1 00:00:44,294 --> 00:00:51,509 Ur evolutionshistoriskt perspektiv är Chappies tillkomst inte förvånande. 2 00:00:51,885 --> 00:00:56,473 Det är för tidigt att säga vad som kommer att hända. 3 00:00:56,640 --> 00:00:59,934 Jag trodde inte att det här skulle inträffa under min livstid. 4 00:01:00,143 --> 00:01:02,729 18 månader tidigare 5 00:01:04,606 --> 00:01:07,776 - Centrala Johannesburg... - En farlig stad! 6 00:01:07,942 --> 00:01:12,322 Här inträffar fler än 300 mord och våldsbrott varje dag. 7 00:01:15,617 --> 00:01:18,787 Två poliser har dödats och tre förts till sjukhus. 8 00:01:18,953 --> 00:01:24,668 Ännu en blodig uppgörelse och ännu en polisman dödad. 9 00:01:26,836 --> 00:01:30,965 I dag vänder vi blad. 10 00:01:31,132 --> 00:01:34,511 Nu är det slut med brottsligheten. 11 00:01:36,221 --> 00:01:38,181 Slut med korruptionen. 12 00:01:41,434 --> 00:01:44,771 Ner på marken. - Alla mål neutraliserade. 13 00:01:44,938 --> 00:01:48,733 Det blir en nystart för vår stad! 14 00:01:50,610 --> 00:01:54,447 Det här är världens första robotiserade polisstyrka! 15 00:02:06,459 --> 00:02:11,089 Världens blickar riktades mot Johannesburg 2016- 16 00:02:11,256 --> 00:02:14,551 -då världens första robotpoliser togs i drift. 17 00:02:15,510 --> 00:02:17,053 Kriminaliteten sjönk kraftigt- 18 00:02:17,220 --> 00:02:20,056 -och Tetravaals aktier sköt i höjden. 19 00:02:20,223 --> 00:02:25,437 Vissa delar köps in från Kina, men robotarna monteras här i Sydafrika. 20 00:02:25,603 --> 00:02:29,566 En farhåga var risken för hackning. 21 00:02:29,733 --> 00:02:35,155 Tetravaal försäkrar dock att deras ofelbara system med vaktnycklar- 22 00:02:35,321 --> 00:02:39,492 -gör att endast de själva kan uppdatera mjukvaran. 23 00:02:40,493 --> 00:02:43,955 Före framstegen med robotar i mänsklig storlek- 24 00:02:44,122 --> 00:02:47,417 -fanns den betydligt större Moose. 25 00:02:47,584 --> 00:02:54,299 utvecklaren Vincent Moore invänder mot artificiell intelligens. 26 00:02:54,466 --> 00:02:58,386 Min robot är oförstörbar och styrs av... 27 00:02:58,553 --> 00:03:03,767 ...en tänkande, anpassningsbar, medlidsam och moralisk människa. 28 00:03:03,975 --> 00:03:09,731 Med en neuralsändare styr operatören roboten med tankarna- 29 00:03:09,898 --> 00:03:13,193 -då den saknar scouternas artificiella intelligens. 30 00:03:13,359 --> 00:03:16,446 USA, Kina och Nordkorea visar intresse- 31 00:03:16,613 --> 00:03:19,824 -och utvecklaren Deon Wilson ser ljust på framtiden. 32 00:03:19,991 --> 00:03:23,411 Jag brinner för Al på hög nivå. 33 00:03:23,578 --> 00:03:27,582 Verklig intelligens. En maskin som kan tänka och känna. 34 00:03:27,749 --> 00:03:34,214 Och är det Tetravaals ambition att ta detta evolutionära steg? 35 00:03:40,637 --> 00:03:44,641 Scout 22 anländer till verkstaden. 36 00:03:48,228 --> 00:03:52,106 Den är illa tilltygad. 37 00:03:58,530 --> 00:04:04,786 Jäklar. Nummer 22 är en olycksfågel. De har haft honom som farthinder. 38 00:04:04,953 --> 00:04:09,916 Det vilar en förbannelse över honom. Han blir utslagen varje gång. 39 00:04:10,083 --> 00:04:13,169 Höger antenn måste bytas ut. 40 00:04:23,263 --> 00:04:27,392 Skottlossning pågår i sektionerna 5, 7 och 8. 41 00:04:27,559 --> 00:04:31,062 Mobilisering av alla tillgängliga scouter. 42 00:04:39,237 --> 00:04:43,032 - Destination eller uppgift? - Helikopterplattan. 43 00:04:46,953 --> 00:04:51,040 - Var försiktig den här gången, 22. - Uppfattat. 44 00:05:02,093 --> 00:05:04,846 - Nu ligger vi illa till! - Vi vet, Amerika! 45 00:05:05,013 --> 00:05:09,058 - Jag sa ju att det var nåt skumt! - Lugn nu! 46 00:05:09,225 --> 00:05:12,020 Jag ska lösa det här. 47 00:05:13,313 --> 00:05:16,065 De misstänkta kör ett grått fordon. 48 00:05:32,957 --> 00:05:35,293 - Vad är det nu? - Han ser arg ut. 49 00:05:38,671 --> 00:05:40,340 Hippo... 50 00:05:42,008 --> 00:05:44,636 Det hände lite grejer... 51 00:05:45,929 --> 00:05:47,680 Vapnet. 52 00:05:48,932 --> 00:05:51,184 Och nycklarna. 53 00:05:52,101 --> 00:05:53,728 Öppna där bak. 54 00:06:04,280 --> 00:06:07,075 Vi har tur som lever, Hippo. 55 00:06:09,035 --> 00:06:13,623 Ninja... Den här gången finns det ingen utväg. 56 00:06:13,790 --> 00:06:16,751 Säg ditt pris. Vi löser det. 57 00:06:16,918 --> 00:06:20,380 Mitt pris? 20 miljoner rand. 58 00:06:20,546 --> 00:06:24,217 - Kom igen... - Hur fan ska jag betala tillbaka det? 59 00:06:24,384 --> 00:06:28,888 Ner på knä. Ner på knä, för helvete! 60 00:06:31,307 --> 00:06:35,645 Du är skyldig mig 20 miljoner. Säg det! 61 00:06:46,614 --> 00:06:49,784 Ni har sju dagar på er. 62 00:06:50,410 --> 00:06:54,622 - Robotar! - Ni blev skuggade! 63 00:06:56,457 --> 00:06:59,168 - Ta skydd! - In i bilen! 64 00:07:00,420 --> 00:07:02,171 Sprängladdningarna! 65 00:07:05,508 --> 00:07:07,927 De har detonerat en sprängladdning. 66 00:07:08,094 --> 00:07:11,806 Dålig sikt. Vi går ner. 67 00:07:17,478 --> 00:07:20,398 - Vem har nycklarna? - Du lämnade dem ifrån dig. 68 00:07:20,565 --> 00:07:24,318 - Mänskliga poliser på marken. - Sätt fart! 69 00:07:31,034 --> 00:07:33,077 Framåt! 70 00:07:34,495 --> 00:07:36,789 Framåt, 22. 71 00:07:37,498 --> 00:07:41,210 Släpp vapnen! Ni är arresterade. 72 00:07:43,671 --> 00:07:45,548 Högen 73 00:07:47,258 --> 00:07:49,969 Kom igen... Var är nycklarna? 74 00:07:50,136 --> 00:07:52,305 Till vänster! 75 00:08:01,981 --> 00:08:03,191 Släpp vapnen! 76 00:08:07,904 --> 00:08:11,032 Jag behöver mina nycklar. 77 00:08:11,199 --> 00:08:13,201 Sug kuk! 78 00:08:14,786 --> 00:08:17,413 Släpp vapnen! 79 00:08:28,508 --> 00:08:29,884 Nu jävlar... 80 00:08:41,687 --> 00:08:43,773 De träffade rotorn! 81 00:08:46,943 --> 00:08:48,778 Tackar. ...! 82 00:08:49,529 --> 00:08:51,864 22 går in. 83 00:09:12,468 --> 00:09:14,220 Robot 22 är utslagen. 84 00:09:15,847 --> 00:09:19,517 - Förstärkning, Bravo 1. - Vi skickar robotar. 85 00:09:20,518 --> 00:09:23,521 Amerika! Jag har nycklarna. 86 00:09:23,688 --> 00:09:26,023 Han har nycklarna, Yo-Landi. 87 00:09:29,944 --> 00:09:33,573 - Ut ur fordonet. - Kör! 88 00:09:36,325 --> 00:09:38,327 Försök inte fly. 89 00:09:42,290 --> 00:09:45,084 - Hur gick det? - Jag blev träffad! 90 00:09:51,340 --> 00:09:55,261 Scout 22 svarar inte. Hämta upp honom. 91 00:09:56,137 --> 00:09:58,514 Ännu en seger för robotarna. 92 00:09:58,681 --> 00:10:02,351 Det är den trettionde ligan som utplånats i år. 93 00:10:03,060 --> 00:10:04,770 God morgon, Deon. 94 00:10:06,564 --> 00:10:10,151 Får jag be om er uppmärksamhet? 95 00:10:10,318 --> 00:10:16,032 Polischefen har just beställt ytterligare 100 scouter. 96 00:10:16,199 --> 00:10:18,284 Mycket goda nyheter. 97 00:10:20,745 --> 00:10:22,914 Deon! 98 00:10:23,080 --> 00:10:25,833 Snyggt jobbat, kompis. 99 00:10:44,310 --> 00:10:48,522 - Ringer du för att ömka mig? - Oroa dig inte, Vince. 100 00:10:48,689 --> 00:10:52,109 Vi får ett till försök hos polisen i morgon. 101 00:10:52,276 --> 00:10:57,323 Försök att sänka kostnaderna och tänk positivt. Upp med hakan! 102 00:10:57,490 --> 00:11:02,536 Du bara minskar ju min finansiering! 20 procent i år, 25 procent i fjol. 103 00:11:02,703 --> 00:11:06,916 Moose är inte klar. Hotdetektionen är fortfarande... 104 00:11:07,083 --> 00:11:13,464 Det är fullkomligt överflödigt. Operatören identifierar hotet. 105 00:11:14,173 --> 00:11:18,344 Nu räcker det. Du ska förenkla, inte lägga till. 106 00:11:18,511 --> 00:11:22,056 - Okej? - Visst. Jag sätter igång. 107 00:11:22,223 --> 00:11:25,726 Deon Wilson till verkstaden. 108 00:11:34,277 --> 00:11:39,532 Är det min lilla gosse igen? Varenda gång... Värsta kulmagneten. 109 00:11:39,699 --> 00:11:43,327 - Vad står på? - Det är 22:an igen. 110 00:11:43,494 --> 00:11:47,415 Granat i bröstet. Många inre komponenter skadade. 111 00:11:48,249 --> 00:11:51,836 - Hjärnan är intakt. - Den får skrotas ändå. 112 00:11:52,003 --> 00:11:57,341 - Processorn kan vi rädda. - Och batteriet, det är fulladdat. 113 00:11:57,508 --> 00:12:03,264 Det är inte värt besväret. Robot 22 skrotad. Återvinn metallen. 114 00:12:15,234 --> 00:12:18,904 - Vi bär in honom. - Såret måste sys. 115 00:12:29,915 --> 00:12:33,377 - Trodde du att du kom undan? - Nej, det gjorde jag inte. 116 00:12:33,544 --> 00:12:39,050 Trodde du att jag sitter inne och att skulden försvann? 117 00:12:39,216 --> 00:12:46,015 Jag kanske kommer till ert gömställe i Soweto och tar vad jag vill ha! 118 00:12:46,223 --> 00:12:49,310 - En vecka. - Sju dagar! 119 00:12:53,314 --> 00:12:56,859 De tog inte den jäveln. Han vet var vi bor. 120 00:12:57,026 --> 00:13:02,114 - Vi måste fixa stålarna på en vecka. - Hur fan då? 121 00:13:02,281 --> 00:13:08,662 Vi måste göra ett sista jobb som ger riktigt grova stålar. 