1 00:00:10,211 --> 00:00:20,589 IMDb-Dl proudly Presents www.iMovie-Dl.com 2 00:00:21,211 --> 00:00:30,589 :مترجمين داوود و ميلاد طاهرخاني highbury & X3rxes 3 00:00:44,211 --> 00:00:46,589 از نظر تاریخی زمانی که ...به تکامل نگاه می‌کنید 4 00:00:46,756 --> 00:00:49,759 تعجب‌آور نیست که تغییر .غیرمنتظره رفیق کوچولو اتفاق افتاد 5 00:00:51,802 --> 00:00:56,390 هنوز خیلی زوده که بگیم .همه چیز چطوری از آب درمیاد 6 00:00:56,557 --> 00:00:58,957 باور نداشتم که چنین .اتفاقی در طول زندگی من بیافته، اما افتاد 7 00:01:04,523 --> 00:01:06,025 .مرکز ژوهانسبورگ 8 00:01:06,192 --> 00:01:07,526 .شهری خطرناک 9 00:01:07,693 --> 00:01:12,406 هر روز، بیشتر از 300 نفر .کشته میشن و حملات خشونت‌باری در این شهر اتفاق می‌افته 10 00:01:15,534 --> 00:01:18,704 دو افسر پلیس کشته .و سه تا به بیمارستان برده شدن 11 00:01:18,871 --> 00:01:22,166 یک پایان خونین .برای درگیری بین پلیسها و دزدها 12 00:01:22,333 --> 00:01:24,627 .یک پلیس دیگه کشته شد 13 00:01:26,754 --> 00:01:30,883 .امروز، شاهد روزی تازه خواهیم بود 14 00:01:31,050 --> 00:01:35,596 .روزی که پایان جنایت را نشان می‌دهد - .حرکت کنید، روی هدف قفل شد. آتش!آتش - 15 00:01:36,138 --> 00:01:38,099 .پایان فساد 16 00:01:38,849 --> 00:01:41,143 .برو! برو! رو به دیوار 17 00:01:41,310 --> 00:01:42,853 !روی زمین 18 00:01:43,020 --> 00:01:45,648 .همه اهداف خلع سلاح شدن - ...و آغاز - 19 00:01:45,815 --> 00:01:48,609 .تولد دوباره شهر ما 20 00:01:50,528 --> 00:01:54,365 به اولین نیروی رباتیک پلیس .در دنیا خوش‌آمد بگید 21 00:02:06,460 --> 00:02:10,631 ژوهانسبورگ، آفریقای جنوبی ...تبدیل به مرکز جهان در 2016 شده است 22 00:02:10,798 --> 00:02:14,468 با به کار بردن اولین .نیروهای رباتیک پلیس در جهان 23 00:02:15,803 --> 00:02:19,974 سطح جنایت کاهش پیدا کرده .و انبار "تتراوال" به شدت موجودیش زیاد شده 24 00:02:21,308 --> 00:02:25,354 قطعات خاص از چین وارد میشه .اما تمام رباتها اینجا در آفریقای جنوبی سرهم میشن 25 00:02:25,521 --> 00:02:29,483 بزرگترین ترس عموم مردم .از آسیب‌پذیری این رباتها در مقابل هک شدنه 26 00:02:29,650 --> 00:02:32,653 تتراوال" اطمینان داده که" ...این مورد جای نگرانی نداره 27 00:02:32,820 --> 00:02:35,072 .با وجود سیستم کلید نگهبان ضدگلوله‌شون 28 00:02:35,239 --> 00:02:39,535 سیستمی که تنها به رباتها .اجازه میده از نظر نرم‌افزاری آپدیت بشن 29 00:02:40,244 --> 00:02:43,748 قبل از موفقیت رباتهای ...پلیس همه جا حاضر اندازه انسان 30 00:02:43,914 --> 00:02:47,001 رباطی بزرگتر در انبار وجود داشت .به اسم گوزن 31 00:02:47,168 --> 00:02:50,713 وینسنت مور" یه طراح سلاح" .و سرباز سابقه 32 00:02:50,880 --> 00:02:54,175 .استعداد خاصی در زمینه هوش مصنوعی داره 33 00:02:54,342 --> 00:02:56,135 .رباتی که غیرقابل تخریبه 34 00:02:57,553 --> 00:03:00,639 ...توسط تفکر، تطابق‌پذیری 35 00:03:00,806 --> 00:03:03,726 .رحم داشتن، و اخلاقیات انسانی کار میکنه 36 00:03:03,893 --> 00:03:06,354 ...فرستنده عصبی پیشرفته 37 00:03:06,520 --> 00:03:09,648 افکار اپراتور انسانی .رو به اعمال رباتیک تبدیل میکنه 38 00:03:09,815 --> 00:03:13,110 انحرافی در هوش مصنوعی .که اینک بر پلیسهای پیشاهنگ حکمرانی میکنه 39 00:03:13,277 --> 00:03:16,364 حالا با علاقه‌ای که از ...طرف ایالات متحده، چین و کره شمالی نشون داده شده 40 00:03:16,530 --> 00:03:19,742 "خالق این پیشاهنگها "دئون ویلسون .آینده‌ای غنی رو در پیش می‌بینه 41 00:03:19,909 --> 00:03:21,952 چیزی که واقعا نظر منو جلب میکنه .سطح بالای هوش مصنوعیه 42 00:03:23,329 --> 00:03:27,208 .هوش واقعی .ماشینی که می‌تونه فکر کنه و احساس داشته باشه 43 00:03:27,375 --> 00:03:29,627 آیا این در "تتراوال" تبدیل به یه دستور کاری شده؟ 44 00:03:29,794 --> 00:03:34,674 اینکه از نظر تکامل یه قدم به جلو بردارین و چیزی بسازین که واقعا زنده‌ست؟ 45 00:03:40,554 --> 00:03:43,182 پیشاهنگ شماره 22 .همین الان به بخش 6 تعمیر و نگهداری رسید 46 00:03:43,349 --> 00:03:45,601 .گروه یک، آماده بشین، برین - .عجله کن، بازش کن - 47 00:03:45,768 --> 00:03:47,978 .بیارینش بیرون - .بذارش رو تخت - 48 00:03:48,145 --> 00:03:49,980 .بدجور داغون شده - .خدای من - 49 00:03:50,147 --> 00:03:52,024 .زود باشین - .آماده‌ست - 50 00:03:57,905 --> 00:04:00,074 .یا عیسی مسیح 51 00:04:00,825 --> 00:04:02,868 .این 22 رو دیدی؟ دیگه شانسی نداره 52 00:04:03,035 --> 00:04:04,704 .ازش مثل یه سرعتگیر استفاده کردن 53 00:04:04,870 --> 00:04:07,790 .به این نگاه کن، مثل اینکه نفرین شده 54 00:04:07,957 --> 00:04:10,835 .هر بار هم دوباره برمیگرده اون بیرون .حالا این بار گوشش مشکل پیدا کرده 55 00:04:11,002 --> 00:04:13,087 .آنتنش، سمت راست می‌تونیم عوضش کنیم؟ 56 00:04:13,254 --> 00:04:14,630 .دوباره مدار رو چک کنین 57 00:04:15,589 --> 00:04:17,800 .ورودی شماره 7 بخش 7الف 58 00:04:22,972 --> 00:04:26,600 گزارشهایی از شلیک .در بخش 5،7 و 8 59 00:04:26,767 --> 00:04:27,768 .باشه، راه بندازش 60 00:04:27,935 --> 00:04:30,980 تمام پیشاهنگ پلیس همین الان .باید حرکت کنن 61 00:04:39,155 --> 00:04:41,073 .مقصد یا وظیفه 62 00:04:41,240 --> 00:04:42,950 محل فرود هلیکوپتر، باشه؟ 63 00:04:46,829 --> 00:04:49,582 هی، 22، این بار مراقب خودت باش، خب؟ 64 00:04:49,749 --> 00:04:51,375 .تایید شد 65 00:05:02,011 --> 00:05:04,638 .گند زدیم - ."گند زدیم "آمریکا - 66 00:05:04,805 --> 00:05:06,140 .گفتم که معامله بدیه 67 00:05:06,307 --> 00:05:08,851 .چند بار گفتم - .همگی، آروم باشین - 68 00:05:09,018 --> 00:05:11,937 آره، یه مشکل داریم .و آره میخوام حلش کنم 69 00:05:12,730 --> 00:05:15,983 مرکز فرماندهی، دنبال .مظنونینی هستیم که در یه ماشین خاکستری هستن 70 00:05:20,863 --> 00:05:22,907 .هی، رسیدن 71 00:05:32,958 --> 00:05:35,211 دیگه چه گندی بالا اومده؟ - .حسابمون رسیده‌س - 72 00:05:38,422 --> 00:05:40,257 ."هیپو" 73 00:05:41,634 --> 00:05:43,219 .گوش کن، همه چی بیریخت شد 74 00:05:43,386 --> 00:05:44,553 .تقصیر ما نبود 75 00:05:45,429 --> 00:05:46,430 .اسلحه‌ات 76 00:05:47,098 --> 00:05:48,724 .بیخیالش 77 00:05:48,891 --> 00:05:49,892 .و کلیدات 78 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 .بجنب 79 00:05:52,436 --> 00:05:53,646 .در پشتی رو باز کن 80 00:05:56,649 --> 00:05:58,776 !هی،هی،هی 81 00:06:04,699 --> 00:06:06,992 ."خوش‌شانسیم که زنده‌ایم "هیپو 82 00:06:08,619 --> 00:06:09,620 ."نینجا" 83 00:06:10,996 --> 00:06:13,541 .میدونی هیچ رقمه راه فرار نداشتیم 84 00:06:13,708 --> 00:06:16,711 .همیشه یه راهی هست .فقط یه قیمت بگو، ترتیبش رو میدیم 85 00:06:16,877 --> 00:06:18,671 قیمت؟ 86 00:06:19,088 --> 00:06:20,172 .بیست میلیون 87 00:06:20,339 --> 00:06:22,967 .بیخیال مرد، چرت نگو - چه زری زدی؟ - 88 00:06:23,134 --> 00:06:24,677 لعنتی، بهت پسش میدم، رفیق؟ 89 00:06:24,844 --> 00:06:26,262 .بشین رو زانوهات 90 00:06:26,429 --> 00:06:29,765 .حالا، بشین رو زانوهای لعنتیت - .باشه، باشه، باشه - 91 00:06:31,308 --> 00:06:33,060 ...به من 20 میلیون 92 00:06:33,602 --> 00:06:35,563 .بدهکاری، تکرارش کن 93 00:06:35,730 --> 00:06:37,231 .بهت 20 میلیون بدهکارم 94 00:06:41,652 --> 00:06:43,904 ."پیتبول"." پیتبول" - .برگردین - 95 00:06:44,071 --> 00:06:46,032 .برگردین - ."یا عیسی، "هیپو - 96 00:06:46,198 --> 00:06:47,783 .هفت روز 97 00:06:47,950 --> 00:06:49,702 .هفت روز وقت داری 98 00:06:50,161 --> 00:06:52,580 !رباتا! رباتا 99 00:06:53,122 --> 00:06:54,540 .تعقیبتون کردن 100 00:06:56,459 --> 00:06:59,086 .برین پشت دیوار - .یو لندی" سوار شو" - 101 00:06:59,253 --> 00:07:00,254 !بریم - .سوار شو - 102 00:07:00,421 --> 00:07:02,089 .منفجرشون کن 103 00:07:04,759 --> 00:07:07,845 .مواد منفجر به کار بردن - !لعنتی! رباتا - 104 00:07:08,012 --> 00:07:09,972 .نمی‌تونیم درست شلیک کنیم .میریم پایین 105 00:07:10,139 --> 00:07:11,724 .راه بیافتین 106 00:07:17,480 --> 00:07:20,358 کی کلیدا رو برد؟ - !دادیش به اون یارو - 107 00:07:20,524 --> 00:07:22,568 .افسران پلیس روی زمین هستند 108 00:07:22,735 --> 00:07:24,236 .بریم، راه بیافت 109 00:07:30,743 --> 00:07:32,203 .رو به جلو 110 00:07:34,330 --> 00:07:36,999 .رو به جلو، 22 برو، برو 111 00:07:37,166 --> 00:07:40,252 .اسلحه‌تون رو بندازین .شما بازداشتین 112 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 .سمت راست، برو، برو، برو 113 00:07:47,259 --> 00:07:49,970 بیخیال، کلیدا کجان؟ 114 00:07:50,137 --> 00:07:51,222 .سمت چپم 115 00:07:51,389 --> 00:07:54,308 .پلیسا رو بکشین - .برو جلو! برگرد - 116 00:08:00,147 --> 00:08:01,816 .آره، آره 117 00:08:01,982 --> 00:08:03,109 .اسلحه‌تون رو بندازین 118 00:08:04,819 --> 00:08:06,070 !برو 119 00:08:07,655 --> 00:08:10,116 .هی اشغال کلیدا رو رد کن بیاد، لطفا 120 00:08:11,075 --> 00:08:12,410 !گوربابات 121 00:08:14,495 --> 00:08:17,331 .اسلحه‌تون رو بندازین، اسلحه‌تون رو بندازین - .گوربابات - 122 00:08:24,880 --> 00:08:26,132 .بیخیال 123 00:08:28,009 --> 00:08:29,010 ..."دمت گرم، "باس 124 00:08:41,188 --> 00:08:43,691 .لعنتی، موتور رو زدن .باید بریم پایین 125 00:08:46,944 --> 00:08:48,696 .خیلی ممنون 126 00:08:49,238 --> 00:08:51,532 .22میریم داخل 127 00:09:12,928 --> 00:09:14,138 .ربات 22 از کار افتاد قربان 128 00:09:15,514 --> 00:09:17,099 .براوو یک" نیروی پشتیبانی میخوایم" 129 00:09:17,266 --> 00:09:19,435 .دریافت شد، داریم بازم ربات میفرستیم 130 00:09:20,478 --> 00:09:23,397 .آمریکا"! "آمریکا"! کلیدا رو پیدا کردم" - .کلیدات رو - 131 00:09:23,564 --> 00:09:25,941 .هی "لندی" کلیدا رو پیدا کرده - .بریم - 132 00:09:29,737 --> 00:09:32,198 .از ماشین بیاین بیرون 133 00:09:32,365 --> 00:09:33,491 !برو 134 00:09:36,327 --> 00:09:38,245 .فرار نکنید 135 00:09:42,041 --> 00:09:45,002 خوبی؟ - .معلومه که نیستم، تیر خوردم - 136 00:09:51,008 --> 00:09:53,552 .پیشاهنگ 22 جوابگو نیست 137 00:09:53,719 --> 00:09:55,179 .یه گروه اضطراری بفرستین 138 00:09:55,846 --> 00:09:58,432 یه پیروزی دیگه برای .نیروی پلیس رباتیک 139 00:09:58,599 --> 00:10:02,311 این 30مین حلقه بزرگ جنایتکارانه .که امسال از بین میره 140 00:10:02,812 --> 00:10:04,689 ."صبح بخیر، "دئون - .صبح بخیر - 141 00:10:06,190 --> 00:10:07,566 ...افراد 142 00:10:07,733 --> 00:10:10,069 .اگر امکانش هست توجه کنین لطفا 143 00:10:10,444 --> 00:10:12,363 ...رئیس پلیس همین الان باهام تماس گرفت 144 00:10:12,530 --> 00:10:15,950 .تا 100 تا دیگه پیشاهنگ سفارش بده 145 00:10:16,117 --> 00:10:18,202 .این خیلی خیلی خبر خوبیه 146 00:10:19,245 --> 00:10:20,287 .خیلی کار داریم 147 00:10:20,454 --> 00:10:22,456 ."دئون" - .کارت خوب بود - 148 00:10:22,623 --> 00:10:24,083 .آفرین، رفیق، آفرین 149 00:10:24,250 --> 00:10:25,751 ."تبریک "دی - .ممنون - 150 00:10:25,918 --> 00:10:27,586 ."آفرین، "دئون .عالیه - 151 00:10:27,753 --> 00:10:29,922 .تبریک میگم - .تشکر، ممنون - 152 00:10:30,089 --> 00:10:31,882 .سپاسگذارم - .کارت خوب بود رفیق - 153 00:10:32,049 --> 00:10:34,552 .بدون شما نمی‌تونستم انجامش بدم - .میدونم - 154 00:10:35,511 --> 00:10:38,472 .دمت گرم، پسر، معرکه‌ای .کارت خوب، رفیق - 155 00:10:43,811 --> 00:10:46,188 این تماس برای اینه که بهم بگی متاسفم "وینسنت"؟ 156 00:10:46,355 --> 00:10:48,482 ."نگران نباش، "وینس - .خب، نگرانم - 157 00:10:48,649 --> 00:10:49,692 ...خب، ببین 158 00:10:49,859 --> 00:10:51,986 .هنوز یه مشکل دیگه با پلیس داریم 159 00:10:52,153 --> 00:10:53,904 .سعی کن اون هزینه‌ها رو بیاری پایین 160 00:10:54,071 --> 00:10:56,157 سعی کن مثبت فکر کنی، باشه؟ 161 00:10:56,323 --> 00:10:57,950 .سرتو بگیر بالا - ...یه جورایی سخته - 162 00:10:58,117 --> 00:11:02,329 سرمو بگیرم بالا وقتی بودجه منو .امسال 20 درصد کم کردی و سال قبل هم 25 درصد 163 00:11:02,496 --> 00:11:04,540 .باید روی "گوزن" کار کنم 164 00:11:04,707 --> 00:11:07,460 .تشخیص تهدید هنوز در مرحله ابتدایی ــه 165 00:11:07,626 --> 00:11:11,547 .تشخیص تهدید خیلی هم عالیه .اپراتور تهدید رو تشخیص میده 166 00:11:11,714 --> 00:11:13,341 .بعدش "گوزن" رو میفرستیم بیرون 167 00:11:13,507 --> 00:11:15,301 .فعلا کافیه 168 00:11:16,177 --> 00:11:18,262 .کمش کن، زیاد نکن 169 00:11:18,429 --> 00:11:21,223 باشه؟ - .باشه، روش کار میکنم - 170 00:11:21,724 --> 00:11:25,644 .دئون ویلسون" به کارگاه" - .باید برم، بعدا باهات صحبت میکنم - 171 00:11:33,986 --> 00:11:35,821 دوباره پسر کوچولوی خودم؟ 172 00:11:35,988 --> 00:11:39,241 .پشت سرهم غافلگیری .هر بار. مثل آهنربا گلوله به خودش جذب میکنه 173 00:11:39,408 --> 00:11:42,870 چه خبر شده بچه‌ها؟ - .گزارشش اینجاست، دوباره 22 - 174 00:11:43,037 --> 00:11:44,789 .آر.پی.جی درست خورده به سینه 175 00:11:44,955 --> 00:11:47,333 .بخشهای زیادی از سیستم داخلیش آسیب دیده 176 00:11:47,917 --> 00:11:51,545 .معماری مغز هنوز فعاله - .مهم نیست، خیلی آسیب دیده - 177 00:11:51,712 --> 00:11:55,216 .باشه، بیایم سی.پی.یو رو نجات بدیم - .می‌تونیم باتری رو بیرون بکشیم - 178 00:11:55,383 --> 00:11:58,719 .هنوز شارژ داره، هنوز پایداره - .نه، ارزش امتحان کردن نداره - 179 00:11:58,886 --> 00:12:02,598 ربات 22 از کار افتاد. شاسی رو خرد کنین و آلیاژهاش رو بازیافت، باشه؟ 180 00:12:02,765 --> 00:12:04,266 .حتما - .ممنون - 181 00:12:12,400 --> 00:12:13,901 .آروم، آروم،آروم 182 00:12:14,068 --> 00:12:16,278 .بیا، بیا بریم استراحت کنیم 183 00:12:16,445 --> 00:12:18,823 .مراقب باش - .باید زود این زخم لعنتی رو بخیه بزنیم - 184 00:12:29,917 --> 00:12:31,293 فکر کردی در رفتی؟ 185 00:12:31,460 --> 00:12:33,337 ."نه، همچین فکری نکردم "هیپو 186 00:12:33,504 --> 00:12:35,589 فکر میکنی که دیگه اون پولو بهم بدهکار نیستی؟ 187 00:12:35,756 --> 00:12:37,633 به خاطر اینکه افتادم زندان یا یه بلایی سرم اومده؟ 188 00:12:37,800 --> 00:12:38,968 .پولت رو جور میکنیم 189 00:12:39,135 --> 00:12:41,512 .شاید بهتر باشه بیام سراغت 190 00:12:42,054 --> 00:12:44,306 .با رفیقام بیام 191 00:12:44,473 --> 00:12:45,933 .چیزی که بخوام رو میگیرم 192 00:12:46,100 --> 00:12:47,643 .ردیفه، یه هفته 193 00:12:47,810 --> 00:12:49,228 !هفت روز 194 00:12:53,149 --> 00:12:55,192 .اون آشغال رو نگرفتن - چی؟ - 195 00:12:55,359 --> 00:12:56,819 .میدونه کجاییم 196 00:12:56,986 --> 00:12:59,071 .یه هفته وقت داریم تا پولش رو جور کنیم 197 00:12:59,238 --> 00:13:02,033 چطوری ؟ .بیخیال، چرته 198 00:13:02,199 --> 00:13:04,702 .