1 00:00:05,397 --> 00:00:06,478 Baba... 2 00:00:06,649 --> 00:00:07,855 Yes, my son. 3 00:00:08,025 --> 00:00:09,436 Tell me a story. 4 00:00:09,527 --> 00:00:11,689 Which one? 5 00:00:12,029 --> 00:00:13,940 The story of home. 6 00:00:15,199 --> 00:00:17,691 Millions of years ago... 7 00:00:17,868 --> 00:00:20,451 a meteorite made of vibranium... 8 00:00:20,621 --> 00:00:22,953 the strongest substance in the universe... 9 00:00:23,124 --> 00:00:25,035 struck the continent of Africa... 10 00:00:27,211 --> 00:00:30,078 affecting the plant life around it. 11 00:00:30,256 --> 00:00:32,247 And when the time of man came... 12 00:00:32,424 --> 00:00:36,258 five tribes settled on it and called it Wakanda. 13 00:00:38,973 --> 00:00:41,556 The tribes lived in constant war with each other... 14 00:00:41,725 --> 00:00:43,887 until a warrior shaman... 15 00:00:44,061 --> 00:00:47,019 received a vision from the Panther Goddess Bast... 16 00:00:47,189 --> 00:00:50,227 who led him to the Heart-Shaped Herb... 17 00:00:50,901 --> 00:00:52,642 a plant that granted him 18 00:00:52,736 --> 00:00:56,730 superhuman strength, speed and instincts. 19 00:00:56,907 --> 00:00:58,318 The warrior became king... 20 00:00:58,492 --> 00:01:00,859 and the first Black Panther... 21 00:01:01,036 --> 00:01:03,619 the protector of Wakanda. 22 00:01:03,789 --> 00:01:06,622 Four tribes agreed to live under the king's rule... 23 00:01:06,792 --> 00:01:11,127 but the Jabari Tribe isolated themselves in the mountains. 24 00:01:11,922 --> 00:01:14,914 The Wakandans used vibranium to develop technology... 25 00:01:15,092 --> 00:01:18,335 more advanced than any other nation. 26 00:01:18,512 --> 00:01:20,173 But as Wakanda thrived... 27 00:01:20,347 --> 00:01:23,760 the world around it descended further into chaos. 28 00:01:27,688 --> 00:01:29,144 To keep vibranium safe... 29 00:01:29,315 --> 00:01:32,273 the Wakandans vowed to hide in plain sight... 30 00:01:33,194 --> 00:01:35,105 keeping the truth of their power 31 00:01:35,196 --> 00:01:37,187 from the outside world. 32 00:01:38,699 --> 00:01:40,565 And we still hide, Baba? 33 00:01:41,535 --> 00:01:42,616 Yes. 34 00:01:43,412 --> 00:01:44,493 Why? 35 00:01:55,341 --> 00:01:56,706 - Lucky shot! - That ain't lucky! 36 00:01:56,884 --> 00:01:58,215 Whatever! Get outta here! 37 00:01:58,344 --> 00:01:59,344 Check up. 38 00:01:59,428 --> 00:02:01,590 Pick your man up! He open. 39 00:02:02,765 --> 00:02:03,800 Where you at? 40 00:02:03,974 --> 00:02:05,760 Let's go, let's go, let's go. 41 00:02:05,935 --> 00:02:07,096 Pass! Pass! 42 00:02:07,269 --> 00:02:08,384 - Got you, E. - E, hurry up! 43 00:02:08,562 --> 00:02:10,052 Watch me get this. 44 00:02:10,564 --> 00:02:13,022 Tim Hardaway style. That's what I call it, baby. 45 00:02:13,108 --> 00:02:14,108 Come on. 46 00:02:14,193 --> 00:02:15,193 What you got? 47 00:02:15,277 --> 00:02:16,277 You ain't got nothing. 48 00:02:16,403 --> 00:02:18,314 Hey, look, if we get in and out quick, 49 00:02:18,405 --> 00:02:19,405 won't be no worries. 50 00:02:19,573 --> 00:02:21,530 You in the van, come in through from the west. 51 00:02:21,700 --> 00:02:22,861 Come around the corner. 52 00:02:22,952 --> 00:02:24,113 - Land right here. - Mmm-hmm. 53 00:02:24,286 --> 00:02:25,966 Me and the twins are pulling up right here. 54 00:02:26,080 --> 00:02:28,242 We're leaving this car behind, okay? We come this... 55 00:02:32,628 --> 00:02:33,628 Hide the straps. 56 00:02:41,971 --> 00:02:43,962 Yo, is it the Feds? 57 00:02:46,850 --> 00:02:47,965 No. 58 00:02:59,905 --> 00:03:02,897 It's these two Grace Jones-looking chicks. 59 00:03:03,492 --> 00:03:04,607 They're holding spears. 60 00:03:05,202 --> 00:03:06,202 Open it. 61 00:03:06,954 --> 00:03:08,069 You serious? 62 00:03:08,664 --> 00:03:10,780 They won't knock again. 63 00:03:28,267 --> 00:03:29,632 Who are you? 64 00:03:29,810 --> 00:03:31,847 Prince N'Jobu, son of Azzuri. 65 00:03:33,105 --> 00:03:36,063 Prove to me you are one of us. 66 00:03:43,657 --> 00:03:44,863 My King. 67 00:03:47,536 --> 00:03:48,867 Leave us. 68 00:03:49,038 --> 00:03:52,030 This is James. I trust him with my life. He stays... 69 00:03:52,207 --> 00:03:54,323 with your permission, King T'Chaka. 70 00:03:55,753 --> 00:03:56,914 As you wish. 71 00:03:57,087 --> 00:03:58,202 At ease. 72 00:04:09,058 --> 00:04:10,765 Come, baby brother. 73 00:04:10,934 --> 00:04:12,774 Let me see how you are holding up. 74 00:04:21,653 --> 00:04:22,814 You look strong. 75 00:04:22,988 --> 00:04:24,899 Glory to Bast, I am in good health. 76 00:04:24,990 --> 00:04:25,990 How is home? 77 00:04:28,952 --> 00:04:30,283 Not so good. 78 00:04:30,662 --> 00:04:32,244 Baby brother. 79 00:04:32,414 --> 00:04:33,894 There has been an attack. 80 00:04:34,208 --> 00:04:35,414 This man... 81 00:04:37,461 --> 00:04:38,496 Ulysses Klaue... 82 00:04:39,880 --> 00:04:41,917 stole a quarter ton of vibranium from us... 83 00:04:42,091 --> 00:04:44,332 and triggered a bomb at the border to escape. 84 00:04:46,637 --> 00:04:48,127 Many lives were lost. 85 00:04:49,515 --> 00:04:51,506 He knew where we hid the vibranium... 86 00:04:51,683 --> 00:04:53,219 and how to strike. 87 00:04:53,852 --> 00:04:56,310 He had someone on the inside. 88 00:04:57,189 --> 00:04:58,475 Why are you here? 89 00:04:58,982 --> 00:05:01,940 Because I want you to look me in the eyes... 90 00:05:02,111 --> 00:05:05,024 and tell me why you betrayed Wakanda. 91 00:05:05,197 --> 00:05:07,814 I did no such thing. 92 00:05:10,411 --> 00:05:11,776 Tell him who you are. 93 00:05:11,954 --> 00:05:14,286 Zuri, son of Badu... 94 00:05:14,456 --> 00:05:15,456 What? 95 00:05:21,130 --> 00:05:23,667 James. James, you lied to me? 96 00:05:23,757 --> 00:05:24,757 Leave him. 97 00:05:24,842 --> 00:05:25,902 You were Wakandan this whole time? 98 00:05:25,926 --> 00:05:26,926 You betrayed Wakanda! 99 00:05:27,010 --> 00:05:28,071 How could you lie to me like... 100 00:05:28,095 --> 00:05:30,052 Stand down. 101 00:05:33,058 --> 00:05:36,926 Did you think that you were the only spy we sent here? 102 00:05:48,949 --> 00:05:51,156 Prince N'Jobu... 103 00:05:51,326 --> 00:05:52,942 you will return home at once... 104 00:05:53,120 --> 00:05:54,986 where you will face the Council... 105 00:05:55,164 --> 00:05:57,826 and inform them of your crimes. 106 00:06:01,044 --> 00:06:02,284 Check up! 107 00:06:04,047 --> 00:06:06,004 Guard your man, guard your man! 108 00:06:07,301 --> 00:06:08,301 Yo. 109 00:06:58,435 --> 00:07:00,267 The tiny nation of Wakanda 110 00:07:00,354 --> 00:07:03,221 is mourning the death of its monarch, King T'Chaka. 111 00:07:03,398 --> 00:07:05,890 The beloved ruler was one of many confirmed dead... 112 00:07:06,068 --> 00:07:07,149 after a terrorist attack 113 00:07:07,236 --> 00:07:08,897 at the United Nations a week ago. 114 00:07:09,071 --> 00:07:12,234 The suspect has since been apprehended. 115 00:07:12,324 --> 00:07:13,359 Though it remains one of 116 00:07:13,450 --> 00:07:14,719 the poorest countries in the world... 117 00:07:14,743 --> 00:07:16,484 fortified by mountain ranges... 118 00:07:16,662 --> 00:07:18,278 and an impenetrable rainforest... 119 00:07:18,455 --> 00:07:20,537 Wakanda does not engage 120 00:07:20,624 --> 00:07:23,286 in international trade or accept aid. 121 00:07:23,460 --> 00:07:24,700 The succession of the throne... 122 00:07:24,878 --> 00:07:26,147 is expected to fall to the oldest 123 00:07:26,171 --> 00:07:27,457 of the king's two children... 124 00:07:27,631 --> 00:07:28,962 Prince T'Challa. 125 00:07:30,592 --> 00:07:31,832 My Prince... 126 00:07:32,010 --> 00:07:33,921 coming up on them now. 127 00:07:56,493 --> 00:07:59,360 No need, Okoye. I can handle this alone. 128 00:08:00,622 --> 00:08:01,622 Hmm. 129 00:08:05,794 --> 00:08:08,536 I will get Nakia out as quickly as possible. 130 00:08:12,509 --> 00:08:14,796 Just don't freeze when you see her. 131 00:08:14,970 --> 00:08:16,506 What are you talking about? 132 00:08:17,556 --> 00:08:19,297 I never freeze. 133 00:08:35,365 --> 00:08:36,426 What's going on? 134 00:08:36,450 --> 00:08:39,988 It's the car. It lost power. It won't start. 135 00:08:40,662 --> 00:08:42,278 The car no start. 136 00:08:42,706 --> 00:08:43,746 What happened? 137 00:08:43,790 --> 00:08:45,121 The engine failed. 138 00:08:46,543 --> 00:08:47,783 Ours, too. 139 00:08:52,341 --> 00:08:54,082 What is it, Captain? 140 00:09:02,559 --> 00:09:05,017 Defense positions. 141 00:09:05,103 --> 00:09:06,468 Defense positions. 142 00:09:06,647 --> 00:09:07,978 Are we under attack? 143 00:09:08,148 --> 00:09:09,559 Defense positions. 144 00:09:11,401 --> 00:09:12,857 Get around to the side. 145 00:09:13,570 --> 00:09:14,901 Defense positions. 146 00:09:17,491 --> 00:09:19,232 Hey. Defense positions! 147 00:09:22,120 --> 00:09:23,281 No games. 148 00:09:44,393 --> 00:09:45,804 What do you see? 149 00:09:54,277 --> 00:09:56,359 Come in. Come in. 150 00:09:56,446 --> 00:09:57,857 Over there! Look back! 151 00:09:58,699 --> 00:09:59,699 Watch out! 152 00:10:25,559 --> 00:10:26,924 T'Challa, no! 153 00:10:27,728 --> 00:10:29,344 This one's just a boy. 154 00:10:31,273 --> 00:10:32,855 He got kidnapped as well. 155 00:10:32,941 --> 00:10:33,941 Nakia... 156 00:10:38,363 --> 00:10:39,524 I... 157 00:10:41,908 --> 00:10:43,239 - I wanted... - Hey! 158 00:10:43,410 --> 00:10:46,072 I have her! Don't move! I will shoot! 159 00:10:46,455 --> 00:10:47,991 I will shoot her right now. 160 00:10:55,714 --> 00:10:56,749 You froze. 161 00:10:57,257 --> 00:10:58,747 Ah... 162 00:11:01,428 --> 00:11:04,591 Why are you here? You've ruined my mission. 163 00:11:05,432 --> 00:11:07,969 My father is dead, Nakia. 164 00:11:09,352 --> 00:11:12,140 I will be crowned king tomorrow. 165 00:11:13,273 --> 00:11:15,184 And I wish for you to be there. 166 00:11:22,240 --> 00:11:23,981 Carry yourselves home now. 167 00:11:24,075 --> 00:11:25,075 Thank you. 168 00:11:25,160 --> 00:11:26,720 And take the boy. Get him to his people. 169 00:11:26,828 --> 00:11:28,114 Thank you oh. 170 00:11:35,879 --> 00:11:37,995 You will speak nothing of this day. 171 00:11:38,507 --> 00:11:39,507 Yes. 172 00:11:40,383 --> 00:11:41,383 Thank you. 173 00:11:42,427 --> 00:11:43,427 Thank you. 174 00:12:18,755 --> 00:12:20,166 Sister Nakia... 175 00:12:20,549 --> 00:12:22,131 My Prince... 176 00:12:23,051 --> 00:12:24,541 we are home. 177 00:13:00,589 --> 00:13:02,455 This never gets old. 178 00:13:57,646 --> 00:13:58,646 Queen Mother... 179 00:13:59,397 --> 00:14:00,558 Princess... 180 00:14:00,941 --> 00:14:02,648 My comfort for your loss. 181 00:14:02,817 --> 00:14:03,857 Thank you, Nakia. 182 00:14:04,027 --> 00:14:06,644 It is so good to have you back with us. 183 00:14:07,906 --> 00:14:08,966 Take her to the River Province 184 00:14:08,990 --> 00:14:10,230 to prepare her for the ceremony. 185 00:14:10,367 --> 00:14:11,528 Yes, General. 186 00:14:20,710 --> 00:14:21,825 Did he freeze? 187 00:14:22,337 --> 00:14:24,294 Like an antelope in headlights. 188 00:14:25,590 --> 00:14:26,921 Are you finished? 189 00:14:31,638 --> 00:14:33,879 So surprised my little sister came 190 00:14:33,974 --> 00:14:35,885 to see me off before our big day. 191 00:14:36,059 --> 00:14:37,059 You wish! 192 00:14:37,143 --> 00:14:39,885 I'm here for the EMP beads. I've developed an update. 193 00:14:40,063 --> 00:14:42,225 Update? No. It worked perfectly. 194 00:14:42,399 --> 00:14:43,879 How many times do I have to teach you? 195 00:14:44,025 --> 00:14:45,231 Just because something works 196 00:14:45,318 --> 00:14:47,025 doesn't mean that it cannot be improved. 197 00:14:47,195 --> 00:14:49,357 You are teaching me? What do you know? 198 00:14:50,323 --> 00:14:51,654 More than you. 199 00:14:52,659 --> 00:14:55,321 I can't wait to see what kind of update you make... 200 00:14:55,495 --> 00:14:57,406 to your ceremonial outfit. 201 00:14:58,915 --> 00:14:59,996 Shuri! 202 00:15:00,667 --> 00:15:01,782 Sorry, Mother! 203 00:15:02,669 --> 00:15:04,626 How are you feeling today, Mama? 204 00:15:05,005 --> 00:15:06,166 Proud. 