
857
01:35:23,133 --> 01:35:26,952
ایوری کراس؟ -
بله. ای.جی -
858
01:35:27,491 --> 01:35:31,372
ای.جی؟ سلام
خب از کدوم مدرسه میای؟
859
01:35:31,545 --> 01:35:34,701
دبیرستان تروی -
تروی. خیلی خب. خیلی از اینجا دور نیست -
860
01:35:34,855 --> 01:35:38,276
چی باعش شد به سکنکتدی بیای؟ -
پدرم میخواست بیام اینجا -
861
01:35:38,299 --> 01:35:39,258
پدرت میخواست بیای اینجا؟ -
آره -
862
01:35:39,259 --> 01:35:42,360
بله. برای سال آخرم میخواست اینجا بیام
863
01:35:42,385 --> 01:35:44,918
خودت چی؟ خودت هم میخواستی
برای سال آخرت بیای اینجا؟
864
01:35:44,959 --> 01:35:49,331
نمیدونم
راستش ... فکر نمیکنم
865
01:35:49,649 --> 01:35:53,361
کسی رو اینجا میشناسی؟ -
نه -
866
01:35:53,385 --> 01:35:55,479
نه؟ پس کسی رو نمیشناسی
867
01:36:21,099 --> 01:36:25,368
سمت شونهات رو نگاه کن
سمت شونهات رو نگاه کن
868
01:36:33,205 --> 01:36:35,625
از دخترا خوشت نمیاد؟
869
01:36:36,999 --> 01:36:41,633
نمیدونم شاید عادت کردی. جایی که
من میام دخترای اینجوری نداره. میدونی چی میگم
870
01:36:41,959 --> 01:36:44,582
اهل کجایی؟ -
تروی -
871
01:36:46,751 --> 01:36:49,085
تا حالا اسمشو شنیدی؟ -
آره شنیدم -
872
01:36:49,250 --> 01:36:52,291
کجاست؟ -
همین بغله دیگه رفیق -
873
01:36:52,459 --> 01:36:56,026
همین بغل؟ -
باید حدس میزدم از "لانگ آیلند" هستی -
874
01:36:56,696 --> 01:36:58,693
اونجا کجاست؟
875
01:37:01,512 --> 01:37:05,406
اونجا هم مثلِ تو صحبت میکنن
876
01:37:06,119 --> 01:37:10,871
مثل یه مادرفلان حوصلهام سر رفته رفیق
سه روزه اومدم اینجا و بدجوری حوصلهام سر رفته
877
01:37:11,619 --> 01:37:15,556
به سکنکتدی خوش اومدی -
تفریحتون چیه؟ هیچی؟ -
878
01:37:16,229 --> 01:37:18,778
همینه؟ یه سال باید اینجوری سر کنم؟
879
01:37:18,959 --> 01:37:21,365
نه یه چیزهایی داریم -
چی؟ -
880
01:37:22,607 --> 01:37:27,338
نگی اینجا بازار داره
... اگه بگی بازار داره به خدا قسم
881
01:37:30,759 --> 01:37:33,899
تو چیکار میکنی؟ -
نشئه میشم -
882
01:37:36,232 --> 01:37:39,985
این اطراف میتونیم بریم بکشیم -
مطمئن بودم دوی هستی -
883
01:37:40,147 --> 01:37:44,973
از اون پشت دیدمت
من میگم علفکشهای گوشهگیر. درسته؟
884
01:37:45,139 --> 01:37:49,087
دوست داری نشئه بشی و توی اتاقت لش کنی
و دودو بدی بالا؟
885
01:37:51,832 --> 01:37:55,550
بقیه روز رو میخوای چیکار کنی؟
میخوای بری کلاس ریاضی؟
886
01:37:57,012 --> 01:37:59,508
میخوای بریم نشئه بشیم؟
887
01:38:02,928 --> 01:38:04,881
بریم -
خیلی خب. بریم -
888
01:38:12,712 --> 01:38:15,320
میدونی این منو یاد چی میندازه؟
"فیلم "اُمّلها
889
01:38:15,465 --> 01:38:19,713
این فیلمو میشناسی؟
همونی که همهشون توی یه غارن
890
01:38:19,905 --> 01:38:23,058
سیگار خواستی بگو رفیق
891
01:38:23,079 --> 01:38:25,179
یه سیگار بده
892
01:38:25,180 --> 01:38:28,292
وقتی نشئهام دوست دارم سیگار بشکم
893
01:38:28,312 --> 01:38:30,541
وقتی داری میکشی باز هم دوست داری بکشی؟
894
01:38:33,219 --> 01:38:36,938
منتول میکشی پسر؟
مثلِ نسیم خنک میمونه
895
01:38:37,112 --> 01:38:39,679
مثلِ نسیمِ خنک
ولی برات مهم نیست
896
01:38:39,839 --> 01:38:43,976
پوف کردنِ دودت همه جا میره
897
01:38:44,549 --> 01:38:45,717
هی. بزن بریم
تُفم مهماتمه
898
01:38:45,779 --> 01:38:49,253
دهنم اسلحهام ـه
... به همهی جوخهات شلیک میکنم
899
01:38:49,468 --> 01:38:53,109
با یه حرکتِ زبونم و کارت تمومه ...