به یه کار آخر نیاز داریم 199 00:13:04,869 --> 00:13:08,581 .در مورد کلی پول حرف میزنم 200 00:13:08,748 --> 00:13:10,833 پانصد میلیون رند، باشه؟ 201 00:13:11,542 --> 00:13:14,211 پول اون حیوون رو میدیم .بقیه‌اش میره تو جیبمون 202 00:13:14,378 --> 00:13:17,381 و تا وقتی که فرصت داریم .میزنیم به چاک 203 00:13:17,548 --> 00:13:19,717 در مورد دزدی از بانک چه فکر میکنی؟ 204 00:13:19,884 --> 00:13:21,052 .نه 205 00:13:21,552 --> 00:13:23,012 .پول در حال انتقال بهتره - چی؟ - 206 00:13:23,179 --> 00:13:25,056 یعنی چی؟ - ."دزدی، "یو لندی - 207 00:13:25,222 --> 00:13:27,808 رباتا می‌افتن به جونمون، باشه؟ 208 00:13:27,975 --> 00:13:29,769 .این بار پدرمون رو درمیارن - .درسته - 209 00:13:29,935 --> 00:13:32,521 .بچه‌ها، به یه کنترل نیاز داریم 210 00:13:32,688 --> 00:13:34,982 .مثل یه سوییچ - چی؟ ببخشید؟ - 211 00:13:35,524 --> 00:13:39,070 باشه، رباتا مثل ماشینن درسته؟ 212 00:13:39,236 --> 00:13:40,321 .مثل تلویزیون 213 00:13:40,488 --> 00:13:43,532 پس اگر یه کنترل برای ...خاموش کردنشون داشته باشی 214 00:13:43,699 --> 00:13:45,034 .دمت گرم 215 00:13:45,201 --> 00:13:50,414 باید کسی که اون رباتا رو میسازه .پیدا کنیم و کنترلش رو بدزدیم 216 00:14:00,299 --> 00:14:01,300 دکستر"؟" 217 00:14:01,467 --> 00:14:04,136 .سلام "دئون" به خونه خوش اومدی 218 00:14:04,804 --> 00:14:07,181 امروز پسر خوبی بودی؟ - ."بله "دئون - 219 00:14:07,348 --> 00:14:10,810 جدی؟ اتاقم رو تمیز کردی؟ - .اتاقت استرلیزه شده - 220 00:14:10,976 --> 00:14:12,395 .خوبه 221 00:14:12,812 --> 00:14:16,899 امشب روی برنامه هوش مصنوعیت کار میکنی؟ 222 00:14:17,066 --> 00:14:19,527 .بله - .کتری رو میذارم جوش بیاد - 223 00:14:23,739 --> 00:14:25,074 .باشه 224 00:14:25,241 --> 00:14:26,409 .دوباره سلام 225 00:14:26,575 --> 00:14:29,412 .خب رسیدیم به روز 944 226 00:14:29,578 --> 00:14:31,497 .خیلی خیلی نزدیک شدم 227 00:14:31,664 --> 00:14:34,291 .همیشه احتمالی برای خطا هست اینو میدونم 228 00:14:34,458 --> 00:14:38,254 اما از نظر آماری .فکر میکنم که در مسیر درستی باشم 229 00:14:38,421 --> 00:14:41,424 ...چندین ترابایت برنامه‌نویسی و کدنویسی دارم تا انجام بدم 230 00:14:41,590 --> 00:14:43,342 .و بعد ببینیم چی میشه 231 00:14:43,509 --> 00:14:45,511 .باشه؟ یه کم دیگه می‌بینمتون 232 00:14:51,642 --> 00:14:53,769 .ببین، این خود لعنتیشه - خودش؟ - 233 00:14:55,896 --> 00:14:58,190 .رفیق، اینکه خیلی آسونه 234 00:14:59,233 --> 00:15:01,569 .فقط به اون کنترل نیاز داریم، مرد دوست‌داشتنی من 235 00:15:02,111 --> 00:15:04,238 .به اون کنترلها نیاز داریم 236 00:15:06,615 --> 00:15:07,742 .نوشابه انرژی‌زا برام بیار 237 00:15:07,908 --> 00:15:09,243 ."باشه "دئون 238 00:15:10,202 --> 00:15:11,662 .بیا نوشابه انرژی‌زا 239 00:15:16,459 --> 00:15:17,793 .باشه 240 00:15:38,522 --> 00:15:39,899 .زود باش 241 00:15:42,234 --> 00:15:43,861 .آره، آره،آره 242 00:15:44,820 --> 00:15:46,238 اگر اینو تغییر بدم چی؟ 243 00:16:13,182 --> 00:16:15,726 .پایداره - همه چیز مرتبه؟ - 244 00:16:18,896 --> 00:16:20,022 .پایداره 245 00:16:21,273 --> 00:16:22,608 .خدای من 246 00:16:22,775 --> 00:16:24,318 .فکر کنم رمزش رو پیدا کردم 247 00:16:24,485 --> 00:16:27,988 البته برای اینکه مطمئن بشم .باید روی یه سیستم زنده امتحانش کنم 248 00:16:28,906 --> 00:16:30,491 .باید امتحانش کنم 249 00:16:39,291 --> 00:16:40,584 .باشه 250 00:16:41,669 --> 00:16:43,462 .متاسفم، متاسفم، متاسفم 251 00:16:45,631 --> 00:16:47,675 !هی، هی 252 00:16:47,842 --> 00:16:50,219 هی، اون پیشاهنگ کجاست؟ - حالتون چطوره قربان؟ چی؟ - 253 00:16:50,386 --> 00:16:54,473 .اون پیشاهنگ مرد، 22 برای نابودی قرار بود بره - .بچه‌ها دارن فشرده‌کننده رو آماده کنن - 254 00:16:54,640 --> 00:16:56,767 .بزودی از بین میره - .خدا رو شکر - 255 00:16:58,102 --> 00:17:00,438 هنوز نابودش نکنین، باشه؟ - .باشه حتما - 256 00:17:00,604 --> 00:17:03,107 فقط منتظرم بمونین اما نابودش نکنین، باشه؟ 257 00:17:04,775 --> 00:17:07,820 .سلام خانم - ."صبح بخیر "دئون - 258 00:17:08,571 --> 00:17:10,489 .بسیار خب، بریم سراغش 259 00:17:10,656 --> 00:17:14,577 میخوای چی رو ارائه بدی؟ - .خانم، فکر کنم تونستم رمزش رو بشکنم - 260 00:17:14,744 --> 00:17:18,205 .اولین هوش مصنوعی متناسب و کامل دنیا 261 00:17:18,372 --> 00:17:21,625 این یه سیستم کامپیوتریه که شاید .از انسان هم باهوشتر باشه 262 00:17:21,792 --> 00:17:23,711 ...می‌تونم بهش یه قطعه هنری نشون بدم 263 00:17:23,878 --> 00:17:27,757 و این چیز، چیز می‌تونه .در موردش قضاوت کنه 264 00:17:27,923 --> 00:17:31,260 .اگر دوست داشته باشه می‌تونه تصمیم بگیره 265 00:17:31,427 --> 00:17:33,846 .شعر و موسیقی می‌تونه بنویسه 266 00:17:34,013 --> 00:17:35,514 .باشه، بس کن 267 00:17:35,681 --> 00:17:37,141 ."خواهش میکنم "دئون 268 00:17:37,725 --> 00:17:39,602 ...متوجه هستی که الان وارد 269 00:17:39,769 --> 00:17:42,897 دفتر مدیر یه شرکت ...تجاری ساخت سلاح شدی 270 00:17:43,064 --> 00:17:45,900 و در مورد ساختن رباتی حرف میزنی که می‌تونه شعر بنویسه؟ 271 00:17:46,067 --> 00:17:48,152 ...خب، اگر بذارین توضیح بدم 272 00:17:48,319 --> 00:17:52,031 .دئون" "تتراوال" از داشتن تو خیلی خوشحاله" 273 00:17:52,198 --> 00:17:54,325 .پیشاهنگها موفقیت خیلی بزرگین 274 00:17:54,492 --> 00:17:57,328 خانم، ببیین .براتون هزینه‌ای نداره 275 00:17:57,495 --> 00:18:01,040 یه ربات پایین همینجا دیروز از کار افتاده .بدتر از اونی که بشه تعمیرش کرد 276 00:18:01,207 --> 00:18:03,292 .بذارین روی اون نصبش کنم 277 00:18:03,459 --> 00:18:06,671 .خواهش میکنم بذارین حداقل امتحانش کنم - ."نه، متاسفم "دئون - 278 00:18:06,837 --> 00:18:09,173 ...میدونی که بیمه اونا چطوریه 279 00:18:09,340 --> 00:18:11,801 .کلی کاغذبازی و کارهای اداری 280 00:18:11,967 --> 00:18:13,844 .به خاطر وقتتون ممنونم 281 00:18:22,144 --> 00:18:26,440 تمام کارمندان به نیرونی انسانی .گزارش بدن تا راهنمایی‌های لازم انجام بشه 282 00:18:31,237 --> 00:18:32,530 .لعنتی 283 00:18:33,656 --> 00:18:34,657 ."سلام، "بیل 284 00:18:54,218 --> 00:18:55,970 .توجه، توجه 285 00:18:56,137 --> 00:18:59,640 به یاد داشته باشین .که همیشه کارت امنیتی شما قابل دیدن باشه 286 00:19:01,058 --> 00:19:03,686 میتونی کمکم کنی؟ 287 00:19:33,341 --> 00:19:34,967 .زود باش، زود باش 288 00:19:37,636 --> 00:19:38,721 .زود باش 289 00:19:46,562 --> 00:19:47,813 .ممنون 290 00:19:52,193 --> 00:19:54,362 .آره، وقت نمایشه 291 00:20:07,541 --> 00:20:10,086 چه خبر رفقا؟ - !هی، هی، هی - 292 00:20:12,797 --> 00:20:15,049 خواهش میکنم! هی، چیه؟ 293 00:20:15,216 --> 00:20:17,593 .این یعنی قراره تو رو بدزدیم رفیق 294 00:20:17,760 --> 00:20:19,011 .به ژوبورگ خوش اومدی 295 00:20:22,306 --> 00:20:25,810 و اینا تمام قسمتهایی ...که "گوزن" رو بی‌نظیر میکنه 296 00:20:25,976 --> 00:20:28,270 .و برای پلیس هم عالیه 297 00:20:28,437 --> 00:20:31,565 .توانایی استراتژیک در از بین بردن اهداف دشمن 298 00:20:31,732 --> 00:20:34,527 ...هدفهای باارزش، تاسیسات راداری 299 00:20:34,694 --> 00:20:36,821 .هواپیماها، محلهای ذخیره سوخت 300 00:20:36,987 --> 00:20:38,906 هواپیما؟ - .بله قربان - 301 00:20:40,366 --> 00:20:42,535 قراره هواپیماهای دشمن رو نابود کنیم؟ 302 00:20:42,702 --> 00:20:44,829 .داریم در مورد جنایات درون شهری صحبت میکنیم 303 00:20:44,995 --> 00:20:47,873 .میدونی، دزدی، ماشین دزدی، ولگردی 304 00:20:48,040 --> 00:20:50,710 من در مورد تمام اهداف صحبت میکنم .از کوچیک تا بزرگ 305 00:20:50,876 --> 00:20:53,129 ...به نظر من شما به سلاحی احتیاج دارین 306 00:20:53,295 --> 00:20:56,757 که بتونه با دقت و .پایداری زیاد شلیک کنه 307 00:20:56,924 --> 00:21:00,636 و اگر لازم باشه باید اضافه کنم .همه اینا تحت نظر یه اپراتور انسانیه 308 00:21:01,429 --> 00:21:02,596 ..."ببینید خانم "بردلی 309 00:21:02,763 --> 00:21:06,726 نیروی پلیس خیلی از .پیشاهنگها راضیه، خیلی خیلی 310 00:21:06,892 --> 00:21:09,270 .همین تازگی رباتهای بیشتری سفارش دادیم - .ممنون - 311 00:21:09,437 --> 00:21:12,064 .در کاهش دادن جرم و جنایت خیلی موفق بودیم 312 00:21:12,231 --> 00:21:14,316 .اما این یکی؟ اینو نمیخوایم 313 00:21:14,483 --> 00:21:18,779 .منظورم اینه که بهش نگاه کنین .زیادی می‌کشه، گرون و بزرگ و زشته 314 00:21:18,946 --> 00:21:23,075 حتی درنظر گرفتن چنین سلاحی .برای ما وضعیت رو بدتر میکنه 315 00:21:23,993 --> 00:21:25,578 .خیلی خیلی بدتر 316 00:21:25,745 --> 00:21:27,663 .نه، فکر کنم کارمون اینجا تموم شده 317 00:21:27,830 --> 00:21:30,708 ."خب، ممنون مامور "استینکمپ 318 00:21:30,875 --> 00:21:32,960 .اون پیشاهنگها رو به دستتون میرسونیم 319 00:21:55,608 --> 00:21:57,485 .بیدار شو 320 00:22:00,863 --> 00:22:03,366 خواهش میکنم، خواهش میکنم .من زیاد پول ندارم 321 00:22:03,532 --> 00:22:05,368 .خفه شو، پولت رو نمیخوایم 322 00:22:05,534 --> 00:22:09,205 .میدونیم کی هستی، دوست من - .میدونیم که رباتها رو میسازی - 323 00:22:09,372 --> 00:22:11,123 .نه باید اشتباهی شده باشه 324 00:22:11,290 --> 00:22:12,500 ...منظورم اینه که 325 00:22:13,918 --> 00:22:15,670 .ما رو خر فرض نکن 326 00:22:16,379 --> 00:22:20,257 میدونیم یه جور کنترل تلویزیون داری .که میتونه رباتها رو خاموش کنه 327 00:22:20,424 --> 00:22:22,718 ببخشین چی؟ - .یه ماشینه - 328 00:22:22,885 --> 00:22:24,261 .دکمه خاموش و روشن داره 329 00:22:24,428 --> 00:22:27,056 .شاید یکی توی ماشینش باشه - .آره، ببین داخلش چیه - 330 00:22:27,223 --> 00:22:29,725 .پاشو قطع کن - ."فکر خوبیه "آمریکا - 331 00:22:29,892 --> 00:22:33,270 نه، نه، نه خواهش میکنم، کمک - .دمت گرم، رفیق فکر ردیفیه - 332 00:22:33,437 --> 00:22:36,357 .میشی یه وحشی بدبو صندلی‌چرخدار 333 00:22:36,524 --> 00:22:38,984 نه خواهش میکنم گوش کنین .نمی‌تونین خاموششون کنید 334 00:22:39,151 --> 00:22:40,486 .مزخرفه، اونم یه ماشینه 335 00:22:40,653 --> 00:22:42,988 .یه قفل سخت‌افزاری دارن .همیشه روشن می‌مونن 336 00:22:43,155 --> 00:22:44,365 .فقط بهش شلیک کن 337 00:22:44,532 --> 00:22:46,701 .خواهش میکنم، خواهش میکنم، این کار رو نکن 338 00:22:48,828 --> 00:22:50,705 .باید اینو ببینین 339 00:22:54,583 --> 00:22:56,669 .یا عیسی مسیح 340 00:22:56,836 --> 00:22:58,629 .تونسته این یکی رو خاموش کنه 341 00:22:58,796 --> 00:23:02,967 .پاهاش و بقیه بدنش همه جا پخش‌وپلان میخواد چیزی باهاشون درست کنه؟ 342 00:23:03,551 --> 00:23:04,927 میدونی چیه؟ 343 00:23:05,094 --> 00:23:08,848 نظرت چیه ازش بخوایم طوری برنامه‌ریزیش کنه که برای ما بجنگه؟ 344 00:23:09,015 --> 00:23:12,685 مثل یه ربات گانگستر .غیرقابل خراب شدن، شماره یک پسر 345 00:23:13,352 --> 00:23:14,645 .هی 346 00:23:14,812 --> 00:23:17,565 ...گوش کن، رفیق در مورد رفیق کوچولوت 347 00:23:17,732 --> 00:23:19,650 .که سعی دارن از ما پنهانش کنی خبرداریم 348 00:23:19,817 --> 00:23:21,694 .چیزی رو پنهان نکرده بودم 349 00:23:21,861 --> 00:23:25,072 یا اون ربات داخل ماشین ...رو برای ما برنامه‌ریزی میکنی 350 00:23:25,239 --> 00:23:27,199 .یا همین الان یه گوله حرومت میکنم 351 00:23:27,366 --> 00:23:29,368 منظورت چیه برنامه‌ریزیش کنم؟ 352 00:23:29,535 --> 00:23:32,204 .خودتو به خریت نزن - .میدونی منظورمون چیه - 353 00:23:32,371 --> 00:23:35,207 اون ربات رو به وحشی‌ترین .گانگستر این محله تبدیل کن 354 00:23:35,374 --> 00:23:38,502 ازش استفاده میکنیم تا چند حرکت حسابی بزنیم .و کلی پول صاحب شیم 355 00:23:39,879 --> 00:23:42,214 .اونی که تو ماشینه برای آزمایشه 356 00:23:43,591 --> 00:23:46,260 هیچوقت امتحان نشده ...اما اگر کار کنه میتونید 357 00:23:46,427 --> 00:23:48,304 .آموزشش بدین تا هر کاری بخواین انجام ده 358 00:23:48,471 --> 00:23:50,222 منظورت چیه اگر کار کنه؟ 359 00:23:50,389 --> 00:23:52,308 .یه پروژه جدیده که دارم روش کار میکنم 360 00:23:52,475 --> 00:23:54,894 باعث میشه یه روبات .مثل انسان ذهن داشته باشه 361 00:23:55,061 --> 00:23:57,229 .اما مثل یه بچه تازه به دنیا اومده‌ست 362 00:23:57,396 --> 00:23:59,065 .مثل یه بچه انسان، اما باهوشتر 363 00:23:59,607 --> 00:24:03,027 هوش مصنوعیش خیلی سریعتر .از هوش طبیعی یاد میگیره 364 00:24:03,194 --> 00:24:05,613 .اما باید بهش آموزش داده بشه - خب، چقدر وقت میخواد؟ - 365 00:24:05,780 --> 00:24:07,740 .نمیدونم، آزمایش نشده - .کافیه - 366 00:24:07,907 --> 00:24:10,785 این تنها شانستونه ...دارم بهتون میگم من ساختمشون 367 00:24:10,951 --> 00:24:14,163 نمی‌تونید خاموششون کنید .و نمی‌تونی بقیه رو هم هک کنی 368 00:24:14,330 --> 00:24:16,415 .خواهش می‌کنم نمیخوام بمیرم 369 00:24:28,844 --> 00:24:32,890 فقط کافیه وصلش کنی تا روشن بشه .خیلی ساده 370 00:24:34,183 --> 00:24:37,311 چرا پاهاش جدا بودن؟ - .برنامه این بود که نابود بشه - 371 00:24:37,478 --> 00:24:40,147 چرا؟ - .به خاطر اینکه آسیب دیده - 372 00:24:40,314 --> 00:24:42,274 .باتری به شاسی جوش خورده 373 00:24:42,441 --> 00:24:43,567 چی؟ 374 00:24:44,360 --> 00:24:47,738 .یعنی اینکه نمی‌تونه باتری رو عوض کنی - چقدر دووم میاره؟ - 375 00:24:47,905 --> 00:24:49,281 .لعنتی - .لعنتی - 376 00:24:49,448 --> 00:24:51,826 .در حدود پنج روز، تا وقتی که باتریها از کار بیافتن 377 00:24:51,992 --> 00:24:55,371 وقت پنج روز روشن می‌مونه؟ - .تقریبا آره - 378 00:25:05,589 --> 00:25:06,590 این چیه؟ 379 00:25:06,757 --> 00:25:09,552 .یه کلید نگهبان .برای نصب نرم‌افزار جدید بهش نیاز داری 380 00:25:14,515 --> 00:25:16,225 .زود باش، مرد 381 00:25:21,313 --> 00:25:23,149 یادته گفتم باید یاد بگیره؟ 382 00:25:23,315 --> 00:25:25,735 .باید برگردم و بهش کمک کنم تا یاد بگیره 383 00:25:25,901 --> 00:25:27,611 .در غیر این صورت فایده‌ای نداره 384 00:25:27,778 --> 00:25:29,905 .باشه، فقط روشنش کن 385 00:25:31,157 --> 00:25:34,910 .همین الان روشنش کن رفیق 386 00:25:36,203 --> 00:25:37,830 .حالا 387 00:25:56,390 --> 00:25:57,683 .لعنتی 388 00:25:57,850 --> 00:25:59,935 .ازش دور شین، ازش دور شین 389 00:26:00,102 --> 00:26:01,729 .مشکلی نداره، دور شین 390 00:26:01,896 --> 00:26:04,065 خواهش میکنم، خواهش میکنم .اسلحه رو بذارین زمین 391 00:26:05,566 --> 00:26:06,942 .رفیق 392 00:26:07,109 --> 00:26:08,319 .زود باش 393 00:26:08,486 --> 00:26:09,653 .هی 394 00:26:10,529 --> 00:26:12,198 .هی، زود باش راه بیافت 395 00:26:12,365 --> 00:26:14,950 .بیا اینجا .بیا اینجا رفیق کوچولو 396 00:26:15,117 --> 00:26:16,702 .