205 00:15:06,840 --> 00:15:10,925 Your father and I would talk about this day all the time. 206 00:15:12,721 --> 00:15:14,462 He is with us... 207 00:15:14,639 --> 00:15:17,677 and it is your time to be king. 208 00:15:36,161 --> 00:15:37,492 Good morning. 209 00:15:39,080 --> 00:15:40,161 How can I help you? 210 00:15:40,331 --> 00:15:42,197 I was just checking out these artifacts. 211 00:15:42,292 --> 00:15:43,492 They tell me you're the expert. 212 00:15:43,543 --> 00:15:45,830 Ah. You could say that. 213 00:15:47,380 --> 00:15:48,666 They're beautiful. 214 00:15:50,800 --> 00:15:52,290 Where's this one from? 215 00:15:52,469 --> 00:15:53,925 The Bobo Ashanti tribe... 216 00:15:54,095 --> 00:15:55,335 present day Ghana... 217 00:15:55,513 --> 00:15:56,594 19th century. 218 00:15:56,765 --> 00:15:57,765 For real? 219 00:15:59,017 --> 00:16:00,758 What about this one? 220 00:16:02,604 --> 00:16:04,561 That one's from the Edo people of Benin... 221 00:16:04,731 --> 00:16:06,597 16th century. 222 00:16:10,278 --> 00:16:12,690 Now, tell me about this one. 223 00:16:14,115 --> 00:16:16,652 Also from Benin, seventh century. 224 00:16:16,743 --> 00:16:18,825 Fula tribe, I believe. 225 00:16:20,038 --> 00:16:21,369 Nah. 226 00:16:21,956 --> 00:16:23,196 I beg your pardon? 227 00:16:23,374 --> 00:16:25,240 It was taken by British soldiers in Benin 228 00:16:25,335 --> 00:16:26,496 But it's from Wakanda. 229 00:16:26,669 --> 00:16:28,159 And it's made out of vibranium. 230 00:16:30,465 --> 00:16:31,955 Don't trip. 231 00:16:32,050 --> 00:16:33,506 I'mma take it off your hands for you. 232 00:16:34,928 --> 00:16:36,885 These items aren't for sale. 233 00:16:37,472 --> 00:16:39,634 How do you think your ancestors got these? 234 00:16:39,808 --> 00:16:41,298 You think they paid a fair price? 235 00:16:41,476 --> 00:16:43,638 Or did they take it, like they took everything else? 236 00:16:44,020 --> 00:16:45,727 Sir, I'm going to have to 237 00:16:45,814 --> 00:16:47,270 ask you to leave. 238 00:16:47,440 --> 00:16:48,896 You got all this security in here 239 00:16:48,983 --> 00:16:50,473 watching me ever since I walked in. 240 00:16:50,652 --> 00:16:52,088 But you ain't checking for 241 00:16:52,112 --> 00:16:54,149 what you put in your body. 242 00:16:54,239 --> 00:16:55,479 All right, mate. Let's have it. 243 00:16:55,573 --> 00:16:57,109 Come on, mate. Time. 244 00:16:57,283 --> 00:16:58,923 I think she might not be feeling too good. 245 00:16:59,702 --> 00:17:01,284 Somebody get some help! Come here! 246 00:17:01,454 --> 00:17:04,162 Call a doctor, please! Please, somebody, come help! 247 00:17:04,332 --> 00:17:05,434 Medical emergency right away 248 00:17:05,458 --> 00:17:06,977 in the West African Exhibit, please, right away. 249 00:17:07,001 --> 00:17:08,001 Look out. 250 00:17:08,086 --> 00:17:10,703 Step back, please. Step back. Thank you. 251 00:17:10,880 --> 00:17:13,588 Coming through over there. Medics coming through. 252 00:17:14,509 --> 00:17:16,091 I'm gonna take a break. 253 00:17:19,806 --> 00:17:21,617 Let's give the lady some space, please. 254 00:17:21,641 --> 00:17:22,743 Step back, please, gents. 255 00:17:22,767 --> 00:17:24,053 Step back, please. 256 00:17:27,981 --> 00:17:29,813 Hey, come here. 257 00:17:29,983 --> 00:17:32,850 Come here. It's okay. 258 00:17:33,528 --> 00:17:36,737 You can go, but just don't tell anyone, all right? 259 00:17:42,954 --> 00:17:44,473 Bro, why you ain't just shoot him right here? 260 00:17:44,497 --> 00:17:45,558 Because it's better to leave 261 00:17:45,582 --> 00:17:46,822 the crime scene more spread out. 262 00:17:47,792 --> 00:17:49,499 Makes us look like amateurs. 263 00:18:04,976 --> 00:18:07,468 Now then, let's see if you know 264 00:18:07,562 --> 00:18:09,144 what you're talking about. 265 00:18:16,196 --> 00:18:18,028 That's just a taste. 266 00:18:34,255 --> 00:18:36,747 - You're gonna be a rich boy. - You better sell that quick. 267 00:18:36,925 --> 00:18:38,541 It's already sold! 268 00:18:39,344 --> 00:18:40,344 Whatever you try, 269 00:18:40,428 --> 00:18:41,530 the Wakandans'll probably show up. 270 00:18:41,554 --> 00:18:43,010 That'll make my day. 271 00:18:43,097 --> 00:18:44,497 I can kill two birds with one stone. 272 00:18:46,893 --> 00:18:48,850 You're not telling me that's vibranium, too? 273 00:18:49,020 --> 00:18:50,806 Nah, I'm just feeling it. 274 00:19:32,438 --> 00:19:33,473 Onward! 275 00:19:33,815 --> 00:19:34,930 Onward! 276 00:20:52,935 --> 00:20:54,471 I, Zuri... 277 00:20:55,188 --> 00:20:56,770 son of Badu... 278 00:20:57,065 --> 00:20:58,681 give to you... 279 00:20:58,858 --> 00:21:01,020 Prince T'Challa... 280 00:21:01,194 --> 00:21:02,901 the Black Panther! 281 00:21:07,867 --> 00:21:09,403 The prince... 282 00:21:09,577 --> 00:21:14,196 will now have the strength of the Black Panther... 283 00:21:14,374 --> 00:21:16,615 stripped away. 284 00:21:49,409 --> 00:21:50,444 Praise the ancestors. 285 00:21:50,576 --> 00:21:51,907 Praise the ancestors. 286 00:21:52,120 --> 00:21:56,079 Victory in ritual combat... 287 00:21:56,249 --> 00:21:59,787 comes by yield or death. 288 00:21:59,961 --> 00:22:03,499 If any tribe wishes to put forth a warrior... 289 00:22:03,673 --> 00:22:05,505 I now offer... 290 00:22:06,175 --> 00:22:09,133 a path to the throne. 291 00:22:12,932 --> 00:22:17,551 The Merchant Tribe will not challenge today. 292 00:22:19,522 --> 00:22:23,641 The Border Tribe will not challenge today. 293 00:22:26,362 --> 00:22:29,354 The River Tribe will not challenge today. 294 00:22:31,617 --> 00:22:34,325 The Mining Tribe will not challenge today. 295 00:22:34,495 --> 00:22:37,408 Is there any member of a royal blood... 296 00:22:38,249 --> 00:22:41,492 who wishes to challenge for the throne? 297 00:22:45,256 --> 00:22:48,089 This corset is really uncomfortable... 298 00:22:48,259 --> 00:22:51,502 so could we all just wrap it up and go home? 299 00:22:52,138 --> 00:22:53,173 Mother! 300 00:23:18,039 --> 00:23:20,076 - Are they Jabari? - Yes. 301 00:23:29,050 --> 00:23:31,792 M'Baku, what are you doing here? 302 00:23:33,679 --> 00:23:35,920 It's challenge day. 303 00:23:41,145 --> 00:23:42,761 We have watched... 304 00:23:43,606 --> 00:23:45,893 and listened from the mountains! 305 00:23:46,067 --> 00:23:48,024 We have watched with disgust... 306 00:23:48,194 --> 00:23:50,982 as your technological advancements 307 00:23:51,072 --> 00:23:53,154 have been overseen by a child! 308 00:23:56,786 --> 00:23:59,198 Who scoffs at tradition! 309 00:23:59,997 --> 00:24:02,864 And now you want to hand the nation 310 00:24:02,959 --> 00:24:04,870 over to this prince... 311 00:24:05,670 --> 00:24:11,006 who could not keep his own father safe. 312 00:24:13,427 --> 00:24:14,588 Mmm? 313 00:24:15,972 --> 00:24:17,679 We will not have it. 314 00:24:17,848 --> 00:24:21,933 I said, we will not have it, oh! 315 00:24:22,103 --> 00:24:24,595 I, M'Baku... 316 00:24:26,065 --> 00:24:27,851 leader of the Jabari... 317 00:24:28,025 --> 00:24:32,314 I accept your challenge, M'Baku. 318 00:24:33,614 --> 00:24:35,525 Glory to Hanuman. 319 00:24:53,593 --> 00:24:55,800 Jabari! 320 00:24:56,512 --> 00:24:57,512 Dora Milaje! 321 00:24:58,014 --> 00:24:59,014 Onward! 322 00:25:06,105 --> 00:25:08,847 Let the challenge begin! 323 00:25:20,161 --> 00:25:21,447 Oh! 324 00:25:24,248 --> 00:25:25,248 Stand up! 325 00:25:34,508 --> 00:25:36,215 Come! 326 00:25:43,726 --> 00:25:45,808 T'Challa! 327 00:25:50,900 --> 00:25:52,482 Where is your god now? 328 00:26:02,828 --> 00:26:04,410 Yes! 329 00:26:12,254 --> 00:26:14,040 No powers. 330 00:26:14,382 --> 00:26:15,838 No claws. 331 00:26:17,259 --> 00:26:18,795 No special suit, oh! 332 00:26:18,969 --> 00:26:22,007 Just a boy not fit to lead! 333 00:26:22,181 --> 00:26:25,173 Show him who you are! 334 00:26:41,617 --> 00:26:43,449 I am Prince T'Challa... 335 00:26:43,619 --> 00:26:45,201 son of King T'Chaka! 336 00:26:45,371 --> 00:26:46,987 You can do this, T'Challa! 337 00:27:00,803 --> 00:27:01,803 Yes! 338 00:27:02,346 --> 00:27:03,346 Come on! 339 00:27:03,514 --> 00:27:05,676 Yield! Don't make me kill you. 340 00:27:05,850 --> 00:27:07,432 I would rather die! 341 00:27:10,855 --> 00:27:11,855 T'Challa! 342 00:27:13,065 --> 00:27:14,065 T'Challa! 343 00:27:14,817 --> 00:27:15,817 T'Challa! 344 00:27:16,819 --> 00:27:17,819 T'Challa! 345 00:27:18,654 --> 00:27:19,654 T'Challa! 346 00:27:19,739 --> 00:27:20,854 You have fought with honor! 347 00:27:21,031 --> 00:27:23,614 Now yield! Your people need you. 348 00:27:23,784 --> 00:27:24,784 T'Challa! 349 00:27:25,202 --> 00:27:26,202 T'Challa! 350 00:27:26,287 --> 00:27:27,448 Yield, man! 351 00:27:27,621 --> 00:27:28,861 T'Challa! 352 00:27:29,290 --> 00:27:30,290 T'Challa! 353 00:27:32,126 --> 00:27:34,618 Yes! Yes! 354 00:27:56,192 --> 00:27:58,775 I now present to you... 355 00:27:58,944 --> 00:28:01,276 King T'Challa... 356 00:28:02,990 --> 00:28:05,857 the Black Panther. 357 00:28:11,874 --> 00:28:12,989 Zuri. 358 00:28:13,918 --> 00:28:15,124 My King. 359 00:28:25,805 --> 00:28:27,421 Wakanda forever! 360 00:28:27,598 --> 00:28:29,680 Wakanda forever! 361 00:29:01,966 --> 00:29:03,627 Allow the Heart-Shaped Herb... 362 00:29:03,801 --> 00:29:06,964 to restore the powers of the Black Panther... 363 00:29:08,013 --> 00:29:11,005 and take you to the Ancestral Plane. 364 00:29:14,562 --> 00:29:15,597 T'Chaka... 365 00:29:15,771 --> 00:29:18,763 we call on you. 366 00:29:18,941 --> 00:29:21,808 Come here to your son. 367 00:29:34,623 --> 00:29:35,784 Praise the ancestors. 368 00:31:05,798 --> 00:31:06,798 Father. 369 00:31:07,174 --> 00:31:08,335 My son. 370 00:31:17,726 --> 00:31:19,182 I'm sorry. 371 00:31:19,353 --> 00:31:21,139 Stand up. 372 00:31:21,313 --> 00:31:23,520 You are a king. 373 00:31:37,454 --> 00:31:40,446 What is wrong my son? 374 00:31:40,874 --> 00:31:43,206 I am not ready. 375 00:31:44,044 --> 00:31:46,376 Have you not prepared 376 00:31:46,547 --> 00:31:50,757 to be king your whole life? 377 00:31:51,176 --> 00:31:54,464 Have you not trained and studied, 378 00:31:54,805 --> 00:31:57,467 been by my side? 379 00:31:59,643 --> 00:32:01,884 That is not what I am talking about. 380 00:32:05,858 --> 00:32:09,021 I am not ready to be without you. 381 00:32:10,320 --> 00:32:13,187 A man who has not prepared his children 382 00:32:13,282 --> 00:32:14,818 for his own death... 383 00:32:14,992 --> 00:32:17,154 has failed as a father. 384 00:32:17,327 --> 00:32:19,864 Have I ever failed you? 385 00:32:20,581 --> 00:32:21,912 Never. 386 00:32:26,920 --> 00:32:30,163 Tell me how to best protect Wakanda. 387 00:32:32,468 --> 00:32:34,880 I want to be a great king, Baba. 388 00:32:36,430 --> 00:32:37,841 Just like you. 389 00:32:38,515 --> 00:32:40,426 You're going to struggle. 390 00:32:40,601 --> 00:32:42,433 So you'll need to surround yourself 391 00:32:42,519 --> 00:32:44,226 with people you trust. 392 00:32:44,396 --> 00:32:47,639 You're a good man with a good heart. 393 00:32:48,734 --> 00:32:51,146 And it's hard for a good man to be king. 394 00:32:55,657 --> 00:32:56,943 Breathe. 395 00:32:58,243 --> 00:32:59,654 T'Challa, breathe. 396 00:33:01,497 --> 00:33:02,828 Breathe. 397 00:33:03,791 --> 00:33:05,373 He was there. 398 00:33:07,044 --> 00:33:10,127 He was there. My father. 399 00:33:25,979 --> 00:33:26,979 Just one? 400 00:33:33,821 --> 00:33:35,653 Come home, Nakia. 401 00:33:35,823 --> 00:33:37,063 I'm right here. 402 00:33:37,241 --> 00:33:38,697 Stay. 403 00:33:39,368 --> 00:33:42,861 I came to support you and to honor your father... 404 00:33:43,038 --> 00:33:44,403 but I can't stay. 405 00:33:46,291 --> 00:33:48,407 I found my calling out there. 406 00:33:49,169 --> 00:33:52,036 I've seen too many in need just to turn a blind eye. 407 00:33:52,714 --> 00:33:54,045 I can't be happy here... 408 00:33:54,216 --> 00:33:56,924 knowing that there's people out there who have nothing. 