900
01:38:53,319 --> 01:38:57,864
کِی این شعرو گفتی؟ -
نه نمیخوام دروغ بگم که خودم گفتم -
901
01:38:59,559 --> 01:39:01,725
اینجا خیلی آرومه
902
01:39:01,891 --> 01:39:05,572
مسخره است ولی وقتی سنم
کم بود بچهها همیشه اینجا بازی میکردن
903
01:39:05,735 --> 01:39:09,914
وقتی بچه بودی میومدی اینجا؟ -
آره. با پدر و مادرم میومدم -
904
01:39:11,692 --> 01:39:14,839
پدر و مادرت هنوز با همن؟ -
آره -
905
01:39:16,039 --> 01:39:21,787
خوبه. هنوز با همن -
آره. خوبه -
906
01:39:21,959 --> 01:39:27,102
ولی پدرم واقعیم نیست -
پدر واقعیت کجاست؟ -
907
01:39:29,320 --> 01:39:32,402
راستش توی یه تصادفی همچین چیزی مُرد
908
01:39:33,019 --> 01:39:34,895
چه بد
909
01:39:37,085 --> 01:39:39,465
این یه جور ماریجواناست است رفیق
910
01:39:40,412 --> 01:39:43,171
ولی میدونی از کجا میتونم یه کم اکس بگیرم؟
911
01:39:49,959 --> 01:39:51,614
آره
912
01:39:51,645 --> 01:39:55,596
برای امشب؟
خمار شدیم. باید دوباره نشئه کنیم
913
01:40:03,292 --> 01:40:06,888
یادت باشه تنها برگرد -
باشه داداش. حله -
914
01:40:15,432 --> 01:40:16,970
بریم
915
01:40:20,372 --> 01:40:22,522
بذار ببینم -
چی؟ -
916
01:40:22,696 --> 01:40:26,030
بذار ببینمش دیگه -
خل شدی؟ -
917
01:40:27,351 --> 01:40:29,942
بذار مواد لعنتیم رو ببینم
918
01:40:35,872 --> 01:40:38,938
چه وضعشه؟ من بهت پونصد دلار دادم -
آره. بیست تا دونه شد -
919
01:40:39,065 --> 01:40:42,089
تو سکنکتدی تورم زیاده؟
920
01:40:45,759 --> 01:40:48,061
وای چه بدبختیه پسر
921
01:40:48,247 --> 01:40:51,699
کارمون ساخته است
پلیسه
922
01:40:52,759 --> 01:40:55,982
لعنت -
پلیس -
923
01:40:56,021 --> 01:40:57,657
دستهات رو نشون بده
924
01:40:57,659 --> 01:40:59,782
بخواب روی زمین
925
01:41:00,960 --> 01:41:02,559
انگشتت رو به هم قفل کن
926
01:41:07,425 --> 01:41:10,737
از یه پسره اهل سکنکتدی اکس گرفته
927
01:41:10,919 --> 01:41:14,829
کی دستگیرشون کرد؟ -
دو تا پلیسِ گشت. مککرکن و پاتر -
928
01:41:14,985 --> 01:41:18,660
این پلیسها رو میشناسی؟ -
آره. اگه ازشون بخوام صداش رو در نمیارن -
929
01:41:20,499 --> 01:41:24,785
کسِ دیگهای دیدشون وقتی اومدن داخل؟ -
نه. مطمئن شدم کسی ندیده -
930
01:41:30,452 --> 01:41:34,388
نمیدونی این این پسره رو میشناسی یا نه؟ -
با هم دوست ان -
931
01:41:34,559 --> 01:41:36,627
فقط دوتا بودن؟ -
آره -
932
01:41:38,352 --> 01:41:40,054
اسمِ پسره چیه؟
933
01:41:40,219 --> 01:41:43,736
جیسون کنکام
چند سال پیش به خاطر دزدی از مغازه دستگیر شد
934
01:41:43,906 --> 01:41:47,003
اسمش چیه؟ -
جیسون کنکام -
935
01:41:48,008 --> 01:41:49,769
از جوونیشونه
936
01:41:56,512 --> 01:41:59,678
گوردون میتونی میکروفونِ اتاقِ سه رو قطع کنی؟
937
01:42:09,752 --> 01:42:15,110
بابا گند زدم
میدونم الان هم وقت رسیدگی به این قضیه رو نداری
938
01:42:15,285 --> 01:42:17,404
اون نه، باشه؟
