1 00:00:00,888 --> 00:00:02,155 ..."سابقا في "بان أم 2 00:00:02,222 --> 00:00:05,123 .(لنبقي الأمور في "نيويورك"، (جيني .مونتي كارلو" كانت لعبة" 3 00:00:05,350 --> 00:00:07,317 .هناك الكثير بشأنها 4 00:00:07,384 --> 00:00:08,451 .أحبها 5 00:00:08,519 --> 00:00:10,253 .لقد وقعت في الحب 6 00:00:10,321 --> 00:00:11,822 ماذا لو استطعت إخبارك شيئا عن شخص 7 00:00:11,889 --> 00:00:12,923 أنت قريب منه جدا؟ 8 00:00:12,990 --> 00:00:14,457 9 00:00:14,525 --> 00:00:15,658 .لا تتموضعي 10 00:00:15,727 --> 00:00:17,961 ...لا أظنني أستطيع التعويض لك؟ 11 00:00:18,029 --> 00:00:19,462 .يمكنني أن أكتب قائمة 12 00:00:19,530 --> 00:00:20,496 .سأحضر قلما 13 00:00:20,564 --> 00:00:22,131 .عقلي مملوء بكِ 14 00:00:22,199 --> 00:00:24,100 أنتَ في خطر؟ 15 00:00:24,167 --> 00:00:26,668 تيتو) وضع البلاد كلها) .في خطر 16 00:00:26,737 --> 00:00:27,937 تريدني أن أتجسس لحسابك؟ 17 00:00:28,004 --> 00:00:30,472 .لحسابنا .مرحبا بك بين الكبار 18 00:00:34,211 --> 00:00:35,644 .أظنني مغرمة 19 00:00:35,712 --> 00:00:38,279 وأنتِ, أيها الجميلة؟ 20 00:00:38,347 --> 00:00:41,883 .أجل، إنها جميلة 21 00:00:41,951 --> 00:00:44,853 22 00:00:57,065 --> 00:00:57,998 ...إنها شديدة ال 23 00:00:58,066 --> 00:00:59,566 .كنت سأقول الروعة 24 00:00:59,634 --> 00:01:02,636 أنثى كتجسيد مرئي 25 00:01:02,703 --> 00:01:05,639 ،لوجود الإله على الأرض .أو شيئا كهذا 26 00:01:05,706 --> 00:01:09,643 غراهام)، هذه الصور) .رائعة 27 00:01:09,710 --> 00:01:11,878 .وأنت فنان 28 00:01:11,945 --> 00:01:12,879 .فنان حقيقي 29 00:01:12,946 --> 00:01:14,914 .لقد كنت متكتمة معي 30 00:01:14,982 --> 00:01:15,915 عفوا؟ 31 00:01:15,983 --> 00:01:17,651 لم تذكري أبدا .أنكِ مهتمة 32 00:01:17,718 --> 00:01:20,754 في المصورين؟ أعني... في التصوير؟ 33 00:01:20,821 --> 00:01:23,356 ...أنا مبتدئة، أنا 34 00:01:23,424 --> 00:01:25,124 .أنا وأعمالي 35 00:01:25,192 --> 00:01:28,059 ...لكن هذه .. هذه 36 00:01:28,127 --> 00:01:30,829 .ملهمة 37 00:01:30,897 --> 00:01:33,666 ظننت أن تصوير الفتيات وهن يقدمن الطعام على الطائرة 38 00:01:33,733 --> 00:01:34,667 .هو اختصاصك 39 00:01:34,734 --> 00:01:36,435 .حسنا، الطعام موجود في الخلف 40 00:01:36,503 --> 00:01:37,603 ...حسنا، الآن عرفت المشكلة 41 00:01:37,671 --> 00:01:40,005 لورا) كانت ترتدي) .الكثير من الملابس 42 00:01:40,072 --> 00:01:42,474 !(ماغي) - .لقد عانيت عبرها - 43 00:01:42,542 --> 00:01:46,044 .(حسنا، إنه عرض رائع، (غراهام .شكرا لدعوتنا 44 00:01:46,112 --> 00:01:47,179 .