409 00:33:58,387 --> 00:34:00,970 What would you have Wakanda do about it? 410 00:34:01,682 --> 00:34:03,264 Share what we have. 411 00:34:03,433 --> 00:34:04,923 We could provide aid... 412 00:34:05,102 --> 00:34:06,102 and access to technology 413 00:34:06,186 --> 00:34:07,426 and refuge to those who need it. 414 00:34:07,771 --> 00:34:10,012 Other countries do it, we could do it better. 415 00:34:11,692 --> 00:34:14,605 We are not like these other countries, Nakia. 416 00:34:16,196 --> 00:34:17,841 If the world found out what we truly are... 417 00:34:17,865 --> 00:34:19,355 what we possess... 418 00:34:19,533 --> 00:34:21,194 we could lose our way of life. 419 00:34:21,368 --> 00:34:23,655 Wakanda is strong enough to help others 420 00:34:23,745 --> 00:34:25,577 and protect ourselves at the same time. 421 00:34:27,374 --> 00:34:30,287 If you were not so stubborn, you would make a great queen. 422 00:34:30,460 --> 00:34:32,918 I would make a great queen because I am so stubborn. 423 00:34:33,088 --> 00:34:36,581 - Ah! See, you admit it! - If that's what I wanted. 424 00:34:43,807 --> 00:34:45,343 Is that him? 425 00:34:47,561 --> 00:34:50,599 Glory to Bast, man. Is he still growing? 426 00:34:52,107 --> 00:34:53,107 Of course. 427 00:34:53,942 --> 00:34:55,933 I see Nakia is back. 428 00:34:57,446 --> 00:34:58,646 You guys going to work it out? 429 00:35:04,953 --> 00:35:06,068 T'Challa... 430 00:35:06,788 --> 00:35:08,324 what's wrong? 431 00:35:08,498 --> 00:35:10,080 Nakia thinks we should be doing more. 432 00:35:10,250 --> 00:35:11,250 More, like what? 433 00:35:11,418 --> 00:35:13,659 Foreign aid, refugee programs. 434 00:35:13,837 --> 00:35:15,669 You let the refugees in... 435 00:35:16,340 --> 00:35:18,297 they bring their problems with them. 436 00:35:18,467 --> 00:35:20,754 And then Wakanda is like everywhere else. 437 00:35:22,721 --> 00:35:25,463 Now if you said you wanted me and my men... 438 00:35:26,433 --> 00:35:28,140 to go out there and clean up the world, 439 00:35:28,227 --> 00:35:29,843 then I'll be all for it. 440 00:35:30,270 --> 00:35:32,227 But waging war on other countries 441 00:35:32,314 --> 00:35:33,896 has never been our way. 442 00:35:38,654 --> 00:35:39,654 You, too, huh? 443 00:35:39,821 --> 00:35:41,482 Bast! We're in trouble. 444 00:35:44,493 --> 00:35:45,608 My King. 445 00:35:46,536 --> 00:35:47,536 My love. 446 00:35:47,704 --> 00:35:51,163 You will never guess who just popped up on our radar. 447 00:35:54,962 --> 00:35:56,748 A misidentified Wakandan artifact... 448 00:35:56,922 --> 00:35:59,584 was stolen yesterday from a British museum. 449 00:36:00,884 --> 00:36:03,876 We have learned Ulysses Klaue... 450 00:36:04,054 --> 00:36:06,887 plans to sell the vibranium to an American buyer... 451 00:36:07,057 --> 00:36:08,388 in South Korea... 452 00:36:08,558 --> 00:36:09,969 tomorrow night. 453 00:36:11,687 --> 00:36:15,555 Klaue has escaped our pursuits for almost 30 years. 454 00:36:16,525 --> 00:36:19,984 Not capturing him is, perhaps, my father's greatest regret. 455 00:36:20,153 --> 00:36:23,236 I wish to bring Klaue back here to stand trial. 456 00:36:23,407 --> 00:36:28,026 Wakanda does not need a warrior right now. 457 00:36:28,453 --> 00:36:29,453 We need a king. 458 00:36:29,621 --> 00:36:32,283 My parents were killed when he attacked. 459 00:36:33,333 --> 00:36:35,165 Not a day goes by when I do not think 460 00:36:35,252 --> 00:36:37,334 about what Klaue took from us. 461 00:36:38,964 --> 00:36:39,964 From me. 462 00:36:40,257 --> 00:36:43,045 It's too great an opportunity to pass. 463 00:36:43,218 --> 00:36:44,333 Take me with you. 464 00:36:44,428 --> 00:36:46,419 We'll take him down together, side by side. 465 00:36:46,596 --> 00:36:49,634 I need you here protecting the border. 466 00:36:49,808 --> 00:36:51,048 Then I ask... 467 00:36:51,226 --> 00:36:53,342 you kill him where he stands... 468 00:36:53,520 --> 00:36:55,602 or you bring him back to us. 469 00:36:56,356 --> 00:36:57,892 You have my word. 470 00:36:59,651 --> 00:37:01,767 I will bring him back. 471 00:37:03,238 --> 00:37:05,275 We will proceed with the mission. 472 00:37:51,328 --> 00:37:52,328 My King! 473 00:37:52,496 --> 00:37:54,237 Stop it. Stop it. 474 00:37:57,000 --> 00:37:59,412 I've already sent a car ahead to Busan for you. 475 00:38:00,045 --> 00:38:01,911 Who are you taking with you to Korea? 476 00:38:02,339 --> 00:38:03,420 Okoye. 477 00:38:04,132 --> 00:38:05,998 And Nakia as well. 478 00:38:07,886 --> 00:38:11,629 You sure it's a good idea to take your ex on a mission? 479 00:38:12,099 --> 00:38:13,180 Yes. 480 00:38:14,351 --> 00:38:15,386 We'll be fine. 481 00:38:15,477 --> 00:38:17,397 Besides, you'll be on call should we need backup. 482 00:38:17,562 --> 00:38:18,723 Yes! 483 00:38:18,897 --> 00:38:21,264 I have great things to show you, Brother. 484 00:38:21,441 --> 00:38:23,808 Here are your communication devices for Korea. 485 00:38:24,653 --> 00:38:26,314 Unlimited range, 486 00:38:26,405 --> 00:38:29,147 also equipped with audio surveillance system. 487 00:38:29,324 --> 00:38:30,655 Check these out. 488 00:38:31,993 --> 00:38:34,985 Remote access Kimoyo Beads. 489 00:38:35,163 --> 00:38:37,951 Updated to interface directly with my sand table. 490 00:38:38,417 --> 00:38:39,657 Ah. 491 00:38:40,710 --> 00:38:41,791 And what are these? 492 00:38:41,962 --> 00:38:44,875 The real question is what are those? 493 00:38:46,049 --> 00:38:47,609 Why do you have your toes out in my lab? 494 00:38:47,676 --> 00:38:49,667 What, you don't like my royal sandals? 495 00:38:49,845 --> 00:38:52,633 I wanted to go old school for my first day. 496 00:38:52,806 --> 00:38:54,717 I bet the Elders loved that. 497 00:38:55,976 --> 00:38:56,976 Try them on. 498 00:39:01,064 --> 00:39:02,099 Fully automated. 499 00:39:02,524 --> 00:39:04,765 Like the old American movie Baba used to watch. 500 00:39:04,860 --> 00:39:05,860 Mmm. 501 00:39:05,944 --> 00:39:08,106 And I made them completely sound absorbent. 502 00:39:10,282 --> 00:39:11,282 Interesting. 503 00:39:11,450 --> 00:39:13,191 Guess what I call them. 504 00:39:13,368 --> 00:39:14,733 Sneakers. 505 00:39:16,580 --> 00:39:17,695 Because you... 506 00:39:17,873 --> 00:39:19,034 Never mind. 507 00:39:20,584 --> 00:39:21,944 If you're going to take on Klaue... 508 00:39:22,085 --> 00:39:26,249 you'll need the best the design group has to offer. 509 00:39:26,423 --> 00:39:27,538 Exhibit A. 510 00:39:27,716 --> 00:39:29,252 - My design. - Old tech. 511 00:39:29,426 --> 00:39:31,667 - Old? - Functional, but old. 512 00:39:31,845 --> 00:39:33,506 "Hey, people are shooting at me. 513 00:39:33,597 --> 00:39:35,554 "Wait, let me put on my helmet." 514 00:39:35,724 --> 00:39:37,306 Enough. 515 00:39:38,393 --> 00:39:40,350 Now, look at these. 516 00:39:43,106 --> 00:39:44,312 Do you like that one? 517 00:39:44,483 --> 00:39:45,769 Tempting. 518 00:39:46,651 --> 00:39:48,983 But the idea is to not be noticed. 519 00:39:50,822 --> 00:39:51,822 This one. 520 00:39:58,872 --> 00:40:00,533 Now tell it to go on. 521 00:40:05,879 --> 00:40:07,085 Ooh! 522 00:40:08,006 --> 00:40:11,294 The entire suit sits within the teeth of the necklace. 523 00:40:12,177 --> 00:40:13,588 Strike it. 524 00:40:14,179 --> 00:40:15,761 - Anywhere? - Mmm-hmm. 525 00:40:19,351 --> 00:40:20,887 Not that hard, genius! 526 00:40:21,061 --> 00:40:23,268 You told me to strike it. You didn't say how hard. 527 00:40:23,438 --> 00:40:24,724 I invite you to my lab, 528 00:40:24,814 --> 00:40:26,270 and you just kick things around? 529 00:40:26,441 --> 00:40:29,149 Well, maybe you should make it a little stronger. 530 00:40:29,236 --> 00:40:30,271 Hey. 531 00:40:30,362 --> 00:40:31,898 Wait a minute. 532 00:40:32,072 --> 00:40:34,780 The nanites absorb the kinetic energy... 533 00:40:34,950 --> 00:40:37,362 and hold it in place for redistribution. 534 00:40:37,536 --> 00:40:38,867 Very nice. 535 00:40:39,037 --> 00:40:41,699 Strike it again in the same spot. 536 00:40:44,376 --> 00:40:45,866 You're recording? 537 00:40:46,461 --> 00:40:48,202 For research purposes. 538 00:40:55,637 --> 00:40:56,843 Delete that footage. 539 00:41:17,284 --> 00:41:18,445 This way. 540 00:41:21,454 --> 00:41:23,070 Bast willing, this will go quickly... 541 00:41:23,248 --> 00:41:26,240 and I can get this ridiculous thing off my head. 542 00:41:26,418 --> 00:41:29,627 It looks nice. Just whip it back and forth. 543 00:41:29,796 --> 00:41:32,458 What? It's a disgrace. 544 00:41:34,426 --> 00:41:36,087 Hello Sophia. 545 00:41:36,386 --> 00:41:38,593 Good to see you. 546 00:41:39,889 --> 00:41:41,471 Who are these two? 547 00:41:41,641 --> 00:41:43,678 My friends from Kenya. 548 00:41:43,768 --> 00:41:46,226 Very deep pockets. They're good. 549 00:41:46,646 --> 00:41:49,104 Good for trouble... 550 00:41:49,274 --> 00:41:50,856 like you? 551 00:41:59,701 --> 00:42:01,157 Thank you! 552 00:42:23,975 --> 00:42:25,295 Spread out. 553 00:42:25,435 --> 00:42:27,802 The buyer is likely already here. 554 00:42:45,664 --> 00:42:47,405 The woman outside. 555 00:42:48,124 --> 00:42:50,536 What trouble was she referring to? 556 00:42:50,627 --> 00:42:53,415 Ah... I got into a disagreement 557 00:42:53,505 --> 00:42:55,337 with some ivory traders. 558 00:42:55,507 --> 00:42:57,544 - Made a bit of a mess. - Hmm. 559 00:42:57,634 --> 00:42:59,796 And will there be any trouble tonight, 560 00:42:59,886 --> 00:43:01,797 Ms. Kenyan Heiress? 561 00:43:01,971 --> 00:43:03,132 Depends... 562 00:43:03,306 --> 00:43:05,513 on how quickly we finish the mission. 563 00:43:05,684 --> 00:43:07,516 Can we please focus? 564 00:43:09,270 --> 00:43:10,556 Thank you. 565 00:43:12,190 --> 00:43:13,190 Over here. 566 00:43:13,900 --> 00:43:15,732 One whiskey, please. 567 00:43:26,371 --> 00:43:29,159 Eyes up. Americans. 568 00:43:32,794 --> 00:43:33,955 I count three. 569 00:43:36,214 --> 00:43:37,329 Five. 570 00:43:37,507 --> 00:43:38,901 How could you miss Greased Lightning 571 00:43:38,925 --> 00:43:40,165 there behind you? 572 00:43:40,343 --> 00:43:41,458 Six. 573 00:43:41,636 --> 00:43:45,049 Just spotted an old friend who works for the CIA. 574 00:43:45,223 --> 00:43:47,806 It just got a little more complicated. 575 00:43:51,104 --> 00:43:52,219 Agent Ross. 576 00:43:52,397 --> 00:43:53,512 Your Highness. 577 00:43:54,023 --> 00:43:55,605 You are buying from Klaue. 578 00:43:57,569 --> 00:43:59,310 What I'm doing or not doing... 579 00:43:59,487 --> 00:44:00,898 on behalf of the U.S. government 580 00:44:00,989 --> 00:44:02,195 is none of your concern. 581 00:44:02,365 --> 00:44:04,026 Now, whatever the hell you're up to... 582 00:44:04,200 --> 00:44:06,282 do me a favor, stay out of my way. 583 00:44:06,453 --> 00:44:07,739 I gave you Zemo. 584 00:44:07,912 --> 00:44:09,277 Didn't I keep it under wraps... 585 00:44:09,456 --> 00:44:11,072 that the king of a third world country 586 00:44:11,166 --> 00:44:13,123 runs around in a bulletproof cat suit? 587 00:44:13,293 --> 00:44:14,658 I'd say we were even. 588 00:44:14,836 --> 00:44:16,418 You really need to leave, now. 589 00:44:17,046 --> 00:44:20,380 Klaue is leaving out that door with me. 590 00:44:21,468 --> 00:44:23,084 You've been warned. 591 00:44:25,013 --> 00:44:26,048 Three, craps. 592 00:44:26,681 --> 00:44:27,921 Hey, you won! 593 00:44:29,476 --> 00:44:30,762 You know what? 594 00:44:30,935 --> 00:44:32,926 I think I'll just take these... 595 00:44:33,104 --> 00:44:34,811 bring them over here 596 00:44:34,898 --> 00:44:37,230 - and hold on for safekeeping. - Mmm-hmm. 597 00:44:39,861 --> 00:44:42,944 Okay, heads up. The king of Wakanda is here. 598 00:44:43,114 --> 00:44:44,821 He cannot leave with Klaue. 599 00:44:46,367 --> 00:44:47,367 All right. 600 00:44:47,535 --> 00:44:48,935 Vibranium from the attack on Sokovia 601 00:44:48,995 --> 00:44:49,995 links back to a person... 602 00:44:50,163 --> 00:44:51,283 that I'm not actually saying 603 00:44:51,372 --> 00:44:52,516 I'm here to make a deal with... 604 00:44:52,540 --> 00:44:54,907 but that deal will not be called off. 605 00:44:55,084 --> 00:44:56,324 When the dust settles, 606 00:44:56,419 --> 00:44:57,955 you and me can work something out. 607 00:44:58,129 --> 00:44:59,995 I'm not here to make a deal. 608 00:45:26,866 --> 00:45:28,903 Klaue, plus eight! 