122 00:13:08,829 --> 00:13:11,707 500 miljoner rand. 123 00:13:11,874 --> 00:13:17,463 Sen betalar vi svinet, tar resten och lägger av innan det är för sent. 124 00:13:18,172 --> 00:13:20,800 - Tänkte du ett bankrån, eller? - Nej. 125 00:13:21,926 --> 00:13:25,429 Penningtransport. En riktig stöt. 126 00:13:25,596 --> 00:13:30,017 Försöker vi göra en stöt kommer robotarna att ta oss. 127 00:13:30,184 --> 00:13:35,064 Vi behöver en fjärrkontroll. En avstängningsknapp! 128 00:13:35,856 --> 00:13:40,403 Robotarna är ju maskiner. Som tv-apparater. 129 00:13:40,569 --> 00:13:45,241 Med en fjärrkontroll kunde man stänga av dem. 130 00:13:45,408 --> 00:13:50,496 Vi letar upp killen som gör robotarna och snor fjärrkontrollen! 131 00:14:00,548 --> 00:14:04,927 - Dexter? - Hej, Deon. Välkommen hem. 132 00:14:05,094 --> 00:14:07,471 - Har du varit en duktig pojke? - Ja, Deon. 133 00:14:07,638 --> 00:14:12,184 - Har du städat mitt rum? - Ditt rum är steriliserat. 134 00:14:13,102 --> 00:14:17,481 - Ska du jobba på ditt AI-program? - Ja. 135 00:14:17,648 --> 00:14:19,567 Jag aktiverar tekannan. 136 00:14:25,489 --> 00:14:29,827 Hej igen. Det är dag 944. 137 00:14:29,994 --> 00:14:34,373 Jag är extremt nära. Visst finns risken för ett misslyckande- 138 00:14:34,540 --> 00:14:38,461 -men rent statistiskt bör jag vara på rätt spår. 139 00:14:38,627 --> 00:14:43,466 Jag ska kompilera ett antal terabyte data och sen får vise. 140 00:14:43,632 --> 00:14:45,593 Vi ses snart! 141 00:14:52,558 --> 00:14:55,227 - Där är den jäveln. - Den där? 142 00:14:56,270 --> 00:14:59,440 Det här blir ju skitlätt. 143 00:14:59,607 --> 00:15:03,486 Vi behöver hans fjärrkontroller... 144 00:15:07,031 --> 00:15:11,076 - Red Bull! - Ska bli, Deon. Red Bull. 145 00:15:19,084 --> 00:15:20,753 LADDAR AI-KOMPONENTER 146 00:15:23,297 --> 00:15:27,218 AKTIVERAR AI-NÄTVERK 147 00:15:27,384 --> 00:15:29,261 ODEFINIERAT FEL 148 00:15:45,194 --> 00:15:47,238 Men om man ändrar här... 149 00:16:03,170 --> 00:16:05,756 INGA FEL MEDVETANDE.DAT STABIL 150 00:16:13,514 --> 00:16:15,808 - Den är stabil...! - Är allt som det ska? 151 00:16:19,270 --> 00:16:21,105 Den är stabil! 152 00:16:23,482 --> 00:16:28,070 Jag tror att jag har löst det! Den måste förstås testas i ett system. 153 00:16:29,196 --> 00:16:31,699 Jag måste testa den. 154 00:16:41,667 --> 00:16:43,544 Ursäkta...! 155 00:16:45,921 --> 00:16:47,798 Hallå! 156 00:16:49,425 --> 00:16:53,095 Var är scouten? 22:an som skulle skrotas. 157 00:16:53,262 --> 00:16:57,224 - Den ska snart in i kompressorn. - Tack och lov. 158 00:16:58,434 --> 00:17:03,188 Förstör den inte än. Avvakta instruktioner från mig. 159 00:17:06,317 --> 00:17:07,901 God morgon, Deon. 160 00:17:08,944 --> 00:17:13,407 Nå? Vad är det du har kommit på nu? 161 00:17:13,574 --> 00:17:18,287 Jag kan ha skapat världens första, riktiga artificiella intelligens! 162 00:17:18,454 --> 00:17:21,707 Ett datorsystem som är smartare än en människa! 163 00:17:21,874 --> 00:17:28,172 Om man visade den ett konstverk skulle den kunna bedöma det! 164 00:17:28,339 --> 00:17:34,803 Den kunde avgöra om den tyckte om det. Eller skriva musik och poesi! 165 00:17:34,970 --> 00:17:37,890 Sluta, Deon...! 166 00:17:38,057 --> 00:17:43,145 Du inser väl att du har kommit till VD:n för en vapentillverkare- 167 00:17:43,312 --> 00:17:48,233 -och pitchat en robot som kan skriva dikter? 168 00:17:48,400 --> 00:17:52,112 Vi på Tetravaal är väldigt nöjda med dig. 169 00:17:52,279 --> 00:17:55,991 Scouterna är en jättesuccé. 170 00:17:56,158 --> 00:18:01,080 Det kostar ingenting. Vi har en totalförstörd robot där nere. 171 00:18:01,246 --> 00:18:05,334 - Om jag får installera den här... - Nej. 172 00:18:05,501 --> 00:18:09,463 Tyvärr, men du kan försäkringsreglerna. 173 00:18:09,630 --> 00:18:14,051 - Byråkrati och pappersarbete... - Tack för din tid, då. 174 00:18:22,393 --> 00:18:26,271 Alla nyanställda till HR-avdelningen för introduktion. 175 00:18:31,235 --> 00:18:33,112 Helvete...! 176 00:18:33,737 --> 00:18:35,823 Tjena, Bill. 177 00:18:38,992 --> 00:18:43,372 FORMA LIVET... LÅT INTE LIVET FORMA DIG 178 00:18:45,708 --> 00:18:47,668 DAG 945 179 00:18:54,508 --> 00:18:59,680 Lystring! Kom ihåg att alltid bära säkerhetsbrickan synligt. 180 00:19:01,265 --> 00:19:03,726 Kan du hjälpa till här? 181 00:19:52,566 --> 00:19:54,443 Showtime. 182 00:20:07,956 --> 00:20:10,125 Tjena, mannen. 183 00:20:13,003 --> 00:20:15,088 Vad är det här? 184 00:20:15,255 --> 00:20:19,051 Det här är en kidnappning. Välkommen till Jo'burg. 185 00:20:22,638 --> 00:20:28,352 Det här är vad som gör Moose unik och perfekt för polisen: 186 00:20:28,519 --> 00:20:31,772 Förmågan att neutralisera fientliga mål. 187 00:20:31,939 --> 00:20:36,902 Viktiga mål - radarstationer, flyg, bränsledepåer... 188 00:20:37,069 --> 00:20:39,071 Flyg? 189 00:20:40,614 --> 00:20:45,160 Skulle vi angripa fientligt flyg? Det är urban brottslighet vi snackar om. 190 00:20:45,327 --> 00:20:48,205 Personrån, bilkapningar...nedskräpning. 191 00:20:48,372 --> 00:20:53,335 Jag menar alla sorters mål, och då behövs en vapenplattform- 192 00:20:53,502 --> 00:20:56,839 -som avfyrar stridsspetsar med hög precision. 193 00:20:57,005 --> 00:21:00,717 Dessutom styrs den av en människa. 194 00:21:01,969 --> 00:21:06,807 Miss Bradley... Polisen är mycket nöjd med scouterna. 195 00:21:06,974 --> 00:21:12,563 Vi har just beställt nya. Brottsligheten sjunker tack vare dem. 196 00:21:12,729 --> 00:21:16,066 Men den här är för mycket. 197 00:21:16,233 --> 00:21:19,111 Den är dyr, stor och ful. 198 00:21:19,278 --> 00:21:23,407 Det får bli jävligt mycket värre innan vi ens överväger den här. 199 00:21:24,324 --> 00:21:28,036 Jävligt mycket värre. Nej, jag tror att vi är klara här. 200 00:21:28,203 --> 00:21:32,791 Tack, polischef Steenkamp. Ni ska få era scouter. 201 00:21:55,689 --> 00:21:57,649 Upp och hoppa! 202 00:22:00,944 --> 00:22:05,449 - Snälla ni... Jag har inga pengar. - Jag vill inte ha dina pengar. 203 00:22:05,616 --> 00:22:09,494 - Vi vet vem du är. - Du är den som gör robotarna. 204 00:22:09,661 --> 00:22:12,456 Det måste vara något missförstånd. 205 00:22:13,916 --> 00:22:16,293 Spela inte dum! 206 00:22:16,460 --> 00:22:20,339 Vi vet att du kan stänga av robotarna med en fjärrkontroll. 207 00:22:20,505 --> 00:22:24,343 - Ursäkta? - Maskiner har ju strömbrytare. 208 00:22:24,509 --> 00:22:27,220 Det kanske finns en fjärrkontroll i bilen. 209 00:22:27,387 --> 00:22:29,806 Skär fötterna av honom. 210 00:22:32,768 --> 00:22:36,438 Du får sitta i en bekväm, cool rullstol... 211 00:22:36,605 --> 00:22:40,776 - Det går inte att stänga av dem! - Skitsnack! Det är ju maskiner. 212 00:22:40,943 --> 00:22:45,739 - De har firmwarelås och är alltid på. - Skjut honom... 213 00:22:47,032 --> 00:22:50,077 Hallå! Det här måste ni se! 214 00:22:54,915 --> 00:22:56,750 Herregud! 215 00:22:56,917 --> 00:23:01,296 - Den här har han lyckats stänga av. - Ben och prylar överallt... 216 00:23:01,463 --> 00:23:03,715 Hade han tänkt montera den? 217 00:23:03,882 --> 00:23:08,929 Tänk om vi skulle låta honom programmera den åt oss? 218 00:23:09,096 --> 00:23:12,766 Och få en oförstörbar robotgangster... 219 00:23:15,018 --> 00:23:19,815 Hör på nu. Vi har hittat din kompis som du försökte gömma i skåpbilen. 220 00:23:19,982 --> 00:23:21,775 Jag har inte gömt nåt. 221 00:23:21,942 --> 00:23:27,280 Omprogrammera den att jobba för oss, annars skjuter vi dig. 222 00:23:27,447 --> 00:23:30,951 - Hur då, "omprogrammera"? - Spela inte dum! 223 00:23:31,118 --> 00:23:35,497 Du vet vad vi menar. Gör honom till värsta grymma gangstern. 224 00:23:35,664 --> 00:23:39,084 Med hans hjälp kan vi göra grova stötar. 225 00:23:40,168 --> 00:23:42,087 Den i bilen är en testversion. 226 00:23:43,880 --> 00:23:48,385 Den är oprövad, men om den funkar kan ni träna den till ni vill. 227 00:23:48,552 --> 00:23:52,514 -"Om den funkar"? - Det är ett nytt projekt. 228 00:23:52,681 --> 00:23:55,142 En robot med mänsklig hjärna. 229 00:23:55,308 --> 00:23:59,688 Den är som ett barn i början, fast smartare. 230 00:23:59,855 --> 00:24:04,234 AI:n är snabblärd, men den måste ändå lära sig. 231 00:24:04,401 --> 00:24:07,821 - Hur lång tid tar det? - Jag vet inte. 232 00:24:07,988 --> 00:24:13,702 Ni har inga alternativ. De andra kan varken stängas av eller hackas. 233 00:24:14,619 --> 00:24:16,496 Snälla... Jag vill inte dö. 234 00:24:28,800 --> 00:24:33,013 Den är enkel att montera. Knäpp av, knäpp loss. 235 00:24:34,473 --> 00:24:38,268 - Varför är benen av? - Den skulle skrotas. 236 00:24:39,102 --> 00:24:43,231 Den är skadad. Batteriet sitter fast i chassit. 237 00:24:44,691 --> 00:24:49,446 - Det kan inte laddas upp. - Hur länge räcker det, då? 238 00:24:49,613 --> 00:24:51,948 Batteriet dör efter fem dagar. 239 00:24:52,115 --> 00:24:55,452 - Funkar den bara i fem dar? - Ungefär. 240 00:25:06,505 --> 00:25:09,633 - Vad är det där? - Vaktnyckeln. Krävs vid installation. 