شكرا لقدومكم 45 00:01:47,246 --> 00:01:49,547 لورا)، هل يمكنك العودة) بسيارة أجرة للمنزل؟ 46 00:01:49,615 --> 00:01:50,816 .أجل، بالتأكيد 47 00:01:53,152 --> 00:01:55,620 ...غراهام)، الفتيات اللاتي يفعلن هذا) 48 00:01:55,688 --> 00:01:56,988 من يكونون؟ 49 00:01:57,056 --> 00:01:58,656 ،صديقات، عارضات 50 00:01:58,724 --> 00:02:01,591 .وهن لسن فتيات .إنهن ... نساء 51 00:02:01,659 --> 00:02:03,961 .صحيح 52 00:02:04,029 --> 00:02:05,395 ألا يشعرن بالحرج؟ 53 00:02:05,463 --> 00:02:08,199 .كلا، هن متحررات 54 00:02:08,266 --> 00:02:10,367 .لكن لا يمكنك رؤية وجوههن 55 00:02:10,435 --> 00:02:13,204 .أن تكون مجهولا قد يجعلك متحررا 56 00:02:13,271 --> 00:02:17,240 بالنسبة لهن، إنها تجربة .للتعبير عن الذات 57 00:02:23,680 --> 00:02:27,150 لم أكن أظن بأنني سأتمنى ."عدم الذهاب إلى "روما 58 00:02:27,218 --> 00:02:29,919 59 00:02:29,987 --> 00:02:31,786 .هذا خطأك 60 00:02:31,855 --> 00:02:34,522 .روما"؟ ليست مميزة للغاية" 61 00:02:34,590 --> 00:02:37,159 البانثيوم"؟ "الكلاسيوم"؟ "الفاتيكان"؟" 62 00:02:37,227 --> 00:02:39,728 ليس بالشيء الكبير؟ 63 00:02:39,795 --> 00:02:41,330 .حسنا، أنتِ لم تشاهدي بلادي 64 00:02:41,397 --> 00:02:44,266 .كرواتيا" أفضل من أوروبا مجتمعة" 65 00:02:44,334 --> 00:02:46,068 .أنا حزين حقا من أجلهم 66 00:02:46,135 --> 00:02:46,675 67 00:02:46,676 --> 00:02:48,836 .تعلمين؟ أنا أشفق عليهم 68 00:02:48,904 --> 00:02:50,404 .أظنك تشعر بالغيرة 69 00:02:50,472 --> 00:02:51,906 من "إيطاليا"؟ 70 00:02:51,974 --> 00:02:53,607 71 00:02:53,675 --> 00:02:57,644 ،أو ربما أنت ممتلئ بالفخر الوطني ."مثلنا نحن "اليانكيز 72 00:02:57,712 --> 00:03:00,414 .حسنا، أجل ولا 73 00:03:00,482 --> 00:03:02,116 74 00:03:02,184 --> 00:03:05,852 ،نيكو)، لقد كنت خائفة من سؤالك) ...لكنني أردت أن 75 00:03:08,122 --> 00:03:13,826 هل سبق أن فكرت بالرغبة في العيش هنا؟ 76 00:03:13,895 --> 00:03:15,595 هل تحاولين إغرائي؟ 77 00:03:15,662 --> 00:03:18,198 .كلا 78 00:03:18,266 --> 00:03:19,398 .أجل 79 00:03:19,465 --> 00:03:23,335 ...لدينا حرية هنا، و 80 00:03:23,403 --> 00:03:24,970 .لدينا أخلاق 81 00:03:25,038 --> 00:03:26,705 أخلاق؟ 82 00:03:26,773 --> 00:03:28,240 رغبة؟ 83 00:03:28,308 --> 00:03:29,541 84 00:03:29,609 --> 00:03:31,944 .يبدو أنكِ تصفين نفسكِ 85 00:03:32,012 --> 00:03:33,578 86 00:03:33,646 --> 00:03:35,414 ،"إن كنت ذاهبة إلى "روما 87 00:03:35,481 --> 00:03:37,382 .فينبغي أن تدربي لغتكِ الإيطالية 88 00:03:37,450 --> 00:03:40,585 .سأختبركِ ...ترجمي هذا 89 00:03:40,653 --> 00:03:45,824 90 00:03:45,892 --> 00:03:49,060 "..."