609 00:45:29,244 --> 00:45:30,244 General. 610 00:45:30,411 --> 00:45:32,277 In position to secure our exit. 611 00:45:32,455 --> 00:45:33,455 And the vibranium? 612 00:45:33,581 --> 00:45:35,242 I don't see it yet. 613 00:45:35,416 --> 00:45:37,999 I thought there were no weapons allowed in here. 614 00:45:38,169 --> 00:45:39,910 There's not supposed to be. 615 00:45:40,088 --> 00:45:42,455 Somebody did not get the memo. 616 00:45:43,383 --> 00:45:44,965 Definitely armed. 617 00:45:45,802 --> 00:45:47,668 Well, that is quite the entourage. 618 00:45:47,846 --> 00:45:49,007 You got a mixtape coming out? 619 00:45:49,180 --> 00:45:51,797 Oh, yeah. Yeah, actually, there is one. 620 00:45:51,975 --> 00:45:53,841 I'll send you the SoundCloud link, if you like. 621 00:45:54,018 --> 00:45:55,454 Hey, Dave, can you get the link to the tape? 622 00:45:55,478 --> 00:45:57,158 Please, don't make me listen to your music. 623 00:45:57,230 --> 00:45:59,030 I just meant you got a lot of people with you. 624 00:45:59,816 --> 00:46:01,557 You think they're for you? 625 00:46:02,694 --> 00:46:03,855 Don't worry. 626 00:46:04,028 --> 00:46:05,894 I can do a deal with you all by myself, 627 00:46:05,989 --> 00:46:07,150 thank you very much. 628 00:46:14,581 --> 00:46:17,073 Six more. It's a setup. 629 00:46:17,792 --> 00:46:19,328 You got the diamonds? 630 00:46:20,044 --> 00:46:21,785 Okay. That's enough. 631 00:46:24,048 --> 00:46:26,289 - We need to move on Klaue. - Stand down. 632 00:46:26,718 --> 00:46:28,379 We can't afford a shootout. 633 00:46:28,553 --> 00:46:29,553 Vibranium? 634 00:46:38,855 --> 00:46:40,971 I was going to buy a fancy suitcase... 635 00:46:41,149 --> 00:46:43,641 but I thought I'd save myself some money. 636 00:46:44,110 --> 00:46:45,726 It's now or never. 637 00:46:45,904 --> 00:46:47,019 Stand down! 638 00:46:47,614 --> 00:46:48,614 Hey! 639 00:47:02,295 --> 00:47:04,015 Wakandans! They're here! 640 00:47:06,090 --> 00:47:07,730 - Get outta here! - Kill 'em all! 641 00:47:09,552 --> 00:47:10,917 Diamonds, quick! 642 00:48:07,694 --> 00:48:08,694 Murderer! 643 00:48:15,243 --> 00:48:17,575 You know, you look just like your old man. 644 00:48:27,088 --> 00:48:29,455 I made it rain! 645 00:48:29,549 --> 00:48:31,256 Let's get out of here, boss! 646 00:48:35,096 --> 00:48:37,963 That was awesome! That was awesome! 647 00:48:38,141 --> 00:48:40,678 Let's go! Go, go, go, come on! 648 00:48:42,562 --> 00:48:45,020 - Do we just leave him? - He'll catch up. 649 00:48:53,281 --> 00:48:54,396 Shuri! 650 00:48:57,994 --> 00:48:58,994 Yes! 651 00:48:59,162 --> 00:49:01,574 Remote driving system activated. 652 00:49:02,415 --> 00:49:04,122 Wait! Which side of the road is it? 653 00:49:04,208 --> 00:49:05,323 For Bast's sake! 654 00:49:05,501 --> 00:49:06,832 - Just drive! - Okay, calm down! 655 00:49:15,094 --> 00:49:16,801 Whoo! Let's go! 656 00:49:16,971 --> 00:49:19,178 Put some music on. What do you think this is, a funeral? 657 00:49:22,810 --> 00:49:24,266 Which one is he in now? 658 00:49:26,564 --> 00:49:27,895 Hey, split Up! 659 00:49:29,692 --> 00:49:31,692 - They're trying to lose us. - I'll take the right. 660 00:49:33,571 --> 00:49:36,063 We'll take the other two! I see a shortcut. 661 00:49:52,256 --> 00:49:53,371 We're not going to make it! 662 00:49:55,051 --> 00:49:56,132 Keep going! 663 00:50:02,350 --> 00:50:04,216 Whoo! Brother! 664 00:50:13,861 --> 00:50:15,192 Hey, what was that? 665 00:50:15,363 --> 00:50:17,563 Don't worry about it. You're doing great. 666 00:50:28,793 --> 00:50:29,908 Guns. 667 00:50:31,212 --> 00:50:32,452 So primitive! 668 00:50:32,630 --> 00:50:34,462 It's a vibranium car, you idiots! 669 00:50:34,549 --> 00:50:35,710 The bullets won't penetrate! 670 00:50:37,927 --> 00:50:38,962 What are you doing? 671 00:50:39,137 --> 00:50:40,343 Just drive. 672 00:50:56,988 --> 00:50:58,399 - Whoo! - Shit! 673 00:51:11,752 --> 00:51:13,413 Hey, look at your suit. 674 00:51:13,588 --> 00:51:14,703 You've been taking bullets, 675 00:51:14,797 --> 00:51:16,663 charging it up with kinetic energy. 676 00:51:18,551 --> 00:51:19,991 Pull around the truck. 677 00:51:24,599 --> 00:51:25,805 Where'd he go? 678 00:51:35,193 --> 00:51:36,524 You show-off. 679 00:51:37,778 --> 00:51:38,778 There he is! 680 00:51:41,199 --> 00:51:42,199 Hold tight! 681 00:51:46,120 --> 00:51:47,320 All right. Let's have some fun! 682 00:52:15,524 --> 00:52:16,524 Hop in. 683 00:52:17,026 --> 00:52:19,393 Put that spear in the trunk. 684 00:52:24,617 --> 00:52:25,777 Faster, Shuri. 685 00:52:25,910 --> 00:52:27,526 I'm going as fast as I can! 686 00:52:29,205 --> 00:52:30,411 Take a right! Take a right! 687 00:52:35,127 --> 00:52:36,208 No, no, no! 688 00:52:37,880 --> 00:52:39,666 Brother! 689 00:53:03,155 --> 00:53:04,190 Klaue! 690 00:53:06,367 --> 00:53:07,949 Did you think we would forget? 691 00:53:17,128 --> 00:53:18,960 Look at me, murderer! 692 00:53:20,006 --> 00:53:21,371 Where did you get this weapon? 693 00:53:21,757 --> 00:53:24,215 You savages didn't deserve it. 694 00:53:26,887 --> 00:53:30,346 Oh, mercy, King. Mercy. 695 00:53:30,516 --> 00:53:32,632 Every breath you take is mercy from me. 696 00:53:32,810 --> 00:53:34,050 King! 697 00:53:34,687 --> 00:53:36,553 The world watches. 698 00:53:36,731 --> 00:53:38,642 Come on. Guys. Let's go, huh? 699 00:53:44,405 --> 00:53:45,405 Yeah. 700 00:54:00,129 --> 00:54:01,369 Hello. 701 00:54:04,258 --> 00:54:07,046 I can see you! I can. I can see you. 702 00:54:15,269 --> 00:54:16,976 So this is a big mess, huh? 703 00:54:17,146 --> 00:54:19,353 I figured we could go good cop, bad cop. 704 00:54:19,523 --> 00:54:21,243 I'll talk to him first, then you guys go in. 705 00:54:22,068 --> 00:54:24,776 We can't let him talk to Klaue alone. 706 00:54:27,823 --> 00:54:30,815 Better to let him talk to Klaue alone for 5 minutes 707 00:54:30,910 --> 00:54:33,823 than to make a scene here. 708 00:54:34,872 --> 00:54:36,328 After your questioning, 709 00:54:36,415 --> 00:54:38,326 we will take him back to Wakanda with us. 710 00:54:38,501 --> 00:54:41,038 What? No. Look, I like you, a lot. 711 00:54:41,212 --> 00:54:44,000 But he's in my custody now. He's not going anywhere. 712 00:54:44,173 --> 00:54:45,834 Listen, I'm doing you guys a favor 713 00:54:45,925 --> 00:54:47,507 by letting you even be in here. 714 00:54:50,846 --> 00:54:52,336 If he touches you again, 715 00:54:52,556 --> 00:54:55,264 I'm going to impale him to this desk. 716 00:54:56,185 --> 00:54:57,516 Does she speak English? 717 00:54:57,895 --> 00:54:59,602 When she wants to. 718 00:55:00,439 --> 00:55:01,474 Huh. 719 00:55:01,565 --> 00:55:02,600 I'm going in. 720 00:55:02,691 --> 00:55:04,853 When I'm done, you guys are up. 721 00:55:05,027 --> 00:55:06,768 - Agent Ross. - Yeah? 722 00:55:07,321 --> 00:55:10,234 I do appreciate your help in Busan. 723 00:55:10,783 --> 00:55:11,989 You see that? 724 00:55:12,576 --> 00:55:13,737 It's called diplomacy. 725 00:55:14,870 --> 00:55:15,870 You're welcome. 726 00:55:18,124 --> 00:55:20,206 Okoye. 727 00:55:20,292 --> 00:55:21,373 Play nice. 728 00:55:21,544 --> 00:55:22,625 Americans. 729 00:55:34,682 --> 00:55:36,682 You know, you really shouldn't trust the Wakandans. 730 00:55:36,767 --> 00:55:38,053 I'm much more your speed. 731 00:55:38,227 --> 00:55:40,059 I don't trust anybody, not in this job. 732 00:55:40,229 --> 00:55:42,721 But what I am interested in is that arm cannon out there. 733 00:55:42,898 --> 00:55:44,059 Where'd you get that? 734 00:55:44,233 --> 00:55:46,086 It's an old mining tool that I made some adjustments to. 735 00:55:46,110 --> 00:55:48,477 But I can get you one, if you like. 736 00:55:48,654 --> 00:55:50,534 Why don't you give me the name of your supplier, 737 00:55:50,573 --> 00:55:51,608 and I'll ask them. 738 00:55:51,782 --> 00:55:53,238 He's right outside. 739 00:55:53,409 --> 00:55:54,991 Why don't you ask him yourself? 740 00:55:55,161 --> 00:55:56,651 What? T'Challa? 741 00:55:56,829 --> 00:56:00,163 You're telling me that weapon on your arm is from Wakanda? 742 00:56:00,332 --> 00:56:01,332 Bingo. 743 00:56:02,626 --> 00:56:05,664 What do you actually know about Wakanda? 744 00:56:05,838 --> 00:56:07,078 Um... 745 00:56:08,257 --> 00:56:10,339 Shepherds, textiles, cool outfits. 746 00:56:10,509 --> 00:56:11,989 It's all a front. 747 00:56:12,428 --> 00:56:15,011 Explorers searched for it for centuries. 748 00:56:15,181 --> 00:56:17,639 El Dorado, the Golden City. 749 00:56:17,808 --> 00:56:20,140 They thought they could find it in South America... 750 00:56:20,311 --> 00:56:23,178 but it was in Africa the whole time. 751 00:56:23,355 --> 00:56:25,141 A technological marvel. 752 00:56:25,316 --> 00:56:27,728 All because it was built on a mound 753 00:56:27,818 --> 00:56:29,855 of the most valuable metal known to man. 754 00:56:30,029 --> 00:56:33,112 Isipho, they call it. The gift. 755 00:56:33,699 --> 00:56:34,814 Vibranium. 756 00:56:34,992 --> 00:56:37,154 Vibranium, yeah, strongest metal on earth. 757 00:56:37,328 --> 00:56:38,534 It's not just a metal. 758 00:56:38,704 --> 00:56:41,241 They sew it into their clothes. 759 00:56:41,415 --> 00:56:44,203 It powers their city, their tech... 760 00:56:44,376 --> 00:56:45,616 their weapons. 761 00:56:46,295 --> 00:56:47,376 Weapons? 762 00:56:47,546 --> 00:56:48,546 Yeah. 763 00:56:48,631 --> 00:56:51,043 Makes my arm cannon look like a leaf blower. 764 00:56:51,217 --> 00:56:52,503 That's a nice fairy tale, 765 00:56:52,593 --> 00:56:54,504 but Wakanda is a third world country... 766 00:56:54,678 --> 00:56:57,136 and you stole all their vibranium. 767 00:56:57,306 --> 00:56:58,592 I stole... 768 00:57:01,977 --> 00:57:03,217 All of it? 769 00:57:04,522 --> 00:57:07,105 I took a tiny piece of it. 770 00:57:07,274 --> 00:57:08,981 They have a mountain full of it. 771 00:57:09,151 --> 00:57:11,358 They've been mining it for thousands of years... 772 00:57:11,529 --> 00:57:13,770 and they still haven't scratched the surface. 773 00:57:13,948 --> 00:57:15,905 I'm the only outsider who's seen it 774 00:57:15,991 --> 00:57:17,573 and got out of there alive. 775 00:57:18,118 --> 00:57:19,404 If you don't believe me, 776 00:57:19,495 --> 00:57:22,738 you ask your friend what his suit is made of. 777 00:57:23,082 --> 00:57:25,665 What his claws are made of. 778 00:57:48,774 --> 00:57:50,356 Your father told the UN... 779 00:57:50,526 --> 00:57:53,439 that Klaue stole all the vibranium you had. 780 00:57:53,612 --> 00:57:55,148 But now he's telling me you have more. 781 00:57:55,322 --> 00:57:56,733 And you believe the word 782 00:57:56,824 --> 00:57:59,316 of an arms dealer strapped to a chair? 783 00:58:16,969 --> 00:58:19,210 Where is that? 784 00:58:20,139 --> 00:58:21,971 Back there. 785 00:58:33,777 --> 00:58:35,108 How much more are you hiding? 786 00:58:37,197 --> 00:58:38,437 Something is happening out back. 787 00:58:44,663 --> 00:58:45,698 Get down! 788 00:58:50,210 --> 00:58:51,621 Stand down! 789 00:58:55,174 --> 00:58:56,174 Cover! 790 00:58:56,300 --> 00:58:57,300 Grenade! 791 00:59:00,554 --> 00:59:03,171 I see you took your time, didn't you? 792 00:59:22,993 --> 00:59:24,154 My King! 793 00:59:27,456 --> 00:59:28,617 My King. 794 00:59:28,791 --> 00:59:29,906 Nakia. 795 00:59:32,670 --> 00:59:34,456 He just jumped in front of me. 796 00:59:37,299 --> 00:59:38,960 I don't think he'll make it here. 797 00:59:39,051 --> 00:59:40,416 It hit his spine. 798 00:59:43,055 --> 00:59:44,762 Give me a Kimoyo Bead. 799 00:59:48,852 --> 00:59:51,014 This will stabilize him for now. 800 00:59:59,071 --> 01:00:00,561 Give him to us. 801 01:00:01,490 --> 01:00:02,980 We can save him. 802 01:00:11,917 --> 01:00:14,409 Our mission was to bring back Klaue. 803 01:00:15,546 --> 01:00:16,877 We failed. 804 01:00:17,172 --> 01:00:20,255 This man is a foreign intelligence operative. 805 01:00:20,426 --> 01:00:22,963 How do we justify bringing him into our borders? 