241 00:25:14,846 --> 00:25:16,640 Kom igen... 242 00:25:19,101 --> 00:25:21,228 LÄSER MEDVETANDE.DAT 243 00:25:21,394 --> 00:25:25,816 Den måste lära sig, så jag måste komma tillbaka och undervisa den. 244 00:25:25,982 --> 00:25:30,403 - Annars är det här meningslöst. - Visst. Sätt på den nu, bara. 245 00:25:31,488 --> 00:25:34,991 Sätt på den nu. 246 00:25:36,576 --> 00:25:37,911 Nu! 247 00:25:58,140 --> 00:26:01,852 Gör plats. Det är ingen fara. 248 00:26:07,399 --> 00:26:09,276 Kom. 249 00:26:11,444 --> 00:26:13,822 Kom, du. 250 00:26:13,989 --> 00:26:16,741 Kom bara, kompis. 251 00:26:20,412 --> 00:26:25,083 - Kom ut, för fan! - Den förstår inte engelska än. 252 00:26:25,250 --> 00:26:28,879 - En efterbliven robot? - Du skrämmer den. 253 00:26:30,088 --> 00:26:31,965 Gå ut i köket. 254 00:26:33,258 --> 00:26:37,387 Gå ut i köket, Ninjie-kun. Jag sköter det här. 255 00:26:37,554 --> 00:26:40,015 Gå och ta en öl eller nåt. 256 00:26:44,936 --> 00:26:48,190 - Kom då. - Förstår han mig inte? 257 00:26:49,149 --> 00:26:50,525 Det funkade... 258 00:26:50,692 --> 00:26:55,447 Hörru, datorkillen. Förstår han vad jag säger? 259 00:26:55,614 --> 00:26:59,159 Nej, inte än. Men snart. 260 00:27:00,285 --> 00:27:03,830 Det är ingen fara. Kom. 261 00:27:05,290 --> 00:27:08,877 Så ja... Kom! 262 00:27:09,044 --> 00:27:10,921 Ingen tänker göra dig illa. 263 00:27:11,087 --> 00:27:13,757 Så där ja. Kom. 264 00:27:16,509 --> 00:27:19,221 Så ja! 265 00:27:19,387 --> 00:27:23,308 Jag vet att du inte förstår, men det är ingen fara. 266 00:27:27,812 --> 00:27:29,898 Vad sjukt... 267 00:27:35,445 --> 00:27:36,446 Vill du ha den? 268 00:27:37,864 --> 00:27:39,199 Tycker du om den? 269 00:27:45,956 --> 00:27:49,542 - Vad söt han är. - Som ett litet barn. 270 00:27:51,544 --> 00:27:54,256 Det där är en klocka. 271 00:28:01,054 --> 00:28:02,347 Klocka. 272 00:28:04,724 --> 00:28:06,643 "Klocka." 273 00:28:08,770 --> 00:28:10,730 Otroligt... 274 00:28:10,897 --> 00:28:14,067 Vänta, jag ska hämta en sak till. 275 00:28:29,624 --> 00:28:31,876 Vad har vi här, då? 276 00:28:34,087 --> 00:28:35,922 Lyssna. 277 00:28:40,385 --> 00:28:43,555 Det här är en höna. 278 00:28:45,515 --> 00:28:46,683 Höna. 279 00:28:50,312 --> 00:28:52,105 "Höna." 280 00:28:56,818 --> 00:28:59,738 Yo-Landi. 281 00:28:59,904 --> 00:29:04,034 -"Yo-Landi." - Just det. Bra! 282 00:29:06,703 --> 00:29:08,663 Deon. 283 00:29:08,830 --> 00:29:10,665 "Deon." 284 00:29:12,625 --> 00:29:16,504 Du ser så lycklig ut. En glad liten grabb. 285 00:29:18,340 --> 00:29:20,633 Du ska få hetta Chappie. 286 00:29:21,968 --> 00:29:25,430 - Nej, han ska inte heta... -...Chappie. 287 00:29:25,597 --> 00:29:29,225 - Det passar bra! - Ja, det funkar. 288 00:29:30,143 --> 00:29:31,936 Höna. 289 00:29:32,979 --> 00:29:37,233 - Vad fan håller ni på med? - Orienterar den. 290 00:29:38,777 --> 00:29:42,989 - Kom hit! - Vänta, jag måste ta ut vaktnyckeln! 291 00:29:44,574 --> 00:29:48,536 - Jag vill inte se dig här igen. - Han är min. Han är speciell. 292 00:29:48,703 --> 00:29:51,748 Jag ska inte bråka, men jag vill träffa honom i morgon. 293 00:29:51,915 --> 00:29:57,253 - Du lovade honom att träna roboten. - Låt mig komma tillbaka, som vi sa. 294 00:29:57,962 --> 00:30:01,966 Okej, okej. Jag kommer tillbaka. - Jag kommer tillbaka, Chappie. 295 00:30:44,759 --> 00:30:47,345 Aj då. Var fan...? 296 00:30:48,596 --> 00:30:50,723 Vart har den tagit vägen? 297 00:30:53,143 --> 00:30:54,978 Vad håller du på med, Deon? 298 00:31:06,823 --> 00:31:10,076 ANSLUTER TILL SCOUT-NÄTVERK 299 00:31:10,243 --> 00:31:12,745 Vad tusan...? Öppna. 300 00:31:14,622 --> 00:31:17,542 "Scout 22, vaktnyckel installerad." 301 00:32:22,774 --> 00:32:26,653 He-Man och universums härskare! 302 00:32:28,404 --> 00:32:33,785 Jag är Eternias prins Adam, väktare över Castle Grayskulls hemligheter. 303 00:32:33,952 --> 00:32:37,789 Det här är Cringer, min tappre vän. 304 00:32:37,956 --> 00:32:43,419 Makalösa krafter uppenbarades när jag höll upp mitt svärd och sa: 305 00:32:43,586 --> 00:32:46,756 Vid Grayskulls krafter... 306 00:32:49,175 --> 00:32:52,470 Jag har styrkan! 307 00:32:56,808 --> 00:32:59,894 Jaså, du kollar på tecknad film. 308 00:33:01,479 --> 00:33:06,109 Nej du, kompis. Ska du bo här, ska du tjäna pengar åt mig. 309 00:33:06,276 --> 00:33:08,861 Först tar man fram pistolen. 310 00:33:09,028 --> 00:33:11,906 Sen osäkrar man. Nu är den skjutklar. 311 00:33:12,073 --> 00:33:18,121 Sen väljer man mål. Jag vill skjuta den blå flaskan längst fram. 312 00:33:18,288 --> 00:33:22,083 Jag siktar på den blå flaskan. Så där... 313 00:33:23,459 --> 00:33:26,045 Nu skjuter jag den gröna. 314 00:33:27,213 --> 00:33:29,132 Såg du? Och den gula. 315 00:33:30,425 --> 00:33:33,595 Det är enkelt. Det är bara att sikta, och... 316 00:33:36,723 --> 00:33:40,893 Kom hit och ställ dig här. 317 00:33:41,060 --> 00:33:44,397 Ta pistolen... Håll den ordentligt! 318 00:33:44,564 --> 00:33:47,984 Räta på armen. Och så håller du puffran ordentligt! 319 00:33:48,151 --> 00:33:50,570 Herregud... 320 00:33:50,737 --> 00:33:53,156 Ett, två, tre! 321 00:33:55,950 --> 00:33:57,702 Min säck! 322 00:33:59,287 --> 00:34:04,417 Släpp inte pistolen, Chappie. Du har sabbat siktet. 323 00:34:04,584 --> 00:34:07,378 - Vad gör du? - Lär honom att skjuta. 324 00:34:07,545 --> 00:34:12,342 Det är för tidigt. Deon sa att han måste orienteras först. 325 00:34:12,508 --> 00:34:18,389 Då grejar jag gräset på egen hand. Utan den puckade robotjäveln. 326 00:34:18,556 --> 00:34:22,894 Jag ska ordna sprängämnen så att vi kan utföra Stöten. 327 00:34:23,061 --> 00:34:25,355 Annars är vi dödens. 328 00:34:25,521 --> 00:34:27,690 Han är inte dum, han är bara ett barn. 329 00:34:27,857 --> 00:34:30,860 Gå och måla naglarna och lek med din titanbebis! 330 00:34:31,027 --> 00:34:34,739 Barnets språk 331 00:34:39,786 --> 00:34:42,497 Barnets första ord 332 00:34:45,333 --> 00:34:48,378 Ska du få barn, eller? 333 00:34:48,544 --> 00:34:50,880 Du är ju själv fortfarande ett barn. 334 00:34:51,047 --> 00:34:55,593 Vad har hänt? Blev det lite gruffigt på puben? 335 00:34:55,760 --> 00:35:00,223 Vill du hänga på till gymmet nån gång så är du mer än välkommen. 336 00:35:00,390 --> 00:35:05,687 Vi kan öva på några slag. Jag kan lära dig slåss. 337 00:35:06,979 --> 00:35:09,899 Tack för erbjudandet, men det är bra. 338 00:35:10,066 --> 00:35:12,151 Det är lugnt. 339 00:35:12,318 --> 00:35:14,987 Cool docka. 340 00:35:15,154 --> 00:35:17,657 Du, en liten tjänst. 341 00:35:17,824 --> 00:35:22,328 Kan jag låna vaktnyckeln och kolla scouternas säkerhetsnivåer? 342 00:35:22,495 --> 00:35:27,166 - Jag vill göra min Moose lika säker. - Låna den...? 343 00:35:27,333 --> 00:35:31,879 Michelle bad mig granska säkerheten. Bara en timme eller så. 344 00:35:34,424 --> 00:35:39,011 Det går inte, Vincent. Reglerna är tydliga. 345 00:35:39,178 --> 00:35:44,851 Bla, bla, bla. Var inte så tråkig. Jag är ju en ingenjörskollega. 346 00:35:45,017 --> 00:35:48,354 "Ingenjör." Var inte du soldat? 347 00:35:48,521 --> 00:35:51,023 - Jag skojar bara. - Kul. 348 00:35:51,190 --> 00:35:55,862 - Gå till styrelsen och... - Jag var försvarsforskare i två år. 349 00:35:56,028 --> 00:35:59,365 Och jag har mycket riktigt varit elitsoldat. 350 00:36:01,743 --> 00:36:04,662 Du har gjort mig jävligt förbannad. 351 00:36:04,829 --> 00:36:09,333 Dina robotar stryper min finansiering. Du är ett problem. 352 00:36:09,500 --> 00:36:13,087 Så därför frågar jag långsamt och tydligt. 353 00:36:13,254 --> 00:36:17,592 Ge. Mig. Vaktnyckeln. 354 00:36:19,051 --> 00:36:20,845 Nej- 355 00:36:25,016 --> 00:36:28,561 Jag driver ju bara med dig! 356 00:36:28,728 --> 00:36:32,523 Tomt här. Jag laddar ju inte skarpt på kontoret. 357 00:36:32,690 --> 00:36:36,903 Det var ett skämt. Jobba vidare, allihop. 358 00:36:37,069 --> 00:36:43,075 Kyrkan, förresten. Du är välkommen att följa med vilken söndag du vill. 359 00:36:44,535 --> 00:36:46,204 Det var bara ett skämt! 360 00:36:47,789 --> 00:36:49,665 Slappna av lite! 361 00:37:16,776 --> 00:37:19,278 Vart är du på väg? 362 00:37:23,574 --> 00:37:26,118 "Sko." 363 00:37:26,285 --> 00:37:30,915 - Säg "sko". - Man har den på foten. 364 00:37:31,082 --> 00:37:34,794 Vänta... Titta här, Chappie. 365 00:37:34,961 --> 00:37:39,298 -"Råtta." - Han är för korkad för att tala. 366 00:37:39,465 --> 00:37:44,262 - Han kan visst tala, han är smart. - Han kan visst tala, han är smart. 367 00:37:44,428 --> 00:37:48,349 - Han härmar mig! - Han härmar mig! 368 00:37:48,516 --> 00:37:51,811 - Säg "sko", Chappie. -"Sko." 369 00:37:51,978 --> 00:37:54,313 - Säg "råtta". -"Råtta." 370 00:37:54,480 --> 00:37:58,276 - Säg "mamma". - Säg mamma! 371 00:37:59,819 --> 00:38:04,907 Chappie. Sko. Råtta. Mamma. 