كرواتيا" أجمل بكثير من "إيطاليا"" 91 00:03:49,128 --> 00:03:52,195 92 00:03:52,263 --> 00:03:54,832 "...وأنت أجمل" 93 00:03:54,900 --> 00:03:58,436 94 00:03:58,503 --> 00:04:03,140 ".من أي إمرأة في أي مكان" 95 00:04:04,443 --> 00:04:05,609 96 00:04:11,615 --> 00:04:13,450 .لا أصدق هذا 97 00:04:13,517 --> 00:04:15,885 ...هذا... ماتفعله !غير معقول 98 00:04:15,953 --> 00:04:17,487 .جيني)، إهدأي) 99 00:04:17,555 --> 00:04:18,488 !هذا رائع 100 00:04:18,556 --> 00:04:19,789 ،تقطع علاقتك معي 101 00:04:19,857 --> 00:04:22,124 ،وعندما أتفاعل بدهشة معقولة 102 00:04:22,192 --> 00:04:23,659 تقول لي "إهدأي"؟ 103 00:04:23,726 --> 00:04:25,494 ظننت... أننا يجب أن نكون .سويا لننهي علاقتنا 104 00:04:25,562 --> 00:04:27,696 إذا ماذا؟ أنا كنت مجرد متعة؟ 105 00:04:27,764 --> 00:04:29,197 هذا ماتخبرني به؟ 106 00:04:29,265 --> 00:04:31,600 ،أجل، (جيني)، هذا ماكنّا نفعله 107 00:04:31,668 --> 00:04:32,968 .قضاء وقت ممتع 108 00:04:33,035 --> 00:04:36,905 وأنا متأكد تماما .أنني كنت مجرد شخص جانبي 109 00:04:36,973 --> 00:04:38,674 هل نسيت شيئا؟ 110 00:04:38,741 --> 00:04:41,342 ألم أكن واضحة عندما قلت أحبك"؟" 111 00:04:43,411 --> 00:04:44,345 .آسف 112 00:04:44,412 --> 00:04:45,913 .عظيم 113 00:04:45,981 --> 00:04:47,949 !عظيم جدا ،أخبرك أنني أحبك 114 00:04:48,016 --> 00:04:49,684 .وتخبرني أنك آسف - .حقا أنا آسف - 115 00:04:49,751 --> 00:04:50,952 .أنت آسف، حسنا 116 00:04:51,019 --> 00:04:53,488 !أنت رجل آسف للغاية 117 00:04:53,555 --> 00:04:55,055 هل يمكنك أن تخفضي صوتك؟ 118 00:04:55,123 --> 00:04:58,424 (ألست أنت و(إيفرت مجرد حبتي بازلاء في طبق مثير للشفقة؟ 119 00:04:58,493 --> 00:05:00,527 ".أجل، لا، تعال، إذهب" 120 00:05:00,595 --> 00:05:02,261 .إيفرت) كان يجب أن يكون أذكى) 121 00:05:02,329 --> 00:05:03,262 بشأن ماذا؟ 122 00:05:03,330 --> 00:05:04,698 .لا تكن غبيا 123 00:05:04,765 --> 00:05:08,401 لقد أحضرت شمبانيا ،وقلت الكلمات 124 00:05:08,469 --> 00:05:11,437 "أنا كلي لك" 125 00:05:11,505 --> 00:05:13,506 تركتيه؟ 126 00:05:13,573 --> 00:05:17,476 ،لقد حصل على فرصته .وأفسدها 127 00:05:17,544 --> 00:05:19,945 .(ظننت أن لدينا مستقبلا سويا، (دين 128 00:05:20,013 --> 00:05:22,648 .ظننت أن هذا ما أردته 129 00:05:22,716 --> 00:05:26,018 .أنت لم تتركيه لأجلي 130 00:05:26,085 --> 00:05:27,752 .وأنا لم أقطع لك أي وعود 131 00:05:27,820 --> 00:05:30,121 هذا صحيح، أنت فقط ربطتني معك، أليس كذلك؟ 132 00:05:30,188 --> 00:05:31,923 لقد أحسنت صنعا بربط نفسك 133 00:05:31,991 --> 00:05:33,758 .