806 01:00:23,137 --> 01:00:24,377 He took a bullet for me. 807 01:00:24,555 --> 01:00:26,262 That was his choice. 808 01:00:26,974 --> 01:00:28,965 So now we are just supposed to let him die? 809 01:00:29,143 --> 01:00:30,975 Let us consider that we heal him. 810 01:00:31,603 --> 01:00:34,391 It is his duty to report back to his country. 811 01:00:35,232 --> 01:00:37,223 And as king, it is your duty to protect ours. 812 01:00:37,401 --> 01:00:39,813 I'm well aware of my duties, General. 813 01:00:40,446 --> 01:00:43,609 I cannot just let him die... 814 01:00:44,450 --> 01:00:46,817 knowing we can save him. 815 01:00:46,994 --> 01:00:49,406 Where exactly are we taking him? 816 01:00:57,045 --> 01:00:59,833 Great! Another broken white boy for us to fix. 817 01:01:00,007 --> 01:01:01,964 This is going to be fun. 818 01:01:09,057 --> 01:01:10,297 He will live. 819 01:01:14,521 --> 01:01:15,932 W'Kabi is here. 820 01:01:25,240 --> 01:01:27,572 What's going on, brother? Where is Klaue? 821 01:01:28,118 --> 01:01:29,608 He's not here. 822 01:01:33,540 --> 01:01:35,702 He slipped through our hands. 823 01:01:37,294 --> 01:01:38,500 "Slipped"? 824 01:01:40,464 --> 01:01:44,253 For 30 years, your father was in power and did nothing. 825 01:01:44,426 --> 01:01:46,633 With you, I thought it'd be different. 826 01:01:47,679 --> 01:01:49,511 But it's more of the same. 827 01:02:09,326 --> 01:02:11,033 Let's get going, boss. 828 01:02:12,579 --> 01:02:14,411 You always sell to the CIA? 829 01:02:14,581 --> 01:02:16,492 I sell to the highest bidder. 830 01:02:16,667 --> 01:02:18,783 But don't you worry. When I get back to Joburg... 831 01:02:18,961 --> 01:02:20,247 and I lay low for a bit, 832 01:02:20,337 --> 01:02:21,817 I'll make sure both you guys get paid. 833 01:02:22,130 --> 01:02:23,691 Oh, I ain't worried about the money, bro. 834 01:02:23,715 --> 01:02:24,715 I know you good for it. 835 01:02:24,883 --> 01:02:27,466 On our way back, just drop us off in Wakanda. 836 01:02:27,553 --> 01:02:28,613 You don't want to go there, boy. 837 01:02:28,637 --> 01:02:29,637 Yeah, I do. 838 01:02:32,599 --> 01:02:33,599 Drop it! 839 01:02:34,059 --> 01:02:36,221 Or your little Bonnie and Clyde routine 840 01:02:36,311 --> 01:02:37,597 ends today. 841 01:02:37,771 --> 01:02:39,136 Put your gun down now! 842 01:02:39,314 --> 01:02:40,896 I'm sorry. 843 01:02:41,066 --> 01:02:43,307 - Sorry, Erik. - It's gonna be okay. 844 01:03:11,930 --> 01:03:14,217 You really want to go to Wakanda? 845 01:03:15,267 --> 01:03:16,723 They're savages. 846 01:03:17,519 --> 01:03:20,807 This is what they do to people like us. 847 01:03:20,981 --> 01:03:22,292 I ain't worried about no brand. 848 01:03:22,316 --> 01:03:23,772 Check these out. 849 01:03:25,110 --> 01:03:26,475 Each one is for a kill. 850 01:03:26,945 --> 01:03:29,653 You can scar yourself as much as you'd like. 851 01:03:29,823 --> 01:03:32,611 To them, you'll just be an outsider. 852 01:03:32,784 --> 01:03:35,071 You're crazy to think that you can walk in there. 853 01:03:41,209 --> 01:03:44,918 Ah, to think I saw you as some crazy American. 854 01:03:59,227 --> 01:04:00,513 Leave us! 855 01:04:11,448 --> 01:04:14,941 So your mission did not go as planned. 856 01:04:16,036 --> 01:04:19,700 What happened to my uncle N'Jobu? 857 01:04:20,415 --> 01:04:23,203 My father told me he disappeared. 858 01:04:24,127 --> 01:04:25,743 There was a man today... 859 01:04:26,672 --> 01:04:30,631 wearing a ring identical to this one. 860 01:04:32,177 --> 01:04:34,168 That is not possible. 861 01:04:34,680 --> 01:04:38,048 He helped Klaue escape from us and he was wearing this ring! 862 01:04:38,225 --> 01:04:40,466 My grandfather's ring! 863 01:04:40,644 --> 01:04:42,180 Do not tell me what is possible. 864 01:04:42,270 --> 01:04:43,305 Tell me the truth! 865 01:04:48,110 --> 01:04:49,600 Some truths... 866 01:04:52,572 --> 01:04:56,065 are too much to bear, T'Challa. 867 01:04:57,077 --> 01:04:59,569 That is not your choice to make. 868 01:05:00,455 --> 01:05:01,455 What happened to him? 869 01:05:01,540 --> 01:05:03,076 I promised the king to say nothing. 870 01:05:03,250 --> 01:05:05,082 I am your king now! 871 01:05:20,475 --> 01:05:23,012 Your uncle took... 872 01:05:24,271 --> 01:05:28,185 a War Dog assignment in America. 873 01:05:30,986 --> 01:05:32,192 Your father... 874 01:05:32,988 --> 01:05:34,695 placed me there... 875 01:05:35,574 --> 01:05:36,574 to observe... 876 01:05:38,160 --> 01:05:40,242 unbeknownst to him. 877 01:05:40,412 --> 01:05:43,325 Your uncle fell in love with an American woman. 878 01:05:43,915 --> 01:05:45,121 They had a child. 879 01:05:46,543 --> 01:05:48,875 The hardships he saw there... 880 01:05:50,255 --> 01:05:52,337 radicalized your uncle. 881 01:05:52,507 --> 01:05:54,714 I observed for as long as I could. 882 01:05:55,927 --> 01:05:57,543 Their leaders have been assassinated. 883 01:05:57,721 --> 01:06:00,133 Communities flooded with drugs and weapons. 884 01:06:00,307 --> 01:06:02,674 They are overly policed and incarcerated. 885 01:06:03,143 --> 01:06:04,884 All over the planet... 886 01:06:05,062 --> 01:06:06,348 our people suffer because 887 01:06:06,438 --> 01:06:08,429 they don't have the tools to fight back. 888 01:06:09,441 --> 01:06:10,727 With vibranium weapons, 889 01:06:10,817 --> 01:06:12,399 they could overthrow every country... 890 01:06:12,569 --> 01:06:14,355 and Wakanda could rule them all 891 01:06:14,446 --> 01:06:15,732 the right way. 892 01:06:15,906 --> 01:06:19,444 He knew your father would not support this. 893 01:06:20,327 --> 01:06:23,410 So, your uncle betrayed us. 894 01:06:23,580 --> 01:06:24,786 No! 895 01:06:24,956 --> 01:06:28,199 He helped Klaue steal the vibranium. 896 01:06:29,753 --> 01:06:31,164 No, no, no. 897 01:06:31,338 --> 01:06:32,920 You will return home at once... 898 01:06:33,090 --> 01:06:34,922 where you will face the Council... 899 01:06:35,092 --> 01:06:38,050 and inform them of your crimes. 900 01:06:38,220 --> 01:06:39,927 He drew his weapon on me. 901 01:06:40,097 --> 01:06:42,338 No! 902 01:06:57,447 --> 01:07:01,190 Your father killed his own brother... 903 01:07:01,368 --> 01:07:05,236 to save my life. 904 01:07:09,126 --> 01:07:12,244 Speak nothing of this. 905 01:07:16,550 --> 01:07:17,915 And the Child? 906 01:07:21,763 --> 01:07:23,299 We left him. 907 01:07:31,731 --> 01:07:32,892 We had to... 908 01:07:34,025 --> 01:07:35,186 maintain... 909 01:07:36,778 --> 01:07:37,939 the lie. 910 01:08:03,430 --> 01:08:04,841 What is this? 911 01:08:05,390 --> 01:08:06,880 Just a little gift. 912 01:08:30,749 --> 01:08:31,910 Who are you? 913 01:09:21,299 --> 01:09:22,789 All right, where am I? 914 01:09:23,343 --> 01:09:25,584 Don't scare me like that, colonizer! 915 01:09:26,179 --> 01:09:27,920 What? My name is Everett. 916 01:09:28,348 --> 01:09:31,215 Yes, I know. Everett Ross... 917 01:09:31,393 --> 01:09:34,181 former air force pilot and now CIA. 918 01:09:34,688 --> 01:09:35,723 Right. 919 01:09:40,443 --> 01:09:41,854 Okay, is this Wakanda? 920 01:09:42,028 --> 01:09:43,644 No, it's Kansas. 921 01:09:46,825 --> 01:09:48,486 How long ago was Korea? 922 01:09:48,660 --> 01:09:49,775 Yesterday. 923 01:09:49,953 --> 01:09:50,953 I don't think so. 924 01:09:51,037 --> 01:09:53,324 Bullet wounds don't just magically heal overnight. 925 01:09:53,415 --> 01:09:55,622 They do here. 926 01:09:55,792 --> 01:09:59,035 But not by magic, by technology. 927 01:10:03,258 --> 01:10:06,671 Don't touch anything. My brother will return soon. 928 01:10:30,410 --> 01:10:32,868 These train things... 929 01:10:33,038 --> 01:10:35,279 that's magnetic levitation, right? 930 01:10:35,457 --> 01:10:36,492 Obviously. 931 01:10:36,666 --> 01:10:40,910 Obviously, but I've never seen it this efficient. 932 01:10:43,506 --> 01:10:44,746 The light panels, what are they? 933 01:10:45,133 --> 01:10:47,340 - Sonic stabilizers. - Sonic what? 934 01:10:47,719 --> 01:10:49,005 In its raw form... 935 01:10:49,179 --> 01:10:50,795 vibranium is too dangerous 936 01:10:50,889 --> 01:10:52,630 to be transported at that speed... 937 01:10:52,807 --> 01:10:55,890 so I developed a way to temporarily deactivate it. 938 01:10:57,020 --> 01:10:58,580 There's vibranium on those trains? 939 01:10:58,688 --> 01:11:00,895 There's vibranium all around us. 940 01:11:02,650 --> 01:11:04,232 That's how I healed you. 941 01:11:12,369 --> 01:11:13,780 Where is T'Challa? 942 01:11:13,953 --> 01:11:15,944 His Kimoyo Beads have been switched off. 943 01:11:16,122 --> 01:11:18,363 Well, we are not joined at the hip, Okoye. 944 01:11:18,541 --> 01:11:19,827 A man showed up at the border 945 01:11:19,918 --> 01:11:21,204 who claims to have killed Klaue. 946 01:11:21,378 --> 01:11:22,378 What? 947 01:11:22,462 --> 01:11:24,999 W'Kabi is transporting him, as we speak, to the palace. 948 01:11:25,173 --> 01:11:27,005 We need to find your brother! 949 01:11:27,175 --> 01:11:28,175 An outsider? 950 01:11:28,343 --> 01:11:29,959 No, a Wakandan. 951 01:11:30,136 --> 01:11:31,547 He's not a Wakandan. 952 01:11:34,182 --> 01:11:35,388 He's one of ours. 953 01:11:48,405 --> 01:11:50,442 He killed his own brother... 954 01:11:50,615 --> 01:11:52,777 and left a child behind... 955 01:11:52,951 --> 01:11:54,191 with nothing. 956 01:11:56,162 --> 01:11:57,778 What kind of king... 957 01:11:59,707 --> 01:12:01,869 What kind of man does that? 958 01:12:02,043 --> 01:12:04,250 No man is perfect. 959 01:12:05,130 --> 01:12:06,461 Not even your father. 960 01:12:06,631 --> 01:12:09,339 He didn't even give him a proper burial. 961 01:12:11,219 --> 01:12:14,302 My uncle N'Jobu betrayed us, but my father... 962 01:12:15,723 --> 01:12:17,760 he may have created something even worse. 963 01:12:18,184 --> 01:12:19,184 Hey. 964 01:12:21,020 --> 01:12:22,181 Look at me. 965 01:12:25,316 --> 01:12:29,310 You can't let your father's mistakes define who you are. 966 01:12:30,947 --> 01:12:35,566 You get to decide what kind of king you are going to be. 967 01:12:41,666 --> 01:12:44,249 Brother, you need to get here now! 968 01:12:44,669 --> 01:12:45,955 Erik Stevens. 969 01:12:46,671 --> 01:12:48,628 Graduated Annapolis age 19... 970 01:12:48,798 --> 01:12:50,709 MIT for grad school. 971 01:12:50,884 --> 01:12:53,046 Joined the SEALs and went straight to Afghanistan... 972 01:12:53,219 --> 01:12:54,630 where he wrapped up confirmed kills, 973 01:12:54,721 --> 01:12:55,802 like it was a video game. 974 01:12:56,264 --> 01:12:58,005 Started calling him Killmonger. 975 01:12:58,183 --> 01:13:00,845 He joined a JSOC ghost unit. Now these guys are serious. 976 01:13:01,019 --> 01:13:02,430 They will drop off the grid... 977 01:13:02,604 --> 01:13:03,884 so they can commit assassinations 978 01:13:03,938 --> 01:13:05,053 and take down governments. 979 01:13:05,899 --> 01:13:09,267 Did he reveal anything about his identity? 980 01:13:09,611 --> 01:13:11,101 He has a War Dog tattoo... 981 01:13:11,779 --> 01:13:14,362 but we have no record of him. 982 01:13:21,080 --> 01:13:22,912 Is this man Wakandan or not? 983 01:13:24,167 --> 01:13:25,953 Tell us what is going on. 984 01:13:45,396 --> 01:13:46,431 Speak. 985 01:13:46,856 --> 01:13:47,856 Speak. 986 01:13:49,817 --> 01:13:52,058 I'm standing in your house... 987 01:13:52,237 --> 01:13:53,602 serving justice to a man 988 01:13:53,696 --> 01:13:55,983 who stole your vibranium and murdered your people. 989 01:13:56,824 --> 01:13:58,184 Justice your king couldn't deliver. 990 01:14:03,623 --> 01:14:06,206 I don't care that you brought Klaue. 991 01:14:06,376 --> 01:14:08,708 Only reason I don't kill you where you stand 992 01:14:08,795 --> 01:14:10,832 is because I know who you are. 993 01:14:12,131 --> 01:14:13,792 Now, what do you want? 994 01:14:15,343 --> 01:14:17,050 I want the throne. 995 01:14:18,555 --> 01:14:19,761 My goodness. 996 01:14:22,350 --> 01:14:24,557 Y'all sittin' up here comfortable. 