372 00:38:05,074 --> 00:38:06,701 - Amerika. - Holmes. 373 00:38:06,868 --> 00:38:09,120 Amerika Holmes. 374 00:38:09,287 --> 00:38:13,541 - Bra, Chappie! - Han är en smart liten robot. 375 00:38:13,708 --> 00:38:17,169 Han är en smart liten robot. 376 00:38:17,336 --> 00:38:21,007 - Den här jävla snubben snackar getto. - Snubbjäveln snackar getto! 377 00:38:21,173 --> 00:38:25,136 Du är den hårdaste jäveln i hela Jo'burg. 378 00:38:25,303 --> 00:38:31,642 Chappie vara hårdaste, grymmaste gangstern i Jo'burg, snubbjävel! 379 00:38:31,809 --> 00:38:35,605 Det kommer att funka! 380 00:38:35,771 --> 00:38:37,982 Okej, knogknack. 381 00:38:40,776 --> 00:38:43,154 Pang... 382 00:38:53,623 --> 00:38:56,417 Det är nån här. 383 00:38:59,629 --> 00:39:01,339 Vem är det, mamma? 384 00:39:05,509 --> 00:39:07,261 Hallå? 385 00:39:11,641 --> 00:39:14,852 - Det är nörden. - Va? Nej... 386 00:39:16,479 --> 00:39:20,107 Hejsan. Jag vill träffa min... 387 00:39:20,274 --> 00:39:23,402 Nej. Han är snart tillbaka. Du har tur som lever. 388 00:39:41,545 --> 00:39:44,632 Jag ville bara säga hej. 389 00:39:44,799 --> 00:39:47,969 Jag är här för att undervisa honom. 390 00:39:48,135 --> 00:39:51,055 Det slutar med att du får en kula i dig. 391 00:39:54,058 --> 00:39:57,019 Hej, lilla vän! 392 00:39:58,521 --> 00:39:59,814 Kan du det ordet? 393 00:40:02,233 --> 00:40:05,820 Ey. Vad händer, snubbjävel? 394 00:40:07,571 --> 00:40:09,532 Hur fan är läget? 395 00:40:10,449 --> 00:40:13,911 Har du lärt dig det av de här typerna? 396 00:40:14,078 --> 00:40:19,417 - Käften, annars blir du kuttad. - Käften, annars blir du kuttad. 397 00:40:19,583 --> 00:40:22,962 Visa mig respekt, Chappie. Jag är din skapare. 398 00:40:23,129 --> 00:40:26,882 Kan jag få prata med honom i enrum? 399 00:40:27,049 --> 00:40:31,053 Du kan väl räkna din narkotika nån annanstans? 400 00:40:31,220 --> 00:40:36,767 Du kommer hit och styr och ställer. Jag skär fan ut tungan på dig! 401 00:40:36,934 --> 00:40:41,313 - Förlåt, jag gick för långt. - Lugn, Amerika. 402 00:40:41,480 --> 00:40:45,609 Vi kanske inte ska räkna droger framför barnet. 403 00:40:45,776 --> 00:40:49,280 När jag är färdig ska du vara borta. 404 00:40:50,281 --> 00:40:52,283 Chappie... 405 00:40:52,450 --> 00:40:57,038 Jag är din skapare. Jag gav dig liv. 406 00:40:57,204 --> 00:41:01,751 Du ska inte anamma de här personernas livsstil. 407 00:41:01,917 --> 00:41:04,378 Inget illa ment. 408 00:41:04,545 --> 00:41:08,591 Du ska inte räkna narkotika, råna eller begå brott. 409 00:41:08,758 --> 00:41:12,803 - Chappie inga brott. - Du måste lova. 410 00:41:12,970 --> 00:41:18,309 - Vad är "lova"? - Man lovar att inte göra en viss sak. 411 00:41:18,476 --> 00:41:21,604 Ett löfte får man inte svika. 412 00:41:21,771 --> 00:41:24,440 - Chappie lovar. - Bra! 413 00:41:24,607 --> 00:41:29,320 Lägg ner moralpredikan. Du skulle ju undervisa honom. 414 00:41:29,487 --> 00:41:31,864 Sätt dig här. 415 00:41:32,031 --> 00:41:37,912 Jag tog med lite saker som kan hjälpa dig att utveckla dina förmågor. 416 00:41:38,079 --> 00:41:39,914 Här... 417 00:41:41,290 --> 00:41:46,504 - Vad är det där? - En bok. Det finns berättelser i den. 418 00:41:46,670 --> 00:41:51,300 - Chappie vill ha. - Den handlar om ett svart får. Här. 419 00:41:53,177 --> 00:41:56,639 Chappie har berättelser. Har bok. 420 00:41:56,806 --> 00:41:59,266 Kom, så ska du få se. 421 00:41:59,433 --> 00:42:01,936 Det här är ett staffli. 422 00:42:02,103 --> 00:42:04,939 Och här är dina färger. 423 00:42:06,982 --> 00:42:09,652 - Blå. - Ja, som himlen. 424 00:42:09,819 --> 00:42:11,904 Blå som himlen. 425 00:42:12,071 --> 00:42:17,451 I ditt liv kommer många att säga åt dig vad du inte får göra. 426 00:42:17,618 --> 00:42:22,414 Men lyssna inte. Du får måla. Du får göra vad du vill. 427 00:42:22,581 --> 00:42:26,544 - Chappie vill måla. - Låt ingen beröva dig din potential. 428 00:42:27,336 --> 00:42:30,714 Jag hindrar honom inte. - Måla du, Chappie. 429 00:42:37,054 --> 00:42:39,557 Måla med färgerna här. 430 00:42:40,891 --> 00:42:43,936 - Nu ska vi ha kul! - Det vill jag. 431 00:42:44,103 --> 00:42:46,480 Ge Chappie! 432 00:42:46,647 --> 00:42:52,027 - Vad säger man? - Kan jag få färgerna, Deon? 433 00:42:52,194 --> 00:42:55,156 Vad i herrans namn...? 434 00:42:55,322 --> 00:42:58,576 Måla med färgen på duken. 435 00:43:00,786 --> 00:43:03,038 Där är vaktnyckeln... 436 00:43:03,205 --> 00:43:04,582 Chappie målar! 437 00:43:11,046 --> 00:43:14,842 Du har gjort ett stort misstag, min vän. 438 00:43:15,301 --> 00:43:18,345 Visst blir det fint? Fortsätt, du. 439 00:43:20,306 --> 00:43:22,433 Fortsätt. Var inte blyg. 440 00:43:36,989 --> 00:43:39,825 Du målade av bilen. 441 00:43:40,910 --> 00:43:44,622 - Bil. Det är en bil, mamma. - Bra, Chappie! 442 00:43:44,788 --> 00:43:46,832 Måla mer? 443 00:44:12,191 --> 00:44:14,568 Men allvarligt...! 444 00:44:15,569 --> 00:44:19,782 - Jag behöver en mördare, ingen målare! - Låt bli! 445 00:44:19,949 --> 00:44:21,867 Lägg av! 446 00:44:22,034 --> 00:44:24,036 Vi skulle bara lära honom... 447 00:44:26,330 --> 00:44:27,873 Vad håller du på med? 448 00:44:28,040 --> 00:44:32,461 - Han höll bara på att lära Chappie. - Ja, att bli en tönt! 449 00:44:32,628 --> 00:44:36,340 Han är min! Jag ska ringa polisen. 450 00:44:36,507 --> 00:44:42,221 - Och säga vadå? Det är en polisrobot! - Du är en vidrig människa! 451 00:44:44,431 --> 00:44:45,599 Vad fan...? 452 00:44:52,189 --> 00:44:54,733 Han måste ju lära sig. 453 00:44:54,900 --> 00:44:57,695 Han är redan smartare än du nånsin blir! 454 00:44:57,861 --> 00:45:00,906 Låt inte barbaren hämma din kreativitet, Chappie! 455 00:45:01,740 --> 00:45:04,201 Värna din skaparlust! 456 00:45:05,244 --> 00:45:09,498 Han kanske är mer än en dum robot som bara skjuter folk. 457 00:45:09,665 --> 00:45:13,752 Låt honom hålla på. Han är bara ett barn! 458 00:45:13,919 --> 00:45:20,175 Yo-Landi... Vi skulle ju göra en stöt för att inte Hippo skulle döda oss! 459 00:45:20,342 --> 00:45:23,137 Varför är "död" så svårt att haja? 460 00:45:23,304 --> 00:45:27,516 Vi kan bara göra det med Chappies hjälp! Eller hur? 461 00:45:27,683 --> 00:45:29,351 När då? Vänta... 462 00:45:29,518 --> 00:45:32,563 - Har jag inte rätt? - Hör ni... 463 00:45:32,730 --> 00:45:37,860 Enligt Raymond görs en penningtransport i övermorgon. 464 00:45:38,027 --> 00:45:42,990 600 miljoner. Den färdas söderut på N1:an klockan 07.00. 465 00:45:44,700 --> 00:45:47,411 King... Vi ringer King. 466 00:45:47,578 --> 00:45:50,497 Vi behöver sprängladdningar. Vanlig betalning. 467 00:45:51,540 --> 00:45:54,460 Och hämta skåpbilen. 468 00:45:54,793 --> 00:46:00,341 Yo-Landi, jag ska lösa det här. Jag lovar. 469 00:46:02,051 --> 00:46:05,929 - Vad pysslar du med, grabben? - Jag målar. 470 00:46:06,096 --> 00:46:08,015 Vad fint. 471 00:46:09,475 --> 00:46:12,644 - Ser du huset här, Chappie? - Chappies hus? 472 00:46:12,811 --> 00:46:18,275 För att hjälpa dig att förstå hur mysigt det är att bo här- 473 00:46:18,442 --> 00:46:22,863 -ska jag visa dig hur omysigt det är ute i verkligheten. 474 00:46:25,157 --> 00:46:27,910 Nu fick jag en idé. 475 00:46:28,077 --> 00:46:33,665 Du gillar visst bilar. Vi tar en tur i en verklig bil, ut i verkligheten! 476 00:46:33,832 --> 00:46:39,338 - Chappie vill följa med! - Då åker vi en sväng, Chappie. 477 00:46:39,505 --> 00:46:43,884 Släpp det där. Säg hejdå till mamma. 478 00:46:45,135 --> 00:46:48,389 Hoppa in och sätt dig. 479 00:46:48,555 --> 00:46:52,059 Chappie sitter i bilen. 480 00:46:52,226 --> 00:46:55,145 Du sitter jättefint. Duktig pojke! 481 00:46:55,312 --> 00:46:57,481 Hejdå, mamma! 482 00:46:59,858 --> 00:47:04,029 - Verkligheten är väldigt stor. - Du gillar den, va? 483 00:47:06,198 --> 00:47:11,120 - Vad är "internet"? - En grej i datorn som kan söka info. 484 00:47:11,286 --> 00:47:13,705 Jag vill ha internet! 485 00:47:13,872 --> 00:47:17,376 Hur ska han hitta tillbaka? 486 00:47:18,627 --> 00:47:24,133 - Han är ju en stor, smart robot. - Ja, Chappie smart. Har GPS! 487 00:47:24,299 --> 00:47:27,803 - Är det här så klokt? - Han måste ju bidra till hyran. 488 00:47:36,395 --> 00:47:39,189 Vad är det här, Amerika? 489 00:47:40,482 --> 00:47:43,277 Kom, Chappie! 490 00:47:43,444 --> 00:47:46,780 - Chappie vill inte. - Jo, kom. 491 00:47:46,947 --> 00:47:48,866 En snut! 492 00:47:50,993 --> 00:47:53,579 Välkommen till verkligheten. 493 00:47:54,371 --> 00:47:59,376 - Jag gillar inte verkligheten. - Du får tuffa till dig inför Stöten. 494 00:47:59,543 --> 00:48:02,087 - Chappie vill in. - Tyvärr. 495 00:48:02,254 --> 00:48:05,507 Snälla, låt mig komma in i bilen igen! 496 00:48:05,674 --> 00:48:08,010 Snälla Amerika! 497 00:48:08,177 --> 00:48:10,888 Tung skolstart... 498 00:48:14,057 --> 00:48:17,102 "Snälla"? Vad i helvete...? 