بدون أي مساعدة مني 134 00:05:34,793 --> 00:05:35,927 135 00:05:35,995 --> 00:05:38,663 هل جننتي؟ 136 00:05:40,633 --> 00:05:43,634 Pan Am الحلقة 13 "لغة الرومنسية" 137 00:05:43,701 --> 00:05:47,571 @JustAbdalla ترجمة 138 00:05:47,639 --> 00:05:49,573 139 00:05:49,641 --> 00:05:51,775 .ولم أستطع العثور على بديل 140 00:05:51,843 --> 00:05:53,844 .الفتى لا يمكنه السفر بدون مرافق 141 00:05:53,912 --> 00:05:56,112 .لقد أحببت هذا العمل 142 00:05:56,180 --> 00:05:57,748 ."أنا على رحلة "روما 143 00:05:57,815 --> 00:05:59,349 لماذا لا أرافقه؟ 144 00:05:59,417 --> 00:06:00,616 هل هذا مسموح؟ 145 00:06:00,684 --> 00:06:04,119 .أصبح كذلك الأن .كنت أتمنى أن تقولي هذا 146 00:06:04,187 --> 00:06:05,588 .أعلم 147 00:06:05,656 --> 00:06:07,322 أنا متأكدة أن زميلاتي المضيفات 148 00:06:07,390 --> 00:06:09,224 سيقدرون الغرف المنفصلة .في الفندق 149 00:06:09,292 --> 00:06:12,795 .سيكون تغيرا جميلا - .دعيني أرى ما الذي يمكنني عمله - 150 00:06:12,863 --> 00:06:14,664 .كنت أتمنى أن تقولي هذا 151 00:06:17,332 --> 00:06:18,199 .صباح الخير 152 00:06:18,267 --> 00:06:20,201 .صباح الخير - .شكرا لك - 153 00:06:22,004 --> 00:06:24,338 هل شاهدت قائمة الرحلة بعد؟ 154 00:06:24,406 --> 00:06:26,708 .ليست على متنها .ولا هو كذلك 155 00:06:26,776 --> 00:06:28,877 لدينا طائرة ممتلئة برجال الدين 156 00:06:28,945 --> 00:06:30,478 .من أجل مؤتمر الفاتيكان الثاني 157 00:06:30,546 --> 00:06:34,514 الفرص جيدة لأن تكون .الرحلة هادئة 158 00:06:37,218 --> 00:06:40,020 هل أنتما الاثنان متزوجان؟ 159 00:06:40,088 --> 00:06:41,889 .كلا 160 00:06:41,957 --> 00:06:43,991 .لسنا متزوجين، كلا 161 00:06:44,059 --> 00:06:45,325 .لأنني متاح 162 00:06:45,393 --> 00:06:46,794 .(لابد أنك (تشارلي 163 00:06:46,861 --> 00:06:50,129 ،أجل، صباح الخير .(اسمي (تشارلي 164 00:06:50,197 --> 00:06:52,264 .(صباح الخير، (تشارلي (أنا (كوليت 165 00:06:52,332 --> 00:06:53,633 .وهذا هو رباننا 166 00:06:53,701 --> 00:06:54,867 كيف حالك، (تشارلي)؟ 167 00:06:54,935 --> 00:06:57,136 .صباح الخير، أيها الكابتن .سعيد للقائك 168 00:06:57,204 --> 00:06:59,438 .إحذر، أيها الرياضي .علي أن أقود الطائرة خلال دقائق 169 00:06:59,506 --> 00:07:01,975 آسف، سيدي، سأتساهل .معك المرة القادمة 170 00:07:02,042 --> 00:07:03,642 .من هنا، سيدي 171 00:07:03,710 --> 00:07:05,844 .أرجوكِ، اسمحي لي 172 00:07:05,912 --> 00:07:08,413 .يالك من مهذب 173 00:07:08,481 --> 00:07:10,849 .شكرا 174 00:07:12,351 --> 00:07:14,552 !توقف عندك 175 00:07:16,433 --> 00:07:18,253 معك ساعتي؟ 