997 01:14:25,186 --> 01:14:26,676 Must feel good. 998 01:14:27,397 --> 01:14:28,887 It's about two billion people 999 01:14:28,982 --> 01:14:30,598 all over the world that looks like us. 1000 01:14:31,192 --> 01:14:33,149 But their lives are a lot harder. 1001 01:14:33,319 --> 01:14:35,606 Wakanda has the tools to liberate 'em all. 1002 01:14:35,780 --> 01:14:37,987 And what tools are those? 1003 01:14:38,575 --> 01:14:41,237 Vibranium. Your weapons. 1004 01:14:41,411 --> 01:14:45,029 Our weapons will not be used to wage war on the world. 1005 01:14:45,331 --> 01:14:48,949 It is not our way to be judge, jury and executioner... 1006 01:14:49,127 --> 01:14:50,959 for people who are not our own. 1007 01:14:51,546 --> 01:14:53,002 Not your own? 1008 01:14:53,172 --> 01:14:55,630 But didn't life start right here on this continent? 1009 01:14:55,800 --> 01:14:57,211 So ain't all people your people? 1010 01:14:57,385 --> 01:15:01,003 I am not king of all people. I am king of Wakanda. 1011 01:15:01,889 --> 01:15:03,755 And it is my responsibility 1012 01:15:03,850 --> 01:15:05,716 to make sure our people are safe... 1013 01:15:05,893 --> 01:15:08,100 and that vibranium does not fall 1014 01:15:08,187 --> 01:15:09,973 into the hands of a person like you. 1015 01:15:10,148 --> 01:15:11,388 - Mmm... - Son. 1016 01:15:11,691 --> 01:15:14,023 We have entertained this charlatan for too long. 1017 01:15:14,110 --> 01:15:15,942 Reject his request. 1018 01:15:16,112 --> 01:15:18,604 Oh, I ain't requesting nothing. 1019 01:15:18,781 --> 01:15:21,443 - Ask who I am. - You're Erik Stevens. 1020 01:15:22,910 --> 01:15:24,275 An American black operative. 1021 01:15:24,454 --> 01:15:26,161 A mercenary nicknamed Killmonger. 1022 01:15:26,247 --> 01:15:27,247 That's who you are. 1023 01:15:27,415 --> 01:15:28,951 That's not my name, Princess. 1024 01:15:29,459 --> 01:15:30,699 Ask me, King. 1025 01:15:30,877 --> 01:15:32,038 No. 1026 01:15:33,171 --> 01:15:34,286 Ask me. 1027 01:15:36,633 --> 01:15:38,044 Take him away. 1028 01:15:39,510 --> 01:15:40,510 Who are you? 1029 01:15:40,720 --> 01:15:44,964 I am N'Jadaka, son of Prince N'Jobu. 1030 01:15:46,100 --> 01:15:47,135 Son of N'Jobu? 1031 01:15:47,310 --> 01:15:48,329 I found my daddy 1032 01:15:48,353 --> 01:15:49,455 with Panther claws in his chest! 1033 01:15:49,479 --> 01:15:51,561 You ain't the son of a king. You a son of a murderer. 1034 01:15:51,731 --> 01:15:52,846 You're lying! 1035 01:15:53,024 --> 01:15:55,064 - Lies! - I'm afraid not, Queen Mother. 1036 01:15:57,278 --> 01:15:58,564 What? 1037 01:16:01,032 --> 01:16:02,193 The descendent of N'Jobu. 1038 01:16:02,492 --> 01:16:03,903 Hey, Auntie. 1039 01:16:07,413 --> 01:16:09,324 I'm exercising my blood right 1040 01:16:09,415 --> 01:16:11,076 to challenge for the mantles of king... 1041 01:16:11,250 --> 01:16:12,832 and Black Panther. 1042 01:16:17,548 --> 01:16:18,913 Do not do this, T'Challa. 1043 01:16:19,092 --> 01:16:21,254 As the son of Prince N'Jobu, 1044 01:16:21,344 --> 01:16:22,960 he is within his rights. 1045 01:16:23,137 --> 01:16:24,423 He has no rights here! 1046 01:16:24,597 --> 01:16:26,679 The challenge will take weeks to prepare. 1047 01:16:26,849 --> 01:16:30,058 Weeks? I don't need weeks. 1048 01:16:30,228 --> 01:16:32,469 The whole country ain't gotta be there. I just need him. 1049 01:16:32,647 --> 01:16:34,809 And somebody to get me outta these chains. 1050 01:16:38,861 --> 01:16:41,728 T'Challa, what do you know of this? 1051 01:16:43,032 --> 01:16:45,490 I accept your challenge. 1052 01:17:03,636 --> 01:17:05,001 He'll never beat T'Challa. 1053 01:17:05,179 --> 01:17:07,261 He should've just come to the first challenge 1054 01:17:07,348 --> 01:17:09,089 and gotten it over with. 1055 01:17:15,106 --> 01:17:17,473 The king will now have the strength 1056 01:17:17,567 --> 01:17:20,309 of the Black Panther stripped away. 1057 01:17:52,310 --> 01:17:53,596 Where is Agent Ross? 1058 01:17:53,770 --> 01:17:56,512 I locked him in the office. He's not going anywhere. 1059 01:18:00,985 --> 01:18:02,896 This is your last chance. 1060 01:18:04,906 --> 01:18:06,738 Throw down your weapons, 1061 01:18:06,824 --> 01:18:09,441 and we can handle this another way. 1062 01:18:16,834 --> 01:18:20,793 I lived my entire life waitin' for this moment. 1063 01:18:20,963 --> 01:18:24,672 I trained, I lied, I killed... 1064 01:18:24,842 --> 01:18:26,549 just to get here. 1065 01:18:27,345 --> 01:18:30,929 I killed in America, Afghanistan... 1066 01:18:32,809 --> 01:18:33,844 Iraq. 1067 01:18:35,436 --> 01:18:37,302 I took life from my own brothers and sisters 1068 01:18:37,396 --> 01:18:38,557 right here on this continent. 1069 01:18:41,275 --> 01:18:42,686 And all this death... 1070 01:18:43,903 --> 01:18:46,270 just so I could kill you. 1071 01:18:53,913 --> 01:18:57,122 Let the challenge begin. 1072 01:19:35,705 --> 01:19:36,705 Yield! 1073 01:19:58,477 --> 01:19:59,808 Snap out of it, T'Challa! 1074 01:20:20,207 --> 01:20:21,207 Come on, get up. 1075 01:20:22,543 --> 01:20:23,543 Come here. 1076 01:20:27,256 --> 01:20:28,542 This is for my father. 1077 01:20:30,009 --> 01:20:31,295 Erik! 1078 01:20:32,011 --> 01:20:33,718 - Zuri, no. - Stop! 1079 01:20:34,096 --> 01:20:35,302 - Zuri! - Zuri, don't! 1080 01:20:35,473 --> 01:20:37,464 I am the cause of your father's death. 1081 01:20:37,642 --> 01:20:38,848 Not him. 1082 01:20:39,393 --> 01:20:40,554 Take me. 1083 01:20:41,896 --> 01:20:43,478 I'll take you both, Uncle James. 1084 01:20:44,398 --> 01:20:45,980 No! 1085 01:20:46,067 --> 01:20:48,525 No! No! 1086 01:20:50,196 --> 01:20:51,231 Zuri, no! 1087 01:20:52,573 --> 01:20:53,573 No! 1088 01:20:53,950 --> 01:20:57,409 No! No! Zuri! Zuri! 1089 01:20:57,912 --> 01:20:59,744 No! No! 1090 01:21:02,959 --> 01:21:05,246 Is this your king? Huh? 1091 01:21:07,505 --> 01:21:08,791 Is this your king? 1092 01:21:15,137 --> 01:21:16,627 The Black Panther, 1093 01:21:16,722 --> 01:21:18,508 who's supposed to lead you into the future? 1094 01:21:18,683 --> 01:21:20,173 Come on, Brother! 1095 01:21:20,351 --> 01:21:21,671 Is there nothing that can be done? 1096 01:21:23,145 --> 01:21:25,136 Him? 1097 01:21:26,232 --> 01:21:27,392 He's supposed to protect you? 1098 01:21:39,829 --> 01:21:41,285 - No. - No! 1099 01:21:48,796 --> 01:21:50,707 No! 1100 01:21:53,884 --> 01:21:56,296 Nah. I'm your king. 1101 01:21:56,470 --> 01:21:58,131 - No! No! - We have to go now! 1102 01:21:58,305 --> 01:22:00,387 Queen Mother, let's go! 1103 01:22:36,218 --> 01:22:37,925 The Queen Mother and Shuri, they are safe? 1104 01:22:38,095 --> 01:22:39,756 Yes. 1105 01:22:39,847 --> 01:22:41,212 Thank you. 1106 01:22:41,390 --> 01:22:43,757 We should get to them immediately. 1107 01:22:44,185 --> 01:22:45,801 I cannot. 1108 01:22:45,978 --> 01:22:46,558 What? 1109 01:22:46,729 --> 01:22:48,140 Though my heart is with you. 1110 01:22:49,565 --> 01:22:51,852 We cannot turn over our nation to a man 1111 01:22:51,942 --> 01:22:53,649 who showed up here only hours ago. 1112 01:22:53,736 --> 01:22:54,736 He is of royal blood. 1113 01:22:54,862 --> 01:22:57,149 - He killed T'Challa! - In ritual combat. 1114 01:22:57,323 --> 01:22:59,155 Does that really matter? 1115 01:23:01,827 --> 01:23:04,740 You are the greatest warrior Wakanda has. 1116 01:23:05,122 --> 01:23:08,911 Help me overthrow him before he becomes too strong. 1117 01:23:09,085 --> 01:23:10,200 Overthrow? 1118 01:23:11,128 --> 01:23:12,243 Nakia! 1119 01:23:13,714 --> 01:23:16,456 I'm not a spy who can come and go as they so choose! 1120 01:23:18,219 --> 01:23:22,679 I am loyal to that throne, no matter who sits upon it. 1121 01:23:23,307 --> 01:23:25,014 What are you loyal to? 1122 01:23:28,479 --> 01:23:29,890 I loved him. 1123 01:23:31,315 --> 01:23:33,602 I loved my country, too. 1124 01:23:33,776 --> 01:23:35,813 Then you serve your country. 1125 01:23:35,986 --> 01:23:39,149 No. I save my country. 1126 01:23:48,207 --> 01:23:49,242 What's wrong? 1127 01:23:49,583 --> 01:23:50,994 The king is dead. 1128 01:23:52,378 --> 01:23:54,289 Come with me, unless you want to join him. 1129 01:24:14,275 --> 01:24:15,606 First Baba. 1130 01:24:17,111 --> 01:24:18,693 And now my brother. 1131 01:24:21,532 --> 01:24:24,365 Mama, we didn't even get to bury him. 1132 01:24:31,750 --> 01:24:34,617 - It's me. - Nakia. Who is this man? 1133 01:24:34,795 --> 01:24:36,627 He's a friend of T'Challa's. He saved my life. 1134 01:24:37,798 --> 01:24:38,833 Where's Okoye? 1135 01:24:38,924 --> 01:24:40,005 Okoye is not coming. 1136 01:24:40,176 --> 01:24:42,918 She and the Dora Milaje will serve the new king. 1137 01:24:48,851 --> 01:24:50,182 Wait here. 1138 01:24:53,856 --> 01:24:56,564 What has happened to our Wakanda? 1139 01:24:58,944 --> 01:25:01,060 Allow the Heart-Shaped Herb... 1140 01:25:01,238 --> 01:25:04,196 to give you the powers of the Black Panther... 1141 01:25:04,366 --> 01:25:07,154 and take you to the Ancestral Plane. 1142 01:26:42,339 --> 01:26:45,127 What did I tell you about going into my things? 1143 01:26:45,509 --> 01:26:46,509 Hmm? 1144 01:26:52,433 --> 01:26:54,720 What did you find? 1145 01:26:55,644 --> 01:26:57,055 Your home. 1146 01:26:59,398 --> 01:27:02,390 I gave you a key hoping that you might see it someday. 1147 01:27:04,320 --> 01:27:06,436 Yes. The sunsets there 1148 01:27:06,530 --> 01:27:08,316 are the most beautiful in the world. 1149 01:27:10,659 --> 01:27:12,741 But I fear you still may not be welcome. 1150 01:27:15,497 --> 01:27:16,497 Why? 1151 01:27:18,667 --> 01:27:20,328 They will say you are lost. 1152 01:27:20,919 --> 01:27:22,580 But I'm right here. 1153 01:27:26,508 --> 01:27:29,341 No tears for me? 1154 01:27:33,265 --> 01:27:34,881 Everybody dies. 1155 01:27:36,935 --> 01:27:38,676 It's just life around here. 1156 01:27:43,108 --> 01:27:44,974 Well, look at what I have done. 1157 01:27:46,570 --> 01:27:49,062 I should've taken you back long ago. 1158 01:27:51,909 --> 01:27:54,321 Instead, we are both abandoned here. 1159 01:27:59,458 --> 01:28:02,041 Well, maybe your home is the one that's lost. 1160 01:28:04,046 --> 01:28:06,458 That's why they can't find us. 1161 01:28:13,472 --> 01:28:15,884 Breathe! Breathe, My King, breathe. 1162 01:28:16,058 --> 01:28:18,425 Breathe. Breathe. Breathe. 1163 01:28:35,244 --> 01:28:37,030 The Heart-Shaped Herb did that? 1164 01:28:40,082 --> 01:28:41,117 This all of it? 1165 01:28:41,291 --> 01:28:43,157 Yes. So when it comes time for another king, 1166 01:28:43,252 --> 01:28:44,367 we will be ready. 1167 01:28:45,045 --> 01:28:46,285 Another king? 1168 01:28:48,424 --> 01:28:50,540 Yeah, go ahead and burn all that. 1169 01:28:50,717 --> 01:28:53,300 My King, we cannot do that. It is our tradition... 1170 01:28:56,974 --> 01:28:59,932 When I tell you to do something, I mean that shit. 1171 01:29:03,856 --> 01:29:05,392 Burn it all! 1172 01:29:54,531 --> 01:29:56,021 You know, where I'm from... 1173 01:29:56,992 --> 01:29:59,108 when black folks started revolutions, 1174 01:29:59,203 --> 01:30:00,944 they never had the firepower... 1175 01:30:01,121 --> 01:30:03,203 or the resources to fight their oppressors. 1176 01:30:03,832 --> 01:30:05,448 Where was Wakanda? 1177 01:30:08,045 --> 01:30:09,045 Hmm? 1178 01:30:11,590 --> 01:30:13,297 Yeah, all that ends today. 1179 01:30:13,467 --> 01:30:16,585 We got spies embedded in every nation on Earth. 1180 01:30:16,762 --> 01:30:18,469 Already in place. 1181 01:30:18,639 --> 01:30:19,970 I know how colonizers think. 1182 01:30:20,140 --> 01:30:22,677 So we're gonna use their own strategy against 'em. 1183 01:30:23,685 --> 01:30:26,552 We're gonna send vibranium weapons out to our War Dogs. 1184 01:30:26,730 --> 01:30:29,438 They'll arm oppressed people all over the world... 1185 01:30:29,608 --> 01:30:32,020 so they can finally rise up and kill those in power. 1186 01:30:32,194 --> 01:30:33,855 And their children. 1187 01:30:33,946 --> 01:30:35,687 And anyone else who takes their side. 1188 01:30:35,864 --> 01:30:38,322 It's time they know the truth about us! 1189 01:30:38,492 --> 01:30:40,108 We're warriors! 