939
01:42:17,572 --> 01:42:20,200
چی؟ -
میخوام دور و برش نری -
940
01:42:21,895 --> 01:42:23,987
خیلی خب؟
941
01:42:24,012 --> 01:42:25,965
باشه؟ -
چرا؟ -
942
01:42:27,225 --> 01:42:30,027
اون پوزخند لعنتیت رو تمومش کن
میشنوی چی میگم؟
943
01:42:31,772 --> 01:42:35,856
میخوام دور رو برِ اون بچه نپلکی
منو نگاه کن
944
01:42:36,899 --> 01:42:39,021
میخوای بیای با من زندگی کنی؟ درسته؟
945
01:42:42,039 --> 01:42:45,534
فکر میکنی برام آسونه؟
توی این زمان؟
946
01:42:47,305 --> 01:42:51,568
دارم سعی میکنم اینکارو انجام بدم
دارم به خاطرِ تو انجامش میدم
947
01:42:52,239 --> 01:42:56,652
هر چیزی بخوای میتونی داشته باشی
ولی ازت میخوام طرفِ اون بچه نری
948
01:42:56,839 --> 01:42:59,763
ولش میکنی
میفهمی چی میگم لامصب؟
949
01:42:59,899 --> 01:43:02,075
بگو بله -
بله -
950
01:43:03,412 --> 01:43:06,241
منو نگاه کن و بگو بله -
بله -
951
01:43:25,292 --> 01:43:28,721
میتونی اسمت رو برای پرونده اعلام کنی؟ -
جیسون کنکام -
952
01:43:28,912 --> 01:43:31,786
جیسون چند سالته؟ -
هفده سال -
953
01:43:31,952 --> 01:43:35,525
والدینت امروز اینجان؟
954
01:43:35,679 --> 01:43:37,988
میشه جلو بیاید؟
955
01:43:43,759 --> 01:43:45,353
شما والدینِ جیسون هستید؟ -
بله -
956
01:43:45,412 --> 01:43:48,711
جیسون تو متهم به دراختیار داشتنِ
غیرقانونیِ مواد مخدرِ نوعِ سوم شدی
957
01:43:49,292 --> 01:43:51,157
جناب وکیل میخواید از خوندنِ
تشریفاتیِ اتهامها صرفنظر بشه؟
958
01:43:51,299 --> 01:43:55,055
بله خواهش میکنم عالیجناب
با توجه به وضعیت موکلم با بازپرس بخش بحثهایی صورت گرفته
959
01:43:55,229 --> 01:43:57,412
عالیجناب من احتمالاً بتونم این پرونده
رو موقتاً امروزحل کنم
960
01:43:57,559 --> 01:44:00,562
بنابراین درخواستِ تعویق دادگاه رو دارم -
تعویق دادگاه؟ -
961
01:44:00,737 --> 01:44:05,284
این یه جرم از دستهی سی ـه
بنابراین جیسون میتونه از 5 تا 15 سال محکوم بشه
962
01:44:05,459 --> 01:44:10,844
ولی از پیگیرِ پرونده این رو فهمیدم که
شاید بخوان جرم رو به تخطی از قانون تقلیلش بدن
963
01:44:10,912 --> 01:44:13,494
... درخواست اونها برای پروندهی خاص جیسون
964
01:44:13,559 --> 01:44:17,475
زندانه که همون یه روزیه که توی حبس گذروند
و یه جریمه نقدی
965
01:44:17,739 --> 01:44:19,853
امروز میتونه با ما خونه بیاد؟
966
01:44:19,892 --> 01:44:21,840
میتونه. فکر کنم روز خوششانسیتونه
یکی داره ازتون مراقبت میکنه
967
01:44:51,712 --> 01:44:54,910
ببین من نمیخواستم اون شب دستگیر بشی خب؟
968
01:44:57,985 --> 01:45:02,124
متاسفم -
آره شب آشغالی بود -
969
01:45:03,532 --> 01:45:09,087
ولی نگرانش نباش
من پنج دقیقه بعدش اومدم بیرون
970
01:45:10,559 --> 01:45:14,133
فکر میکنی همه شب رو اونجا بودم و به فنا رفتم؟
971
01:45:17,019 --> 01:45:19,508
ولی رفتی حونه چطور بودی؟
972
01:45:22,229 --> 01:45:23,988
رفتم طبقهی بالا
973
01:45:25,259 --> 01:45:28,370