بیا اینجا، بیا اینجا 397 00:26:16,869 --> 00:26:18,037 بیا بیرون 398 00:26:19,288 --> 00:26:21,165 .بیا بیرون کثافت لعنتی 399 00:26:21,332 --> 00:26:24,960 خواهش میکنم، هنوز انگلیسی یاد نداره .حرف شما رو نمی‌فهمه 400 00:26:25,127 --> 00:26:26,879 یه ربات عقب‌مونده بهم دادی؟ 401 00:26:27,046 --> 00:26:28,756 .می‌ترسونیش 402 00:26:29,757 --> 00:26:31,801 .فقط برو تو آشپزخونه 403 00:26:32,885 --> 00:26:36,097 نینجی کان" فقط برو تو آشپزخونه" .من ردیفش میکنم 404 00:26:36,263 --> 00:26:39,934 .ردیفش میکنم، برو یه آبجو بزن 405 00:26:41,143 --> 00:26:42,937 .هی، زود باش 406 00:26:44,563 --> 00:26:45,898 .زود باش 407 00:26:46,065 --> 00:26:48,067 حرف منو نمی‌تونه بفهمه؟ 408 00:26:48,901 --> 00:26:50,111 .کار کرد 409 00:26:50,277 --> 00:26:51,779 .پسر کامپیوتری 410 00:26:52,613 --> 00:26:55,199 وقتی صحبت میکنم حرف منو می‌فهمه؟ 411 00:26:55,366 --> 00:26:56,867 .نه، نه، هنوز نه 412 00:26:57,785 --> 00:26:58,994 .بزودی می‌فهمه 413 00:26:59,995 --> 00:27:02,039 .هی، همه چیز مرتبه 414 00:27:02,623 --> 00:27:04,333 .بیا - .بیا بیرون - 415 00:27:05,042 --> 00:27:06,711 .بیا بیرون - .خودشه - 416 00:27:06,877 --> 00:27:08,587 .بیا، بیا - .زود باش - 417 00:27:08,754 --> 00:27:10,840 .بیا کسی اذیتت نمی‌کنه 418 00:27:11,007 --> 00:27:12,550 .دیدی؟ آفرین 419 00:27:12,717 --> 00:27:13,968 .بیا 420 00:27:14,510 --> 00:27:15,928 .بیا 421 00:27:16,095 --> 00:27:17,430 .خوبه 422 00:27:17,596 --> 00:27:19,140 .خوبه، بیا 423 00:27:19,306 --> 00:27:21,684 میدونم متوجه نمیشی .اما عیبی نداره 424 00:27:21,851 --> 00:27:24,520 .بیا، بیا اینجا 425 00:27:26,439 --> 00:27:29,817 .مشکلی نیست - چیزه خفنیه، مگه نه؟ - 426 00:27:35,364 --> 00:27:36,365 میخوایش؟ 427 00:27:37,783 --> 00:27:39,118 دوستش داری؟ 428 00:27:45,624 --> 00:27:47,168 .خیلی بامزه‌س 429 00:27:47,335 --> 00:27:49,503 مثل یه بچه، مگه نه؟ 430 00:27:51,172 --> 00:27:52,214 .یه ساعته 431 00:27:52,381 --> 00:27:53,674 .یه ساعت 432 00:28:00,806 --> 00:28:02,224 .ساعت 433 00:28:04,435 --> 00:28:05,478 .ساعت 434 00:28:08,564 --> 00:28:10,358 .معرکه‌ست - .ساعت - 435 00:28:10,524 --> 00:28:11,901 .صبر کن، صبر کن، صبر کن 436 00:28:12,068 --> 00:28:13,986 .میرم یه چیز دیگه بیارم 437 00:28:21,494 --> 00:28:22,578 .خوبه 438 00:28:23,204 --> 00:28:24,872 .هی - .چیزی نیست - 439 00:28:25,373 --> 00:28:26,582 .هی 440 00:28:29,335 --> 00:28:31,837 .این چیه؟ بهش نگاه کن 441 00:28:33,881 --> 00:28:35,341 .بهش نگاه کن، گوش کن 442 00:28:36,717 --> 00:28:37,843 .هی 443 00:28:39,970 --> 00:28:41,472 .یه مرغه 444 00:28:42,682 --> 00:28:43,974 .آره 445 00:28:45,309 --> 00:28:46,602 .مرغ 446 00:28:49,980 --> 00:28:50,981 .مرغ 447 00:28:56,529 --> 00:28:58,447 ."یو لندی" 448 00:28:59,615 --> 00:29:01,575 "یو لندی" 449 00:29:01,742 --> 00:29:03,786 .آره، خوبه 450 00:29:06,372 --> 00:29:07,623 ."دئون" 451 00:29:08,749 --> 00:29:10,001 ."دئون" 452 00:29:12,128 --> 00:29:13,379 .به نظر خوشحال میای 453 00:29:14,255 --> 00:29:16,298 .درست مثل یه رفیق کوچولو 454 00:29:17,258 --> 00:29:20,511 .درسته، اسمت همینه رفیق کوچولو 455 00:29:21,595 --> 00:29:24,473 ...نه،نه،نه اسمش این نیست 456 00:29:24,640 --> 00:29:27,059 .رفیق کوچولو - .آره، خوشت میاد - 457 00:29:27,226 --> 00:29:29,687 .خوبه، دوستش دارم، رفیق کوچولو - .باشه - 458 00:29:29,854 --> 00:29:31,814 .مرغ - .آره مرغ - 459 00:29:32,690 --> 00:29:35,067 چه خبره اینجا؟ 460 00:29:35,234 --> 00:29:37,111 .داریم راهنماییش میکنیم 461 00:29:37,278 --> 00:29:38,404 .مرغ 462 00:29:38,571 --> 00:29:39,822 .بیا اینجا - .نه، نه، نه - 463 00:29:39,989 --> 00:29:42,908 صبر کن، صبر کن! باید .کلید نگهبان رو از سرش جدا کنم 464 00:29:44,785 --> 00:29:48,330 .اگر دوباره ببینمت من راهنماییت میکنم - .اون مال منه، خاصه - 465 00:29:48,497 --> 00:29:51,667 هیچ مخالفتی نمیخوام، باشه؟ .فردا می‌بینمش 466 00:29:51,834 --> 00:29:54,420 .تو قرار گذاشتی .بذار تربیتش کنه 467 00:29:54,587 --> 00:29:57,173 درست مثل توافقمون بذار .برگردم و ببینمش 468 00:29:57,715 --> 00:29:59,300 .باشه، باشه، برمیگردم 469 00:29:59,467 --> 00:30:01,177 .رفیق کوچولو برمیگردم 470 00:30:45,763 --> 00:30:47,098 کجایی؟ 471 00:30:48,391 --> 00:30:49,767 کجا رفتی؟ 472 00:30:52,812 --> 00:30:54,855 میخوای چه غلطی بکنی "دئون"؟ 473 00:31:09,912 --> 00:31:11,580 .این چه کوفتیه؟ باز کن 474 00:31:14,291 --> 00:31:17,461 .پیشاهنگ 22، کلید نگهبان نصب شد 475 00:32:22,485 --> 00:32:23,652 .اون-مرد 476 00:32:23,819 --> 00:32:26,906 .و اربابان کیهان 477 00:32:27,990 --> 00:32:29,075 ...من "آدام" هستم 478 00:32:29,241 --> 00:32:33,412 شاهزاده "اترینا" و محافظ ."رازهای قلعه "گری اسکال 479 00:32:33,579 --> 00:32:35,331 ...اینم "کرینجر"ه 480 00:32:35,498 --> 00:32:37,166 .دوست شجاع من 481 00:32:37,750 --> 00:32:40,169 ...رازهای قدرت بی‌نظیری برای من فاش شد 482 00:32:40,336 --> 00:32:43,172 روزی که شمشیر ...جادوییم رو نگه داشتم و گفتم 483 00:32:43,339 --> 00:32:45,925 ."با قدرت "گری اسکال 484 00:32:47,134 --> 00:32:48,678 .اون-مرد 485 00:32:48,844 --> 00:32:52,640 .قدرت دارم 486 00:32:56,811 --> 00:32:58,729 پس کارتون نگاه میکنی؟ 487 00:33:01,148 --> 00:33:02,400 .نه، نه، نه دوست من 488 00:33:03,109 --> 00:33:05,986 زیر این سقف می‌مونی .برای من پول درمیاری 489 00:33:06,153 --> 00:33:08,656 اولین کاری که باید بکنی .اینه که اسلحه‌ات رو بگیری دستت 490 00:33:08,823 --> 00:33:11,659 .بعدش اسلحه‌ات رو آماده میکنی .حالا آماده شلیک کردنه 491 00:33:11,826 --> 00:33:13,327 .حالا هدفت رو انتخاب میکنی 492 00:33:13,494 --> 00:33:16,288 میخوام به اون بطری آبی .که اونجاست شلیک کنم 493 00:33:16,455 --> 00:33:17,957 .یه نگاه بنداز، آروم و باآرامش 494 00:33:18,124 --> 00:33:22,378 پس اون بطری آبی رو هدف میگیرم ... همونی که اونجاست، اینطوری و 495 00:33:23,421 --> 00:33:27,675 .حالا میخوام به بطری سبز شلیک کنم باشه، نگاه کن، هدف بگیر و شلیک کن، دیدی؟ 496 00:33:27,842 --> 00:33:29,885 .حالا میخوام به زرد شلیک کنم 497 00:33:30,052 --> 00:33:31,178 .می‌بینی آسونه 498 00:33:31,345 --> 00:33:33,514 ... فقط هدف بگیر و 499 00:33:36,559 --> 00:33:38,352 .بیا اینجا، بیا، بیا، بیا 500 00:33:38,519 --> 00:33:42,398 .بیا اینجا، بیا اینجا .اینجا وایستا، حالا گوش کن، اسلحه رو بگیر 501 00:33:42,940 --> 00:33:45,443 اسلحه رو درست بگیر .بازوت رو صاف کن 502 00:33:45,609 --> 00:33:47,903 .فقط اسلحه درست بگیر رفیق کوچولو 503 00:33:48,654 --> 00:33:50,489 .یا عیسی مسیح، باشه 504 00:33:50,656 --> 00:33:53,117 .یک،دو،سه 505 00:33:55,703 --> 00:33:57,663 .یا مسیح، کسیه بوکسم 506 00:33:59,040 --> 00:34:01,334 .اسلحه‌ام رو ننداز رفیق کوچولو 507 00:34:01,751 --> 00:34:04,170 .نشونه‌اش رو داغون کردی .بدجور گرونه 508 00:34:04,337 --> 00:34:07,089 چه کار داری میکنی؟ - .بهش تیراندازی یاد میدم - 509 00:34:07,256 --> 00:34:09,633 .نباید الان از این کارای لعنتی باهاش بکنی 510 00:34:09,800 --> 00:34:12,261 دئون" گفت که باید" .اول راهنمایی بشه 511 00:34:12,428 --> 00:34:15,681 باشه، میدونی چیه؟ .خودم تنهایی میرم پول رو جور میکنم 512 00:34:15,848 --> 00:34:18,100 .بدون این ربات احمق لعنتی 513 00:34:18,267 --> 00:34:20,102 ...و من میرم تمام پول رو جمع میکنم 514 00:34:20,269 --> 00:34:22,813 .تا بتونیم برای این دزدی مواد منفجره بخریم 515 00:34:22,980 --> 00:34:25,107 .یا اینکه دیگه یه مرده لعنتیم 516 00:34:25,274 --> 00:34:27,568 .اخمق نیس، فقط یه بچه‌اس 517 00:34:27,735 --> 00:34:30,780 برو ناخانهات رو درست کن .و با بچه تیتانیومیت بازی کن 518 00:34:45,086 --> 00:34:46,796 بچه‌دار شدی مرد؟ 519 00:34:48,255 --> 00:34:52,093 هنوز خودت بچه‌ای، مگه نه؟ هی چی شد مرد؟ 520 00:34:52,259 --> 00:34:55,388 خدایا، مثل اینکه با رفیقات حسابی یه بار رو بهم ریختی؟ 521 00:34:55,554 --> 00:34:59,225 اگر با من بیای بریم ...باشگاه چند تا مشت سنگین بزنی 522 00:34:59,392 --> 00:35:01,727 .می‌تونیم چند تا حرکت خوب یاد بگیریم 523 00:35:01,894 --> 00:35:03,688 .بهت یاد میدم چطوری حال طرف رو بگیری - .باشه - 524 00:35:03,854 --> 00:35:06,565 .همیشه آماده باشی بد نیست میدونی که چی میگم؟ 525 00:35:06,732 --> 00:35:09,610 میخوای بیای؟ - .به خاطر پیشنهادت ممنون، اما خوبم - 526 00:35:09,777 --> 00:35:11,904 .نگران نباش،خب، هر وقت خواستی بگو 527 00:35:12,071 --> 00:35:14,907 .خیلی با حاله، خیلی باحال 528 00:35:15,074 --> 00:35:17,159 .گوش کن، یه لطفی میکنی 529 00:35:17,326 --> 00:35:19,328 ...می‌خواستم فقط کلید نگهبان رو قرض بگیرم 530 00:35:19,495 --> 00:35:22,331 تا بتونم سطوح امنیتی پیشاهنگ رو .با طراحیم بررسی کنم 531 00:35:22,498 --> 00:35:26,085 "فقط میخوام مطمئن شم که "گوزن .به اندازه پیشاهنگها امن هستن 532 00:35:26,252 --> 00:35:27,503 قرضش بگیری؟ - .آره - 533 00:35:27,670 --> 00:35:30,256 میشل" ازم خواست تا" ...امنیتش رو بررسی کنم 534 00:35:30,423 --> 00:35:32,133 .آره، فقط یه ساعت یا کمتر طول میکشه 535 00:35:34,093 --> 00:35:36,262 وینسنت" میدونی که این کار" رو نمیتونم بکنم، درسته؟ 536 00:35:36,429 --> 00:35:39,974 .قوانین خیلی مشخصی در موردش وجود داره - .چرت‌وپرت - 537 00:35:40,141 --> 00:35:41,684 .رفیق، اینقدر ایرادگیر نباش 538 00:35:41,851 --> 00:35:44,729 يه مهندس داره با يه مهندس ديگه .حرف ميزنه و کليد نگهبان رو ميخواد 539 00:35:44,895 --> 00:35:47,314 مهندس"؟ مگه تو سرباز نبودي؟" - .چرا - 540 00:35:47,481 --> 00:35:49,984 .ببين، دارم شوخي ميکنم - .آره. خيلي بانمک بود - 541 00:35:50,151 --> 00:35:52,028 ...شرمنده، بايد به هيئت 542 00:35:52,194 --> 00:35:55,614 .من دو سال توي "دارپا" بودم، گاگول 543 00:35:55,781 --> 00:35:59,493 .و آره، سرباز هنگ سرويسِ ويژه‌ بودم، کره خر 544 00:36:01,412 --> 00:36:04,373 داري کٌفرم رو بالا مياري، رفيق 545 00:36:04,540 --> 00:36:06,876 ربات‌هاي تمام بودجه‌ام رو ته کشيدن 546 00:36:07,043 --> 00:36:09,170 تو واسم مشکل بزرگي هستي، ميفهمي؟ 547 00:36:09,337 --> 00:36:12,798 پس خيلي آروم ازت .يه درخواستي ميکنم، اٌشگول 548 00:36:12,965 --> 00:36:18,012 .کليد نگهبان رو بهم بده 549 00:36:18,763 --> 00:36:20,097 .نه 550 00:36:24,727 --> 00:36:26,520 .فقط دارم سر به سرت ميذارم، بچه جون 551 00:36:26,687 --> 00:36:28,481 .فقط دارم سر به سرت ميذارم 552 00:36:28,647 --> 00:36:30,358 .بيخيال، بچه جون، نگاه کن. خاليه 553 00:36:30,524 --> 00:36:32,485 مگه خر کله ام رو گاز گرفته .که خشاب پُر اينجا حمل کنم 554 00:36:32,651 --> 00:36:36,072 .شوخي بود. همه برگردين سر کار، رفقا. زودباشين 555 00:36:36,989 --> 00:36:38,616 .راستي، کليسا هم هست 556 00:36:38,783 --> 00:36:41,243 .هر يکشنبه، تشريف بيار، رفيق .باهام بيا 557 00:36:41,410 --> 00:36:42,995 .با همتونم. تشريف بيارين 558 00:36:44,246 --> 00:36:46,123 .فقط يه شوخي بود، پسر 559 00:36:47,458 --> 00:36:49,585 .اينقدر جدي نباشين 560 00:37:16,320 --> 00:37:19,240 کجا داري ميري، رفيق؟ کجا داري ميري؟ 561 00:37:23,577 --> 00:37:25,287 .کفش 562 00:37:26,080 --> 00:37:28,874 ."بگو "کفش 563 00:37:29,041 --> 00:37:30,835 .براي پاته، دادا 564 00:37:31,002 --> 00:37:34,714 ،صبرکن، وايستا. "رفیق کوچولو"، ببين .نگاه کن. نگاه کن 565 00:37:34,880 --> 00:37:36,549 .موش". چيزي نيست" 566 00:37:36,716 --> 00:37:39,135 .نه، اون خنگه .حرف‌زدن بلد نيست. دهنمون آسفالته 567 00:37:39,301 --> 00:37:41,804 .نه، اون ميتونه حرف بزنه. باهوشه 568 00:37:41,971 --> 00:37:44,181 .نه، اون ميتونه حرف بزنه. باهوشه 569 00:37:44,348 --> 00:37:48,102 !اوه، خداي من. ببين، داره ازم تقليد ميکنه - !اوه، خداي من. ببين، داره ازم تقليد ميکنه - 570 00:37:48,269 --> 00:37:51,731 ."رفیق کوچولو"! "رفیق کوچولو"، بگو "کفش" - .کفش - 571 00:37:51,897 --> 00:37:54,233 ."بگو "موش - .موش - 572 00:37:54,400 --> 00:37:56,235 ."بگو "مامان 573 00:37:56,402 --> 00:37:58,404 .بگو مامان 574 00:37:59,488 --> 00:38:00,698 ."رفیق کوچولو" 575 00:38:00,865 --> 00:38:01,991 .کفش - .کفش - 576 00:38:02,158 --> 00:38:03,200 .موش - .موش - 577 00:38:03,367 --> 00:38:04,869 .مامان - .مامان - 578 00:38:05,036 --> 00:38:06,203 ."امريکا" - .داش - 579 00:38:06,370 --> 00:38:07,830 ."داش "امريکا 580 00:38:07,997 --> 00:38:09,165 ."داش "امريکا 581 00:38:09,331 --> 00:38:10,916 ."خوبه "رفیق کوچولو - .اي تو روحت - 582 00:38:11,083 --> 00:38:13,294 .اين ربات نيم وجبي خيلي باهوشيه‌ها 583 00:38:13,461 --> 00:38:16,297 .اين ربات نيم وجبي خيلي باهوشيه‌ها 584 00:38:17,256 --> 00:38:20,926 .اين مادرقحبه چاله ميدوني حرف ميزنه - .اين مادرقحبه چاله ميدوني حرف ميزنه - 585 00:38:21,093 --> 00:38:24,555 .تو بددهن ترين پسر ژوهانسبورگ هستي 586 00:38:25,222 --> 00:38:27,058 ...رفیق کوچولو" بددهن ‌ترين پسر" 587 00:38:27,224 --> 00:38:29,977 و پروفسورِ !چاله‌ميدوني ژوهانسبورگه، مادرقحبه 588 00:38:30,144 --> 00:38:33,105 .آره! ايول! اين کار جواب ميده، پسر - .آره! ايول! مادرقحبه - 589 00:38:33,272 --> 00:38:35,483 !اون خيلي باهوشه - .من ميتونم باهاش کار کنم - 590 00:38:35,649 --> 00:38:37,610 .خيلي‌خب، بزن قدش 591 00:38:37,777 --> 00:38:39,028 .اينجوري 592 00:38:39,195 --> 00:38:40,404 !بزن 593 00:38:40,571 --> 00:38:43,032 .بوم، "رفیق کوچولو". بزن بوم 594 00:38:43,199 --> 00:38:44,241 !بلووپ 595 00:38:53,376 --> 00:38:56,087 .شنيدي؟ يکي اومد 596 00:38:59,173 --> 00:39:01,258 کي اومد ، مامان ؟ - .نميدونم - 597 00:39:05,262 --> 00:39:06,430 آهاي؟ 598 00:39:11,310 --> 00:39:12,561 .همون مخ کامپيوتره 599 00:39:12,728 --> 00:39:15,147 .چي؟ نه 600 00:39:16,023 --> 00:39:17,024 .سلام 601 00:39:17,191 --> 00:39:19,985 .تو نبايد اينجا باشي. بايد بري - ...من واسه ديدن - 602 00:39:20,152 --> 00:39:23,322 .نه. اون الاناست که بياد .خوش شانسي که هنوز زنده‌اي 603 00:39:41,549 --> 00:39:44,552 ...فقط ميخوام يه سلامي عرض کنم - اون وسايل چيه؟ - 604 00:39:44,719 --> 00:39:47,722 .اومدم بهش ياد بدم همونجوري که توافق کرده بوديم. درسته؟ 605 00:39:47,888 --> 00:39:50,725 .اينجا بموني تير مي خوري ‌ها، مخ جون 606 00:39:53,811 --> 00:39:55,813 سلام کوچولو من 607 00:39:55,980 --> 00:39:57,356 .سلام 608 00:39:58,190 --> 00:39:59,775 هنوز اين کلمه رو ياد نگرفتي؟ 609 00:40:01,944 --> 00:40:03,779 .