499 00:48:19,813 --> 00:48:22,149 Gå inte för nära. 500 00:48:24,443 --> 00:48:27,863 - Såna där kan man inte lita på. - Snutjävell 501 00:48:29,072 --> 00:48:32,868 Varför kasta på mig? Snälla, låt bli. 502 00:48:33,035 --> 00:48:37,122 Det här är ingen snut. Den är rädd! 503 00:48:37,289 --> 00:48:39,500 Varför ni göra så här? 504 00:48:39,666 --> 00:48:42,920 "Varför ni göra så här." Han låter rolig! 505 00:48:47,216 --> 00:48:49,259 Nej! 506 00:48:52,137 --> 00:48:54,223 Snälla ni! 507 00:48:54,389 --> 00:48:56,934 Snälla, låt bli. 508 00:48:58,977 --> 00:49:01,313 Nej! 509 00:49:01,480 --> 00:49:05,150 Snälla, låt mig vara. Jag vill hem. 510 00:49:20,290 --> 00:49:22,501 Spring, din tönt! 511 00:49:26,964 --> 00:49:29,925 Jag vill hem! 512 00:49:34,596 --> 00:49:37,266 Välkommen hem, Deon. 513 00:49:45,524 --> 00:49:48,193 Åh nej, stök stök. 514 00:49:54,116 --> 00:49:57,369 Jag ringer från vakten på Tetravaal. 515 00:49:57,536 --> 00:50:01,331 Ni har kvitterat ut en vaktnyckel. 516 00:50:01,498 --> 00:50:04,793 Ja, jag råkade ta med den hem. 517 00:50:04,960 --> 00:50:09,756 Om den inte är tillbaka i dag måste jag rapportera till miss Bradley. 518 00:50:37,075 --> 00:50:41,622 Jag har hittat honom. - Målet är på väg österut. Ta nästa avfart. 519 00:51:34,299 --> 00:51:38,845 Trehundra meter. Avancera långsamt. Håll avståndet. 520 00:51:39,846 --> 00:51:43,892 Målet ser ut som en polisrobot, men det är det inte. 521 00:51:44,059 --> 00:51:49,606 Låter inte skrämmas. Men han är smart som fan, så gå in hårt. 522 00:52:10,252 --> 00:52:11,670 Hördu! 523 00:52:15,799 --> 00:52:18,719 Har du glömt penseln? 524 00:52:18,885 --> 00:52:21,388 Du är visst bara en unge. 525 00:52:22,848 --> 00:52:25,016 Du ser rädd ut. Vart är du på väg? 526 00:52:44,745 --> 00:52:47,456 - Vänd på honom. - Chappie rädd. 527 00:52:47,622 --> 00:52:51,918 Ät det här hållet. Jag måste komma åt hjärnan. 528 00:52:52,085 --> 00:52:55,505 - Ner med honom! - Snälla, låt bli. 529 00:52:55,672 --> 00:52:59,676 Säg inte "snälla" till mig! Jag är inte din kompis. 530 00:52:59,843 --> 00:53:02,012 Hit med vinkelslipen! 531 00:53:04,097 --> 00:53:07,642 Nej! Chappie rädd! 532 00:53:07,809 --> 00:53:11,146 Snälla, sluta! 533 00:53:14,733 --> 00:53:17,944 Var en duktig pojke nu. 534 00:53:18,528 --> 00:53:19,780 Vänd på honom. 535 00:53:21,448 --> 00:53:24,034 Skruvmejsel. 536 00:53:24,201 --> 00:53:28,413 Din simpla AI har lurat dig att du är verklig. 537 00:53:29,873 --> 00:53:33,460 Men vet du vad som finns härinne? Ingenting. 538 00:53:33,627 --> 00:53:37,672 Bara lite kablar. Du är inget snille, direkt. 539 00:53:39,966 --> 00:53:42,928 - Så där. - Chappie är verklig! 540 00:53:44,387 --> 00:53:47,349 PROCESSOR EXPONERAD 541 00:53:48,850 --> 00:53:50,769 Så där. 542 00:53:52,979 --> 00:53:56,191 Okej, nu fimpar vi honom. 543 00:53:57,484 --> 00:54:01,154 - Håll ner honom. - Nej, nej! 544 00:54:01,321 --> 00:54:05,200 Inte mer rädd! Chappie vill inte mer rädd! 545 00:54:13,208 --> 00:54:15,126 Bromsa! 546 00:54:23,760 --> 00:54:27,889 Eld upphör! Låt krymplingen löpa. 547 00:54:30,350 --> 00:54:33,979 Jag har vad jag behöver. - Spring, Forrest! 548 00:54:54,583 --> 00:54:57,168 Herregud... Chappie? 549 00:54:58,712 --> 00:55:01,172 - Chappie? - Jag sa ju att det var en dålig idé. 550 00:55:01,339 --> 00:55:03,466 - Mamma? - Chappie! 551 00:55:03,633 --> 00:55:08,263 Vad har hänt, Chappie? 552 00:55:09,931 --> 00:55:12,559 Vem har gjort så här? 553 00:55:17,272 --> 00:55:21,735 Vad har hänt? Hur kunde du?! 554 00:55:22,652 --> 00:55:24,905 Han är bara ett barn! 555 00:55:25,071 --> 00:55:28,992 Jag visste inte att det skulle bli så här. 556 00:55:29,159 --> 00:55:31,661 - Jag hatar dig! - Min arm är borta, mamma. 557 00:55:31,828 --> 00:55:36,333 Amerika? Vi har väl de där armarna och benen från bilen? 558 00:55:36,499 --> 00:55:39,753 Tror du att du kan laga honom? 559 00:55:39,920 --> 00:55:43,173 Jag ska torka av dig. 560 00:55:48,345 --> 00:55:51,890 Chappie... Vem har gjort det här? 561 00:55:52,057 --> 00:55:55,226 En farbror i en skåpbil. 562 00:55:55,393 --> 00:55:57,771 En farbror i en skåpbil? 563 00:55:57,938 --> 00:56:01,066 - Tog han in dig i bilen? - Ja. 564 00:56:01,232 --> 00:56:04,486 - Känner du honom? - Nej. 565 00:56:05,904 --> 00:56:10,784 Och så var det några barn som kastade eld, fast jag sa "snälla"! 566 00:56:10,951 --> 00:56:14,204 Barn? Vad hemskt! 567 00:56:14,371 --> 00:56:19,751 Den här saken i huvudet... Vi måste sätta tillbaka den. 568 00:56:23,129 --> 00:56:27,300 Han hade sönder det. Han hade sönder mitt huvud. 569 00:56:27,467 --> 00:56:31,388 - Ska du laga mig? - Jag ska försöka. 570 00:56:39,270 --> 00:56:43,441 Då så. Enkel montering, precis som han sa. 571 00:56:46,820 --> 00:56:48,321 Hur känns det? 572 00:56:50,407 --> 00:56:55,537 Det funkade nog. Försök att röra på den. 573 00:56:57,288 --> 00:56:59,624 Så! Det funkar! 574 00:56:59,791 --> 00:57:02,836 Jag rör den. 575 00:57:03,003 --> 00:57:05,922 Snyggt! Du är oförstörbar, snubben. 576 00:57:06,089 --> 00:57:09,884 - Är jag oförstörbar? - Titan. Du är oförstörbar. 577 00:57:10,802 --> 00:57:15,765 Är det där min bok "Svarta fåret"? Får jag den? 578 00:57:15,932 --> 00:57:21,438 Den är från min skapare. "Svarta fåret och lilla fågeln." Kan du läsa? 579 00:57:21,604 --> 00:57:24,315 Ja, jag kan läsa för dig. 580 00:57:26,526 --> 00:57:29,779 "Alla fåren i Magooville var vita." 581 00:57:31,072 --> 00:57:34,701 "Men Abel var ett svart får." 582 00:57:34,868 --> 00:57:37,579 - Vet du vad ett svart får är? - Nej. 583 00:57:37,746 --> 00:57:41,875 Det är när man inte är likadan som alla andra. 584 00:57:42,042 --> 00:57:46,671 Som att jag inte är likadan som dig, Amerika och de där pojkarna? 585 00:57:46,838 --> 00:57:51,009 Ja, men det handlar inte om hur man ser ut. 586 00:57:51,176 --> 00:57:55,180 Det handlar om det som finns på insidan. 587 00:57:55,346 --> 00:57:58,308 Det är det som gör oss olika. 588 00:57:58,475 --> 00:58:03,730 Det handlar om vem man verkligen är inuti. Om själen. 589 00:58:06,524 --> 00:58:09,611 - Inuti Chappie? - Just det. 590 00:58:09,778 --> 00:58:15,492 Du förstår, utsidan är bara något tillfälligt. 591 00:58:15,658 --> 00:58:21,081 När man dör kommer själen inuti att vandra vidare. 592 00:58:22,749 --> 00:58:25,210 Det där inuti... 593 00:58:25,919 --> 00:58:29,130 Det är vad mamma älskar. 594 00:58:29,297 --> 00:58:32,300 Mamma älskar dig. 595 00:58:34,928 --> 00:58:38,181 Så, nu läser vi vidare. 596 00:58:40,141 --> 00:58:44,771 "Abel hjälpte sin mamma med hushållet på helgerna." 597 00:59:26,271 --> 00:59:27,981 "Hej, 598 00:59:29,274 --> 00:59:30,859 "Hej, mamma." 599 00:59:31,776 --> 00:59:35,864 "Du är unik, mitt svarta får." "Jag vet, mamma." 600 00:59:36,030 --> 00:59:38,032 Chappie? 601 00:59:47,000 --> 00:59:51,504 Chappie? Ibland gör människor misstag. 602 00:59:51,671 --> 00:59:54,799 Jag är verkligen ledsen. 603 00:59:57,260 --> 00:59:59,762 - Förlåter du mig? -"Förlåter"? 604 01:00:04,225 --> 01:00:07,770 Vi börjar om, du och jag. 605 01:00:07,937 --> 01:00:11,524 -"Börjar om"? Förlåter? - Just det. 606 01:00:11,691 --> 01:00:18,281 Vi ska göra dig tuff och stark. Värsta robotgangstern nummer ett! 607 01:00:18,448 --> 01:00:21,826 - Gangster nummer ett! - Pang! 608 01:00:21,993 --> 01:00:26,039 Från och med nu ska jag vara din pappa på riktigt. 609 01:00:27,749 --> 01:00:31,169 Vad har du där? 610 01:00:31,336 --> 01:00:33,671 - Ingenting. - Visa. 611 01:00:34,923 --> 01:00:38,885 - Det är mamma. - Ska du vara med måste du vara cool! 612 01:00:39,052 --> 01:00:42,805 Lägg bort den där! 613 01:00:42,972 --> 01:00:45,558 Man måste ha cool stil! 614 01:00:46,351 --> 01:00:49,479 Kolla farsans gangsterstil här. 615 01:00:49,646 --> 01:00:54,108 Gangsterstil! - Skratta inte, jag är cool. 616 01:00:54,275 --> 01:00:58,071 När man drar vapen ska det också se coolt ut. 617 01:00:59,781 --> 01:01:02,533 Dö, snubbjävel! Pang! 618 01:01:02,700 --> 01:01:06,412 Så går det till när man skjuter folk! 619 01:01:06,579 --> 01:01:11,751 Jag kan inte skjuta människor. De har inte gjort mig nåt. 620 01:01:11,918 --> 01:01:16,130 Men vad händer om de drar vapen mot dig? 621 01:01:16,297 --> 01:01:19,259 Titan. Jag är oövervinnlig. 622 01:01:19,425 --> 01:01:22,637 Men du kan inte låta folk dissa dig för det. 623 01:01:22,804 --> 01:01:26,099 Hur gör du stöten utan att skjuta nån? 624 01:01:27,392 --> 01:01:30,812 Jag kan inte göra nån stöt. Det är ett brott. 625 01:01:30,979 --> 01:01:36,359 Det som gick så bra! Och så ska du börja fjolla dig! 626 01:01:37,277 --> 01:01:40,738 - Jag har lovat. - Det är ingen fara. 627 01:01:40,905 --> 01:01:44,409 Vi tar det senare. Låt mig sköta det här. 628 01:01:45,618 --> 01:01:48,663 Du... Du är jätteduktig. 