1190 01:30:40,285 --> 01:30:43,448 The world's gonna start over, and this time, we're on top. 1191 01:30:44,998 --> 01:30:48,366 The sun will never set on the Wakandan empire. 1192 01:30:49,127 --> 01:30:51,789 Wakanda has survived for so long... 1193 01:30:51,964 --> 01:30:55,252 by fighting when only absolutely necessary. 1194 01:30:55,425 --> 01:30:58,042 Wakanda survived in the past this way, yes. 1195 01:30:59,596 --> 01:31:01,803 But the world is changing, General. 1196 01:31:02,558 --> 01:31:05,971 Elders, it is getting smaller. 1197 01:31:06,144 --> 01:31:08,010 The outside world is catching up... 1198 01:31:08,188 --> 01:31:10,179 and soon it will be the conquerors 1199 01:31:10,274 --> 01:31:12,356 or the conquered. 1200 01:31:14,319 --> 01:31:15,980 I'd rather be the former. 1201 01:31:18,156 --> 01:31:20,773 You heard your orders. Let's get to it. 1202 01:31:22,536 --> 01:31:23,856 So where are we going again? 1203 01:31:23,912 --> 01:31:25,528 We're taking the Heart-Shaped Herb 1204 01:31:25,622 --> 01:31:26,622 to Jabariland. 1205 01:31:26,790 --> 01:31:28,406 Heart-Shaped Herb? What is that? 1206 01:31:28,584 --> 01:31:30,996 It gives whoever takes it heightened abilities. 1207 01:31:31,169 --> 01:31:33,752 It's what made T'Challa so strong. 1208 01:31:34,298 --> 01:31:35,333 Nakia. 1209 01:31:39,720 --> 01:31:41,586 I don't like this. 1210 01:31:41,763 --> 01:31:43,504 The Herb belongs to us. 1211 01:31:43,682 --> 01:31:46,891 We may be creating a bigger monster with M'Baku. 1212 01:31:52,983 --> 01:31:56,726 Nakia, you should take it yourself. 1213 01:31:57,321 --> 01:32:00,689 I am a spy with no army. 1214 01:32:02,075 --> 01:32:03,816 I wouldn't stand a chance. 1215 01:32:05,621 --> 01:32:07,111 We'll go. 1216 01:32:13,754 --> 01:32:15,040 Oh, boy. 1217 01:32:20,344 --> 01:32:21,675 Oh, shit. 1218 01:32:22,804 --> 01:32:24,670 Look down. Stay calm. 1219 01:32:24,848 --> 01:32:25,848 Shuri. 1220 01:32:27,142 --> 01:32:28,553 Look down. 1221 01:33:03,887 --> 01:33:05,173 My son... 1222 01:33:07,182 --> 01:33:09,844 was murdered in ritual combat. 1223 01:33:10,310 --> 01:33:12,472 - Were the odds fair? - Yes, but... 1224 01:33:12,646 --> 01:33:14,228 So it was less a murder than a defeat. 1225 01:33:14,398 --> 01:33:16,264 - Do not rub our noses in it! - Silence! 1226 01:33:17,442 --> 01:33:20,025 I make the pronouncements here, girl. 1227 01:33:20,195 --> 01:33:22,857 Look, uh, Your Highness, the new king is a U.S... 1228 01:33:24,866 --> 01:33:26,823 The new king... 1229 01:33:34,668 --> 01:33:36,875 You cannot talk! 1230 01:33:37,045 --> 01:33:38,410 One more word, 1231 01:33:38,505 --> 01:33:40,746 and I will feed you to my children. 1232 01:33:44,928 --> 01:33:47,135 I'm kidding. We are vegetarians. 1233 01:33:54,438 --> 01:33:57,647 Great Gorilla M'Baku... 1234 01:34:00,152 --> 01:34:03,440 this is why we are here. 1235 01:34:04,239 --> 01:34:06,401 To offer this to you. 1236 01:34:07,159 --> 01:34:09,526 An outsider sits on our throne. 1237 01:34:09,703 --> 01:34:11,535 Only you can help us stop him. 1238 01:34:29,139 --> 01:34:30,425 Come with me. 1239 01:34:46,782 --> 01:34:48,819 Impossible! 1240 01:34:54,706 --> 01:34:55,741 Is he breathing? 1241 01:34:55,916 --> 01:34:58,658 He's in a coma. Barely clinging to life. 1242 01:34:59,044 --> 01:35:00,705 One of our fishermen found him 1243 01:35:00,796 --> 01:35:02,412 at the edge of the river border. 1244 01:35:02,589 --> 01:35:03,875 He brought him to me. 1245 01:35:04,049 --> 01:35:05,790 Why do you have him in the snow? 1246 01:35:05,967 --> 01:35:07,195 It is the only thing keeping him 1247 01:35:07,219 --> 01:35:08,299 from joining the ancestors. 1248 01:35:08,428 --> 01:35:10,965 We need to get him to my lab. I can heal him there. 1249 01:35:11,139 --> 01:35:12,675 Take him. He'll be dead in seconds. 1250 01:35:14,392 --> 01:35:16,008 Nakia, the Herb. 1251 01:35:32,911 --> 01:35:34,868 I call upon the ancestors. 1252 01:35:35,330 --> 01:35:37,287 I call upon Bast. 1253 01:35:37,791 --> 01:35:40,749 I am here with my son, T'Challa. 1254 01:35:41,795 --> 01:35:43,251 Heal him. 1255 01:35:55,183 --> 01:35:58,141 We must bury him. Cover him. Cover him! 1256 01:35:58,311 --> 01:35:59,551 Okay. 1257 01:36:11,658 --> 01:36:12,989 Praise the ancestors. 1258 01:36:13,159 --> 01:36:14,159 Praise the ancestors. 1259 01:36:15,287 --> 01:36:16,743 Praise the ancestors. 1260 01:36:17,789 --> 01:36:19,200 Praise the ancestors. 1261 01:36:20,000 --> 01:36:21,707 Wake up, T'Challa. 1262 01:36:22,961 --> 01:36:24,292 Wake up. 1263 01:36:26,798 --> 01:36:28,129 My son. 1264 01:36:34,556 --> 01:36:37,423 The time has come for you to come home... 1265 01:36:37,601 --> 01:36:40,013 and be reunited with me. 1266 01:36:50,989 --> 01:36:52,400 Why? 1267 01:36:54,534 --> 01:36:57,617 Why didn't you bring the boy home? 1268 01:36:59,372 --> 01:37:00,862 Why, Baba? 1269 01:37:02,709 --> 01:37:03,915 He... 1270 01:37:04,878 --> 01:37:08,166 He was the truth I chose to omit. 1271 01:37:09,299 --> 01:37:11,916 You were wrong to abandon him. 1272 01:37:12,093 --> 01:37:13,959 I chose my people. 1273 01:37:14,804 --> 01:37:17,341 I chose Wakanda. 1274 01:37:17,515 --> 01:37:19,381 Our future depended... 1275 01:37:19,559 --> 01:37:21,095 You were wrong! 1276 01:37:21,269 --> 01:37:23,510 All of you were wrong! 1277 01:37:24,564 --> 01:37:27,477 To turn your backs on the rest of the world! 1278 01:37:29,819 --> 01:37:31,730 We let the fear of our discovery 1279 01:37:31,821 --> 01:37:34,404 stop us from doing what is right! 1280 01:37:35,492 --> 01:37:36,823 No more! 1281 01:37:40,622 --> 01:37:44,365 I cannot stay here with you. 1282 01:37:46,169 --> 01:37:50,413 I cannot rest while he sits on the throne. 1283 01:37:50,924 --> 01:37:53,962 He is a monster of our own making. 1284 01:37:55,637 --> 01:37:58,971 I must take the mantle back. I must! 1285 01:38:01,017 --> 01:38:03,679 I must right these wrongs. 1286 01:38:14,531 --> 01:38:16,192 Do you have a blanket? 1287 01:38:18,994 --> 01:38:20,826 Killmonger has the full support 1288 01:38:20,912 --> 01:38:22,073 of our military. 1289 01:38:24,207 --> 01:38:26,369 And he burned the garden of the Heart-Shaped Herb. 1290 01:38:27,460 --> 01:38:28,575 Of course he did. 1291 01:38:28,670 --> 01:38:30,456 That's what he was trained to do. 1292 01:38:30,630 --> 01:38:32,246 His unit used to work with the CIA 1293 01:38:32,340 --> 01:38:34,172 to destabilize foreign countries. 1294 01:38:34,342 --> 01:38:36,424 They would always strike at transitions of power... 1295 01:38:36,594 --> 01:38:38,756 like an election year, or the death of a monarch. 1296 01:38:38,930 --> 01:38:41,297 You get control of government, the military... 1297 01:38:41,474 --> 01:38:43,556 - Our resources. - Right. 1298 01:38:44,686 --> 01:38:45,686 The Great Mound. 1299 01:38:45,854 --> 01:38:47,515 Our vibranium, all of my designs. 1300 01:38:47,689 --> 01:38:50,351 He will send our weapons all over the world. 1301 01:38:53,695 --> 01:38:55,982 You must get them out of Wakanda safely. 1302 01:38:56,156 --> 01:38:57,156 - What? - What about you? 1303 01:38:58,074 --> 01:39:00,031 The challenge will have to continue. 1304 01:39:00,201 --> 01:39:03,489 T'Challa, we will not leave Wakanda. 1305 01:39:03,663 --> 01:39:05,654 It is my duty to keep you safe. 1306 01:39:05,832 --> 01:39:08,324 If he gets control of our technology, 1307 01:39:08,418 --> 01:39:09,749 nowhere will be safe. 1308 01:39:30,398 --> 01:39:32,309 The Black Panther lives. 1309 01:39:33,276 --> 01:39:35,358 And when he fights for the fate of Wakanda... 1310 01:39:35,528 --> 01:39:38,065 I will be right there beside him. 1311 01:39:39,199 --> 01:39:40,405 As will I. 1312 01:39:40,867 --> 01:39:42,107 I'm in, too. 1313 01:39:43,870 --> 01:39:45,952 What? You're gonna need all the help you can get. 1314 01:39:49,250 --> 01:39:50,661 Are you done? 1315 01:39:51,836 --> 01:39:53,873 Are you done? 1316 01:39:55,423 --> 01:39:58,586 Could you give me and Lord M'Baku a moment? 1317 01:40:07,102 --> 01:40:08,217 Thank you. 1318 01:40:08,895 --> 01:40:11,136 I owed you a great debt. 1319 01:40:11,940 --> 01:40:13,522 A life for a life. 1320 01:40:13,691 --> 01:40:15,227 Consider it paid. 1321 01:40:15,902 --> 01:40:18,109 Please allow my mother to stay here. 1322 01:40:18,905 --> 01:40:21,818 No harm will come to her. I give you my word. 1323 01:40:22,992 --> 01:40:25,654 You know, I could use an army as well. 1324 01:40:25,829 --> 01:40:28,446 I bet you could. 1325 01:40:28,540 --> 01:40:29,780 But no. 1326 01:40:31,459 --> 01:40:34,076 I will give no Jabari lives towards your cause. 1327 01:40:34,254 --> 01:40:35,915 It is our cause. 1328 01:40:36,381 --> 01:40:38,839 - It is for all of us. - Oh, us? 1329 01:40:39,008 --> 01:40:41,249 Us? You are the first king to come here in centuries... 1330 01:40:41,427 --> 01:40:45,386 and now you speak of "us"? 1331 01:40:46,683 --> 01:40:49,345 I cannot speak for past kings. 1332 01:40:49,978 --> 01:40:52,845 But an enemy sits on the throne right now. 1333 01:40:53,022 --> 01:40:55,889 We both know the power of vibranium. 1334 01:40:56,568 --> 01:40:58,650 If Killmonger gains control of it, 1335 01:40:58,736 --> 01:41:00,693 who do you think he will come for next? 1336 01:41:07,412 --> 01:41:11,701 We will not help you. 1337 01:41:40,320 --> 01:41:41,630 Everything is on schedule. 1338 01:41:41,654 --> 01:41:42,815 Have the spies been alerted? 1339 01:41:42,989 --> 01:41:45,105 Yes. Some resistance to our new mission. 1340 01:41:45,491 --> 01:41:46,981 But the War Dogs in London, 1341 01:41:47,076 --> 01:41:48,862 New York and Hong Kong are standing by. 1342 01:41:50,538 --> 01:41:52,154 We'll strike there first. 1343 01:41:52,332 --> 01:41:54,118 The others'll come around. 1344 01:41:54,292 --> 01:41:55,657 Look at this. 1345 01:41:55,835 --> 01:41:56,916 A handheld sonic cannon, 1346 01:41:57,003 --> 01:41:58,368 powerful enough to stop a tank... 1347 01:41:58,546 --> 01:42:00,162 untraceable by metal detectors. 1348 01:42:00,340 --> 01:42:02,377 And we got thousands of them. 1349 01:42:04,552 --> 01:42:07,670 The world's gonna find out exactly who we are. 1350 01:42:39,212 --> 01:42:40,418 He lives. 1351 01:42:44,467 --> 01:42:46,378 N'Jadaka! 1352 01:42:47,595 --> 01:42:48,835 Wassup? 1353 01:42:49,013 --> 01:42:50,754 I never yielded! 1354 01:42:51,516 --> 01:42:55,225 And as you can see, I am not dead! 1355 01:42:55,770 --> 01:42:57,852 All that challenge shit is over with! 1356 01:42:57,939 --> 01:42:59,054 I'm the king now! 1357 01:42:59,232 --> 01:43:01,439 Get those planes in the air! Carry out the mission! 1358 01:43:09,909 --> 01:43:11,629 - Shuri, now. - Copy that. 1359 01:43:14,872 --> 01:43:17,580 Go, go, go! Come on, Ross! 1360 01:43:17,750 --> 01:43:20,208 W'Kabi, man, kill this clown. 1361 01:43:21,337 --> 01:43:24,420 W'Kabi, the challenge is not complete. 1362 01:43:28,469 --> 01:43:29,630 What will we do? 1363 01:43:31,055 --> 01:43:32,136 Border Tribe! 1364 01:43:46,195 --> 01:43:47,195 You! 1365 01:43:47,363 --> 01:43:49,695 Your heart is so full of hatred... 1366 01:43:49,866 --> 01:43:51,698 you are not fit to be a king! 1367 01:43:56,080 --> 01:43:57,195 Come on! 1368 01:43:57,373 --> 01:43:58,373 Ayo, the king! 1369 01:44:13,973 --> 01:44:15,008 Shields! 1370 01:44:45,671 --> 01:44:46,671 Ah! 1371 01:44:50,134 --> 01:44:51,465 W'Kabi, stop this! 1372 01:44:52,720 --> 01:44:54,210 Stop this now! 1373 01:44:58,393 --> 01:44:59,393 No! 1374 01:45:27,755 --> 01:45:30,213 Nakia and I will get control of the Royal Talon with this. 1375 01:45:30,383 --> 01:45:31,839 So what do I do? 1376 01:45:32,009 --> 01:45:33,090 You'll have to fly it. 1377 01:45:33,970 --> 01:45:35,881 - What? - You were a great pilot. 1378 01:45:36,055 --> 01:45:38,092 Don't worry, I'll guide you through it. 1379 01:45:38,266 --> 01:45:40,382 It's just like riding a hoverbike. 1380 01:45:41,102 --> 01:45:42,763 What? You guys have hoverbikes? 1381 01:45:42,937 --> 01:45:44,723 Hey, Nakia, take that. 1382 01:45:44,897 --> 01:45:47,639 - I'm not a Dora. - Just put it on, it's armor! 