سعی کردم بخوابم
ولی هنوز مثل مادربهخطاها نشئه بودم
974
01:45:29,969 --> 01:45:32,503
تو وقتی رسیدی خونه چی شد؟
975
01:45:34,512 --> 01:45:38,402
چیزی نشد رفیق -
مامانت نگران شده بود و از این حرفا؟ -
976
01:45:39,105 --> 01:45:41,391
... مادرم
977
01:45:43,769 --> 01:45:46,710
مشکلی ندارم -
جدی؟ -
978
01:45:48,139 --> 01:45:50,749
چون امروز اون یارو رو دیدم
979
01:45:52,292 --> 01:45:55,345
کی رو؟ -
بابات رو -
980
01:45:57,479 --> 01:46:02,888
بابای باحالی داری
کِی اومده توی زندگیتون؟
981
01:46:07,085 --> 01:46:09,564
چه زری داری میزنی ای.جی؟
982
01:46:10,102 --> 01:46:13,248
... فقط میخواستم بدونم -
مشکلت چیه؟ -
983
01:46:17,919 --> 01:46:19,469
مشکلت چیه؟
984
01:46:19,599 --> 01:46:23,174
آروم باش رفیق -
مشکلت چیه ای.جی؟ -
985
01:46:23,372 --> 01:46:25,537
دارم شوخی میکنم
986
01:46:26,659 --> 01:46:28,305
!جدی باش
987
01:46:32,219 --> 01:46:34,616
خیلی بیاعصابی
988
01:46:34,799 --> 01:46:39,116
باید مرافب اون اخلاق گهت باشی
وگرنه توی دردسر میافتی
989
01:46:42,086 --> 01:46:46,360
مدرسه چطوره ونسا؟ -
خوبه. یه ذره توی ریاضی مشکل دارم -
990
01:46:47,419 --> 01:46:50,085
هی. جریان بابام چیه؟
991
01:46:54,852 --> 01:46:56,525
چیه؟
992
01:47:00,458 --> 01:47:03,260
چیه؟ ازش واقعاً متنفری چیزی هستی؟
993
01:47:05,852 --> 01:47:09,242
اسمش چی بود؟ -
من صحبتی ندارم -
994
01:47:09,306 --> 01:47:12,541
اسمِ کوچیکش چی بود؟ -
من صحبتی ندارم -
995
01:47:19,235 --> 01:47:22,342
چرا مامان هیچوقت دربارهی بابام صحبت نمیکنه؟
996
01:47:23,792 --> 01:47:25,656
من پدرتم
997
01:47:26,239 --> 01:47:29,465
به احساست مراجعه کن
میدونی که درسته
998
01:47:35,185 --> 01:47:38,439
میدونی، مربوط به اونه که حرف بزنه یا نزنه
999
01:47:40,199 --> 01:47:44,167
مادربزرگ یه مقدار بهم میگفت -
چی میگفت؟ -
1000
01:47:45,162 --> 01:47:47,144
... فقط میگفت
1001
01:47:48,376 --> 01:47:52,542
خلافکار بوده
1002
01:47:53,872 --> 01:47:58,796
از نظرت مشکلی نداره؟ -
نمیدونم -
1003
01:47:59,979 --> 01:48:05,660
اون پدرت نیست. واقعاً پدرت نیست
یه آدمی بوده که بچه داشته
1004
01:48:07,392 --> 01:48:09,319
من پدرتم
1005
01:48:12,232 --> 01:48:16,141
از وقتی به دنیا اومدی باهات بودم
همیشه هم دوستت دارم
1006
01:48:16,312 --> 01:48:19,059
تو حداقل اسمش رو بهم بگو
1007
01:48:35,907 --> 01:48:41,976
سارقِ موتورسوار توسط پلیس سکنکتدی کشته شد
1008
01:48:53,103 --> 01:48:55,770
... دیروز کشته شد
1009
01:48:55,839 --> 01:48:58,919
... در یک تیرانداری
1010
01:49:05,159 --> 01:49:08,945
... که در تعمیرگاه اتومبیل وندرهوک کار میکرد
1011
01:49:52,119 --> 01:49:54,063
کسی نیست؟
1012
01:50:02,445 --> 01:50:04,595
بله؟
1013
01:50:05,779 --> 01:50:07,864
دنبال رابین میگردم
1014
01:50:08,672 --> 01:50:11,982
من رابین ام
چه کاری از دستم برمیاد؟