629 01:01:49,872 --> 01:01:54,085 Om nån dissar en kan man fixa det utan vapen. 630 01:01:55,878 --> 01:01:57,422 På riktigt? 631 01:01:57,588 --> 01:02:00,425 Man sticker in kniven, så somnar de. 632 01:02:00,591 --> 01:02:03,594 Precis! Då slumrar de sött. 633 01:02:03,761 --> 01:02:06,723 Det är skönt, Chappie. 634 01:02:06,889 --> 01:02:10,351 - Ta kniven. - Och slumra sött. 635 01:02:12,270 --> 01:02:14,981 Vill ni sova? 636 01:02:15,148 --> 01:02:18,192 Pappa är inte trött. Han har redan sovit. 637 01:02:19,235 --> 01:02:23,281 - Vad är det där? - Riktiga gangstrar använder såna här. 638 01:02:56,064 --> 01:02:59,984 Nu ser du grym ut, Chappie! 639 01:03:00,151 --> 01:03:02,820 Jag har bling! 640 01:03:02,987 --> 01:03:06,324 - Nu ska vi göra oss redo för stöten. - Nej. 641 01:03:06,491 --> 01:03:10,036 Inga brott, alltså. Bara lite gangstergrejer. 642 01:03:10,203 --> 01:03:13,373 Gangstergrejer? Jag vill följa med! 643 01:03:28,596 --> 01:03:33,810 Nu ska du ta tillbaka en av pappas bilar, så att vi kan greja stålarna. 644 01:03:35,144 --> 01:03:39,732 - Vem ska jag fixa bilen från? - Från styggingen som tog den! 645 01:03:39,899 --> 01:03:43,611 Ta pistolen och sikta på honom. 646 01:03:43,778 --> 01:03:48,032 Du behöver inte skjuta, bara skrämma honom rejält! 647 01:03:48,199 --> 01:03:52,203 - Skrämma honom rejält! - Bra, Chappie. 648 01:03:53,121 --> 01:03:55,665 - Var är han? - Jag ska visa. 649 01:03:55,873 --> 01:03:58,835 Han är en jävla pitt! 650 01:03:59,877 --> 01:04:01,295 Där är han! 651 01:04:05,091 --> 01:04:08,803 - Ta honom! - Jag ska ta den pitten! 652 01:04:08,970 --> 01:04:13,182 Jag ska ta honom! - Hörru, pitt! 653 01:04:13,933 --> 01:04:17,645 - Vad är det, konstapeln? - Man snor inte bilar av pappa! 654 01:04:17,812 --> 01:04:20,815 Man snor inte... 655 01:04:20,982 --> 01:04:23,985 ...bilar av pappa! 656 01:04:25,611 --> 01:04:27,405 - Vad h . ar ' . - TJUV! Jag gjort? 657 01:04:30,450 --> 01:04:35,121 - Vad håller du på med? - Man snor inte pappas bilar! 658 01:04:38,875 --> 01:04:42,003 - Jag har fixat din bil! - Kom! 659 01:04:43,045 --> 01:04:46,424 Tjuv! Tjuv! 660 01:04:46,591 --> 01:04:50,511 In med dig, din klant! Vad håller du på med? 661 01:04:50,678 --> 01:04:52,346 Tjuv! 662 01:04:52,513 --> 01:04:56,350 Vad fan sysslar du med?! 663 01:04:57,727 --> 01:05:01,898 - Pappa behöver bilar som kan säljas! - Varför sabbade du den? 664 01:05:02,607 --> 01:05:05,443 Jag förstår. Får jag göra igen? 665 01:05:07,445 --> 01:05:12,158 - Där är subban som tog pappas bil. - Jag ska ta henne! 666 01:05:13,868 --> 01:05:17,705 - Hej, konstapeln... - Ut! 667 01:05:17,872 --> 01:05:21,542 - Varför har du snott pappas bil? - Det är min! 668 01:05:21,709 --> 01:05:25,171 Det är pappas! Man ska inte stjäla! 669 01:05:29,717 --> 01:05:32,678 Ut med dig, din alkoholist. 670 01:05:32,845 --> 01:05:36,933 - Jag har inte druckit! - Du snor bilar för att köpa alkohol! 671 01:05:47,985 --> 01:05:51,781 - Jag grejade en egen bil! - Snyggt! 672 01:05:52,907 --> 01:05:55,493 - Pimp! - Jag är pimp! 673 01:05:57,828 --> 01:06:02,875 Nu tar vi med bilarna till King och få specialverktyg. 674 01:06:03,042 --> 01:06:07,088 Då kan vi klara Stöten och skaffa ännu mer stålar! 675 01:06:08,548 --> 01:06:09,924 Ingen stöt. 676 01:06:11,300 --> 01:06:12,969 En stöt är ett brott. 677 01:06:39,328 --> 01:06:43,749 - Titta, det finns hundar här. - De är här för att slåss. 678 01:06:53,759 --> 01:06:56,429 - Polisen! - Spring! 679 01:07:00,141 --> 01:07:02,310 Han är ingen snut! 680 01:07:08,941 --> 01:07:13,112 - Är det här King bor? - Ja. Vill du följa med till slottet? 681 01:07:13,279 --> 01:07:16,240 - Ja, till toppen! - Men det får du inte. 682 01:07:16,407 --> 01:07:21,662 - För du är inte med på Stöten. - Kanske nästa gång, Chappie. 683 01:07:21,829 --> 01:07:27,126 Okej. Jag chillar här och håller vakt. 684 01:07:28,628 --> 01:07:30,129 Vad högt det är. 685 01:07:47,855 --> 01:07:52,193 - King! - Broder. Hur är det? 686 01:07:52,360 --> 01:07:55,237 Har du grejerna? Bilarna står utanför. 687 01:07:55,404 --> 01:07:58,783 Har vi bilarna från Ninja? 688 01:07:58,949 --> 01:08:01,494 De är här, boss. 689 01:08:03,120 --> 01:08:08,709 - Här är era sprängladdningar. - Vi tar de där också, okej? 690 01:08:34,902 --> 01:08:36,237 Den är död. 691 01:08:37,113 --> 01:08:40,491 Ja. Den har vandrat vidare. 692 01:08:41,992 --> 01:08:44,328 Här ute i vildmarken... 693 01:08:45,746 --> 01:08:49,542 ...är livet hårt. Ser du hunden där? 694 01:08:51,043 --> 01:08:53,170 Antingen är man den hunden... 695 01:08:54,463 --> 01:08:59,093 ...eller den här. Om man vill överleva måste man kämpa. 696 01:08:59,260 --> 01:09:03,097 Inte jag. Jag är av titan. Jag överlever allt. 697 01:09:03,264 --> 01:09:05,015 Vad står det där? 698 01:09:06,976 --> 01:09:08,394 Svagt batteri. 699 01:09:09,854 --> 01:09:14,567 Batteri, kraft, energi... Jag behöver ett nytt batteri! 700 01:09:14,734 --> 01:09:18,779 Det där batteriet sitter fast och kan inte tas loss. 701 01:09:18,946 --> 01:09:23,659 - Vad gör du när det är tomt? - Då dör jag! 702 01:09:23,826 --> 01:09:26,620 Deon gav dig en trasig kropp. 703 01:09:26,787 --> 01:09:32,835 Han är min skapare. Han skulle inte skapa mig bara för att låta mig dö. 704 01:09:33,002 --> 01:09:34,670 Kom. 705 01:09:34,837 --> 01:09:38,048 För att fixa en ny kropp behövs mycket stålar. 706 01:09:38,215 --> 01:09:42,178 - Stålar som man fixar med en stöt. - Det går inte! 707 01:09:42,344 --> 01:09:46,682 Du måste! Vilken hund vill du helst vara? 708 01:09:47,475 --> 01:09:50,352 Den där...eller den där? 709 01:09:54,023 --> 01:09:56,692 Så ska det låta, Chappie. 710 01:10:13,501 --> 01:10:15,753 Herregud... Igen? 711 01:10:15,920 --> 01:10:19,423 Min skapelse är för viktig för att lämnas här. 712 01:10:19,590 --> 01:10:22,635 - Han är inte här. - Var är han, då? 713 01:10:22,802 --> 01:10:26,263 Ute med Ninja. De har varit borta hela dan. 714 01:10:26,430 --> 01:10:30,976 Vad gör de? Begår en massa brott, antar jag. 715 01:10:31,143 --> 01:10:34,605 Han är säkert efterlyst vid det här laget. 716 01:10:46,700 --> 01:10:50,496 Chappie! Jag har tagit med en kompis till din höna. 717 01:10:57,837 --> 01:11:00,881 Vad pysslar du med? 718 01:11:08,597 --> 01:11:10,516 Varför säger du inget? 719 01:11:12,768 --> 01:11:14,395 Jag är din skapare. 720 01:11:19,984 --> 01:11:21,402 Kom. 721 01:11:21,569 --> 01:11:23,863 Vad vill du, Deon? 722 01:11:24,029 --> 01:11:29,410 Jag vill inte ha din jäkla höna. Sån skit intresserar mig inte. 723 01:11:31,203 --> 01:11:33,873 Vad intresserar dig, då? 724 01:11:35,541 --> 01:11:38,085 Att sälja narkotika som en annan ligist? 725 01:11:38,252 --> 01:11:42,298 Deon... Varför försöker du styra honom? 726 01:11:43,299 --> 01:11:47,052 - Låt honom vara. - Pappa har berättat om dig. 727 01:11:47,219 --> 01:11:50,806 Om hur du har byggt en kropp som ska dö. 728 01:11:52,224 --> 01:11:54,059 Vad menar du? 729 01:11:55,102 --> 01:11:57,521 Är det sant att jag dör om några dagar? 730 01:11:59,106 --> 01:12:03,569 Att det här batteriet tar slut? Är det sant? 731 01:12:05,404 --> 01:12:06,864 Ja. 732 01:12:09,575 --> 01:12:14,580 Du är ju min skapare. Varför skapa mig bara för att låta mig dö? 733 01:12:17,833 --> 01:12:21,795 Det...gjorde jag inte. 734 01:12:22,963 --> 01:12:27,301 Jag vill leva och stanna här med mamma. 735 01:12:27,468 --> 01:12:29,845 Jag vill inte dö. 736 01:12:30,012 --> 01:12:33,724 Du har blivit mer än jag nånsin kunde drömma om. 737 01:12:37,311 --> 01:12:40,439 Hur kunde jag veta att du skulle bli... 738 01:12:41,315 --> 01:12:43,150 ...du? 739 01:12:57,581 --> 01:12:59,792 ADMINISTRATÖRSLÖSENORD 740 01:12:59,959 --> 01:13:03,170 Kom igen... Så där ja. 741 01:13:05,172 --> 01:13:08,133 "Alternativ fil: Genesis." 742 01:13:09,760 --> 01:13:11,762 SÄTT I VAKTNYCKEL 743 01:13:18,519 --> 01:13:22,523 VAKTNYCKEL HITTAD ANSLUTER TILL SCOUTNÄTVERK 744 01:13:22,690 --> 01:13:25,484 UPPDATERA FIRMWARE I ALLA SCOUTER? 745 01:13:30,906 --> 01:13:33,075 Ja! 746 01:13:33,242 --> 01:13:36,286 SKICKAR UPPDATERING VARNING: PROCESSORFEL 747 01:13:50,968 --> 01:13:53,804 Ta farväl av dina små monster, Deon. 748 01:14:01,311 --> 01:14:03,230 Chappie! 749 01:14:03,397 --> 01:14:05,816 Vad är det som händer? 750 01:14:05,983 --> 01:14:08,277 Det är processorn! 751 01:14:08,444 --> 01:14:10,612 Rör honom inte! 752 01:14:11,864 --> 01:14:14,908 Backa! 753 01:14:18,704 --> 01:14:20,789 Jag tar bort honom härifrån. 754 01:14:26,003 --> 01:14:27,546 Två ess. 755 01:14:29,965 --> 01:14:33,177 - Vad vill du? - Du kommer inte att tro det här. 756 01:14:33,552 --> 01:14:38,682 Snutarna är offline. Det är fritt fram här nere. 757 01:14:38,849 --> 01:14:40,893 Jag fattar. 758 01:14:41,560 --> 01:14:45,773 Tysta! Robotsnutarna är offline! 