هي 610 00:40:04,321 --> 00:40:05,740 چه خبر، قحبه‌مادر؟ 611 00:40:07,575 --> 00:40:09,118 اوضاع چطوره؟ 612 00:40:10,578 --> 00:40:12,038 اينا رو از کجا ياد گرفتي؟ 613 00:40:12,204 --> 00:40:13,622 از اين رفقا؟ - .هي، هي، هي - 614 00:40:13,789 --> 00:40:16,459 ،حرف دهنت رو بفهم .قبل اينکه بگا بري، لاشي 615 00:40:16,625 --> 00:40:19,712 ،حرف دهنت رو بفهم .قبل اينکه بگا بري، لاشي 616 00:40:19,879 --> 00:40:22,840 نه! "رفیق کوچولو"، لطفاً به من احترام بذار، باشه؟ من سازنده ات هستم 617 00:40:23,007 --> 00:40:25,551 لطفأ. اگه ميشه ميخوام .يه لحظه باهاش تنها باشم 618 00:40:25,718 --> 00:40:26,761 جونم ؟ 619 00:40:26,927 --> 00:40:30,443 خب ميدوني، مطمئناً ميتوني بري موادت رو .توي يه اتاق ديگه بشمري 620 00:40:30,477 --> 00:40:31,133 اصلاً ميدوني چيه؟ - .بله - 621 00:40:31,140 --> 00:40:34,352 اومدي اينجا و بهم ميگي کجا برم و کجا کارم رو بکنم؟ 622 00:40:34,518 --> 00:40:36,687 .گوش کن، نميخوام مجبورت کنم - .فکت رو ببند - 623 00:40:36,854 --> 00:40:39,023 .زبونت رو از حلقومت ميکشم بيرون - .متاسفم. ببخشيد. باشه - 624 00:40:39,190 --> 00:40:41,233 .زياده‌روي کردم - ."باشه، "امريکا"، "امريکا"، "امريکا - 625 00:40:41,400 --> 00:40:43,611 .شايد بهتر باشه جلوي بچه مواد نشمري 626 00:40:43,778 --> 00:40:45,529 .بايد اين کارو تمومش کنم 627 00:40:45,696 --> 00:40:48,032 ،وقتي تمومش کردم .بهتره رفته باشي 628 00:40:48,199 --> 00:40:49,241 .باشه. حتمأ 629 00:40:50,034 --> 00:40:51,327 ."رفیق کوچولو" 630 00:40:52,244 --> 00:40:54,372 .گوش کن، من سازنده ات هستم 631 00:40:54,538 --> 00:40:56,916 من تو رو به اين دنيا آوردم، باشه؟ 632 00:40:57,083 --> 00:41:01,671 اين موضوع جديه. تو نبايد .مثل اين آدم‌ها زندگي کني 633 00:41:01,837 --> 00:41:03,422 چي ؟ - قصد توهين ندارم، باشه؟ - 634 00:41:04,173 --> 00:41:08,469 .شمردن مواد، دزدي و جرم قدغنه 635 00:41:08,636 --> 00:41:11,847 .رفیق کوچولو"، جرم نميکنه" - .باشه. بايد بهم قول بدي - 636 00:41:12,723 --> 00:41:13,808 قول چيه؟ 637 00:41:13,974 --> 00:41:18,020 اين که بهم قول ميدي که هرگز اين کارها رو انجام نميدي، باشه؟ 638 00:41:18,187 --> 00:41:20,022 ."نميتوني زير قولت بزني، "رفیق کوچولو 639 00:41:21,482 --> 00:41:23,526 .رفیق کوچولو" قول ميده" - .خوبه! ايول! همينه - 640 00:41:23,693 --> 00:41:25,778 .هي! هي، ديگه براش سخنراني نکن 641 00:41:25,945 --> 00:41:28,030 .بيخيال گفتي ميخواي بهش چيزايي ياد بدي 642 00:41:28,197 --> 00:41:31,283 .آره، حتما، باشه، بيا .رفیق کوچولو"، بشين اينجا، زود باش" 643 00:41:31,450 --> 00:41:33,994 برات چيزايي آوردم که کمکت ميکنه ...ذهنت رو تقويت کني 644 00:41:34,161 --> 00:41:35,746 .و توانايي‌هات رو ارتقا بدي 645 00:41:35,913 --> 00:41:39,458 مهمه که از ذهنت استفاده کني، باشه؟ .بيا شروع کنيم 646 00:41:40,876 --> 00:41:43,504 اين چيه؟ - .اين يه کتابه - 647 00:41:43,671 --> 00:41:46,257 .توش داستان داره، ميبيني؟ نگاه کن 648 00:41:46,424 --> 00:41:47,633 .رفیق کوچولو" ميخوادش" 649 00:41:47,800 --> 00:41:49,218 .اين درباره‌ي يه گوسفند سياهه 650 00:41:49,385 --> 00:41:51,178 اين کتاب مال "رفیق کوچولو" ـه؟ - .آره، مال توئه - 651 00:41:52,722 --> 00:41:53,973 .رفیق کوچولو" داستان داره" 652 00:41:54,890 --> 00:41:56,434 .رفیق کوچولو" يه کتاب داره" 653 00:41:56,600 --> 00:41:59,186 .رفیق کوچولو"، بيا. ميخوام اينو نشونت بدم" 654 00:41:59,353 --> 00:42:01,731 .ببين، اين يک سه پايه نقاشيه - .سه پايه نقاشي - 655 00:42:01,897 --> 00:42:04,608 .اينا رنگ‌هات هستن. نگاشون کن 656 00:42:05,401 --> 00:42:06,402 ميبيني؟ 657 00:42:06,569 --> 00:42:08,821 .آبي - .آره، مثل آسمون - 658 00:42:09,488 --> 00:42:11,157 .آبي مثل آسمون 659 00:42:11,991 --> 00:42:17,163 گوش کن "رفیق کوچولو". توي زندگي، آدماي زيادي بهت ميگن که .خيلي کارها رو نمي توني انجام بدي 660 00:42:17,329 --> 00:42:18,914 .ولي هيچوقت نبايد به حرفشون گوش بدي 661 00:42:19,081 --> 00:42:22,335 .اگه بخواي نقاشي کني، پس ميتوني .هر کاري توي زندگيت بخواي ميتوني بکني 662 00:42:22,501 --> 00:42:24,128 .رفیق کوچولو" ميخواد نقاشي بکشه" 663 00:42:24,295 --> 00:42:26,464 ."اجازه نده آدم‌ها استعدادت رو از بين ببرن، "رفیق کوچولو 664 00:42:27,089 --> 00:42:29,008 .من که جلوي نقاشي‌کردنش رو نميگيرم 665 00:42:29,175 --> 00:42:30,634 ."برو. نقاشي کن، "رفیق کوچولو 666 00:42:36,807 --> 00:42:39,477 ،رنگ‌هات رو بکش اينجا اينجوري، ميبيني؟ 667 00:42:40,394 --> 00:42:42,188 .آره - .بيا خوش بگذرونيم - 668 00:42:42,355 --> 00:42:43,814 .آره، ميخوام بکشم - .آره - 669 00:42:43,981 --> 00:42:46,400 .بده. بدش به "رفیق کوچولو". بده 670 00:42:46,567 --> 00:42:48,027 مؤدبانه‌ش چي ميشه؟ 671 00:42:49,862 --> 00:42:51,947 لطفأ، ميشه من نقاشي کنم، "دئون"؟ 672 00:42:52,114 --> 00:42:54,116 جل الخالق، اين ديگه چيه؟ 673 00:42:55,076 --> 00:42:58,496 آفرين. رنگ‌ها رو بکش اونجا .بذارش روي تخته نقاشي 674 00:43:00,498 --> 00:43:02,458 .کليد نگهبان اونجاست 675 00:43:02,917 --> 00:43:04,502 .رفیق کوچولو" داره نقاشي ميکنه" - !آره - 676 00:43:05,086 --> 00:43:06,754 !رفیق کوچولو"، خيلي بهت افتخار ميکنم" 677 00:43:06,921 --> 00:43:08,172 !پسر خوب 678 00:43:10,633 --> 00:43:14,095 .اشتباه بزرگي مرتکب شدي، دوست من 679 00:43:15,221 --> 00:43:16,722 قشنگه، اينطور نيست؟ 680 00:43:16,889 --> 00:43:18,599 .آفرين. ادامه بده 681 00:43:20,184 --> 00:43:22,478 .خيلي‌خب. ادامه بده. خجالت نکش 682 00:43:36,909 --> 00:43:38,786 .تو اون ماشين رو کشيدي 683 00:43:40,663 --> 00:43:41,914 .ماشين - !آفرين - 684 00:43:42,081 --> 00:43:44,500 .اين يه ماشينه، مامان - ."محشره، "رفیق کوچولو - 685 00:43:44,667 --> 00:43:46,127 بازم ميکشي؟ 686 00:44:10,484 --> 00:44:11,986 ."رفیق کوچولو" 687 00:44:12,153 --> 00:44:14,613 شوخيت گرفته؟ - ...فقط داشتيم نقاشي مي - 688 00:44:15,197 --> 00:44:16,949 !من يک ماشين آدمکشي لازم دارم 689 00:44:17,116 --> 00:44:19,702 !اون واسه نقاشي کشيدن اينجا نيست - !اينکارو نکن! ولش کن - 690 00:44:19,869 --> 00:44:22,955 !بس کن - .فقط داشتيم تعليمش ميداديم - 691 00:44:23,122 --> 00:44:24,957 .شرمنده، واقعا متاسفم - !نه - 692 00:44:26,208 --> 00:44:27,710 !داري چيکار ميکني؟ 693 00:44:27,877 --> 00:44:31,422 !اون فقط داشت بهش نقاشي ياد ميداد !اون فقط داشت به "رفیق کوچولو" ياد ميداد 694 00:44:31,589 --> 00:44:33,341 !آره، يادش ميداد شاسگول باشه - !اون مال منه - 695 00:44:33,507 --> 00:44:36,385 بخاطر بدرفتاري باهاش !با پليس تماس ميگيرم 696 00:44:36,552 --> 00:44:38,929 و چي بهشون ميگي؟ !تو يه روبات پليس رو دزديدي 697 00:44:39,096 --> 00:44:40,681 تو يه آدم کثيفي 698 00:44:40,848 --> 00:44:43,017 .تو يه آدم وحشتناک و کثيف هستي 699 00:44:44,185 --> 00:44:45,644 چه مرگته؟ 700 00:44:52,109 --> 00:44:54,779 .اون بايد ياد بگيره .اون فقط يه بچه‌ست 701 00:44:54,945 --> 00:44:57,740 !اون همين‌الانشم از تو باهوش‌تره، بي‌فرهنگ 702 00:44:57,907 --> 00:45:00,951 رفیق کوچولو" اجازه نده اين وحشي" !خلاقيتت رو نابود کنه 703 00:45:01,577 --> 00:45:03,954 ."استعدادت رو پرورش بده، "رفیق کوچولو 704 00:45:05,122 --> 00:45:09,335 شايد اون بيشتر از يه ربات احمق .که به آدما شليک ميکنه باشه 705 00:45:09,502 --> 00:45:10,920 .فقط بذار کارش رو بکنه 706 00:45:11,087 --> 00:45:13,631 اون يه بچه‌ست. نميفهمي؟ 707 00:45:13,798 --> 00:45:16,634 يولاندي"، ما گفتيم" ...اين سرقت مسلحانه رو انجام ميديم 708 00:45:16,801 --> 00:45:20,638 چون اين تنها راهيه که باعث ميشه !از مخمصه دربيايم قبل اينکه هيپو ما رو بکشه 709 00:45:20,805 --> 00:45:22,973 کدوم قسمت کلمه"مرگ"رو متوجه نميشي؟ 710 00:45:23,140 --> 00:45:25,685 .تنها راهش هم استفاده کردن از "رفیق کوچولو" ـه 711 00:45:25,851 --> 00:45:27,520 چه خبر، پسر؟ - درست ميگم ؟ - 712 00:45:27,687 --> 00:45:29,230 .کي؟ صبر کن، صبر کن 713 00:45:29,397 --> 00:45:30,981 يولاندي"، درست ميگم يا نه؟" - .آره - 714 00:45:31,148 --> 00:45:34,026 .هي، هي، هي. "ريموند"ـه - .اوه، آره - 715 00:45:34,193 --> 00:45:37,655 ميگه ‌پس‌فردا يه محموله‌ي پول رو جابجا ميکنن. چقدره؟ 716 00:45:37,822 --> 00:45:40,866 .ششصد ميليون .به سمت جنوب، بزرگراه شماره يک، ساعت 7 صبح 717 00:45:41,033 --> 00:45:43,035 .باشه، جنوب، شماره يک، 7 صبح 718 00:45:43,202 --> 00:45:44,870 .آره 719 00:45:45,037 --> 00:45:47,081 .پادشاه. بيا به پادشاه زنگ بزنيم 720 00:45:47,248 --> 00:45:50,543 .به يه حمله سريع نياز داريم .بهش بگو طبق معمول انجامش ميديم 721 00:45:51,460 --> 00:45:52,795 .ون رو هم بيار 722 00:45:52,962 --> 00:45:54,547 ون؟ - .آره، همين الان - 723 00:45:54,714 --> 00:45:56,007 ."يولاندي" 724 00:45:56,549 --> 00:45:58,259 .خودمون رو از اين وضعيت بيرون ميارم 725 00:45:58,426 --> 00:45:59,760 .قول ميدم 726 00:46:01,804 --> 00:46:03,848 هي، داري چيکار ميکني، آقا کوچولو؟ 727 00:46:04,015 --> 00:46:05,391 .نقاشي مي کشم (بابا شاه شده خخخ) 728 00:46:05,933 --> 00:46:07,476 .اوه، قشنگه 729 00:46:09,353 --> 00:46:12,732 رفیق کوچولو"، خونه رو ميبيني؟" - خونه "رفیق کوچولو"؟ - 730 00:46:12,898 --> 00:46:15,985 ...آره. ميخوام کمکت کنم بفهمي چقدر خوبه 731 00:46:16,152 --> 00:46:18,154 ...که اينجا با مامان و بابايي زندگي کني 732 00:46:18,320 --> 00:46:20,614 ...ميخوام ببرمت دنياي واقعي رو ببيني.. 733 00:46:20,781 --> 00:46:23,075 .که نشونت بدم اونقدرا هم قشنگ نيست... 734 00:46:24,785 --> 00:46:26,746 خيلي‌خب، ميدوني چيه؟ .يه ايده باحال دارم 735 00:46:26,912 --> 00:46:29,373 رفیق کوچولو"، تو از ماشين‌ها خوشت مياد، هان؟" - .آره، آره - 736 00:46:29,540 --> 00:46:33,711 پس چطوره با يه ماشين واقعي .بريم دنياي واقعي رو ببينيم 737 00:46:33,878 --> 00:46:36,088 .ميخوام بيام. "رفیق کوچولو" ميخواد باهات بياد 738 00:46:36,255 --> 00:46:39,008 ."پس بيا بريم، "رفیق کوچولو .بيا بريم يه دوري بزنيم 739 00:46:39,175 --> 00:46:41,594 .بيا. ولش کن، ولش کن 740 00:46:41,761 --> 00:46:43,929 .بيا. با مامان خداحافظي کن 741 00:46:44,972 --> 00:46:47,183 .آفرين، "رفیق کوچولو". بپر روي صندليت بشين 742 00:46:47,350 --> 00:46:49,643 .آفرين. همونجا بشين- چي شده، پسر؟ - 743 00:46:49,810 --> 00:46:52,104 .رفیق کوچولو" توي ماشينه" - .بعداً بهت ميگم - 744 00:46:52,271 --> 00:46:55,191 .خوب نشستي پسره خوب کيه، "رفیق کوچولو"؟ 745 00:46:55,358 --> 00:46:56,776 !خداحافظ، مامان 746 00:46:59,612 --> 00:47:02,698 .دنياي واقعي خيلي بزرگه - از دنياي واقعي خوشت مياد، هان؟ - 747 00:47:02,699 --> 00:47:04,699 .آره. آره 748 00:47:05,993 --> 00:47:07,244 اينترنت چيه؟ 749 00:47:07,411 --> 00:47:10,998 ."يه چيزي توي کامپيوتره، "رفیق کوچولو .بهت اجازه ميده چيزايي که بلد نيستي رو ياد بگيري 750 00:47:11,165 --> 00:47:13,751 .ميخوامش! اون اينترنت رو ميخوام 751 00:47:13,918 --> 00:47:15,294 .هي، رفيق 752 00:47:15,795 --> 00:47:18,005 چجوري ميخواد راه برگشت رو پيدا کنه، هان؟ 753 00:47:18,506 --> 00:47:21,133 اون ربات بزرگ باهوشيه، مگه نه، "رفیق کوچولو"؟ 754 00:47:21,300 --> 00:47:23,969 .آره، "رفیق کوچولو" باهوشه .رفیق کوچولو" جي پي اس داره" 755 00:47:24,136 --> 00:47:25,221 از اين کار مطمئني؟ 756 00:47:25,388 --> 00:47:27,848 وقتي که برگشتي بايد اجاره بدي، درسته؟ 757 00:47:36,315 --> 00:47:37,817 اين ديگه چيه، "امريکا"؟ 758 00:47:40,319 --> 00:47:43,864 .هي، "رفیق کوچولو"، بيا. بپر بيرون - .رفیق کوچولو" نميخواد بره بيرون" - 759 00:47:44,031 --> 00:47:46,826 .بيا، "رفیق کوچولو"، بيا .بيا، بيا، بيا 760 00:47:46,992 --> 00:47:48,911 .اون يه پليسه - .هي، من که رفتم - 761 00:47:50,830 --> 00:47:53,624 .به دنياي واقعي خوش اومدي - .رفقا، مواظب باشين - 762 00:47:54,125 --> 00:47:56,794 .من از اين دنياي واقعي خوشم نمياد - .اوضاع بي ريخته - 763 00:47:56,961 --> 00:47:59,296 .بايد براي سرقت مسلحانه آماده‌ت کنيم 764 00:47:59,463 --> 00:48:01,382 .رفیق کوچولو" ميخواد سوار بشه" - ."متاسفم "رفیق کوچولو - 765 00:48:01,549 --> 00:48:03,509 خواهش ميکنم! لطفأ، ميتونم بيام توي ماشين؟ 766 00:48:03,676 --> 00:48:05,219 .ميخوام برگردم توي ماشين 767 00:48:05,386 --> 00:48:07,930 !امريکا"؟ خواهش ميکنم، نه" 768 00:48:08,097 --> 00:48:11,308 امروز اولين روز مدرسه لعنتيه، نه؟ - !لطفاً برگردين - 769 00:48:12,018 --> 00:48:13,519 !خواهش ميکنم، نه 770 00:48:13,686 --> 00:48:15,354 خواهش ميکنم، نه"؟" 771 00:48:15,938 --> 00:48:17,606 اين چه وضعشه؟ 772 00:48:19,817 --> 00:48:21,360 .زياد نزديک نشين 773 00:48:21,527 --> 00:48:23,612 اون چيه؟ - .نگاش کن، پسر - 774 00:48:24,447 --> 00:48:25,823 .به اين عوضي‌ها اعتماد نکن، رفيق 775 00:48:25,990 --> 00:48:28,492 .سلام. من "رفیق کوچولو" هستم - !اون يه خوکه - 776 00:48:28,659 --> 00:48:29,910 چرا منو ميزنين؟ 777 00:48:31,537 --> 00:48:32,788 خواهش مي کنم، ميشه نزنين؟ 778 00:48:32,955 --> 00:48:34,707 !اين که پليس نيست، پسر 779 00:48:34,874 --> 00:48:36,834 !اون ترسيده - .نگاش کنيد - 780 00:48:37,001 --> 00:48:38,044 چرا اين کارو ميکنين؟ 781 00:48:38,210 --> 00:48:39,420 چرا اين کارو ميکنين؟ 782 00:48:39,587 --> 00:48:41,672 "ميگه "چرا اين کارو ميکنين؟ - چرا اين کارو ميکنين؟ - 783 00:48:41,839 --> 00:48:44,091 .خيلي خنده داره - .رفیق کوچولو" از اين کار خوشش نمياد" - 784 00:48:45,634 --> 00:48:47,178 !"رفیق کوچولو" 785 00:48:47,345 --> 00:48:49,180 ..."نه، نه! خواهش ميکنم! "رفیق کوچولو 786 00:48:49,347 --> 00:48:51,057 ..."رفیق کوچولو" 787 00:48:51,807 --> 00:48:53,809 .اينو داشته باش، پسر - !ترسو - 788 00:48:53,976 --> 00:48:56,854 خواهش ميکنم، ميشه نزنين؟ خواهش ميکنم، ميشه نزنين؟ 789 00:48:57,021 --> 00:48:58,439 .شکست رو قبول کرده 790 00:48:58,606 --> 00:49:01,233 !خواهش ميکنم، نه! نه - .برين کنار، رفقا - 791 00:49:01,400 --> 00:49:03,069 خواهش ميکنم، ميشه دست از سرم بردارين؟ 792 00:49:03,235 --> 00:49:05,571 !ميخوام برم خونه !ميخوام برم خونه 793 00:49:10,326 --> 00:49:12,328 !گور باباي پليس 794 00:49:20,002 --> 00:49:21,337 !بدو، لاشي، فرارکن 795 00:49:26,717 --> 00:49:29,220 !ميخوام برم خونه !ميخوام برم خونه 796 00:49:34,308 --> 00:49:37,395 .سلام، "دئون"، به خونه خوش اومدي 797 00:49:45,444 --> 00:49:48,114 .اوه، نه، کثيف شد، کثيف شد 798 00:49:53,411 --> 00:49:55,079 الو؟ - ."سلام، آقاي "ويلسون - 799 00:49:55,246 --> 00:49:57,289 .از بخش امنيتي تتراوال تماس ميگيرم - .بله - 800 00:49:57,456 --> 00:50:01,168 .