1015
01:50:13,197 --> 01:50:16,542
میخواستم دربارهی لوک گلنتون باهاتون صحبت کنم
1016
01:50:18,265 --> 01:50:20,221
من پسرشم
1017
01:50:24,430 --> 01:50:27,720
پسرِ لوک گلنتونی؟ -
بله -
1018
01:50:32,432 --> 01:50:35,338
خیلی خب بیا داخل
یه آبجو میخوریم
1019
01:50:36,726 --> 01:50:39,588
این تو، داخلِ این جعبه است
1020
01:50:41,065 --> 01:50:43,495
اگه درست یادم بیاد
1021
01:50:58,659 --> 01:51:01,930
اون پدرته
اونی که اونجاست
1022
01:51:02,105 --> 01:51:05,681
و اون پلیسی که اونجاست
همونیه که پدرت رو کشت
1023
01:51:06,759 --> 01:51:10,265
چه بلایی سرش اومد؟ -
کی؟ پلیسه؟ -
1024
01:51:10,445 --> 01:51:13,552
فراموشش کن
بحثشو شروع نکن
1025
01:51:14,372 --> 01:51:18,643
چیزهای خوب نشونت میدم. چیزهای خوب
بجنب بیا
1026
01:51:21,479 --> 01:51:25,458
دقیقاً جایی ایستادی که بابات میایستاد و حرف میزدیم
1027
01:51:26,785 --> 01:51:29,944
بابات آدمِ خوبی بود
1028
01:51:31,612 --> 01:51:34,262
واو
این عینکها رو خیلی وقت بود ندیده بودم
1029
01:51:34,379 --> 01:51:36,988
اون عینک مسخرهبازی مالِ اونه
1030
01:51:37,165 --> 01:51:38,415
مالِ اون بوده؟ -
آره -
1031
01:51:38,539 --> 01:51:42,000
نگهشون دار
حتماً میخواسته مالِ تو باشن
1032
01:51:42,199 --> 01:51:43,518
توی چیزی مهارت داشت؟
1033
01:51:43,639 --> 01:51:47,525
آره. اون بهترین موتورسواری
بود که توی عمرم دیده بودم
1034
01:51:47,692 --> 01:51:51,359
بهترین -
جداً؟ -
1035
01:51:51,422 --> 01:51:53,285
بهترین
1036
01:51:53,539 --> 01:51:55,486
تا حالا کسی رو مثلِ اون ندیده بودم
بهترین بود
1037
01:51:55,526 --> 01:51:57,553
مثلِ هیج چیزِ دیگه ای نبود
1038
01:51:58,012 --> 01:52:00,048
شماها دوستای خوبی بودید؟
1039
01:52:02,653 --> 01:52:04,688
آره. فکر کنم
1040
01:52:05,665 --> 01:52:07,797
هنوز موتورش رو داری؟
1041
01:52:11,692 --> 01:52:14,197
نه موتورش رو بردن
1042
01:52:16,105 --> 01:52:20,049
پلیس بردش
فکر کنم اوراقش کردن
1043
01:52:21,912 --> 01:52:25,919
از دستش عصبانی بودن. اینو میدونم
خیلی از دستش عصبانی بودن
1044
01:52:27,339 --> 01:52:30,437
چیزهای دیگهای هم اگه خواستی میتونم نشونت بدم -
حتماً -
1045
01:52:37,565 --> 01:52:40,000
چرا عینکو نمیزنی؟ -
نه -
1046
01:52:40,177 --> 01:52:44,419
مطمئن باش اگه خودش بود
میگفت اینها برای تو گذاشته
1047
01:52:44,445 --> 01:52:46,349
شک ندارم
1048
01:52:48,485 --> 01:52:52,128
اگه میخوای بذارشون. بجنب -
جدی؟ -
1049
01:52:52,302 --> 01:52:54,146
بحنب. من بهت میگم
1050
01:52:55,089 --> 01:52:57,666
آره. خودشه
1051
01:52:57,839 --> 01:53:00,869
آره -
داری یادشو زنده میکنی -
1052
01:53:20,652 --> 01:53:22,663
جیسون
1053
01:53:22,690 --> 01:53:24,701
جیسون
1054
01:53:26,839 --> 01:53:29,261
بذار باهات صحبت کنم
1055
01:53:29,287 --> 01:53:31,355
ببین پسر
میخواسم برای جریانِ دیشب معذرتخواهی کنم