759 01:14:46,732 --> 01:14:48,942 Nu är stan min! 760 01:14:50,778 --> 01:14:55,699 Jag vill ha precis allt! Nu sätter vi igång! 761 01:15:22,184 --> 01:15:27,815 Det är totalt kaos i centrum sedan polisrobotarna börjat inaktiveras. 762 01:15:27,981 --> 01:15:33,153 Inget uttalande från polisen än, men stan håller på att gå under. 763 01:15:41,495 --> 01:15:44,748 Gå hem, annars sätter vi in gummikulor. 764 01:15:48,085 --> 01:15:50,546 Skingra er! 765 01:16:01,473 --> 01:16:02,933 ALLA SCOUTER OFFLINE 766 01:16:03,100 --> 01:16:04,768 Ja! 767 01:16:06,311 --> 01:16:07,980 Bränn snuten! 768 01:16:12,401 --> 01:16:14,695 POLISHÖGKVARTER 769 01:16:15,863 --> 01:16:20,826 Ring upp Michelle Bradley. Och kalla in varenda mänsklig polis! 770 01:16:22,077 --> 01:16:23,328 Nu! 771 01:16:39,261 --> 01:16:42,723 "Vill du verkligen radera Genesis?" Ja, tack. 772 01:16:42,890 --> 01:16:48,395 På bilderna syns inaktiverade robotar och total anarki... 773 01:17:01,575 --> 01:17:06,997 Polisen har inte kunnat ingripa och upploppen fortsätter. 774 01:17:40,822 --> 01:17:42,449 SKADLIG FIL: GENESIS.DAT 775 01:17:49,373 --> 01:17:51,541 KAN INTE RADERA GENESIS.DAT FRÅN SCOUT 22 776 01:17:54,086 --> 01:17:56,296 Chappie... 777 01:17:58,215 --> 01:18:00,342 Kom igen, Chappie. 778 01:18:04,304 --> 01:18:06,848 - Chappie? - Ja, det är jag. 779 01:18:08,308 --> 01:18:10,227 Du lever! 780 01:18:12,437 --> 01:18:14,523 Vad hände, Deon? 781 01:18:14,690 --> 01:18:17,901 Jag vet inte, men jag har mina misstankar. 782 01:18:19,069 --> 01:18:22,197 Kom, vi måste ta oss härifrån. 783 01:18:25,534 --> 01:18:27,077 Vad är det här för plats? 784 01:18:28,620 --> 01:18:30,414 OJ'- 785 01:18:33,125 --> 01:18:37,796 - Vad är det här? - En sämre sorts polisrobot. Kom nu! 786 01:18:39,464 --> 01:18:41,717 Vad är det där? 787 01:18:41,883 --> 01:18:45,804 Med hjälmen kan en människa kontrollera det där schabraket. 788 01:18:45,971 --> 01:18:49,391 Den har ingen egen hjärna, som du. 789 01:18:53,312 --> 01:18:58,483 - Kan den läsa av en människohjärna? - Ja, det är en neuralsändare. Kom! 790 01:18:59,901 --> 01:19:01,528 Kom! 791 01:19:13,290 --> 01:19:17,252 Den här kan rädda mig. 792 01:19:18,628 --> 01:19:21,048 Jag behöver ju en ny kropp! 793 01:19:22,591 --> 01:19:27,929 Det går inte. Problemet är större än bara batteriet. 794 01:19:28,096 --> 01:19:33,477 Du har ett medvetande. Du kan inte kopieras, du är inte data. 795 01:19:33,643 --> 01:19:37,773 Vi vet inte vad ett medvetande är och kan inte flytta det. 796 01:19:40,359 --> 01:19:44,404 Chappie kan komma på det och sen flytta mig. 797 01:19:44,571 --> 01:19:47,908 Det går inte. Nu måste vi härifrån. 798 01:19:48,075 --> 01:19:53,246 Du har själv sagt att ingen ska förbjuda mig att göra saker. 799 01:19:53,413 --> 01:19:57,709 Pappa vet en som kan skaffa en ny kropp för stålar. 800 01:19:57,876 --> 01:20:01,421 - Ursäkta...? - Pappa älskar mig. 801 01:20:01,588 --> 01:20:05,050 Jag hatar dig! Försvinn! 802 01:20:05,217 --> 01:20:09,179 Jag måste få ut mitt medvetande, så fixar pappa kroppen. 803 01:20:09,346 --> 01:20:13,016 Sen måste mitt medvetande in i den här. 804 01:20:13,975 --> 01:20:18,605 - Hjälmen! Jag kan använda den! - Lägg tillbaka den där. 805 01:20:18,772 --> 01:20:23,235 Det är förbjudet. Vänta, Chappie! 806 01:20:23,402 --> 01:20:27,739 - Jag tar den! - Vänta, snälla du! 807 01:20:52,556 --> 01:20:54,808 KAN EJ RADERA GENESIS.DAT FRÅN SCOUT 022 808 01:21:27,132 --> 01:21:32,304 - Tack och lov, Chappie! Är allt bra? - Ja, det är bra. 809 01:21:32,471 --> 01:21:37,350 - Vad är det där? - Bara en neural hjälm, mamma. 810 01:21:49,779 --> 01:21:53,783 - Vad håller du på med, Chappie? - Ett experiment. 811 01:21:53,950 --> 01:21:57,746 Vad är det här för prylar? 812 01:22:00,707 --> 01:22:04,002 Jag ska visa. Sätt dig. 813 01:22:06,505 --> 01:22:09,549 - Gör det ont? - Nej. 814 01:22:10,884 --> 01:22:13,470 Nu sätter jag på den. 815 01:22:15,722 --> 01:22:17,182 Nu då? 816 01:22:17,349 --> 01:22:21,811 Ett medvetande är energi. Hjälmen läser av vår energi. 817 01:22:21,978 --> 01:22:26,566 Jag ska bara förstå hur man får ut den. Allt står på internet. 818 01:22:31,112 --> 01:22:34,241 Matematiska formler, ritningar. 819 01:22:34,407 --> 01:22:37,953 Mänsklighetens samlade information finns här. 820 01:22:38,161 --> 01:22:40,622 Deon... 821 01:22:41,289 --> 01:22:45,627 Sätt dig och jobba och klura ut vad som händer! 822 01:22:47,462 --> 01:22:52,717 Det kommer att ske 300 mord i natt om du inte fixar dina robotar! 823 01:22:52,884 --> 01:22:55,345 Hela företaget kan gå under! 824 01:22:57,889 --> 01:23:02,185 Bra jobbat, gott folk... Lite grus i maskineriet, bara. 825 01:23:02,352 --> 01:23:06,940 - Låt mig sätta in Moose! - Inte nu, Vincent. 826 01:23:07,107 --> 01:23:11,903 Stan håller ju på att gå åt fanders. Vi måste ta kontrollen! 827 01:23:12,070 --> 01:23:15,991 Nej, sa jag. Nu räcker det. 828 01:23:16,157 --> 01:23:19,244 Mina herrar...! Vilken jobbig natt. 829 01:23:22,789 --> 01:23:25,667 Pappa ska ge mig en ny kropp. 830 01:23:25,834 --> 01:23:30,380 Jag måste bara få ut mitt medvetande. 831 01:23:37,637 --> 01:23:40,265 KUNDE INTE BEHANDLA NEURALDATA 832 01:24:03,246 --> 01:24:06,333 BEHANDLAR NEURALDATA... 833 01:24:09,461 --> 01:24:11,713 PROCESSOR ÖVERHETTAD 834 01:24:17,052 --> 01:24:18,261 NEURALDATA BEHANDLADE 835 01:24:20,722 --> 01:24:22,515 Det gick! 836 01:24:26,144 --> 01:24:27,145 Det där är jag. 837 01:24:37,322 --> 01:24:39,366 Dags att rulla. 838 01:24:41,785 --> 01:24:45,580 - Jag vet vad ett medvetande är. - Vad fint. 839 01:24:45,747 --> 01:24:47,832 Hjälmen kan läsa det! 840 01:24:49,000 --> 01:24:55,548 - Nu behövs stålar till en ny kropp. - Just det. Kom. 841 01:24:57,300 --> 01:24:59,594 - Kom. - Jag löste det, pappa! 842 01:25:42,929 --> 01:25:46,391 - Jag ser en! - Det är de som måste sova. 843 01:25:50,103 --> 01:25:54,149 Kör på! Hämta pengarna, Chappie! 844 01:25:55,650 --> 01:25:57,902 Gör så att de somnar! 845 01:25:58,069 --> 01:26:01,823 God natt! Slumra sött nu. 846 01:26:01,990 --> 01:26:04,325 In med dig nu. 847 01:26:17,589 --> 01:26:21,384 INLÄST KOD: GENESIS.DAT VAKTNYCKEL INSTALLERAD 848 01:26:31,394 --> 01:26:33,605 Fattar du vad du har gjort? 849 01:26:37,776 --> 01:26:41,696 Herregud! Om jag inte ser fel... 850 01:26:41,863 --> 01:26:45,617 ...så har polisrobotarna nu börjat hjälpa förbrytarna. 851 01:26:45,784 --> 01:26:47,744 Chappie...! 852 01:26:47,911 --> 01:26:51,706 - Jag har tagit den andra. - Det finns en till. 853 01:26:51,873 --> 01:26:55,251 Sov vidare! 854 01:26:55,418 --> 01:27:01,716 Ett väpnat gäng rånar en transport med hjälp av en scoutrobot. 855 01:27:04,177 --> 01:27:07,472 Du kommer inte undan. Alla ska få veta! 856 01:27:13,061 --> 01:27:15,814 Det var den tredje. Nu drar vi! 857 01:27:17,273 --> 01:27:21,611 - Snälla... - Vad gör du, Chappie? 858 01:27:21,778 --> 01:27:23,696 Ta väskan, Ninja. 859 01:27:25,573 --> 01:27:29,077 Är du sömnig? 860 01:27:29,244 --> 01:27:31,996 Gör mig inte illa mer. 861 01:27:34,040 --> 01:27:37,418 Du kan sova nu. 862 01:27:39,587 --> 01:27:41,381 Låt mig leva... 863 01:27:46,261 --> 01:27:47,720 Förlåt. 864 01:27:48,513 --> 01:27:51,599 Kom igen nu! 865 01:27:53,393 --> 01:27:55,144 Jag trodde att du skulle somna! 866 01:27:56,229 --> 01:27:58,064 Får jag tala med dig? 867 01:27:59,774 --> 01:28:02,402 Vill ni ursäkta oss? 868 01:28:07,657 --> 01:28:11,411 Vilket jävla fiasko! 869 01:28:11,619 --> 01:28:16,583 Det är Deons fel. Han har kört ett otillåtet program. 870 01:28:16,749 --> 01:28:21,337 I går tog han hit en robot med egen sinnesverksamhet. 871 01:28:24,340 --> 01:28:29,137 Och har du sett det där? Den är kriminell! 872 01:28:32,557 --> 01:28:37,478 - Jag sa ju ifrån! - Det där är värre än driftstoppet. 873 01:28:37,645 --> 01:28:41,524 Men nu kan en annan robot få chansen att glänsa. 874 01:28:41,691 --> 01:28:45,653 Den där måste förintas innan den ställer till med mer. 875 01:28:47,280 --> 01:28:51,534 Och Deon måste bort. Han har kostat företaget massor. 876 01:28:51,701 --> 01:28:54,370 Du vill inte lämna efter dig det här. 877 01:28:58,708 --> 01:29:02,795 Gör det. Förinta roboten. 878 01:29:02,962 --> 01:29:06,090 - Bränn den till aska! - Tack. 879 01:29:07,091 --> 01:29:10,094 Det här är Michelle Bradley. 880 01:29:10,261 --> 01:29:16,184 Jag har godkänt driftsättning av Moose. 881 01:29:22,398 --> 01:29:26,277 Moose driftsätts om T minus 5 minuter. 882 01:29:48,257 --> 01:29:50,051 Stick härifrån. 883 01:29:54,055 --> 01:29:55,515 Den jäveln... 884 01:29:55,682 --> 01:29:58,893 Jag vill ha den där roboten! 885 01:29:59,060 --> 01:30:02,271 Alla ut härifrån. Sätt fart! 886 01:30:47,734 --> 01:30:51,738 - Yippee-ki-yay! - Jag kan åka hem! 887 01:30:51,904 --> 01:30:57,285 Kan vi skaffa min nya kropp nu, pappa? Ska vi åka dit nu? 888 01:30:57,452 --> 01:31:01,372 Jag är ledsen, men det finns inga nya kroppar. 