176 00:07:19,024 --> 00:07:20,944 177 00:07:25,309 --> 00:07:27,144 178 00:07:27,212 --> 00:07:28,178 179 00:07:30,014 --> 00:07:30,914 180 00:07:30,982 --> 00:07:32,382 هل أستطيع مساعدتك بشيء ما؟ 181 00:07:35,519 --> 00:07:37,520 182 00:07:39,422 --> 00:07:42,125 .سأعود حالا 183 00:07:42,192 --> 00:07:44,060 لماذا أنا؟ 184 00:07:44,128 --> 00:07:45,594 لماذا أنتِ" ماذا؟" 185 00:07:45,662 --> 00:07:47,930 لماذا أتورط دائما مع المحتفلين بشهر العسل؟ 186 00:07:47,998 --> 00:07:50,867 أو من سيحتفلون بشهر العسل؟ أو من يدعون أنهم في شهر العسل؟ 187 00:07:50,934 --> 00:07:52,668 هل تريدينني أن أهتم بشيء ما؟ 188 00:07:52,736 --> 00:07:54,636 !كلا! لا أريد 189 00:07:54,703 --> 00:07:56,104 لورا)، ما الخطب؟) 190 00:07:56,172 --> 00:07:57,639 .الجنس 191 00:07:57,706 --> 00:07:58,840 هل شاهدتيهم؟ 192 00:07:58,908 --> 00:07:59,808 ماذا؟ 193 00:07:59,876 --> 00:08:01,042 .الزوجان في الصف التاسع 194 00:08:01,110 --> 00:08:03,311 يكادون يمارسون الجنس .على مقاعدهم 195 00:08:03,379 --> 00:08:05,046 .بجانب راهبة 196 00:08:05,114 --> 00:08:07,115 .لازالوا يفعلونها 197 00:08:07,183 --> 00:08:10,517 لقد أصبحوا .بهلوانيين بعض الشيء 198 00:08:10,585 --> 00:08:12,219 حسنا، على الأقل سيكون بإمكانهم 199 00:08:12,287 --> 00:08:14,054 .الاعتراف بخطاياهم مباشرة 200 00:08:14,122 --> 00:08:15,055 خطايا؟ أين؟ 201 00:08:15,123 --> 00:08:16,456 202 00:08:16,524 --> 00:08:20,928 عليهم أن يقضوا رحلتهم .في فندق 203 00:08:20,996 --> 00:08:23,030 .هناك الكثير من العواطف 204 00:08:23,098 --> 00:08:25,032 .أنا أحسدهم 205 00:08:25,100 --> 00:08:26,099 ...أنا - .كلا - 206 00:08:26,167 --> 00:08:28,334 207 00:08:31,172 --> 00:08:33,273 208 00:08:33,340 --> 00:08:35,408 209 00:08:35,475 --> 00:08:38,111 .أريد تفاصيل .لا أستطيع الانتظار أكثر 210 00:08:38,179 --> 00:08:39,378 هل تشعرين بفرق؟ 211 00:08:39,446 --> 00:08:41,714 .ماغي)، إنه ... أمر خاص) 212 00:08:41,782 --> 00:08:44,183 .وهذا مايجب أن تفعله الصديقات 213 00:08:51,224 --> 00:08:52,457 .شكرا جزيلا 214 00:08:52,525 --> 00:08:55,127 .سارق ومُلمٌ باللغات 215 00:08:55,195 --> 00:08:57,296 تتحدث الإيطالية أيضا؟ 216 00:08:57,363 --> 00:08:59,897 ،حسنا، ليس بطلاقة حتى الآن .لكنني أريد أن أصبح كذلك 217 00:08:59,965 --> 00:09:02,033 .أنا مولع بلغة الرومانسية 218 00:09:02,100 --> 00:09:03,467 .وأنا أيضا 219 00:09:03,535 --> 00:09:06,437 إنها شاعرية، كلا؟ 220 00:09:06,504 --> 00:09:08,539 .أجل، ومعقولة 221 00:09:08,606 --> 00:09:10,308 .ليست كالإنجليزية 222 00:09:10,375 --> 00:09:12,877 .لا أفهم لماذا لم تندثر مثل اللاتينية؟ 