1056
01:53:32,739 --> 01:53:36,286
عوضیبازی در آوردم
منکرش نمیشم
1057
01:53:36,309 --> 01:53:37,967
تو پولم رو حیف کردی
1058
01:53:38,169 --> 01:53:41,642
خیلی خب
من فکر میکنم اینو باید بگیم که اشتباه کردیم
1059
01:53:41,814 --> 01:53:44,527
ولی میخوام بیخیالش بشیم
1060
01:53:44,694 --> 01:53:46,987
اگه تو بیخیال شدی منم بیخیال شدم
1061
01:53:48,172 --> 01:53:51,423
گفتم که معذرت میخوام
جدی میگم
1062
01:53:51,580 --> 01:53:54,541
چی فکر میکنی؟ -
خیلی خب -
1063
01:53:54,565 --> 01:53:56,578
موافقی؟ -
خیلی خب -
1064
01:53:57,664 --> 01:53:59,998
حله؟ -
آره -
1065
01:53:59,999 --> 01:54:01,624
رفیق رفیق گوش کن
1066
01:54:01,648 --> 01:54:04,449
امشب به پارتی خونهی بابام دارم
1067
01:54:04,599 --> 01:54:07,168
رفیق امشب بابام نیست
با ما راه بیا
1068
01:54:07,338 --> 01:54:10,365
نمیتونم رفیق. متاسفم. امشب نمیتونم -
چرا؟ -
1069
01:54:10,430 --> 01:54:14,581
کار خانوادگی داری؟ -
نه ولی کار دارم -
1070
01:54:17,139 --> 01:54:19,446
میخوای فراموشش کنیم درسته؟
1071
01:54:19,612 --> 01:54:22,713
دیگه بیخیال اون قضیه شدیم -
پس امشب بیا -
1072
01:54:25,272 --> 01:54:28,837
خب میخوای امشب بیام پارتیت؟ همینو میخوای؟ -
آره. میخوام بیای پارتیم -
1073
01:54:28,995 --> 01:54:31,398
خیلی خب. امشب میبینمت -
خیلی خب. صبر کن -
1074
01:54:32,479 --> 01:54:35,675
یه لطفی بهم بکن رفیق
یه ذره اکستازی بیار
1075
01:54:35,835 --> 01:54:37,176
بعد بی حساب میشیم -
نه داداش -
1076
01:54:37,238 --> 01:54:40,081
یعنی چی نه؟ باید درستش کنی. نه نه -
میبینمت باشه؟ -
1077
01:54:40,999 --> 01:54:42,481
همینجوری همدیگه رو نمیبینیم
1078
01:54:42,506 --> 01:54:46,999
امشب میای. خب؟ موادی که من میخوام
رو هم میخری. خب؟ فهمیدی؟
1079
01:54:47,141 --> 01:54:50,549
خیلی خب خوبه -
خیلی خب خیلی هم برنامهی خوبیه -
1080
01:54:51,672 --> 01:54:55,844
پونصد دلار ارزشش نیمشه
1081
01:54:56,665 --> 01:54:59,470
هی. سرتو بالا بگیر داداش
1082
01:55:33,863 --> 01:55:37,233
همین بیمه بود؟
همه رو از همین کم کنم؟
1083
01:55:38,863 --> 01:55:41,382
الان کارش رو میکنم
1084
01:55:46,299 --> 01:55:48,045
الان برمیگردم
1085
01:56:08,278 --> 01:56:13,302
با این آب و هوا چجوری سر کردید؟ -
فقط یه ذره آب توی زیرزمین جمع شد -
1086
01:56:13,470 --> 01:56:15,712
پس خیلی خوب از پسش براومدید -
بله -
1087
01:56:15,877 --> 01:56:18,703
سیلی که اومد خیلی شدید بود
1088
01:56:21,982 --> 01:56:24,353
فکر کنم همهاش رو پیدا کردم
1089
01:56:25,475 --> 01:56:28,509
فقط چند تا چیزِ دیگه است که باید چک کنم
1090
01:56:32,661 --> 01:56:35,151
برات چکش میکنم
1091
01:56:37,934 --> 01:56:40,637
ممنونم
خیلی ممنونم
1092
01:56:43,212 --> 01:56:45,308
هی بچه چه گهی میخوری؟
1093
01:56:51,592 --> 01:56:54,010
برگرد اینجا مادرخراب
1094
01:57:29,799 --> 01:57:31,694
موفق شدی
1095