شما چند روز پيش کليد نگهبان رو خارج کرديد 801 00:50:01,335 --> 00:50:04,380 .آره، نه، شرمنده، يه اشتباه بود .با خودم آوردمش خونه 802 00:50:04,547 --> 00:50:08,050 ،اگه تا پايان روز اينجا نباشه .مجبورم به خانم "بردلي" اطلاع بدم 803 00:50:08,217 --> 00:50:10,177 .روز خوش، قربان - .ممنون - 804 00:50:36,829 --> 00:50:38,247 .خيلي‌خب، پيداش کردم 805 00:50:38,706 --> 00:50:41,542 .هدف داره به سمت شرق حرکت ميکنه .وارد خروجي بعدي شو 806 00:51:34,011 --> 00:51:36,681 .خيلي‌خب. سيصد متر جلوتره 807 00:51:36,847 --> 00:51:39,308 .به آرومي نزديک شو .در يه فاصله‌ي امن وايسا 808 00:51:39,475 --> 00:51:43,646 ،هدف در ظاهر شبيه يک روبات پليسه .ولي بهتون اطمينان ميدم که اينطور نيست 809 00:51:43,813 --> 00:51:45,523 .حالا، ازش نترسين 810 00:51:45,690 --> 00:51:48,526 ،ولي ناکس خيلي باهوشه پس حمله کامل انجام ميديم، باشه؟ 811 00:51:48,693 --> 00:51:50,361 .مفهومه - .مفهومه - 812 00:52:09,964 --> 00:52:11,132 ! هي 813 00:52:15,720 --> 00:52:17,930 قلموت رو يادت رفته، مگه نه، رفيق؟ 814 00:52:18,514 --> 00:52:21,350 هان؟ خب، تو هنوز فقط يه بچه روباتي، مگه نه؟ 815 00:52:22,351 --> 00:52:24,937 ،بنظر مياد ترسيدي کجا داري ميري، رفيق؟ 816 00:52:44,248 --> 00:52:47,251 .بچرخونش، بچرخونش - .خواهش ميکنم، "رفیق کوچولو" ميترسه - 817 00:52:47,418 --> 00:52:49,754 .اينطرف .بايد به مغزش دسترسي پيدا کنيم 818 00:52:49,920 --> 00:52:51,839 !نه! خواهش ميکنم، اين کارو نکنين - !هي! لعنت بهت - 819 00:52:52,006 --> 00:52:53,466 !فقط بخوابونينش 820 00:52:53,632 --> 00:52:56,844 !خواهش ميکنم، ميشه اين کارو نکنين؟ خواهش ميکنم - !اينقدر ازم خواهش نکن - 821 00:52:57,011 --> 00:52:58,679 !من دوستت نيستم فهميدي ؟ 822 00:52:58,846 --> 00:53:01,974 .من دشمنتم. فرز برقي !ميخوام يه درسي بهش بدم 823 00:53:04,101 --> 00:53:06,854 !نه! "رفیق کوچولو" ميترسه !رفیق کوچولو" ميترسه" 824 00:53:07,605 --> 00:53:09,065 !رفیق کوچولو" ميترسه" 825 00:53:09,231 --> 00:53:11,150 !ميشه لطفا بس کني؟ خواهش ميکنم 826 00:53:14,695 --> 00:53:17,114 حالا ديگه پسر خوبي ميشي، مگه نه؟ 827 00:53:18,282 --> 00:53:19,700 .بچرخونش 828 00:53:20,201 --> 00:53:22,161 .خوبه. پيچ‌گوشتي رو بده 829 00:53:22,953 --> 00:53:25,748 ...ميبيني، برنامه "هوش مصنوعي" ساده‌ ات 830 00:53:25,915 --> 00:53:28,334 .باعث ميشه فکر کني که واقعي هستي.. 831 00:53:29,543 --> 00:53:31,629 ولي تو که ميدوني چي اينجاست، هان؟ 832 00:53:31,796 --> 00:53:33,089 .هيچي 833 00:53:33,255 --> 00:53:35,257 .فقط يه مشت سيمه، رفيق 834 00:53:35,424 --> 00:53:37,551 تو که کله پوک نيستي، هستي؟ 835 00:53:39,470 --> 00:53:40,471 .بفرما 836 00:53:40,638 --> 00:53:43,057 .رفیق کوچولو" واقعيه" 837 00:53:48,521 --> 00:53:49,772 .ايناهاشش 838 00:53:52,733 --> 00:53:54,068 .خيلي خب 839 00:53:54,902 --> 00:53:56,153 .بياين از شرش خلاص بشيم 840 00:53:57,071 --> 00:53:58,489 .بجنبين. نگهش دارين 841 00:53:58,656 --> 00:54:00,074 .نگهش دارين - .نه، نه، نه - 842 00:54:00,241 --> 00:54:02,284 !نگهش دارين - !ديگه نميترسم - 843 00:54:02,451 --> 00:54:03,536 !گفتم نگهش دارين 844 00:54:03,703 --> 00:54:05,121 !رفیق کوچولو" نميخواد بترسه" 845 00:54:05,287 --> 00:54:06,997 !رفیق کوچولو" نميخواد بترسه" 846 00:54:12,670 --> 00:54:14,296 !کاميون لعنتي رو نگه دار 847 00:54:23,556 --> 00:54:26,017 !شليک نکنين. شليک نکنين 848 00:54:26,517 --> 00:54:27,810 .بذارين اون چلاق بره 849 00:54:30,062 --> 00:54:31,439 .چيزي که ميخواستم رو گير آوردم 850 00:54:32,231 --> 00:54:34,191 !"بدو، "فارست 851 00:54:53,336 --> 00:54:55,129 .قرار بود آسون باشه - .يا عيسي مسيح - 852 00:54:55,713 --> 00:54:57,131 رفیق کوچولو"؟" 853 00:54:58,466 --> 00:55:01,093 ."رفیق کوچولو" - .بهت که گفته بودم فکر بديه - 854 00:55:01,260 --> 00:55:02,553 .مامان 855 00:55:02,720 --> 00:55:05,473 رفیق کوچولو"! "رفیق کوچولو"، چي شده؟" - .مامان - 856 00:55:05,639 --> 00:55:08,726 واي خداي من، "رفیق کوچولو"؟ رفیق کوچولو"، چي شده؟" 857 00:55:09,643 --> 00:55:11,062 کي اين کارو کرده؟ 858 00:55:11,228 --> 00:55:13,981 ."واي خداي من، "رفیق کوچولو .بشين اينجا، بشين اينجا 859 00:55:14,148 --> 00:55:15,649 .خيلي متاسفم 860 00:55:16,859 --> 00:55:18,611 !چي شده ؟ 861 00:55:18,778 --> 00:55:20,571 چطور تونستي اين کارو بکني؟ 862 00:55:20,738 --> 00:55:22,198 چطور؟ 863 00:55:22,365 --> 00:55:24,617 !اون فقط يه بچه‌ست 864 00:55:24,784 --> 00:55:26,494 .نميدونستم اين اتفاق ميوفته 865 00:55:26,660 --> 00:55:28,537 .اصلاً نميدونم چي شده 866 00:55:28,704 --> 00:55:29,955 !ازت متنفرم 867 00:55:30,122 --> 00:55:32,917 .بازوم کنده شده، مامان - ."امريکا" - 868 00:55:33,084 --> 00:55:36,295 اون دست‌ و پاها و اون آشغالا رو اون پشت نداريم؟ 869 00:55:36,462 --> 00:55:38,798 .چرا، صبر کن - فکر ميکني ميتوني درستش کني؟ - 870 00:55:38,964 --> 00:55:43,219 .واي، "رفیق کوچولو"، "رفیق کوچولو"، بذار يه کمي تميزت کنم 871 00:55:43,386 --> 00:55:44,929 .باشه 872 00:55:48,057 --> 00:55:50,601 رفیق کوچولو"، کي اين کارو کرد؟" 873 00:55:51,769 --> 00:55:53,270 .يه مرد 874 00:55:53,437 --> 00:55:55,064 .توي يه ون 875 00:55:55,231 --> 00:55:57,525 يه مرد توي يه ون؟ .آره 876 00:55:57,692 --> 00:56:00,111 اون تو رو برد توي ون؟ - .آره - 877 00:56:00,986 --> 00:56:02,947 اين مرد رو ميشناسي؟ 878 00:56:03,114 --> 00:56:04,240 .نه 879 00:56:04,407 --> 00:56:07,660 .اوضاعش خيلي بي ريخته - .تازه بچه‌ها هم بودن - 880 00:56:07,827 --> 00:56:10,579 ،و بهم آتيش پرت کردن .با اينکه ازشون خواهش کردم بس کنن 881 00:56:10,746 --> 00:56:12,289 بچه‌ها؟ آره 882 00:56:12,456 --> 00:56:14,125 !واي، خجالت آوره 883 00:56:14,291 --> 00:56:17,128 .يه چيزي توي سرشه - .خيلي داغون شده - 884 00:56:17,294 --> 00:56:19,672 .بايد اينو رو برگردونيم سر جاش 885 00:56:22,800 --> 00:56:25,219 .اون يارو شکوندش، مامان 886 00:56:25,386 --> 00:56:27,221 .اون سرم رو شکست - .درستش ميکنم - 887 00:56:27,388 --> 00:56:28,931 ميخواي درستم کني؟ 888 00:56:29,098 --> 00:56:30,891 .سعيم رو ميکنم، رفيق 889 00:56:35,229 --> 00:56:36,981 خب اين چطوري جا ميره؟ - .بفرما - 890 00:56:37,148 --> 00:56:38,983 اين واسه کجاست؟ - .اينجوري بهتره - 891 00:56:39,150 --> 00:56:43,362 .خيلي خب، بفرما، رفيق .وصل و اجرا، همونجوري که اون ميگفت 892 00:56:46,490 --> 00:56:48,242 چطوره..؟ 893 00:56:50,161 --> 00:56:51,787 .فکر کنم درست شد 894 00:56:52,288 --> 00:56:53,622 .ميتوني تکونش بدي؟ امتحان کن 895 00:56:53,789 --> 00:56:56,083 .امتحان کن. سعي کن دستتو تکون بدي 896 00:56:57,793 --> 00:57:00,129 .آفرين. کار ميکنه - .تکونش ميدم - 897 00:57:00,296 --> 00:57:01,839 .آره - .آره - 898 00:57:02,006 --> 00:57:04,133 .خيلي خوب، رفيق - .يا عيسي مسيح، خدايا شکرت - 899 00:57:04,300 --> 00:57:06,969 .تو نابودنشدني هستي، دادا - من نابودنشدني هستم؟ - 900 00:57:07,136 --> 00:57:09,805 .تيتانيوم. نابود نشدني. اين توئي 901 00:57:09,806 --> 00:57:10,806 .آره 902 00:57:11,265 --> 00:57:13,642 اون کتاب منه؟ اون گوسفند سياهه؟ 903 00:57:13,809 --> 00:57:15,686 چي؟ - لطفاً ميشه بديش بهم؟ - 904 00:57:15,853 --> 00:57:18,773 .اين از طرف سازنده‌ امه .گوسفند سياه و پرنده کوچولو 905 00:57:18,939 --> 00:57:20,608 ميشه لطفا برام بخونيش؟ - .آره - 906 00:57:20,775 --> 00:57:24,236 ميشه لطفا برام بخونيش؟ - ."آره. برات ميخونمش، "رفیق کوچولو - 907 00:57:26,238 --> 00:57:29,575 .همه گوسفندها در "ماگوويل سفيد بودن" 908 00:57:30,785 --> 00:57:34,163 ".اما "اَبل" يک گوسفند سياه بود 909 00:57:34,622 --> 00:57:37,291 ميدوني گوسفند سياه چيه؟ - .نه - 910 00:57:37,458 --> 00:57:41,337 .اين، مثل، وقتيه که با همه فرق داشته باشي 911 00:57:41,921 --> 00:57:44,632 .مثل من. من ظاهرم با تو و "امريکا" فرق داره 912 00:57:44,799 --> 00:57:46,342 .آره - .و اون پسرا - 913 00:57:46,509 --> 00:57:49,804 .آره، ولي زياد مهم نيست که ظاهرت چجوريه 914 00:57:50,388 --> 00:57:54,725 .مهم، چيزيه که درونته 915 00:57:55,142 --> 00:57:57,103 .اين چيزيه که باعث ميشه متفاوت باشي 916 00:57:57,269 --> 00:58:00,773 .ببين، اين کسيه که واقعاً هستي 917 00:58:01,190 --> 00:58:02,316 .درونت 918 00:58:02,483 --> 00:58:04,068 .روحت 919 00:58:06,237 --> 00:58:08,114 رفیق کوچولو" اين داخله؟" .آره 920 00:58:09,490 --> 00:58:10,741 ...ببين 921 00:58:10,908 --> 00:58:13,077 ...بيرونت، اينا چيزا... 922 00:58:13,244 --> 00:58:15,246 .اينا فقط موقتيه... 923 00:58:15,413 --> 00:58:21,210 وقتي بميري، روحي که درونته .به دنياي بعدي ميره 924 00:58:22,503 --> 00:58:24,422 ...اون چيزي که درونته 925 00:58:25,589 --> 00:58:28,467 .اون چيزيه که مامان دوسش داره... 926 00:58:29,051 --> 00:58:31,971 .بيا، مامان دوستت داره 927 00:58:34,557 --> 00:58:36,267 .خيلي‌خب. بيا 928 00:58:36,434 --> 00:58:38,352 .بيا کتابت رو بخونيم 929 00:58:39,895 --> 00:58:44,900 ابل آخرهفته‌ها به مامانش" .در کارهاي خانه کمک مي‌کرد 930 00:58:45,067 --> 00:58:48,988 .او تمام ظرف‌ها و رخت‌ها را مي‌شست 931 00:58:49,155 --> 00:58:53,034 "...اَبل، گوسفند خوشحالي بود، اما يک روز 932 00:58:53,155 --> 00:59:01,034 :مترجمان داوود و میلاد طاهرخانی X3rxes & highbury 933 00:59:25,983 --> 00:59:27,943 ."سلام، "رفیق کوچولو 934 00:59:28,944 --> 00:59:30,780 .سلام، مامان 935 00:59:31,489 --> 00:59:34,408 ،"تو يه گوسفند سياهي، "رفیق کوچولو .تو خاصي 936 00:59:34,825 --> 00:59:37,203 .ميدونم، مامان - ."سلام، "رفیق کوچولو - 937 00:59:46,671 --> 00:59:48,089 ."رفیق کوچولو" 938 00:59:48,547 --> 00:59:51,467 .بعضي ‌وقتا، آدما اشتباه ميکنن 939 00:59:51,634 --> 00:59:54,553 ."من واقعا، خيلي، خيلي متاسفم، "رفیق کوچولو 940 00:59:57,014 --> 00:59:58,265 منو مي بخشي؟ 941 00:59:58,432 --> 00:59:59,684 ببخشمت؟ 942 00:59:59,850 --> 01:00:01,143 .بيا اينجا 943 01:00:03,938 --> 01:00:05,439 ."بيا، "رفیق کوچولو 944 01:00:05,606 --> 01:00:07,692 .بيا من و تو از اول شروع کنيم 945 01:00:07,858 --> 01:00:10,361 از اول شروع کنيم؟ ببخشمت؟ .آره. آره 946 01:00:10,528 --> 01:00:14,907 ...ما ميخوايم تو رو خوب و سرسخت و قوي کنيم 947 01:00:15,074 --> 01:00:17,910 مثل يک روبات گانگستر تخمي درجه يک، ‌خب؟.... 948 01:00:18,077 --> 01:00:19,328 .گانگستر درجه يک 949 01:00:19,495 --> 01:00:21,163 .بوم - .بوم - 950 01:00:21,914 --> 01:00:24,542 ايول "رفیق کوچولو". و از الان به بعد .من واقعاً ميخوام بابات باشم 951 01:00:24,709 --> 01:00:26,919 تو ميخواي باباي "رفیق کوچولو" بشي؟ 952 01:00:27,420 --> 01:00:29,547 چي...؟ چه خبره؟ - .هيچي - 953 01:00:29,714 --> 01:00:32,133 اون چيه، "رفیق کوچولو"؟ - .هيچي نيست - 954 01:00:32,299 --> 01:00:33,592 .نشونم بده 955 01:00:34,593 --> 01:00:35,720 .اين مامانه 956 01:00:35,886 --> 01:00:38,806 ،رفیق کوچولو"، اگه ميخواي گانگستر بشي" !بايد مثل بابا باحال باشي 957 01:00:38,973 --> 01:00:40,683 !اون لامصب رو بنداز زمين 958 01:00:41,308 --> 01:00:42,560 !همين الان 959 01:00:42,727 --> 01:00:45,479 ،اگه ميخواي خفن باشي .بايد رفتارت خفن باشه 960 01:00:46,022 --> 01:00:48,024 ،ببين بابا چطوري راه ميره .ببين چقدر خفنه 961 01:00:48,190 --> 01:00:50,693 .بايد اداي گانگسترا رو دربياري - .اداي گانگسترا - 962 01:00:50,860 --> 01:00:51,944 .آره، خفن باش 963 01:00:52,111 --> 01:00:54,071 .نيشت رو ببند با اون سيبيلت. الان من خفنم - .نه، درسته - 964 01:00:54,238 --> 01:00:57,074 حتي وقتي تفنگ در مياري !بايد اينجوري خفن باشي، بوم 965 01:00:57,241 --> 01:00:58,743 .حالا، تو امتحان کن 966 01:00:59,452 --> 01:01:01,245 !بمير مادرقحبه! بـوم 967 01:01:01,412 --> 01:01:05,124 ايول، "رفیق کوچولو"! وقتي به مادرقحبه‌ها .شليک کني بايد همين کارو بکني 968 01:01:06,208 --> 01:01:07,585 .نه، نميتونم به مردم شليک کنم 969 01:01:08,586 --> 01:01:09,837 جونم ؟ 970 01:01:10,004 --> 01:01:12,048 .نميتونم، اونا که کاري به کارم نداشتن 971 01:01:12,214 --> 01:01:16,052 آره، اما وقتي اون سمتت اسلحه نشونه بگيره چي ميشه؟ 972 01:01:16,218 --> 01:01:19,013 .من از تيتانيوم هستم. نابود نشدني هستم .امريکا" گفته" 973 01:01:19,180 --> 01:01:22,975 آره، ولي نبايد بذاري هر .مادرقحبه‌اي بهت بي احترامي کنه، دادا 974 01:01:23,142 --> 01:01:26,020 اگه به مردم شليک نکني پس چطوري ميخواي سرقت مسلحانه کني؟ 975 01:01:27,104 --> 01:01:30,483 .من نميتونم سرقت مسلحانه کنم. سرقت مسلحانه جرمه ...من به سازنده‌ام قول دادم که 976 01:01:30,649 --> 01:01:34,904 رفیق کوچولو"، تو تا الان کارت خيلي خوب بوده" چرا داري گند ميزني بهش؟ 977 01:01:35,071 --> 01:01:36,822 .نه، نه، نه، اشکالي نداره، چيزي نيست 978 01:01:36,989 --> 01:01:38,532 .من قول دادم - .آره، آره - 979 01:01:38,699 --> 01:01:43,329 اشکالي نداره. فعلأ نميخواد درباره اش نگران باشيم، باشه؟ من حلش ميکنم، باشه؟ 980 01:01:44,955 --> 01:01:45,956 .تو 981 01:01:47,291 --> 01:01:48,584 .کارتو خوب داري انجام ميدي 982 01:01:49,502 --> 01:01:51,462 ...اگه کسي واقعا بهت بي احترامي کرد 983 01:01:51,629 --> 01:01:54,006 ميتوني بدون استفاده از... .اسلحه باهاشون تسويه حساب کني 984 01:01:55,174 --> 01:01:56,175 ناموسأ ؟ 985 01:01:57,551 --> 01:02:00,346 .فقط چاقو رو ميکني تو بدنشون .بعدش اونا آروم ميشن و خوابشون ميبره 986 01:02:00,513 --> 01:02:03,516 .آره، ميتوني کاري کني کپه مرگشون رو بذارن 987 01:02:03,683 --> 01:02:06,394 ."اين کار خوبيه. حس خوبي هم داره، "رفیق کوچولو 988 01:02:06,560 --> 01:02:08,979 .چاقو رو بگير - چاقو رو بگيرم؟ - 989 01:02:09,146 --> 01:02:10,272 کپه مرگشون رو بذارن ؟ 990 01:02:10,439 --> 01:02:11,857 اينجوري بزنم؟ 991 01:02:12,024 --> 01:02:13,567 ميخواي بخوابي، "امريکا"؟ - .نه - 992 01:02:13,734 --> 01:02:15,903 تو ميخواي بخوابي، بابا؟ - .نه،نه،نه - 993 01:02:16,070 --> 01:02:18,114 .بابا خسته نيست. اون قبلأ خوابيده 994 01:02:18,864 --> 01:02:21,450 اين چيه، بابا؟ - ...گانگسترهاي واقعي - 995 01:02:21,617 --> 01:02:23,202 .از اينا استفاده ميکنن... 996 01:02:24,787 --> 01:02:26,205 !دمت گرم - زدمش؟ - 997 01:02:34,213 --> 01:02:35,381 !دوباره انجام بده! ايول 998 01:02:37,550 --> 01:02:38,884 !اي تو روحت 999 01:02:41,012 --> 01:02:42,138 !بوم! دمت گرم 1000 01:02:45,224 --> 01:02:46,267 ."دمت گرم، "رفیق کوچولو 1001 01:02:56,527 --> 01:02:59,655 ."الان قشنگ شدي، "رفیق کوچولو .بذار ببينمت 1002 01:02:59,822 --> 01:03:02,742 من گردنبند دارم؟ من گردنبند دارم؟ - .تيريپ گانگستري ـه - 1003 01:03:02,908 --> 01:03:05,411 ما ميخوايم يه کارايي بکنيم .که واسه سرقت مسلحانه آماده بشيم 1004 01:03:05,578 --> 01:03:07,830 ...نه، ولي - .نه، نه، نه، جرم نيست - 1005 01:03:07,997 --> 01:03:10,875 .مثل، کارهاي خاص گانگستريه - .کارهاي خاص گانگستري - 1006 01:03:11,042 --> 01:03:13,294 آره. ميخواي باهامون بياي؟ - !ميخوام باهاتون بيام - 1007 01:03:27,892 --> 01:03:29,101 ."خيلي خب، "رفیق کوچولو 1008 01:03:29,560 --> 01:03:32,521 حالا کار تو اينه که ...يکي از ماشين‌هاي بابايي رو پس بگيري 1009 01:03:32,688 --> 01:03:34,273 .بعدش ميتونيم باهاش پول جور کنيم... 1010 01:03:34,899 --> 01:03:36,275 ماشين رو از کي بگيرم؟ 1011 01:03:36,442 --> 01:03:39,695 بهت که گفتم، از همون مرد بدجنسي .که ماشين بابايي رو ازش گرفته 1012 01:03:39,862 --> 01:03:43,407 پس حالا بايد تفنگ رو برداري .و به سمتش نشونه بگيري 1013 01:03:43,574 --> 01:03:45,409 .ولي نبايد بهش شليک کني 1014 01:03:45,576 --> 01:03:48,245 فقط بايد بترسونيش تا !ديگه ماشين منو نگيره 1015 01:03:48,412 --> 01:03:50,790 !يه ترس حسابي ميندازم به جونش - .ايول - 1016 01:03:50,956 --> 01:03:52,750 .خوبه، "رفیق کوچولو". باشه 1017 01:03:52,917 --> 01:03:54,293 اون کجاست؟ 1018 01:03:54,460 --> 01:03:58,714 .الان بهت نشونش ميدم .اون خيلي نامرده. آشغال 1019 01:03:58,881 --> 01:04:01,175 .هي، هي، اون عوضي اونجاست 1020 01:04:05,096 --> 01:04:06,764 !"برو بگيرش، "رفیق کوچولو - !ميرم بگيرمش - 1021 01:04:06,931 --> 01:04:08,724 !ميرم اون نامرد رو بگيرم 1022 01:04:08,891 --> 01:04:11,894 !ميرم بگيرمش - !برو بگيرش! بيارش خونه، پسر - 1023 01:04:12,061 --> 01:04:14,730 !هي! نامرد - مشکلي پيش اومده، سرکار؟ - 1024 01:04:14,897 --> 01:04:17,274 !ديگه از بابايي ماشين ندزد 1025 01:04:17,441 --> 01:04:18,776 ...ديگه نبايد 1026 01:04:19,360 --> 01:04:23,906 !از بابايي ماشين بدزدي... 1027 01:04:24,073 --> 01:04:27,326 نه، اينکارو نکن! مگه چيکار کردم؟ - !تو دزدي - 1028 01:04:28,119 --> 01:04:29,161 !بهم آسيب نزن 1029 01:04:29,328 --> 01:04:31,247 !نه! يا عيسي مسيح - !داري چيکار ميکني؟ - 1030 01:04:31,872 --> 01:04:34,750 .نبايد ماشين بابايي رو بدزدي - کدوم ماشين آخه؟ - 1031 01:04:35,584 --> 01:04:38,337 !يا عيسي مسيح - !اي تو روحش - 1032 01:04:38,504 --> 01:04:41,090 !ماشينت رو گرفتم، بابا - !"بيا اينجا، "رفیق کوچولو - 1033 01:04:41,257 --> 01:04:42,758 !بيا اينجا - .ماشين رو ول کن - 1034 01:04:42,925 --> 01:04:44,176 !دزد! دزد 1035 01:04:44,343 --> 01:04:46,345 !بجنب - !دزد - 1036 01:04:46,512 --> 01:04:48,097 .بپر بالا کس مغز - !اما ماشين رو گرفتم که - 1037 01:04:48,264 --> 01:04:50,433 چه مرگته؟ .درو ببند 1038 01:04:50,599 --> 01:04:51,851 !دزد 1039 01:04:52,435 --> 01:04:55,271 ،"يا عيسي مسيح، "رفیق کوچولو آخه تو چه مرگته؟ 1040 01:04:55,438 --> 01:04:56,605 چي، بابايي؟ 1041 01:04:57,398 --> 01:05:00,234 بابايي ماشين‌هاش رو صحيح و سالم .لازم داره که بتونه بفروشدشون 1042 01:05:00,401 --> 01:05:01,819 چرا ماشين رو داغون کردي، پسر؟ 1043 01:05:02,361 --> 01:05:05,364 !باشه، فهميدم، فهميدم لطفا، ميشه دوباره برم؟ 1044 01:05:07,158 --> 01:05:08,659 .رفیق کوچولو". خودشه" 1045 01:05:08,826 --> 01:05:10,828 .اون همون جنده‌ايه که ماشين بابايي رو گرفته 1046 01:05:10,995 --> 01:05:12,079 .ميرم ميگيرمش 1047 01:05:13,831 --> 01:05:17,418 .سلام، سرکار - !جنده! بيا بيرون، پياده شو - 1048 01:05:17,585 --> 01:05:19,795 چرا ماشين‌هاي بابايي رو ميدزدي؟ !اي بدجنس 1049 01:05:19,962 --> 01:05:22,631 !اين ماشين خودمه - اين مال کيه؟ مال باباييه؟ - 1050 01:05:23,424 --> 01:05:25,092 !وسايل مردم رو ندزد 1051 01:05:29,472 --> 01:05:31,182 .هي! پياده شو، الکلي 1052 01:05:31,349 --> 01:05:33,851 !بيرون، بيرون، بيرون - !من مشروب نخوردم - 1053 01:05:34,018 --> 01:05:36,854 ماشين باباي منو بخاطر الکل دزديدي؟ - !اون ماشين خودمه - 1054 01:05:47,531 --> 01:05:48,783 .اين يکي رو خودم تنهايي گرفتمش، رفقا 1055 01:05:48,949 --> 01:05:52,036 !پسر خودمي !پسر، اينو داشته باش 1056 01:05:53,079 --> 01:05:55,373 !آره، من يه جاكشم! من يه جاكشم 1057 01:05:57,458 --> 01:06:00,169 .حالا ماشين‌ها رو ميبريم پيش پادشاه 1058 01:06:00,336 --> 01:06:04,507 و پادشاه هم بهمون يه وسايل خاصي ميده !تا بتونيم سرقت مسلحانه رو انجام بديم 1059 01:06:04,674 --> 01:06:06,967 ،بعدش حتي پول بيشتري به جيب ميزنيم ."رفيق کوچولو" 1060 01:06:08,552 --> 01:06:09,845 .من نميتونم سرقت مسلحانه بکنم 1061 01:06:11,097 --> 01:06:12,848 .سرقت مسلحانه جرمه 1062 01:06:39,333 --> 01:06:41,002 .بابايي، ببين، سگ ها اينجان 1063 01:06:41,168 --> 01:06:43,671 ."آره، "رفيق کوچولو .اونا اينجان تا بجنگن - 1064 01:06:47,675 --> 01:06:49,885 !گوشش رو برام بيار 1065 01:06:53,431 --> 01:06:55,057 !پليس اومده 1066 01:06:55,224 --> 01:06:56,308 !فرار کنين! اون پليسه 1067 01:06:58,394 --> 01:06:59,895 !هي، اون از خودمونه 1068 01:07:00,771 --> 01:07:02,231 !اون يه پليس نيست 1069 01:07:08,571 --> 01:07:10,489 پادشاه اينجا زندگي ميکنه، بابايي؟ 1070 01:07:10,656 --> 01:07:13,034 آره، ميخواي باهامون بياي پادشاه رو ببيني؟ 1071 01:07:13,200 --> 01:07:16,162 .آره، منم ميخوام بيام اون بالا ."خب، تو نميتوني، "رفيق کوچولو - 1072 01:07:16,328 --> 01:07:18,164 .چون نميخواي اون سرقت مسلحانه رو انجام بدي 1073 01:07:18,330 --> 01:07:19,749 .تو همينجا بمون 1074 01:07:19,915 --> 01:07:21,584 ."شايد دفعه‌ي بعد، "رفيق کوچولو 1075 01:07:21,751 --> 01:07:24,628 .باشه. من همينجا ميمونم، رفقا 1076 01:07:24,795 --> 01:07:27,048 .همينجا نگهباني ميدم 1077 01:07:28,382 --> 01:07:30,009 .يا عيسي مسيح، چقدر بلنده 1078 01:07:47,568 --> 01:07:48,652 !هي، پادشاه 1079 01:07:48,819 --> 01:07:50,154 .داداشي - .رفيق - 1080 01:07:50,321 --> 01:07:53,324 چه خبر، چه خبر، رفيق؟ - .همه ماشين‌ها رو آورديم - 1081 01:07:53,949 --> 01:07:55,159 .پشت ساختمون پارکشون کرديم 1082 01:07:55,326 --> 01:07:56,911 ماشين‌ها رو گرفتين؟ 1083 01:07:57,078 --> 01:07:58,662 از طرف نينجا؟ 1084 01:07:58,829 --> 01:08:00,748 .آره، همه‌ش اينجاست رئيس 1085 01:08:02,875 --> 01:08:04,293 .اينم از مواد منفجره‌تون 1086 01:08:04,460 --> 01:08:06,295 .يه کم بيشتر بهمون بده 1087 01:08:06,462 --> 01:08:08,673 اونا رو هم مي‌بريم، باشه؟ .اونا رو هم ببريد تو ماشينم 1088 01:08:34,615 --> 01:08:36,158 ."مُرده، "رفيق کوچولو 1089 01:08:36,659 --> 01:08:37,659 .آره 1090 01:08:38,077 --> 01:08:40,413 .به يه دنياي ديگه رفته، بابايي 1091 01:08:41,706 --> 01:08:43,666 ...توي اين دنياي وحشي 1092 01:08:45,292 --> 01:08:46,544 .زندگي سخته... 1093 01:08:47,294 --> 01:08:49,463 .اون سگي که اونجاست رو مي‌بيني 1094 01:08:50,673 --> 01:08:52,049 ...يا بايد اون سگ باشي 1095 01:08:54,093 --> 01:08:55,261 .يا اين سگ... 1096 01:08:55,428 --> 01:08:57,221 .."اگه ميخواي زنده بموني، "رفيق کوچولو 1097 01:08:57,388 --> 01:08:59,015 .پس بايد مبارزه کني... 1098 01:08:59,181 --> 01:09:00,558 .آره، ولي من نه 1099 01:09:00,725 --> 01:09:03,019 ،من تيتانيومي هستم .تا ابد زنده‌ام، بابا 1100 01:09:03,185 --> 01:09:04,937 اونجا چي نوشته؟ 1101 01:09:06,647 --> 01:09:08,315 ".باتري کم است" 1102 01:09:09,567 --> 01:09:12,570 .باتري، قدرت، منبع انرژي 1103 01:09:13,195 --> 01:09:14,488 .من يه باتري جديد لازم دارم 1104 01:09:14,655 --> 01:09:17,241 ،رفيق کوچولو"، اون باتري چسبيده" .به بدنت لحيم شده 1105 01:09:17,408 --> 01:09:19,952 ،نميتوني اون باتري رو در بياري ...وقتي اون باتري تموم بشه 1106 01:09:20,119 --> 01:09:23,581 ميخواي چيکار کني؟ - مي‌ميرم؟ "رفيق کوچولو" مي‌ميره؟ - 1107 01:09:23,748 --> 01:09:26,542 .دئون"، تو رو توي يه بدن خراب گذاشته" 1108 01:09:26,709 --> 01:09:29,211 .دئون" سازنده‌ي منه" .با عقل جور در نمياد 1109 01:09:29,378 --> 01:09:32,715 اون که منو طوري نمي‌سازه .تا بميرم، "دئون" منو دوست داره، بابا 1110 01:09:32,882 --> 01:09:34,592 .بيا اينجا، بيا اينجا 1111 01:09:34,759 --> 01:09:37,928 رفيق کوچولو"، مي‌تونم يه بدن جديد" .برات گير بيارم، ولي پول زيادي ميخواد 1112 01:09:38,095 --> 01:09:40,931 پولي که از .سرقت مسلحانه گيرت مياد 1113 01:09:41,098 --> 01:09:43,434 .من نميتونم سرقت مسلحانه کنم - .بايد اين کارو بکني - 1114 01:09:43,601 --> 01:09:46,103 حالا کدوم سگ ميخواي باشي، "رفيق کوچولو"؟ 1115 01:09:47,229 --> 01:09:48,606 ...اين سگ 1116 01:09:48,773 --> 01:09:50,358 يا اون سگ؟... 1117 01:09:53,652 --> 01:09:55,446 ."اين پسر خوب منه، "رفيق کوچولو 1118 01:09:55,613 --> 01:09:57,573 آفرين پسر خوب. هي ؟ 1119 01:10:13,214 --> 01:10:15,383 واي خداي من، بازم؟ 1120 01:10:15,549 --> 01:10:19,345 .اومدم تا مخلوقم رو از اينجا ببرم .خيلي مهمه که از اينجا بره 1121 01:10:19,512 --> 01:10:20,638 .اون اينجا نيست 1122 01:10:20,805 --> 01:10:22,556 چي؟ پس کجاست؟ 1123 01:10:22,723 --> 01:10:26,185 .نميدونم. با نينجا رفت بيرون .کل روز رفتن 1124 01:10:26,352 --> 01:10:27,645 رفتن چيکار کنن؟ 1125 01:10:28,521 --> 01:10:30,898 احتمالا رفتن چند تا .جرم ديگه مرتکب بشن 1126 01:10:31,399 --> 01:10:34,402 احتمالا تا الان ديگه يه .جنايتکار تحت تعقيب‌ـه 1127 01:10:46,330 --> 01:10:47,373 !"هي، "رفيق کوچولو 1128 01:10:47,540 --> 01:10:51,043 .يه دوست واسه مرغت آوردم. اينو ببين 1129 01:10:57,550 --> 01:10:59,677 هي، "رفيق"، داري چيکار ميکني؟ 1130 01:10:59,844 --> 01:11:01,012 هي ؟ 1131 01:11:08,310 --> 01:11:10,354 رفيق کوچولو"، چرا باهام حرف نميزني؟" 1132 01:11:12,481 --> 01:11:14,233 .من سازنده اتم 1133 01:11:19,739 --> 01:11:21,282 .بيا 1134 01:11:21,741 --> 01:11:23,659 چي ميخواي، "دئون"؟ 1135 01:11:23,826 --> 01:11:26,412 .من اون مرغ لعنتي رو نميخوام 1136 01:11:26,579 --> 01:11:28,205 .به اون کثافت علاقه‌اي ندارم 1137 01:11:28,372 --> 01:11:29,665 اوه، جدأ؟ 1138 01:11:30,916 --> 01:11:33,252 پس به چي علاقه داري، "رفيق کوچولو"؟ 1139 01:11:35,212 --> 01:11:38,007 فروختن مواد؟ کتک کاري؟ 1140 01:11:38,174 --> 01:11:39,508 ..."دئون" 1141 01:11:39,675 --> 01:11:42,511 چرا ميخواي اينجوري کنترلش کني؟... 1142 01:11:43,012 --> 01:11:44,388 .بذار به حال خودش باشه 1143 01:11:44,555 --> 01:11:46,349 ..."بابايي در موردت بهم گفت، "دئون 1144 01:11:46,974 --> 01:11:50,686 اينکه من رو توي بدني... .ساختي که مي‌ميره 1145 01:11:51,937 --> 01:11:53,606 منظورت چيه، "رفيق کوچولو"؟ 1146 01:11:54,815 --> 01:11:57,443 حقيقت داره که چند روز ديگه ميميرم، "دئون"؟ 1147 01:11:58,819 --> 01:12:01,655 که... که اين باتري تموم ميشه؟ 1148 01:12:02,323 --> 01:12:03,574 حقيقت داره، "دئون"؟ 1149 01:12:05,076 --> 01:12:06,410 .آره 1150 01:12:09,413 --> 01:12:11,165 .ولي تو سازنده‌ي مني 1151 01:12:12,083 --> 01:12:14,919 چرا جوري منو ساختي که بميرم؟ 1152 01:12:17,505 --> 01:12:18,756 ...من 1153 01:12:19,256 --> 01:12:22,009 ."من نساختمت که بميري، "رفيق کوچولو 1154 01:12:22,677 --> 01:12:24,095 .ميخوام زنده بمونم 1155 01:12:24,261 --> 01:12:26,430 .ميخوام اينجا پيش مامان بمونم 1156 01:12:27,223 --> 01:12:28,933 .نميخوام بميرم 1157 01:12:29,850 --> 01:12:33,979 تو خيلي بيشتر از اوني شدي .که تصورش رو ميکردم 1158 01:12:37,024 --> 01:12:40,194 ...از کجا بايد ميدونستم که تو تبديل ميشي به 1159 01:12:41,237 --> 01:12:42,655 ايني که الان هستي؟ 1160 01:12:59,630 --> 01:13:01,924 .بجنب، يالا، اينم از اين 1161 01:13:04,760 --> 01:13:08,055 .فايل جايگزين: جنسيس 1162 01:13:18,294 --> 01:13:19,795 لطفأ کليد نگهبان سرپرست را وارد کنيد 1163 01:13:19,830 --> 01:13:22,680 .اتصال به شبکه پيشاهنگ .شبکه پيشاهنگ فعال است 1164 01:13:23,389 --> 01:13:25,655 آيا بروزرساني سخت افزار براي تمامي پيشاهنگ‌ها نصب گردد؟ 1165 01:13:30,995 --> 01:13:32,121 !ايول 1166 01:13:38,276 --> 01:13:40,395 ...بروزرساني سخت افزار 1167 01:13:40,430 --> 01:13:41,218 .بروزرساني کامل شد 1168 01:13:50,723 --> 01:13:53,642 با هيولاهاي کوچولوي بدقواره‌ات ."خداحافظي کن، "دئون 1169 01:14:00,191 --> 01:14:01,817 !"رفيق کوچولو"؟ "رفيق کوچولو" 1170 01:14:01,984 --> 01:14:03,069 !نه - !"رفيق کوچولو" - 1171 01:14:03,235 --> 01:14:05,696 !واي خداي من! چه اتفاقي داره ميوفته؟ 1172 01:14:05,863 --> 01:14:07,531 .خدايا، سي‌پي‌يوشه 1173 01:14:08,324 --> 01:14:10,076 رفيق کوچولو"؟" - !بهش دست نزن، هيولا - 1174 01:14:10,242 --> 01:14:11,243 !لعنت به تو، رفيق 1175 01:14:11,410 --> 01:14:13,120 !عقب وايسا - !باشه، باشه، باشه - 1176 01:14:13,287 --> 01:14:14,830 .پسر، خونسرد باش. باشه - .هي، رئيس - 1177 01:14:14,997 --> 01:14:16,415 .آروم باش، پسر 1178 01:14:16,582 --> 01:14:18,125 .بريد عقب 1179 01:14:18,626 --> 01:14:20,795 !دارم از اينجا مي‌برمش 1180 01:14:26,384 --> 01:14:27,593 .دوتا آس 1181 01:14:30,012 --> 01:14:31,097 چي ميخواي؟ 1182 01:14:31,263 --> 01:14:33,307 .هي، پسر، باورت نميشه 1183 01:14:33,474 --> 01:14:35,726 .همه پليس‌ها خاموش شدن 1184 01:14:35,893 --> 01:14:36,894 جدي ميگي؟ 1185 01:14:37,061 --> 01:14:38,771 .آره. اينجا اوضاع شير تو شيره 1186 01:14:38,938 --> 01:14:40,773 .نه، فهميدم 1187 01:14:41,273 --> 01:14:42,316 !هي، تخم جن ها 1188 01:14:42,483 --> 01:14:45,736 !ربات‌هاي پليس از کار افتادن 1189 01:14:46,529 --> 01:14:48,864 !اين شهر مال منه 1190 01:14:50,783 --> 01:14:53,661 !من همه‌چيز رو ميخوام 1191 01:14:53,828 --> 01:14:55,621 !بريم 1192 01:15:21,856 --> 01:15:24,400 هرج‌ومرج در مرکز شهر پيش آمده ...چون ربات‌هاي پليس 1193 01:15:24,567 --> 01:15:25,985 .ايناهاش، ايناهاش ...در سراسر منطقه‌ي مترو 1194 01:15:26,152 --> 01:15:27,695 .دارند يکي پس از ديگري خاموش ميشن... 1195 01:15:27,862 --> 01:15:30,531 موسسه‌ي امنيتي "آر.اس.اي.پي" تاکنون ...هيچ بيانيه اي صادر نکرده 1196 01:15:30,698 --> 01:15:33,034 .ولي شهر در حال خودفروپاشي است... 1197 01:15:41,500 --> 01:15:44,670 به خونه‌هاتون برگرديد، وگرنه از .گلوله‌ي لاستيکي استفاده مي کنيم 1198 01:15:47,923 --> 01:15:49,759 !لطفأ متفرق بشيد 1199 01:15:52,094 --> 01:15:54,013 ...لطفأ متفرق بشيد 1200 01:15:59,685 --> 01:16:00,936 .يالا 1201 01:16:01,700 --> 01:16:02,937 .هشدار: تمام پيشاهنگ‌ها غيرفعال شدند 1202 01:16:02,980 --> 01:16:04,190 !ايول 1203 01:16:06,233 --> 01:16:07,943 !پست‌فطرت رو بسوزونين 1204 01:16:12,004 --> 01:16:14,604 "مقر فرماندهي پليس ژوهانسبورگ" 1205 01:16:15,659 --> 01:16:17,912 !