223 00:09:12,945 --> 00:09:14,377 .إنه سر 224 00:09:15,947 --> 00:09:17,814 كيف فعلت هذا؟ 225 00:09:17,882 --> 00:09:20,450 .إنه سر 226 00:09:20,517 --> 00:09:24,054 .أحب ممارسة السحر .إنه ممتع 227 00:09:24,121 --> 00:09:25,655 شيء أفعله عندما ،أكون لوحدي 228 00:09:25,723 --> 00:09:27,490 .وهو مايحصل كثيرا 229 00:09:27,558 --> 00:09:29,292 .آسفة لسماع هذا 230 00:09:29,360 --> 00:09:30,492 ،ثم مجددا 231 00:09:30,560 --> 00:09:33,428 "طلاق عابر للقارات" .وقعها جميل 232 00:09:33,496 --> 00:09:35,464 .آسفة لسماع هذا أيضا 233 00:09:41,872 --> 00:09:43,805 .أعدها 234 00:09:51,480 --> 00:09:53,314 .أبقي عينك عليه 235 00:09:53,382 --> 00:09:56,184 .إنه مشاغب 236 00:09:58,153 --> 00:09:59,087 237 00:09:59,154 --> 00:10:00,388 !أعذروني 238 00:10:00,455 --> 00:10:03,590 الأخت (ماري أغنيس) في حاجة .لاستعمال المرحاض 239 00:10:03,657 --> 00:10:05,725 كم مضى عليهما؟ 240 00:10:05,793 --> 00:10:06,726 .سبعة عشر دقيقة 241 00:10:06,794 --> 00:10:08,328 ...لقد كانت هناك 242 00:10:08,396 --> 00:10:10,197 .أصوات 243 00:10:10,265 --> 00:10:11,431 .يا إلهي 244 00:10:13,401 --> 00:10:14,701 .آسفة ...هل يمكنكم رجاء 245 00:10:14,769 --> 00:10:16,069 أن تنتهوا؟ 246 00:10:16,137 --> 00:10:17,670 هل هذا خارج نطاق صلاحياتك، يا إبنتي؟ 247 00:10:17,738 --> 00:10:19,906 هل تريدينني أن أتحدث مع الربان؟ 248 00:10:26,914 --> 00:10:29,949 ...سأقول لها شيئا واحدا .لديها ذراع قوية 249 00:10:30,017 --> 00:10:32,118 لدي كلمة واحد لك .جبان ... 250 00:10:32,185 --> 00:10:34,185 .كلا، أعرف ماذا ستقول .تجاوز ذلك 251 00:10:34,253 --> 00:10:36,230 .أنا لن أقول أي شيء .قلت كل ماكنت أريد قوله 252 00:10:36,231 --> 00:10:37,255 .كلا، أنت تموت لتقولها 253 00:10:37,323 --> 00:10:38,924 أنني أخبرتك بذلك"؟" .لن أقول هذا أبدا 254 00:10:38,991 --> 00:10:41,960 .ليس لديك ماتخجل منه 255 00:10:42,028 --> 00:10:43,461 ،أنت أردت مسافة محترمة 256 00:10:43,529 --> 00:10:45,397 باعتبار أنها كانت .مجنونة فوق العادة 257 00:10:45,464 --> 00:10:47,432 لماذا دائما ماتكون الفتيات المجنونات هن الأكثر متعة؟ 258 00:10:47,499 --> 00:10:49,167 .دعنا نصحح شيئا 259 00:10:49,235 --> 00:10:50,467 .جميعهن مجانين 260 00:10:50,535 --> 00:10:54,204 كل مايمكنك فعله هو أن تختار .درجة على ميزان الجنون 261 00:10:54,272 --> 00:10:56,140 .أحتاج بعض المطبات 262 00:10:56,207 --> 00:10:57,808 لماذا؟ 263 00:10:57,875 --> 00:10:59,043 264 00:10:59,110 --> 00:11:00,510 ،سيداتي سادتي" 265 00:11:00,578 --> 00:11:03,314 ".نواجه بعض المطبات الهوائية" ".