889 01:31:01,539 --> 01:31:06,961 - Jag är verkligen ledsen... - Men vi har ju skaffat stålarna! 890 01:31:07,128 --> 01:31:11,049 - Jag behövde dig till Stöten. - Du ljög för mig. 891 01:31:13,009 --> 01:31:17,221 - Du ljög, pappa! - Du var annorlunda då. 892 01:31:19,140 --> 01:31:24,854 - Du ljög för mig, pappa! - Nej, Chappie! Låt bli! 893 01:31:33,488 --> 01:31:35,198 Nu tar jag dig, Deon. 894 01:31:48,628 --> 01:31:52,590 - Varför, pappa?! - Sluta, Chappie! 895 01:31:52,757 --> 01:31:55,384 Du ljög för mig! 896 01:31:55,551 --> 01:31:57,678 Du ljög! 897 01:31:57,845 --> 01:32:01,516 Du tänker låta mig dö! 898 01:32:02,809 --> 01:32:05,853 Varför ljuger alla människor?! 899 01:32:06,020 --> 01:32:10,399 Vi kan lösa det här. Jag är ledsen, min pojke. 900 01:32:10,566 --> 01:32:16,781 Hör på, Chappie. Någonting farligt är på väg hit för att göra dig illa. 901 01:32:16,948 --> 01:32:21,911 Jag hinner inte förklara, men den ger sig inte förrän du är förintad. 902 01:32:22,078 --> 01:32:23,496 Vad snackar du om? 903 01:32:28,751 --> 01:32:31,003 Nej, Deon. 904 01:32:34,132 --> 01:32:39,762 Jag kommer att dö ändå. Mitt batteri tar slut. 905 01:32:39,929 --> 01:32:43,808 - Vi löser det! - Jag kommer att dö, mamma. 906 01:32:46,394 --> 01:32:48,896 Akta er! 907 01:32:52,525 --> 01:32:57,113 Jag har kommit för att hämta min pengar, Ninja! 908 01:32:57,280 --> 01:33:00,449 Jag nöjer mig inte med 20 miljoner. 909 01:33:00,616 --> 01:33:05,163 Jag vill ha din robot. Jag vill ha allt! 910 01:33:17,466 --> 01:33:19,760 Gör något, Chappie! 911 01:33:24,682 --> 01:33:27,143 Hjälp, Chappie! 912 01:34:08,643 --> 01:34:11,062 Det där kittlar bara. 913 01:34:30,331 --> 01:34:31,791 Kom igen, gangster. 914 01:34:41,509 --> 01:34:43,302 Mina pengar! 915 01:34:49,892 --> 01:34:51,644 Stigning... 916 01:35:01,696 --> 01:35:05,866 Nu ska jag göra slut på varenda jävel...! 917 01:35:15,084 --> 01:35:16,961 Ninja! 918 01:35:18,296 --> 01:35:20,715 Ta skydd! 919 01:35:20,881 --> 01:35:23,384 Vad sägs om en klusterbomb? 920 01:35:47,241 --> 01:35:49,035 Underbart! 921 01:35:53,205 --> 01:35:54,290 Nu du... 922 01:36:02,840 --> 01:36:04,300 Nej! 923 01:36:25,654 --> 01:36:27,198 Snubbjävel! 924 01:36:32,953 --> 01:36:34,288 Jag ska döda dig! 925 01:37:10,741 --> 01:37:13,244 In, mamma! 926 01:37:14,787 --> 01:37:17,289 Vad nu? Jag ser inget. 927 01:37:22,962 --> 01:37:24,839 In i bilen, skapare! 928 01:37:29,844 --> 01:37:31,720 Den bilen ska jag ha! 929 01:37:33,806 --> 01:37:36,183 Ut med dig! 930 01:38:02,084 --> 01:38:03,878 Chappie! 931 01:38:05,254 --> 01:38:08,215 Nej! Skapare! 932 01:38:10,593 --> 01:38:12,344 Ingen fara. 933 01:38:17,099 --> 01:38:20,644 Reservkamera. Infraröd. 934 01:38:20,811 --> 01:38:24,273 Du klarar dig. Vi ska ta ut ditt medvetande. 935 01:38:35,201 --> 01:38:40,372 Stanna här, pappa! Jag måste hämta neuralhjälmen. 936 01:38:40,956 --> 01:38:43,792 Nu kommer jag och tar dig. 937 01:39:01,018 --> 01:39:03,312 Min hjälm! 938 01:39:05,064 --> 01:39:07,399 Ninja! 939 01:39:08,817 --> 01:39:10,444 Akta dig! 940 01:39:10,611 --> 01:39:14,532 Vi måste till den andra hjälmen, min är trasig. 941 01:39:14,698 --> 01:39:18,744 Jag lockar bort den. - Ta henne, Chappie. 942 01:39:19,828 --> 01:39:23,374 Nej, Ninja! Lämna mig inte! 943 01:39:24,542 --> 01:39:27,419 Hallå! Moose! 944 01:39:34,093 --> 01:39:37,846 Vem är det där? Ser man på... 945 01:39:38,722 --> 01:39:40,766 Du försöker visst spela hjälte. 946 01:40:02,329 --> 01:40:06,083 - Ninja! - Vad gör du, mamma? 947 01:40:06,250 --> 01:40:09,336 Kom då! Gör det! 948 01:40:52,546 --> 01:40:56,967 Nej, mamma! Snälla du...! 949 01:40:59,928 --> 01:41:01,639 Nu är det över, grabben. 950 01:41:20,866 --> 01:41:22,284 Vad fan...? 951 01:41:28,707 --> 01:41:30,918 INGEN SIGNAL 952 01:41:44,973 --> 01:41:47,768 Vakna, mamma! 953 01:41:56,985 --> 01:41:58,112 Mamma...? 954 01:42:23,846 --> 01:42:28,350 - Skapare! Vem gjorde det här? - Jag vet vem det var. 955 01:42:28,517 --> 01:42:32,229 Jag hatar honom! Varför vill han göra oss illa? 956 01:42:32,396 --> 01:42:36,942 Jag ska krossa honom! Stanna där, pappa. 957 01:43:12,478 --> 01:43:15,189 Du! - Det är han från skåpbilen! 958 01:43:18,609 --> 01:43:21,904 Vänta här. Jag tar elakingen från skåpbilen! 959 01:43:30,579 --> 01:43:32,456 Gudlösa monster! 960 01:43:36,210 --> 01:43:40,506 Du dödade mamma och skadade mitt gäng! 961 01:43:41,715 --> 01:43:44,510 Nej! Du får inte använda den. 962 01:43:49,389 --> 01:43:54,436 Jag ska krossa dig för att du gjorde mamma illa! 963 01:44:01,276 --> 01:44:02,653 Inget skjutande. 964 01:44:05,989 --> 01:44:08,909 Inget skadande. Inget våld. 965 01:44:14,122 --> 01:44:16,333 Jag ska lära dig en läxa. 966 01:44:20,712 --> 01:44:23,006 Du är väldigt elak. 967 01:44:31,640 --> 01:44:34,476 Nu förlåter jag dig, elaking. 968 01:44:52,911 --> 01:44:55,372 Du kommer att klara dig. 969 01:45:02,546 --> 01:45:05,757 Somna inte. Vandra inte vidare. 970 01:45:05,924 --> 01:45:08,635 Sätt dig här. 971 01:45:12,598 --> 01:45:14,182 Chappie... 972 01:45:16,143 --> 01:45:19,813 - Vad är det? - Det finns ett problem. 973 01:45:21,607 --> 01:45:24,735 - Det finns bara en robot. - Du ska få en ny kropp. 974 01:45:24,902 --> 01:45:27,946 Rädda dig själv, Chappie. 975 01:45:43,879 --> 01:45:46,757 Nej, skapare! 976 01:45:46,924 --> 01:45:51,803 Du kommer att klara dig. Du måste vara stark. 977 01:45:57,309 --> 01:46:00,145 Det kommer att bli bra. 978 01:46:00,312 --> 01:46:02,522 Polisen kommer. 979 01:46:02,689 --> 01:46:04,066 ÖVERFÖR MEDVETANDE? 980 01:46:05,400 --> 01:46:07,069 Är du klar? 981 01:46:17,913 --> 01:46:19,873 Låt det fungera... 982 01:46:35,013 --> 01:46:38,767 Ta det lugnt. Det är förvirrande för en människa. 983 01:46:42,354 --> 01:46:44,648 Herregud... 984 01:46:46,358 --> 01:46:49,820 Det funkar inte. Har ni ingen vinkelslip eller nåt? 985 01:46:49,987 --> 01:46:51,822 Mår du bra, skapare? 986 01:46:58,954 --> 01:47:00,831 Har du ont? 987 01:47:02,749 --> 01:47:05,627 Nej, Chappie. Jag lever. 988 01:47:12,718 --> 01:47:16,138 - Jag förstår inte vad det innebär. - Att du får evigt liv. 989 01:47:21,393 --> 01:47:26,189 Nu måste vi hjälpa dig, Chappie. Tänk, tänk... 990 01:47:26,356 --> 01:47:30,944 Det är ingen fara. Du lever, och det finns inga fler kroppar. 991 01:47:34,114 --> 01:47:38,744 Nu vet jag. Vincent laddade upp programmet härifrån. 992 01:47:38,910 --> 01:47:41,788 Det finns hundratals kroppar i stan. 993 01:47:44,750 --> 01:47:47,210 Plugga i den där. 994 01:47:48,837 --> 01:47:54,217 Vincents fjärrstyrningsprogram kan nog flytta dig till en ny kropp. 995 01:47:54,384 --> 01:47:58,597 - Leta upp närmaste scout, snabbt! - Okej. Jag är snabb! 996 01:47:59,723 --> 01:48:01,975 Jag klarar det. 997 01:48:05,437 --> 01:48:09,566 Deon? Tryck på Enter när jag säger till. 998 01:48:16,615 --> 01:48:17,908 Skynda på... 999 01:48:19,743 --> 01:48:21,661 Skapare? 1000 01:48:24,539 --> 01:48:26,833 Tänk om det inte fungerar. 1001 01:48:28,293 --> 01:48:31,379 Det kommer att fungera. Jag lovar. 1002 01:48:31,546 --> 01:48:35,634 - Och löften får man inte bryta. - Nu sätter vi igång. 1003 01:48:38,220 --> 01:48:39,971 Då kör vi. 1004 01:48:41,056 --> 01:48:43,266 Chappie hamnar i en ny kropp. 1005 01:49:40,991 --> 01:49:42,450 Chappie? 1006 01:49:44,327 --> 01:49:48,165 - Är det du? - Ja, det är jag. Det funkade! 1007 01:49:48,331 --> 01:49:51,918 - Båda har nya kroppar. - Tack. 1008 01:49:53,211 --> 01:49:57,424 Jag är ledsen att du tvingades lämna din andra kropp. 1009 01:49:58,717 --> 01:50:02,012 Kom fort! Vi ska hem igen. 1010 01:50:37,589 --> 01:50:42,219 - Tänk på nånting, mamma. - Nu gör jag det. 1011 01:50:43,970 --> 01:50:46,431 - Tänker du på pappa? - Ja. 1012 01:50:47,432 --> 01:50:50,143 Det fungerar! 1013 01:51:28,348 --> 01:51:32,936 Det är bara en tillfällig kropp. Du ska få en ny. 1014 01:51:33,103 --> 01:51:35,480 Du behöver inte vandra vidare. 1015 01:51:40,235 --> 01:51:46,658 Sydafrika har med omedelbar verkan förbjudit all robotpolisverksamhet. 1016 01:51:46,825 --> 01:51:52,539 Man har satt in 150000 mänskliga reserver. 1017 01:51:52,706 --> 01:51:58,461 I Johannesburg uppges flera ha sett den förmodat inaktiverade Chappie. 1018 01:51:58,628 --> 01:52:02,674 Alla som har sett honom ombedes höra av sig till polisen. 1019 01:52:02,841 --> 01:52:05,093 Vi följer händelseutvecklingen. 1020 01:52:15,729 --> 01:52:17,772 ANSLUTER TILL TETRAVAAL 1021 01:52:29,576 --> 01:52:30,744 BYGGER 1022 01:52:35,498 --> 01:52:37,584 MAMMAS MEDVETANDE 1023 01:52:38,335 --> 01:52:40,128 Vi ses snart, mamma. 1024 01:52:56,936 --> 01:52:59,105 Nu är vi svarta får båda två. 1025 02:00:12,830 --> 02:00:14,832 1026 02:00:15,041 --> 02:00:17,043