همين الان با "ميشل بردلي" تماس بگيرين 1206 01:16:18,079 --> 01:16:20,748 تمام افسرهاي انساني اصلي !و افسرهاي ذخيره رو هم فرا بخونيد 1207 01:16:21,749 --> 01:16:23,250 !همين‌حالا! بجنبين 1208 01:16:31,842 --> 01:16:35,763 .دزدها نزديک صد ميليون راند ربودند 1209 01:16:35,930 --> 01:16:39,517 .هيچ نشاني از فعال‌سازي مجدد روبات‌هاي پليس نيست 1210 01:16:39,684 --> 01:16:42,978 مطمئنيد که مي‌خواهيد جنسيس را پاک کنيد؟ .بله، مطمئنم 1211 01:16:44,397 --> 01:16:48,317 همانطور که مي‌بينيد ...ربات‌ها خراب شده‌اند و رسوايي فجيعي 1212 01:17:01,539 --> 01:17:04,291 ...تا حالا پليس‌ها در شناسايي مظنونين ناتوان بودند 1213 01:17:04,458 --> 01:17:06,919 ...و شورش همچنان با قدرت ادامه دارد... 1214 01:17:30,234 --> 01:17:31,736 .يالا، يالا 1215 01:17:51,630 --> 01:17:52,798 ."رفيق کوچولو" 1216 01:17:53,758 --> 01:17:56,177 رفيق کوچولو". "رفيق کوچولو"؟" 1217 01:17:57,970 --> 01:17:59,597 ."رفيق کوچولو"، "رفيق کوچولو" 1218 01:18:00,806 --> 01:18:02,016 ."رفيق کوچولو" 1219 01:18:04,060 --> 01:18:05,061 ."رفيق کوچولو" 1220 01:18:05,227 --> 01:18:06,729 .آره "دئون"، خودمم 1221 01:18:07,605 --> 01:18:09,482 .واي خداي من. زنده‌اي 1222 01:18:12,109 --> 01:18:13,361 چه بلايي سرم اومد، "دئون"؟ 1223 01:18:14,362 --> 01:18:15,821 .مطمئن نيستم 1224 01:18:15,988 --> 01:18:17,865 .ولي يه حدس‌هايي ميزنم 1225 01:18:18,741 --> 01:18:21,577 .بيا، "رفيق کوچولو". بايد از اينجا بريم. بجنب 1226 01:18:22,244 --> 01:18:25,039 .يالا، "رفيق کوچولو". بجنب. بيا بريم 1227 01:18:25,539 --> 01:18:26,957 اينجا کجاست؟ اينا چين؟ 1228 01:18:32,797 --> 01:18:33,881 اين ديگه چيه؟ 1229 01:18:34,048 --> 01:18:36,217 .يه ورژن ناموفق از تو. يه روبات پليس 1230 01:18:36,384 --> 01:18:38,052 !بجنب، بيا بريم 1231 01:18:39,261 --> 01:18:41,347 اون چيه؟ اينا چي هستن؟ 1232 01:18:41,514 --> 01:18:44,475 اونا کلاهخودهايي هستن که انساني که اون .ربات وحشتناک رو کنترل ميکنه سرش ميذاره 1233 01:18:44,642 --> 01:18:45,685 .اين ذهنشون رو ميخونه 1234 01:18:46,268 --> 01:18:49,313 .اون روبات خودش مغز نداره، مثل تو نيست 1235 01:18:52,983 --> 01:18:55,820 اين ميتونه ذهن يه انسان رو بخونه؟ - .آره، يه فرستنده عصبي‌ـه 1236 01:18:55,986 --> 01:18:58,072 !بيا - ...اما من ميخوام - 1237 01:18:59,699 --> 01:19:01,033 .بيا 1238 01:19:02,576 --> 01:19:04,036 ."رفيق کوچولو" 1239 01:19:13,212 --> 01:19:15,423 ."دئون"، "دئون" 1240 01:19:16,007 --> 01:19:17,174 .اين ميتونه نجاتم بده 1241 01:19:18,384 --> 01:19:21,220 من يه بدن جديد ميخوام، يادته؟ - .نه - 1242 01:19:22,304 --> 01:19:23,973 ."اون نميتونه نجاتت بده، "رفيق کوچولو 1243 01:19:24,140 --> 01:19:26,684 .مشکل خيلي بزرگتر از باتري توئه 1244 01:19:26,851 --> 01:19:27,852 چرا؟ 1245 01:19:28,019 --> 01:19:30,438 .چون تو هوشيار هستي 1246 01:19:30,980 --> 01:19:33,441 .نميتوني کپي بشي چون اطلاعات نيستي 1247 01:19:33,607 --> 01:19:35,901 ...ما نميدونيم هوشياري چيه 1248 01:19:36,068 --> 01:19:37,695 .پس نميتونيم انتقالش بديم... 1249 01:19:40,114 --> 01:19:41,907 .رفيق کوچولو" ميتونه بفهمه" 1250 01:19:42,074 --> 01:19:44,326 ،من ميتونم بفهمم چيه .و بعدش ميتونم خودمو انتقال بدم 1251 01:19:44,493 --> 01:19:46,078 .نميتوني انتقالش بدي، متاسفم 1252 01:19:46,245 --> 01:19:49,165 ،حالا بايد از اينجا بريم !خطرناکه، بجنب 1253 01:19:49,331 --> 01:19:53,002 خودت بهم گفتي که نبايد بذارم ديگران .بهم بگن که نميتونم کاري رو انجام بدم 1254 01:19:53,169 --> 01:19:56,797 بابايي يه نفر رو داره که ميتونه .بدن رو در ازاي پول واسم جور کنه 1255 01:19:56,964 --> 01:19:58,632 چي؟ ببخشيد؟ 1256 01:19:58,799 --> 01:20:00,551 !"بابايي منو دوست داره، "دئون 1257 01:20:01,344 --> 01:20:02,470 !ازت متنفرم 1258 01:20:02,636 --> 01:20:04,305 .ازت متنفرم! گورت رو گم کن 1259 01:20:05,181 --> 01:20:07,058 .بايد هوشياريم رو بيرون بيارم 1260 01:20:07,224 --> 01:20:08,893 ...بابايي برام بدن مياره 1261 01:20:09,060 --> 01:20:12,938 بعدش بايد هوشياريم رو از .اين تو در بيارم و بذارم توي اون 1262 01:20:13,606 --> 01:20:15,649 !کلاهخود - رفيق کوچولو"، نه. داري چيکار ميکني؟" - 1263 01:20:15,816 --> 01:20:18,402 .ميتونم از اين استفاده کنم - .رفيق کوچولو"، بذارش سر جاش. ولش کن" - 1264 01:20:18,569 --> 01:20:21,364 !بذارش زمين. غيرقانونيه - .با خودم ميبرمش! نه - 1265 01:20:21,530 --> 01:20:24,325 !رفيق کوچولو". "رفيق کوچولو"، وايسا" - !با خودم ميبرمش - 1266 01:20:24,492 --> 01:20:26,535 !نه. "رفيق کوچولو"، وايسا - !با خودم ميبرمش - 1267 01:20:26,702 --> 01:20:27,703 !خواهش ميکنم 1268 01:20:28,996 --> 01:20:30,373 !"رفيق کوچولو" 1269 01:20:31,457 --> 01:20:32,917 !"رفيق کوچولو" 1270 01:20:52,561 --> 01:20:53,562 (خطا: قادر به پاک کردن فايل جنسيس از پيشاهنگ 22 نيست) .لعنتي 1271 01:21:02,530 --> 01:21:04,240 .برين داخل. محوطه رو بگردين 1272 01:21:04,949 --> 01:21:08,661 ،همه جا رو بگرديد .حواستون باشه همه اتاق‌ها رو بگرديد 1273 01:21:09,787 --> 01:21:11,038 .همه جا 1274 01:21:11,205 --> 01:21:12,707 .همه جا رو پاکسازي کنين 1275 01:21:26,887 --> 01:21:28,931 !رفيق کوچولو"! خدا رو شکر" 1276 01:21:29,098 --> 01:21:30,516 رفيق کوچولو"، خوبي؟" 1277 01:21:30,683 --> 01:21:32,101 .آره، مامان، خوبم 1278 01:21:32,268 --> 01:21:33,686 اون چيه؟ 1279 01:21:33,853 --> 01:21:36,105 .فقط يه کلاهخود عصبيه، مامان 1280 01:21:36,272 --> 01:21:37,273 چي ؟ 1281 01:21:49,493 --> 01:21:50,536 ."رفيق کوچولو" 1282 01:21:50,703 --> 01:21:52,038 چيکار ميکني؟ 1283 01:21:52,204 --> 01:21:55,541 .دارم آزمايش ميکنم، مامان - اين وسايل ديگه چيه؟ - 1284 01:21:56,292 --> 01:21:57,793 اين چيه؟ 1285 01:22:00,379 --> 01:22:02,548 .نشونت ميدم، بشين 1286 01:22:02,715 --> 01:22:03,883 .باشه 1287 01:22:04,050 --> 01:22:05,217 .بشين - .باشه - 1288 01:22:05,384 --> 01:22:06,510 .خيلي‌خب، مامان 1289 01:22:06,677 --> 01:22:08,262 درد داره؟ - .نه - 1290 01:22:08,429 --> 01:22:11,307 .باشه - .خيلي‌خب، بذارش سرت - 1291 01:22:11,474 --> 01:22:12,683 .باشه 1292 01:22:15,478 --> 01:22:17,104 خيلي‌خب. حالا چي؟ 1293 01:22:17,271 --> 01:22:18,773 .هوشياري مثل انرژي‌ـه 1294 01:22:18,939 --> 01:22:21,525 .اين کلاهخود اون انرژي رو از من و تو ميخونه 1295 01:22:21,692 --> 01:22:23,694 .فقط بايد بفهمم که چجوري بيرون بيارمش 1296 01:22:23,861 --> 01:22:27,365 .تمام اطلاعاتي که نياز دارم توي اينترنته 1297 01:22:30,743 --> 01:22:31,869 ...کتاب هست 1298 01:22:32,036 --> 01:22:34,080 ...هم معادلات رياضي، هم نمودار... 1299 01:22:34,246 --> 01:22:37,875 ،تمام اطلاعاتي که انسان ها تا حالا داشتن .همش اينجاست 1300 01:22:38,042 --> 01:22:39,877 .ببخشيد، معذرت ميخوام - !"دئون" - 1301 01:22:40,044 --> 01:22:41,045 .سلام 1302 01:22:41,212 --> 01:22:44,840 برو سر ميز لعنتي‌ت بشين .و بفهم چه اتفاقي داره ميفته 1303 01:22:45,007 --> 01:22:46,258 .چشم، خانم 1304 01:22:47,259 --> 01:22:50,262 ...گوش کن. اگه ربات‌هاي معيوبت فعال نشن 1305 01:22:50,429 --> 01:22:52,723 .امشب سيصد قتل توي شهر اتفاق ميوفته.. 1306 01:22:52,890 --> 01:22:55,393 مي‌فهمي؟ .کل اين کمپاني ممکنه ورشکسته بشه 1307 01:22:57,478 --> 01:22:59,772 .کارتون خوبه، بچه‌ها 1308 01:22:59,939 --> 01:23:02,066 يه سوتي کوچيک داديم ولي حلش ميکنيم، درسته؟ 1309 01:23:02,233 --> 01:23:04,610 .معلومه که مدل پيشاهنگ شکست خورده .گوزن شمالي رو بفرست 1310 01:23:04,777 --> 01:23:07,279 .بذار به مردم نشون بدم چيکار ميتونه بکنه - .الان نه، وينسنت. الان وقتش نيست - 1311 01:23:07,446 --> 01:23:09,115 این شهر داره خودشو از بین میبره 1312 01:23:09,281 --> 01:23:12,034 اوضاع داره بیریخت میشه باید کنترل همه چیز رو به دست بگیریم 1313 01:23:12,201 --> 01:23:15,413 گفتم نه، واین حرف آخرمه 1314 01:23:16,038 --> 01:23:19,291 ،سلام آقایون .میدونم که شب سختی بوده 1315 01:23:22,670 --> 01:23:24,130 .بابایی بهم یه بدن جدید میده 1316 01:23:24,296 --> 01:23:28,592 بابایی میخواد بدن جدید بد .و من باید از این بدن برم 1317 01:23:28,759 --> 01:23:30,803 .باید آگاهیم رو ببرم بیرون 1318 01:24:20,644 --> 01:24:21,937 .همین 1319 01:24:25,983 --> 01:24:27,109 .این منم 1320 01:24:36,952 --> 01:24:39,330 .وقتش رسیده که بریم بترکونیم 1321 01:24:41,415 --> 01:24:43,834 .میدونم که آگاهی چیه 1322 01:24:44,418 --> 01:24:45,503 .خوبه 1323 01:24:45,670 --> 01:24:47,380 .این کلاه‌خود می‌تونه بخوندش 1324 01:24:48,798 --> 01:24:52,301 تنها چیزی که نیاز داره .یه بدن از اون دزدیه 1325 01:24:52,468 --> 01:24:54,387 .درسته، حرومزاده 1326 01:24:54,553 --> 01:24:55,721 .بیا 1327 01:24:56,972 --> 01:24:59,475 .بریم - .حلش کردم، بابایی - 1328 01:25:38,639 --> 01:25:39,640 .برو 1329 01:25:42,685 --> 01:25:45,354 .یکی می‌بینم - .این ادما باید بخوابن، رفیق کوچولو - 1330 01:25:45,521 --> 01:25:46,856 .بچه‌ها بخوابین 1331 01:25:47,523 --> 01:25:49,025 .الان بمب میاد 1332 01:25:49,734 --> 01:25:51,193 .بندازش، بندازش، بندازش 1333 01:25:51,360 --> 01:25:53,946 .برو، رفیق کوچولو، برو - .برو پول رو بیار، برو پول رو بیار - 1334 01:25:54,613 --> 01:25:56,657 .تو، بیرون - .کاری کن بخوابه، رفیق کوچولو - 1335 01:25:56,824 --> 01:25:59,827 .کاری کن بخوابه - .شب بخیر! بخواب - 1336 01:26:00,786 --> 01:26:02,872 .برو بخواب خواب‌آلو - .برو داخل رفیق کوچولو - 1337 01:26:03,039 --> 01:26:04,373 .زود با رفیق کوچولو 1338 01:26:31,776 --> 01:26:33,611 می‌فهمی چه کار کردی؟ 1339 01:26:37,490 --> 01:26:38,491 .خدای من 1340 01:26:38,657 --> 01:26:41,494 ...اگر تصاویر رو درست ببینم 1341 01:26:41,660 --> 01:26:45,414 به نظر میرسه یه ربات پلیس .داره به جنایتکارها کمک میکنه 1342 01:26:45,581 --> 01:26:47,667 .رفیق کوچولو - ...داریم سعی میکنیم - 1343 01:26:47,833 --> 01:26:50,419 .دومیش رو هم گرفتم - .یکی دیگه مونده، برو زود باش - 1344 01:26:50,586 --> 01:26:52,505 .خوبه، رفیق کوچولو، خوبه - .میتونی بخوابی - 1345 01:26:52,672 --> 01:26:55,174 .میتونی بخوابی - .زود باش، رفیق کوچولو، برو، برو، برو - 1346 01:26:55,341 --> 01:26:58,886 سه مظنون دارن از یه ماشین ...حمل پول دزدی میکنن همراه 1347 01:26:59,053 --> 01:27:02,056 .با کمک یه پلیس پیشاهنگ ربات .نه - 1348 01:27:04,100 --> 01:27:07,353 .نمی‌تونی از این قضیه قسر در بری 1349 01:27:12,775 --> 01:27:15,736 .بریم، بریم! شد سه تا .رفیق کوچولو بزن بریم 1350 01:27:16,946 --> 01:27:18,447 .خواهش میکنم 1351 01:27:18,614 --> 01:27:21,534 رفیق کوچولو، چه کار داری میکنی؟ - چی مرگته؟ - 1352 01:27:21,701 --> 01:27:23,536 .نینجا" اون کیف رو بردار، بریم" 1353 01:27:25,246 --> 01:27:26,914 خوابت میاد؟ 1354 01:27:27,540 --> 01:27:28,958 .رفیق کوچولو، زود باش 1355 01:27:29,125 --> 01:27:31,877 .لطفا بهم صدمه نزن - .رفیق کوچولو، سوار ماشین شو - 1356 01:27:32,420 --> 01:27:34,005 .رفیق کوچولو - .بریم - 1357 01:27:34,171 --> 01:27:35,506 .حالا میتونی بخوابی 1358 01:27:36,007 --> 01:27:37,633 .میتونی بخوابی 1359 01:27:39,176 --> 01:27:40,761 .خواهش میکنم بذار زنده بمونم 1360 01:27:43,055 --> 01:27:45,016 .رفیق کوچولو 1361 01:27:45,683 --> 01:27:46,684 .متاسفم 1362 01:27:48,519 --> 01:27:51,480 .زود باش، زود باش پسر، بیا سوار شو 1363 01:27:53,232 --> 01:27:55,067 .فکر کردم شاید تا الان خوابیده باشی 1364 01:27:55,943 --> 01:27:57,737 .میتونم شخصا باهات حرف بزنم 1365 01:27:59,572 --> 01:28:01,866 یه لحظه به ما وقت میدین، لطفا؟ 1366 01:28:04,660 --> 01:28:05,911 .ممنون 1367 01:28:07,663 --> 01:28:10,624 .خدایا، فاتحه همه چیز خونده شده 1368 01:28:10,791 --> 01:28:13,336 .خانم، گوش کنید .این کار "دئون"ــه 1369 01:28:13,502 --> 01:28:16,672 کار یه برنامه خیلی بده ...که اون نوشته 1370 01:28:16,839 --> 01:28:19,675 ...و دیشب یه روبات اورده بود اینجا 1371 01:28:19,842 --> 01:28:21,218 .و رباتش شعور داشت 1372 01:28:23,971 --> 01:28:25,973 و تا حالا اینو دیدن؟ میدونین چیه؟ 1373 01:28:26,140 --> 01:28:29,018 داره جرم وجنایت انجام میده .یه هیولاست، نگاش کنین 1374 01:28:29,185 --> 01:28:31,687 .این مدل پیشاهنگ تقریبا غیرقابل تخریبه 1375 01:28:32,271 --> 01:28:33,522 .بهش گفتم نه 1376 01:28:33,689 --> 01:28:37,151 باشه، خیلی بدتره که .در اینجای کار شکست بخوریم 1377 01:28:37,318 --> 01:28:41,447 بیاین از این موقعیت استفاده کنیم .تا یه روبات دیگه رو معرفی کنیم 1378 01:28:41,614 --> 01:28:43,532 ...این یکی باید نابود بشه 1379 01:28:43,699 --> 01:28:46,619 قبل از اینکه خرابی ..."بیشتری بار بیار، و "دئون 1380 01:28:46,786 --> 01:28:48,120 .باید برکنار بشه 1381 01:28:48,579 --> 01:28:51,457 برای این شرکت زیادی خرج برداشته .همینطور برای اعتبارتون 1382 01:28:51,624 --> 01:28:54,251 .نمیخواین که این میراث شما باشه 1383 01:28:58,214 --> 01:28:59,924 .انجامش بده 1384 01:29:00,091 --> 01:29:02,718 .اون روبات رو نابود کن - .ممنون، خانم - 1385 01:29:02,885 --> 01:29:05,179 .خاکسترش کن - .ممنون - 1386 01:29:06,764 --> 01:29:07,932 ...افراد 1387 01:29:08,099 --> 01:29:09,975 .میشل بردلی" صحبت میکنه" 1388 01:29:10,142 --> 01:29:12,645 .دستور آماده‌سازی "گوزن" رو صادر کردم 1389 01:29:12,812 --> 01:29:16,107 .تکرار میکنم که دستور آماده‌سازی "گوزن" رو صادر کردم 1390 01:29:17,066 --> 01:29:18,984 .برین کنار، اینجا رو ترک کنین 1391 01:29:19,610 --> 01:29:21,946 .برین کنار، برین !کنار! حالا 1392 01:29:22,113 --> 01:29:25,366 "آماده‌سازی "گوزن .تا پنج دقیقه دیگه 1393 01:29:48,264 --> 01:29:50,016 .زود باش، از اینجا برو 1394 01:29:54,061 --> 01:29:55,438 .ای حرومزاده 1395 01:29:56,188 --> 01:29:58,232 .اون روبات رو میخوام 1396 01:29:58,983 --> 01:30:00,026 !برو 1397 01:30:00,192 --> 01:30:02,236 !همگی برن بیرون! برو !حرکت کن! حرکت کن 1398 01:30:02,403 --> 01:30:03,904 !برو! برو! برو 1399 01:30:33,934 --> 01:30:35,102 .بریم 1400 01:30:47,782 --> 01:30:49,658 .دمت گرم، حرومزاده 1401 01:30:49,825 --> 01:30:51,660 .دارم میرم خونه، دارم میرم خونه 1402 01:30:51,827 --> 01:30:53,829 بابایی میشه بریم ...بدن جدید منو بگیریم 1403 01:30:53,996 --> 01:30:56,123 از پیش دوستات اونایی که یه دونه جدیدش رو دارن؟ 1404 01:30:56,290 --> 01:30:57,291 بابایی، الان میریم؟ 1405 01:30:57,458 --> 01:31:01,170 .متاسفم مرد، اما از بدن جدید خبری نیست 1406 01:31:01,337 --> 01:31:03,130 .