رجاءً عودوا إلى مقاعدكم" 266 00:11:03,381 --> 00:11:06,215 ماخطبك؟ - .أنا قلقة - 267 00:11:06,283 --> 00:11:07,350 .كل شيء 268 00:11:07,418 --> 00:11:09,252 269 00:11:13,924 --> 00:11:16,459 ...أنا 270 00:11:16,526 --> 00:11:19,895 ...قضيت بعض الوقت مع رجل 271 00:11:19,964 --> 00:11:21,497 .الليلة الماضية 272 00:11:21,565 --> 00:11:25,533 ما الذي تقولينه بالتحديد؟ 273 00:11:25,601 --> 00:11:27,002 هل يعني هذا ما أفكر فيه؟ 274 00:11:27,070 --> 00:11:28,003 275 00:11:28,071 --> 00:11:30,005 276 00:11:37,880 --> 00:11:42,049 لورا)، هل فقدت عذريتكِ؟) 838 00:11:47,193 --> 00:11:49,594 "شقة (غراهام)، الليلة السابقة" 277 00:11:51,193 --> 00:11:53,594 .قطعة غالية الثمن 278 00:11:53,661 --> 00:11:56,396 هذه هي القطعة الرئيسية .في عملية الشراء 279 00:11:56,464 --> 00:11:58,431 هكذا تخرجين الفلم من مكانه 280 00:11:58,499 --> 00:12:01,034 .في الظلام التام 281 00:12:01,102 --> 00:12:04,471 إذا أنت فقط تتحسس طريقك؟ 282 00:12:04,538 --> 00:12:06,772 علي أن أعرف أين .يذهب كل شيء 283 00:12:08,175 --> 00:12:11,010 ."هذا هو "الحساء .ليس صالحا للأكل 284 00:12:11,077 --> 00:12:14,846 ،حوض التحميض، الإصلاح ،حوض التشطيف 285 00:12:14,914 --> 00:12:16,681 .علينا أن نكون رقيقين للغاية 286 00:12:16,749 --> 00:12:19,818 نسحب الورقة .بلمسة ناعمة 287 00:12:19,886 --> 00:12:23,622 .التوقيت هو... كل شيء 288 00:12:23,689 --> 00:12:28,026 الحرارة يجب أن .تكون ... مثالية 289 00:12:35,034 --> 00:12:36,734 ...أريد 290 00:12:36,801 --> 00:12:38,802 .أريد تجربتها يوما ما 291 00:12:38,870 --> 00:12:39,803 .التحميض 292 00:12:39,871 --> 00:12:42,006 .ينبغي عليك .أنا أصر على ذلك 293 00:12:42,073 --> 00:12:44,574 ."أحضري فلمك من "روما .وسنحمضه معها 294 00:12:44,642 --> 00:12:45,775 حقا؟ 295 00:12:45,843 --> 00:12:48,478 .هناك تمثال يجب أن تشاهديه 296 00:12:48,546 --> 00:12:50,080 ،اثنان مغرمان 297 00:12:50,148 --> 00:12:53,116 ،حميمان، ومتقاربان 298 00:12:53,184 --> 00:12:56,486 رومانسية وعاطفة .حيةً في الحجر 299 00:12:56,554 --> 00:12:58,521 .سوف تغير حياتكِ 300 00:13:08,118 --> 00:13:10,252 301 00:13:10,320 --> 00:13:12,188 .لم تكن تتوقع حضوره الليلة 302 00:13:12,255 --> 00:13:15,124 من المسموح فقط أن يسمح ،له بالذهاب مع أمه 303 00:13:15,192 --> 00:13:17,092 .وليس مدبرة المنزل 304 00:13:17,159 --> 00:13:20,261 .والدته بعيدة الليلة 305 00:13:20,329 --> 00:13:23,365 .إذا إسأليها أن كان الصبي يعرفها 306 00:13:23,432 --> 00:13:26,667 307 00:13:28,004 --> 00:13:29,570 لن تأتي، أليس كذلك؟ 308 00:13:29,638 --> 00:13:31,272 .