1383 01:45:49,152 --> 01:45:50,187 Come! 1384 01:45:52,613 --> 01:45:53,774 Good luck, Agent Ross! 1385 01:45:53,948 --> 01:45:55,384 Yeah, I don't know what I'm doing with this. 1386 01:45:55,408 --> 01:45:56,773 We're counting on you. 1387 01:46:09,464 --> 01:46:10,829 Wakanda forever. 1388 01:46:19,056 --> 01:46:20,056 Come on! 1389 01:46:30,568 --> 01:46:31,683 Go, go! 1390 01:46:37,575 --> 01:46:40,442 Remote piloting system activated. 1391 01:46:41,496 --> 01:46:42,496 My God. 1392 01:46:42,663 --> 01:46:45,701 I made it American style for you. Get in. 1393 01:46:45,875 --> 01:46:47,411 All right. 1394 01:46:53,591 --> 01:46:54,591 Yes! 1395 01:46:56,677 --> 01:46:59,385 Go! We can't let those weapons get beyond Wakanda. 1396 01:47:01,390 --> 01:47:02,425 All right, I'm on it. 1397 01:47:19,575 --> 01:47:20,815 Lock! 1398 01:47:21,994 --> 01:47:23,200 Get him down! 1399 01:47:23,412 --> 01:47:24,994 Get the necklace! 1400 01:47:25,456 --> 01:47:27,038 Get the necklace! 1401 01:47:33,714 --> 01:47:35,796 Wakanda forever! 1402 01:47:43,599 --> 01:47:45,840 Okay, Shuri. I got 'em. What do I do? 1403 01:47:46,018 --> 01:47:47,383 Shoot them down, genius! 1404 01:47:47,562 --> 01:47:48,562 All right. 1405 01:47:50,189 --> 01:47:51,224 Here goes nothing. 1406 01:47:58,489 --> 01:47:59,604 All right, got them. 1407 01:48:03,953 --> 01:48:05,193 Oh, shit. 1408 01:48:06,163 --> 01:48:07,904 Shit, Shit, shit. 1409 01:48:28,185 --> 01:48:29,385 Nice! 1410 01:49:04,513 --> 01:49:05,548 Shuri! 1411 01:49:09,852 --> 01:49:11,217 What's up, Princess? 1412 01:49:11,395 --> 01:49:13,477 You'll never be a true king. 1413 01:49:16,442 --> 01:49:17,442 Brother! 1414 01:49:49,600 --> 01:49:50,886 Shuri. 1415 01:49:51,310 --> 01:49:52,310 Brother! 1416 01:49:53,187 --> 01:49:54,848 Turn on the train on the bottom track. 1417 01:49:55,022 --> 01:49:57,059 The stabilizers will deactivate your suit! 1418 01:49:57,233 --> 01:49:58,564 You won't have protection! 1419 01:49:58,734 --> 01:50:00,065 Neither will he. 1420 01:50:00,236 --> 01:50:01,601 Okay! 1421 01:50:25,678 --> 01:50:27,919 I don't need a suit to kill you. 1422 01:50:28,097 --> 01:50:29,303 Your reign is over! 1423 01:50:29,473 --> 01:50:31,055 You sat up here, safe and protected. 1424 01:50:31,225 --> 01:50:32,636 You want to see us become 1425 01:50:32,727 --> 01:50:34,638 just like the people you hate so much. 1426 01:50:34,812 --> 01:50:36,553 Divide and conquer the land as they did! 1427 01:50:36,731 --> 01:50:39,143 Nah, I learn from my enemies. Beat them at they own game. 1428 01:50:39,316 --> 01:50:40,556 You have become them! 1429 01:50:40,860 --> 01:50:43,227 You will destroy the world, Wakanda included! 1430 01:50:43,404 --> 01:50:45,145 The world took everything away from me! 1431 01:50:45,322 --> 01:50:46,812 Everything I ever loved! 1432 01:50:46,991 --> 01:50:48,447 But I'mma make sure we're even. 1433 01:50:48,617 --> 01:50:49,803 I'mma track down anyone who would 1434 01:50:49,827 --> 01:50:51,317 even think about being loyal to you! 1435 01:50:51,495 --> 01:50:52,889 And I'm gonna put they ass in the dirt 1436 01:50:52,913 --> 01:50:53,994 right next to Zuri! 1437 01:50:56,292 --> 01:50:57,578 Nakia! 1438 01:51:00,713 --> 01:51:02,499 - Are you all right? - I'm okay. You? 1439 01:51:02,673 --> 01:51:04,414 - Yes. - Let's go. 1440 01:51:11,557 --> 01:51:13,844 Shuri, I've lost one of them, but two are on my tail. 1441 01:51:16,270 --> 01:51:17,476 Shit. What the hell was that? 1442 01:51:17,646 --> 01:51:19,040 The lab is under attack. 1443 01:51:19,064 --> 01:51:20,099 What? Where? 1444 01:51:20,191 --> 01:51:22,102 Deactivating hologram. 1445 01:51:26,155 --> 01:51:28,988 Ross, you have to get out of there, now! 1446 01:51:29,575 --> 01:51:30,940 How long have I got? 1447 01:51:31,660 --> 01:51:34,698 Glass integrity is at 50%. 1448 01:51:35,498 --> 01:51:36,533 Put me back in. 1449 01:51:36,707 --> 01:51:38,414 Ross! Ross! 1450 01:51:57,311 --> 01:51:58,801 Surrender now! 1451 01:51:59,271 --> 01:52:02,138 You have three seconds to lay down your weapon! 1452 01:52:02,316 --> 01:52:03,431 One! 1453 01:52:03,567 --> 01:52:04,567 Two! 1454 01:52:14,620 --> 01:52:18,864 Witness the might of the Jabari firsthand! 1455 01:52:59,957 --> 01:53:02,289 Glass integrity is at 15%. 1456 01:53:11,176 --> 01:53:13,133 - Critical weapons failure. - Shit! 1457 01:53:18,350 --> 01:53:19,966 Hey, Shuri! The last cargo ship 1458 01:53:20,060 --> 01:53:21,300 is almost at the border... 1459 01:53:21,478 --> 01:53:22,789 but they got me trapped with some kind of cables. 1460 01:53:22,813 --> 01:53:24,099 Make an X with your arms! 1461 01:53:24,899 --> 01:53:27,106 Sonic Overload initiated. 1462 01:53:27,902 --> 01:53:29,108 Now break it! 1463 01:53:38,037 --> 01:53:39,948 System rebooting in five... 1464 01:53:40,414 --> 01:53:42,496 four, three... 1465 01:53:42,666 --> 01:53:44,282 two, one. 1466 01:53:44,877 --> 01:53:45,992 System rebooted. 1467 01:53:58,307 --> 01:53:59,638 Yes! We did it! 1468 01:53:59,808 --> 01:54:01,344 Great! Now get out of there! 1469 01:54:12,529 --> 01:54:13,815 Charge! 1470 01:54:33,634 --> 01:54:35,966 Drop your weapon! 1471 01:54:37,513 --> 01:54:39,675 Would you kill me, my love? 1472 01:54:39,848 --> 01:54:41,304 For Wakanda? 1473 01:54:44,603 --> 01:54:46,310 Without question! 1474 01:55:30,315 --> 01:55:31,851 This is it for you, Cousin. 1475 01:55:57,593 --> 01:55:59,129 Hell of a move! 1476 01:56:20,324 --> 01:56:21,906 My pop said Wakanda was 1477 01:56:21,992 --> 01:56:23,574 the most beautiful thing he ever seen. 1478 01:56:27,289 --> 01:56:29,781 He promised he was gonna show it to me one day. 1479 01:56:31,460 --> 01:56:33,042 You believe that? 1480 01:56:33,921 --> 01:56:35,036 Kid from Oakland, 1481 01:56:35,130 --> 01:56:36,996 running around believing in fairy tales. 1482 01:57:25,389 --> 01:57:27,300 It's beautiful. 1483 01:57:41,488 --> 01:57:43,900 Maybe we can still heal you. 1484 01:57:46,326 --> 01:57:47,487 Why? 1485 01:57:49,288 --> 01:57:51,495 So you can just lock me up? 1486 01:57:54,751 --> 01:57:56,082 Nah. 1487 01:57:58,297 --> 01:57:59,958 Just bury me in the ocean... 1488 01:58:00,132 --> 01:58:02,669 with my ancestors that jumped from the ships. 1489 01:58:03,510 --> 01:58:06,878 'Cause they knew death was better than bondage. 1490 01:59:31,431 --> 01:59:32,431 Thank you. 1491 01:59:34,434 --> 01:59:36,016 You saved me. 1492 01:59:36,937 --> 01:59:39,053 You saved my family. 1493 01:59:41,275 --> 01:59:42,686 Our nation. 1494 01:59:42,859 --> 01:59:45,191 There's nothing to thank me for. 1495 01:59:45,362 --> 01:59:46,898 It is our duty to... 1496 01:59:50,534 --> 01:59:53,196 It was my duty to fight for what I love. 1497 01:59:54,246 --> 01:59:55,246 I should've... 1498 02:00:01,962 --> 02:00:04,169 You can't blame me, I almost died. 1499 02:00:07,843 --> 02:00:09,083 Stay. 1500 02:00:11,555 --> 02:00:12,795 I think I know a way 1501 02:00:12,889 --> 02:00:15,130 you can still fulfill your calling. 1502 02:00:16,310 --> 02:00:17,721 Please stay. 1503 02:00:50,844 --> 02:00:52,585 Oh, he moves it! He moves it! 1504 02:00:52,763 --> 02:00:54,424 - Who man is that? - Bucket! 1505 02:00:54,598 --> 02:00:55,598 Easy. 1506 02:00:58,602 --> 02:00:59,933 When you said you would take me 1507 02:01:00,020 --> 02:01:01,931 to California for the first time... 1508 02:01:02,105 --> 02:01:04,062 I thought you meant Coachella... 1509 02:01:04,232 --> 02:01:05,688 or Disneyland. 1510 02:01:06,360 --> 02:01:07,771 Why here? 1511 02:01:10,906 --> 02:01:14,365 This is where our father killed our uncle. 1512 02:01:19,581 --> 02:01:21,322 They're tearing it down. 1513 02:01:22,417 --> 02:01:23,417 Good. 1514 02:01:23,585 --> 02:01:25,576 They are not tearing it down. 1515 02:01:26,713 --> 02:01:28,329 I bought this building. 1516 02:01:30,384 --> 02:01:32,295 And that building. 1517 02:01:33,136 --> 02:01:34,877 And that one over there. 1518 02:01:36,098 --> 02:01:37,384 This will be the first 1519 02:01:37,474 --> 02:01:39,806 Wakandan International Outreach Center. 1520 02:01:41,061 --> 02:01:43,723 Nakia will oversee the social outreach. 1521 02:01:44,481 --> 02:01:45,721 And you will spearhead 1522 02:01:45,816 --> 02:01:47,978 the science and information exchange. 1523 02:01:48,693 --> 02:01:50,650 You're kidding. 1524 02:01:51,029 --> 02:01:52,315 Eh? 1525 02:02:01,581 --> 02:02:02,616 Oh... 1526 02:02:02,707 --> 02:02:05,620 Hey, yo. Man, what the hell is that? 1527 02:02:05,794 --> 02:02:07,501 That's like a Bugatti spaceship! 1528 02:02:07,671 --> 02:02:10,254 Bro, it came out of nowhere. Did y'all see that? 1529 02:02:13,385 --> 02:02:14,546 What? 1530 02:02:16,388 --> 02:02:17,388 Check it out, bro. 1531 02:02:17,556 --> 02:02:18,921 We can take this back to the house. 1532 02:02:20,225 --> 02:02:21,306 Pull up to school in this. 1533 02:02:21,393 --> 02:02:23,350 Look, we can break it apart. We can sell it. 1534 02:02:23,437 --> 02:02:24,437 On eBay. 1535 02:02:24,521 --> 02:02:25,748 Everybody get, like, a million apiece. 1536 02:02:25,772 --> 02:02:27,083 I wouldn't do that if I were you guys. 1537 02:02:27,107 --> 02:02:28,292 - Where you come from? - From Wakanda. 1538 02:02:28,316 --> 02:02:29,431 What is a Wakanda? 1539 02:02:29,526 --> 02:02:30,526 KID 5; Hey, yo! 1540 02:02:31,236 --> 02:02:32,442 This yours? 1541 02:02:36,241 --> 02:02:37,572 Who... 1542 02:02:37,951 --> 02:02:39,112 Who are you? 1543 02:05:25,118 --> 02:05:27,280 My name is King T'Challa... 1544 02:05:27,454 --> 02:05:29,570 son of King T'Chaka. 1545 02:05:29,748 --> 02:05:34,083 I am the sovereign ruler of the nation of Wakanda. 1546 02:05:34,252 --> 02:05:36,994 And for the first time in our history... 1547 02:05:37,172 --> 02:05:40,381 we will be sharing our knowledge and resources... 1548 02:05:40,550 --> 02:05:42,416 with the outside world. 1549 02:05:42,594 --> 02:05:45,962 Wakanda will no longer watch from the shadows. 1550 02:05:46,139 --> 02:05:47,550 We cannot. 1551 02:05:48,683 --> 02:05:50,173 We must not. 1552 02:05:50,518 --> 02:05:53,135 We will work to be an example of how we... 1553 02:05:53,313 --> 02:05:55,554 as brothers and sisters on this earth... 1554 02:05:55,732 --> 02:05:57,769 should treat each other. 1555 02:05:57,942 --> 02:05:59,774 Now, more than ever... 1556 02:06:01,029 --> 02:06:05,444 the illusions of division threaten our very existence. 1557 02:06:05,867 --> 02:06:07,778 We all know the truth. 1558 02:06:07,952 --> 02:06:11,365 More connects us than separates us. 1559 02:06:11,539 --> 02:06:13,246 But in times of crisis... 1560 02:06:13,416 --> 02:06:15,874 the wise build bridges... 1561 02:06:16,044 --> 02:06:18,832 while the foolish build barriers. 1562 02:06:19,005 --> 02:06:21,042 We must find a way... 1563 02:06:21,216 --> 02:06:23,833 to look after one another... 1564 02:06:24,010 --> 02:06:28,720 as if we were one, single tribe. 1565 02:06:28,890 --> 02:06:30,370 With all due respect, King T'Challa... 1566 02:06:30,517 --> 02:06:31,757 what can a nation of farmers 1567 02:06:31,851 --> 02:06:33,717 have to offer the rest of the world? 1568 02:13:33,314 --> 02:13:35,305 Are you playing around with that man again? 1569 02:13:35,399 --> 02:13:36,679 - No. - You're teasing him again. 1570 02:13:37,819 --> 02:13:39,935 - Don't wake him. He must rest. - No, I'm not. 1571 02:13:40,905 --> 02:13:42,270 No, I'm not. 1572 02:13:43,241 --> 02:13:44,481 Thabo, you're doing that. 1573 02:13:44,617 --> 02:13:45,982 He's doing it. He's lying. 1574 02:13:46,160 --> 02:13:47,571 No, he's resting. 1575 02:13:47,870 --> 02:13:49,076 Go, go! 1576 02:13:49,247 --> 02:13:51,033 White Wolf! 1577 02:13:51,165 --> 02:13:52,309 Stop that! 1578 02:13:52,333 --> 02:13:53,453 White Wolf! 1579 02:13:56,212 --> 02:13:57,892 Good morning, Sergeant Barnes. 1580 02:13:59,340 --> 02:14:00,340 Bucky. 1581 02:14:01,968 --> 02:14:03,003 How are you feeling? 1582 02:14:03,636 --> 02:14:04,636 Good. 1583 02:14:07,265 --> 02:14:08,346 Thank you. 1584 02:14:08,432 --> 02:14:09,968 Come. 1585 02:14:11,477 --> 02:14:13,343 Much more for you to learn.