01:57:49,852 --> 01:57:52,976
کی اکس میخواد؟
1096
01:57:57,344 --> 01:58:00,306
بفرما بفرما
1097
01:58:05,028 --> 01:58:08,446
کی نگرفت؟
هر کی نگرفت دستشو بیاره بالا
1098
01:58:14,939 --> 01:58:16,684
برو فضا
بخورش
1099
01:59:52,585 --> 01:59:54,504
این کیه؟
1100
01:59:57,412 --> 02:00:00,310
این بابای ای.جی ـه؟ -
فکر کنم -
1101
02:00:14,244 --> 02:00:16,093
حالت خوبه؟
1102
02:00:26,419 --> 02:00:28,382
خوبی؟
1103
02:00:48,745 --> 02:00:51,088
چیزی هست که باید بهم بگی؟
1104
02:00:51,255 --> 02:00:55,038
چی باید بهم بگی؟
فکر کردی احمقم؟
1105
02:00:55,205 --> 02:00:56,688
برو گورتو از اینجا گم کن
1106
02:00:56,850 --> 02:00:59,650
فکر کردی احمقم؟ -
برو گشمو بیرون -
1107
02:00:59,812 --> 02:01:03,865
گمشو بیرون. نمیشنوی؟ -
مشکلت چیه؟ -
1108
02:01:04,052 --> 02:01:06,390
مشکل لعنتیت چیه؟
1109
02:01:06,512 --> 02:01:09,834
این درِ لعنتیه
خوش اومدی
1110
02:01:09,992 --> 02:01:11,837
گمشو بیرون -
گاییدمت -
1111
02:01:12,007 --> 02:01:14,990
گاییدمت -
گمشو برو -
1112
02:01:17,252 --> 02:01:19,477
مشکلت چیه؟
1113
02:01:22,043 --> 02:01:23,844
نزنش
1114
02:01:52,352 --> 02:01:55,488
جیسون صدامو میشنوی عزیزم؟
1115
02:01:58,079 --> 02:02:00,417
ونسا برو بابات رو بیار
1116
02:02:04,005 --> 02:02:05,587
عزیزم
1117
02:02:10,459 --> 02:02:12,629
تو یه دروغگویی
1118
02:02:20,532 --> 02:02:22,057
به هوش اومد؟
1119
02:02:24,539 --> 02:02:26,538
چیزی میگه؟
1120
02:02:36,572 --> 02:02:39,827
تو بشین اینجا صبر کن
من میرم ماشین رو میارم
1121
02:03:33,419 --> 02:03:36,807
چی بلایی سرت اومده؟ -
به کمکت نیاز دارم. باشه؟ -
1122
02:03:36,979 --> 02:03:39,881
حتماً داداش
چه کمکی از دستم برمیاد؟
1123
02:03:40,065 --> 02:03:45,019
یه اسلحه میخوام -
اسلحه میخوای؟ بیا -
1124
02:04:41,039 --> 02:04:44,217
چه خبره؟
چیکار داری میکنی؟
1125
02:04:44,390 --> 02:04:47,312
صبر کن
... چیکار
1126
02:04:47,485 --> 02:04:50,952
بخواب روی زمین لامصب
1127
02:04:58,799 --> 02:05:01,618
خیلی خب
فردا میبینمت
1128
02:05:51,492 --> 02:05:54,060
تنهایی؟ -
چه خبره؟ -
1129
02:05:54,979 --> 02:05:57,588
منو نگاه نکن
برگرد
1130
02:06:00,771 --> 02:06:05,428
میشینیم توی ماشینت و تو فقط رانندگی میکنی
1131
02:06:07,389 --> 02:06:10,633
باهام صحبت نکن
وگرنه به پشتِ سرت شلیک میکنم
1132
02:06:11,752 --> 02:06:13,297
برو
1133
02:06:51,579 --> 02:06:53,299
برگرد
1134
02:06:57,819 --> 02:06:59,521
!برگرد
1135
02:07:23,365 --> 02:07:26,240
چجوری اومدی توی خونهام؟
1136
02:07:30,739 --> 02:07:32,718
ای.جی راهم داد
1137
02:07:35,485 --> 02:07:38,364
حالش خویه؟
1138
02:07:43,572 --> 02:07:46,093
خوبه؟
1139
02:07:53,912 --> 02:07:56,704
کیفتو بده بهم
کیفت کجاست؟
1140
02:07:58,399 --> 02:08:01,347
توی کتم ـه -
کتت رو بده -
1141
02:08:01,532 --> 02:08:04,441