متاسفم، رفیق کوچولو، قسم میخورم 1407 01:31:03,297 --> 01:31:06,926 منظورت چیه، بدن جدیدی نیست؟ .بابایی، پول که داریم 1408 01:31:07,093 --> 01:31:08,969 .به کمکت برای دزدی نیاز داشتم 1409 01:31:09,929 --> 01:31:11,597 .بهم دروغ گفتی 1410 01:31:12,640 --> 01:31:13,808 .بهم دروغ گفتی بابایی 1411 01:31:13,974 --> 01:31:17,478 .آروم باش، رفیق کوچولو ...اون موقع وضعت فرق میکرد و 1412 01:31:19,230 --> 01:31:20,439 .بهم دروغ گفتی بابایی 1413 01:31:20,606 --> 01:31:22,108 .رفیق کوچولو - .دروغ گفتی - 1414 01:31:22,274 --> 01:31:24,777 چرا بهم دروغ گفتی؟ چرا؟ - .نه، بس کن، رفیق کوچولو - 1415 01:31:33,494 --> 01:31:35,121 ."دارم میام بگیرمت "دئون 1416 01:31:37,373 --> 01:31:40,251 .زود باش، زود باش، زود باش 1417 01:31:48,634 --> 01:31:51,137 چرا بابایی؟ - .نه، رفیق کوچولو، رفیق کوچولو، بس کن - 1418 01:31:51,303 --> 01:31:53,764 .ولم کن "آمریکا" بهم دروغ گفتی 1419 01:31:53,931 --> 01:31:55,307 .رفیق کوچولو - .رفیق کوچولو، نه - 1420 01:31:55,474 --> 01:31:57,601 .نه، رفیق کوچولو، نه - .دروغ گفتی، بابایی - 1421 01:31:57,768 --> 01:32:00,021 .گذاشتی من بمیرم، بابایی 1422 01:32:00,187 --> 01:32:02,023 .میذاری بمیرم 1423 01:32:02,648 --> 01:32:04,316 چرا شما انسانها این کار رو انجام میدین؟ 1424 01:32:04,483 --> 01:32:05,776 چرا همه شما دروغ میگین؟ 1425 01:32:05,943 --> 01:32:08,946 یه راه دیگه پیدا میکنیم رفیق کوچولو .متاسفم، پسرم 1426 01:32:09,113 --> 01:32:10,239 .قسم میخورم، متاسفم 1427 01:32:10,406 --> 01:32:12,408 ...رفیق کوچولو، گوش کن، میدونم چه حسی داری 1428 01:32:12,575 --> 01:32:15,995 اما یه چیزی تو راه ماست .میخواد بهت صدمه بزنه 1429 01:32:16,162 --> 01:32:17,663 چی؟ - .وقت توضیح دادن نیسن - 1430 01:32:17,830 --> 01:32:21,834 زمانی که اون چیز اینجا برسه .هر کار میکنه تا تو رو متوقف کنه رفیق کوچولو 1431 01:32:22,001 --> 01:32:23,419 چی داری میگی؟ 1432 01:32:28,549 --> 01:32:30,926 ."نه، نه، "دئون 1433 01:32:33,888 --> 01:32:37,266 .به هر حال می‌میرم .باتریم داره تموم میشه 1434 01:32:37,433 --> 01:32:39,685 .نه، رفیق کوچولو، نه 1435 01:32:40,186 --> 01:32:42,396 .یه راه دیگه پیدا میکنیم رفیق کوچولو 1436 01:32:42,563 --> 01:32:43,731 .دارم میرم مامانی 1437 01:32:47,068 --> 01:32:48,819 .برگردین! برگردین، برگردین 1438 01:32:49,820 --> 01:32:51,155 .آره مرد 1439 01:32:52,448 --> 01:32:53,449 ...من اینجام 1440 01:32:54,617 --> 01:32:57,078 ."برای اینکه پول لعنتیم رو بگیرم "نینجا 1441 01:32:57,244 --> 01:32:59,080 .فقط 20 میلیونم رو نمیخوام 1442 01:32:59,246 --> 01:33:00,414 .اومده اینجا ما رو بکشه 1443 01:33:00,873 --> 01:33:02,458 .روباتت رو میخوام 1444 01:33:02,625 --> 01:33:03,918 .همه چیزو میخوام 1445 01:33:04,085 --> 01:33:05,086 .گندش بزنن 1446 01:33:17,014 --> 01:33:18,307 .رفیق کوچولو یه کاری بکن 1447 01:33:24,689 --> 01:33:26,649 !رفیق کوچولو کمکمون کن 1448 01:34:08,691 --> 01:34:10,985 این که فقط غلغلک دادنه .فقط غلغلک 1449 01:34:16,115 --> 01:34:18,617 "آمریکا" 1450 01:34:30,338 --> 01:34:31,714 .زود باش، گانگستر کوچولو 1451 01:34:39,638 --> 01:34:40,639 .خودشه 1452 01:34:41,515 --> 01:34:42,767 .اون پول منه 1453 01:34:49,940 --> 01:34:51,567 .باشه، برو بالا، برو بالا، برو بالا 1454 01:34:54,528 --> 01:34:55,780 .نه، وایستا 1455 01:34:59,867 --> 01:35:01,577 .زود باش - .کیفم، کیفم - 1456 01:35:01,744 --> 01:35:05,831 .میخوام کارتون رو تموم کنم .هر کدوم از شماهای آشغال رو 1457 01:35:15,007 --> 01:35:16,008 ."نینجا" 1458 01:35:16,884 --> 01:35:17,885 .لعنتی 1459 01:35:18,052 --> 01:35:20,680 .یا عسی، رفیق، برو کنار 1460 01:35:20,846 --> 01:35:22,848 یه بمب خوشه‌ای چطوره؟ 1461 01:35:30,022 --> 01:35:31,982 .از سر راه برو کنار 1462 01:35:46,914 --> 01:35:48,416 .این زیادی خوبه 1463 01:35:53,254 --> 01:35:54,255 .بفرما 1464 01:36:02,430 --> 01:36:04,223 .نه 1465 01:36:25,578 --> 01:36:26,579 !بیشرف حرومزاده 1466 01:36:29,540 --> 01:36:30,958 .کثافت 1467 01:36:32,084 --> 01:36:34,211 .تو! میکشمت 1468 01:36:38,174 --> 01:36:39,175 !هی، هی، هی 1469 01:36:49,477 --> 01:36:50,519 .رفیق کوچولو 1470 01:37:01,655 --> 01:37:03,532 .بریم، بریم 1471 01:37:05,117 --> 01:37:06,535 .نه، مامانی 1472 01:37:10,748 --> 01:37:11,749 .برو داخل، مامانی 1473 01:37:14,919 --> 01:37:16,420 .چه خبر شده؟ نمی‌تونم ببینم 1474 01:37:23,135 --> 01:37:24,804 .برو تو ماشین، سازنده 1475 01:37:24,970 --> 01:37:26,138 !هی، هی، هی 1476 01:37:26,305 --> 01:37:27,473 .هی، بابا 1477 01:37:29,892 --> 01:37:31,352 .اون ماشینو میخوام 1478 01:37:32,687 --> 01:37:35,106 .بیا بیرون، بیرون 1479 01:37:36,273 --> 01:37:38,317 !بدو، "دئون" برو 1480 01:38:01,757 --> 01:38:03,217 .رفیق کوچولو 1481 01:38:05,261 --> 01:38:08,180 .نه، سازنده، سازنده 1482 01:38:11,017 --> 01:38:12,268 .مشکلی نیست 1483 01:38:15,354 --> 01:38:16,981 .برو، برو، برو، زود باش 1484 01:38:17,148 --> 01:38:19,275 .دوربین پشتیبانی، فروسرخ 1485 01:38:20,776 --> 01:38:24,196 حالت خوب میشه. حلش کردم .میتونیم آگاهیت رو بیرون بکشیم 1486 01:38:25,823 --> 01:38:26,991 ."یو-لندی" 1487 01:38:35,332 --> 01:38:37,168 .همینجا وایستا، بابایی، وایستا 1488 01:38:37,835 --> 01:38:40,338 چه کار داری میکنی؟ - .میرم کلاه عصبی رو بیارم - 1489 01:38:40,755 --> 01:38:42,381 .الان میام سراغ رفیق 1490 01:39:00,691 --> 01:39:03,277 .کلاهم، کلاهم 1491 01:39:04,737 --> 01:39:07,323 ."نینجا"، "نینجا" 1492 01:39:08,449 --> 01:39:09,867 .نینجا"، برگرد، برگرد" 1493 01:39:10,034 --> 01:39:13,120 باید سازنده‌ام رو ببرم .به طرف اون کلاه دیگه در کارخونه 1494 01:39:13,287 --> 01:39:14,538 .کلاه خودم خراب شده 1495 01:39:14,705 --> 01:39:17,583 .میخوام از خودمون دورش کنم .باشه، اونو با خودت ببر 1496 01:39:17,750 --> 01:39:20,294 "نه! نه! "نینجا - .برو، رفیق کوچولو - 1497 01:39:20,461 --> 01:39:22,296 !برو - .نینجا"، منو تنها نذار" - 1498 01:39:23,464 --> 01:39:25,633 ."نینجا "- !هی - 1499 01:39:25,800 --> 01:39:27,343 .هی، آشغال 1500 01:39:33,641 --> 01:39:35,309 اون کیه؟ 1501 01:39:35,810 --> 01:39:37,812 .خدای من، نگاه‌ش کن 1502 01:39:37,978 --> 01:39:39,480 .فکر میکنی قهرمانی 1503 01:40:02,628 --> 01:40:03,879 "نینجا" - .نه، مامانی - 1504 01:40:04,046 --> 01:40:06,007 چه کار میکنی؟ چه کار میکنی؟ 1505 01:40:06,173 --> 01:40:09,260 .زود باش، زود باش، انجامش بده 1506 01:40:12,722 --> 01:40:13,764 .زود باش 1507 01:40:15,641 --> 01:40:17,518 .منو بکش 1508 01:40:23,858 --> 01:40:25,026 .این کار رو بکن 1509 01:40:25,192 --> 01:40:27,862 .منو بکش 1510 01:40:52,470 --> 01:40:54,305 .نه، مامانی، مامانی 1511 01:40:54,472 --> 01:40:55,765 .مامانی خواهش میکنم 1512 01:40:55,931 --> 01:40:57,058 .خواهش میکنم مامانی 1513 01:40:59,852 --> 01:41:01,437 .امروز روز حساب پس دادنه 1514 01:41:20,790 --> 01:41:22,124 چه خبر شد؟ 1515 01:41:23,793 --> 01:41:25,211 .برگرد، برگرد 1516 01:41:27,088 --> 01:41:28,464 .نه، نه، نه امکان نداره 1517 01:41:44,689 --> 01:41:47,358 .بیدار شو، مامانی، مامانی خواهش میکنم 1518 01:41:56,867 --> 01:41:58,119 مامانی؟ 1519 01:42:06,252 --> 01:42:07,670 .بیا اینجا 1520 01:42:23,769 --> 01:42:26,522 سازنده، سازنده، کی این کا رو با مامانی کرد؟ 1521 01:42:27,064 --> 01:42:28,274 .میدونم کی 1522 01:42:28,441 --> 01:42:31,610 ازش متنفرم، چرا؟ چرا به بقیه صدمه میزنن؟ 1523 01:42:32,194 --> 01:42:33,654 .میخوام خردش کنم 1524 01:42:33,821 --> 01:42:36,866 .بابایی، همینجا بمون .رفیق کوچولو اون مرد ور خرد میکنه 1525 01:42:57,928 --> 01:42:58,929 .رفیق کوچولو 1526 01:43:12,026 --> 01:43:13,235 !تو 1527 01:43:13,819 --> 01:43:15,112 .اون مردی که تو ماشین بود 1528 01:43:18,616 --> 01:43:21,827 .همینجا صبر کن .میرم اون مرد بد که سوار ماشین بود رو بگیرم 1529 01:43:30,336 --> 01:43:32,546 !تو عوضی بی‌خدا! بی‌خدا 1530 01:43:35,925 --> 01:43:37,551 .مامانی رو کشتی 1531 01:43:37,718 --> 01:43:39,428 به خانواده‌ام صدمه میزنی، چرا؟ 1532 01:43:41,681 --> 01:43:44,058 .نه، از اسلحه استفاده نمیکنی 1533 01:43:49,105 --> 01:43:50,981 .تو رو خرد میکنم مرد بد 1534 01:43:51,148 --> 01:43:54,360 میخوام به خاطر اذیت کردن .مامانیم تو رو خرد کنم 1535 01:44:01,033 --> 01:44:02,576 .با دستت دیگه شلیک نمیکنی 1536 01:44:05,705 --> 01:44:06,747 .صدمه نمیزنی 1537 01:44:06,914 --> 01:44:09,291 .خشونتی در کار نیست 1538 01:44:14,130 --> 01:44:16,257 .میخوام بهت یه درس بدم 1539 01:44:20,428 --> 01:44:22,930 .تو مرد خیلی بدی هستی 1540 01:44:31,564 --> 01:44:34,400 .حالا تو رو می‌بخشم مرد بد 1541 01:44:52,835 --> 01:44:54,086 .حالت خوب میشه 1542 01:44:54,253 --> 01:44:55,379 .صبر کن 1543 01:45:02,261 --> 01:45:03,888 ."نخواب "دئون 1544 01:45:04,055 --> 01:45:05,556 .به دنیای بعدی نرو 1545 01:45:05,723 --> 01:45:07,058 .بشین روی صندلی 1546 01:45:07,224 --> 01:45:08,559 .خواهش میکنم، سریع 1547 01:45:12,188 --> 01:45:13,189 .رفیق کوچولو 1548 01:45:15,900 --> 01:45:17,360 بله، چیه؟ 1549 01:45:19,028 --> 01:45:21,072 .یه مشکلی هست، ببین 1550 01:45:21,530 --> 01:45:24,200 .فقط یه روبات مونده - .بذار برات یه بدن جدید پیدا کنم - 1551 01:45:24,700 --> 01:45:28,079 محض رضای خدا، رفیق کوچولو .فقط خودتو نجات بده 1552 01:45:43,928 --> 01:45:45,471 .نه، نه، نه سازنده 1553 01:45:46,722 --> 01:45:48,641 .سازنده، حالت خوب میشه 1554 01:45:48,808 --> 01:45:50,518 .باید سرسخت باشی 1555 01:45:50,685 --> 01:45:51,936 .سرسخت باشی 1556 01:45:57,024 --> 01:45:59,360 حالت خوب میشه ."با من بمون "دئون 1557 01:46:00,778 --> 01:46:02,488 .پلیسها اینجان 1558 01:46:05,074 --> 01:46:06,075 باشه، حاضری؟ 1559 01:46:17,837 --> 01:46:18,879 .خواهش میکنم کار کن 1560 01:46:20,339 --> 01:46:21,590 .بازش کن، زود باش 1561 01:46:34,770 --> 01:46:38,691 .سازنده، خواهش میکنم آروم .برای یه انسان میتونه خیلی گمراه‌کننده باشه 1562 01:46:42,069 --> 01:46:44,613 ...خدای من، من 1563 01:46:45,948 --> 01:46:47,199 .فایده نداره 1564 01:46:47,366 --> 01:46:49,744 اره برقی یا همچین چیزی ندارین؟ 1565 01:46:49,910 --> 01:46:51,746 حالت خوبه سازنده؟ 1566 01:46:58,627 --> 01:47:00,796 سازنده؟ درد داری؟ 1567 01:47:02,465 --> 01:47:05,509 .نه، رفیق کوچولو، من زنده‌ام 1568 01:47:12,391 --> 01:47:13,893 .نمی‌دونم معنیش چی میشه 1569 01:47:14,602 --> 01:47:16,062 .یعنی اینکه تا ابد زنده می‌مونی 1570 01:47:21,233 --> 01:47:24,070 .رفیق کوچولو، باید حالا به تو کمک کنیم 1571 01:47:24,236 --> 01:47:26,113 .فکر کن، لعنتی، فکر کن 1572 01:47:26,280 --> 01:47:28,574 .عیبی نداره سازنده، تو نجات پیدا کردی 1573 01:47:29,450 --> 01:47:31,494 .و بدن دیگه‌ای هم نمونده 1574 01:47:34,163 --> 01:47:36,374 .نه، رفیق کوچولو صبر کن، میدونم 1575 01:47:36,540 --> 01:47:38,501 .وینسنت" برنامه‌اش رو اینجا آپلود کرده" 1576 01:47:38,668 --> 01:47:41,754 .صدها بدن در اطراف شهر وجود دارن، اینجاست 1577 01:47:44,757 --> 01:47:46,217 .عجله کن، وصلش کن 1578 01:47:49,095 --> 01:47:51,847 وینسنت" یه راهی پیدا کرد" .تا از راه دور روباتها رو غیرفعال کنه 1579 01:47:52,014 --> 01:47:54,266 می‌تونیم ازش استفاده کنیم .تا تو رو به یه بدن جدید منتقل کنیم 1580 01:47:54,433 --> 01:47:56,811 .نزدیکترین پیشاهنگ رو پیدا کن، سریع - .باشه، باشه - 1581 01:47:56,977 --> 01:47:58,396 .سریع انجامش میدم 1582 01:47:59,730 --> 01:48:00,815 .میتونم انجامش بدم 1583 01:48:05,486 --> 01:48:07,154 ."دئون" - .بله- 1584 01:48:07,321 --> 01:48:10,116 .وقتی که گفتم دکمه "اینتر" رو بزن - .باشه، باشه - 1585 01:48:16,580 --> 01:48:17,873 .زود باش رفیق کوچولو 1586 01:48:19,625 --> 01:48:20,668 .سازنده 1587 01:48:24,338 --> 01:48:26,757 می‌ترسم، اگر کار نکنه چی؟ 1588 01:48:28,092 --> 01:48:29,885 .باید کار کنه رفیق کوچولو 1589 01:48:30,052 --> 01:48:33,180 .قول میدم - .و تو هرگز نمیتونی زیر قولت بزنی - 1590 01:48:33,347 --> 01:48:35,558 .زود باش، بیا انجامش بدیم - .باشه - 1591 01:48:35,725 --> 01:48:36,809 .باشه 1592 01:48:38,019 --> 01:48:39,103 .آماده‌ایم 1593 01:48:40,771 --> 01:48:42,398 .رفیق کوچولو میره به یه بدن جدید 1594 01:49:07,298 --> 01:49:10,217 .بریم، پسرا، "تتراوال" عقب وایستین .حالا پسرا، برین 1595 01:49:40,748 --> 01:49:42,208 رفیق کوچولو؟ 1596 01:49:43,959 --> 01:49:45,002 تویی؟ 1597 01:49:45,169 --> 01:49:46,420 .آره، منم 1598 01:49:46,587 --> 01:49:47,922 .کار کرد 1599 01:49:48,089 --> 01:49:49,965 .حالا هر دومون یه بدن جدید داریم 1600 01:49:50,549 --> 01:49:51,926 .ممنون 1601 01:49:52,885 --> 01:49:55,304 متاسفم که مجبور شدی .اون بدن دیگه‌ات رو ترک کنی 1602 01:49:55,471 --> 01:49:57,390 .اما تنها راه نجات دادنت همین بود 1603 01:49:58,432 --> 01:49:59,892 .بیا سازنده، سریع بریم 1604 01:50:00,643 --> 01:50:02,436 .برمیگردیم خونه 1605 01:50:37,596 --> 01:50:40,307 .باشه، مامانی؟ به یه چیزی فکر کن - .باشه، فکر میکنم - 1606 01:50:43,519 --> 01:50:44,520 به بابایی فکر میکنی؟ 1607 01:50:45,104 --> 01:50:46,313 .آره 1608 01:50:47,231 --> 01:50:48,733 .کار میکنه، مامانی 1609 01:50:48,899 --> 01:50:50,192 .کار میکنه 1610 01:51:28,064 --> 01:51:30,316 .این فقط یه بدن موقتیه، مامانی 1611 01:51:30,983 --> 01:51:32,777 .برات یه دونه جدید میسازم 1612 01:51:32,943 --> 01:51:35,696 .مجبور نیستی بری اون دنیای دیگه 1613 01:51:40,201 --> 01:51:43,120 مقامات آفریقای جنوبی ...بلافاصله از به کار بردن 1614 01:51:43,287 --> 01:51:46,582 ...هر گونه رباتی در نیروی اجرایی قانون خودداری کردن 1615 01:51:46,749 --> 01:51:52,463 .و به جای اون 150،000 نیروی انسانی ذخیره رو به کار بردن 1616 01:51:52,630 --> 01:51:55,383 ...در ژوهانسبورگ چندین بار 1617 01:51:55,549 --> 01:51:58,260 روبات غیرفعال شده .رفیق کوچولو دیده شده 1618 01:51:58,427 --> 01:52:01,013 پلیس از شاهدین خواسته ...که هر کسی که رفیق کوچولو رو دیده 1619 01:52:01,180 --> 01:52:02,598 .گزارش بده 1620 01:52:02,765 --> 01:52:05,017 اخبار بیشتری به محض .اینکه به دستموت برسه در اختیارتون میذاریم 1621 01:52:38,092 --> 01:52:40,052 .بزودی می‌بینمت 1622 01:52:56,610 --> 01:52:58,830 .حالا هر دوی ما گوسفند سیاه شدیم مامانی 1623 01:53:01,610 --> 01:53:19,830 :مترجمين داوود و ميلاد طاهرخاني highbury & X3rxes