کیفمو میخوای
بگیرش
1142
02:08:04,645 --> 02:08:07,242
کتم رو میخوای؟
بیا بگیرش
1143
02:08:11,319 --> 02:08:13,471
زانو بزن
1144
02:08:14,165 --> 02:08:17,839
با پسرم چیکار کردی؟ -
زانو بزن -
1145
02:08:29,319 --> 02:08:32,144
چشمهات رو ببند
1146
02:08:33,099 --> 02:08:35,971
خواهش میکنم فقط بگو حالِ پسرم خوبه
1147
02:08:37,565 --> 02:08:40,129
مسئله پسرِ آشغالت نیست
1148
02:09:10,565 --> 02:09:13,074
متاسفم جیسون
1149
02:09:15,932 --> 02:09:18,168
متاسفم
1150
02:10:54,205 --> 02:10:58,678
بیش از یک سال رقابت فشرده بینِ کراس و کلرمن بود
1151
02:10:58,699 --> 02:11:02,327
... و بعد اتفاقات بیسابقهای در طول یک ماه
1152
02:11:02,513 --> 02:11:06,553
اخیر که کمپین انتخاباتی کراس را تهدید کرد
ادعاهای اولیه دربارهی نوشیدن الکل زیرسن قانونی در خانهی وی
1153
02:11:06,592 --> 02:11:08,869
و بعد هم یک دزدی خشونتآمیز از
... مهاجمی که هنوز هویتش مشخص نشده
1154
02:11:10,099 --> 02:11:13,514
که پسرش را به دلیل ضربه مغزی مجبور به بستری کرد
1155
02:11:13,539 --> 02:11:16,779
شایان ذکر است که کراس توانست
کمپین خود را سروسامان ببخشید
1156
02:11:16,939 --> 02:11:21,935
و همانطوری که میبینید بازپرس توانست
دادستان کل کشور شود
1157
02:11:21,959 --> 02:11:25,528
تصاویر زندهای رو از سنتور فارلی میبینیم که
برای سخنرانی برای طرقداران آماده میشود
1158
02:11:27,759 --> 02:11:33,189
من مفتخر بودم که ایوری
کراس رو از بچگی میشناسم
1159
02:11:39,932 --> 02:11:45,276
خانومها و آقایان، خیلی افتخار میکنم
... دادستان کلِ بعدیِ ایالتِ نیویورک
1160
02:11:45,338 --> 02:11:50,512
ایوری کراس رو بهتون معرفی کنم -
آماده شور که بری. برو -
1161
02:11:50,759 --> 02:11:53,466
ای. جی باید بری
باید بری اونجا
1162
02:11:53,512 --> 02:11:56,230
یه پرچم هست
برو جایی که بچههه هست
1163
02:12:14,625 --> 02:12:16,679
ممنون
1164
02:13:03,011 --> 02:13:06,087
مامان
1165
02:13:57,305 --> 02:13:58,736
آقای رنفند؟ -
بله -
1166
02:13:59,899 --> 02:14:04,236
من تماس گرفته بودم
گفتم که امروز میام
1167
02:14:05,279 --> 02:14:08,543
اوه بله البته
زود اومدی
1168
02:14:09,079 --> 02:14:13,434
بله. فقط یه اتوبوس بود که اینجا میومد
1169
02:14:14,959 --> 02:14:19,190
اهل اینجا نیستی نه؟ -
نه از غرب میام -
1170
02:14:20,499 --> 02:14:23,089
خب آمادهای؟
میخوای یه نگاهی بهش بندازی؟
1171
02:14:23,263 --> 02:14:26,065
آره -
بذار کتم رو بیارم -
1172
02:14:35,205 --> 02:14:37,484
سواریش عالیه
1173
02:14:37,652 --> 02:14:41,385
کیلومترش زیاد کار کرده
ولی ازش مراقبت کردم
1174
02:14:42,952 --> 02:14:45,271
چقدر براش میخوای؟
1175
02:14:46,065 --> 02:14:49,809
به پونصدتا فکر میکردم
1176
02:15:05,305 --> 02:15:06,879
تا حالا از اینها روندی؟
1177
02:16:04,041 --> 02:16:08,956
.:MILAD:. زیرنویس و ترجمه از
1178
02:16:24,218 --> 02:16:35,622
"جایی در آن سوی کاجها"