أمك لن تأتي، كلا 309 00:13:31,340 --> 00:13:33,573 لكننا نأمل أن يسمحوا .لك بالذهاب مع مدبرة المنزل 310 00:13:33,641 --> 00:13:35,242 .شَرَكٌ عائلي مجددا 311 00:13:35,310 --> 00:13:37,511 .والدي وضعني على رحلة مبكرة 312 00:13:37,578 --> 00:13:39,179 على الأرجح أنه لم يتذكر إخبار أمي 313 00:13:39,247 --> 00:13:40,914 .أنني سآتي في وقت باكر 314 00:13:40,982 --> 00:13:42,182 .ليست المرة الأولى 315 00:13:42,250 --> 00:13:45,952 هما لا يتحدثان كثيرا .منذ أن تطلقا 316 00:13:46,021 --> 00:13:48,422 .لا يجب أن تنتظرا .سأكون على مايرام 317 00:13:48,490 --> 00:13:50,289 .لم تسنح لي الفرصة أن اختيار ورقة 318 00:13:50,357 --> 00:13:53,560 .تبدو خطيرا بالنسبة لي 319 00:13:53,628 --> 00:13:55,996 هيا انهض، هل يمكننا الذهاب الآن؟ 320 00:13:56,063 --> 00:13:57,864 .هيا، هيا 321 00:13:57,932 --> 00:13:59,799 .يمكنك الذهاب معها، لا بأس - .(شكرا لك، (لورا - 322 00:13:59,867 --> 00:14:01,968 !بسرعة 323 00:14:02,036 --> 00:14:04,970 .وداعا، شكرا على كل شيء .قضيت وقتا ممتعا 324 00:14:05,038 --> 00:14:06,371 .وداعا 325 00:14:14,213 --> 00:14:17,215 ...(تشارلي) 326 00:14:19,920 --> 00:14:22,720 هل تريد تناول العشاء معنا الليلة؟ 327 00:14:22,788 --> 00:14:24,689 نحتاج إلى دليل سياحي قاري 328 00:14:24,757 --> 00:14:26,457 .ليوصي لنا بالمكان المناسب 329 00:14:26,525 --> 00:14:28,492 .بالتأكيد .أظن أن لا بأس بهذا 330 00:14:28,561 --> 00:14:30,194 .سنوصلكما 331 00:14:30,262 --> 00:14:32,697 سنقود، حسنا؟ 332 00:14:32,765 --> 00:14:34,498 .شكرا 333 00:14:34,567 --> 00:14:36,167 .شكرا جزيلا 334 00:14:36,234 --> 00:14:37,534 .هي لا تفهم 335 00:14:38,946 --> 00:14:41,715 إنني أوقف سيارتي هناك .ولست ألعب 336 00:14:41,780 --> 00:14:44,048 .من المفاجئ أننا عدنا بسلام 337 00:14:44,116 --> 00:14:45,649 .حركة المرور في "روما" سيئة السمعة 338 00:14:45,717 --> 00:14:47,819 .أجل، وكذلك تلك المدبرة 339 00:14:47,886 --> 00:14:51,088 تشارلي) شخصيته جميلة، صحيح؟) 340 00:14:51,156 --> 00:14:53,290 .أجل، لقد أحببت ذلك الصغير 341 00:14:53,357 --> 00:14:55,325 رغم ذلك، سأبقي عيني على .محفظتي الليلة 342 00:14:55,392 --> 00:14:56,759 343 00:14:56,828 --> 00:14:58,661 هل تريد إخباري بتلك الطرفة؟ 344 00:15:06,270 --> 00:15:07,237 .ليس هنا 345 00:15:14,811 --> 00:15:16,912 .واحد، اثنان، ثلاثة 346 00:15:16,980 --> 00:15:18,047 347 00:15:18,114 --> 00:15:19,915 ألا تملكين واحدة كهذه في "روما"؟ 348 00:15:19,983 --> 00:15:21,083 .إنها هدية 349 00:15:21,151 --> 00:15:24,053 صديق لي سيجدها .مسلية للغاية 350 00:15:24,120 --> 00:15:26,154 .مؤتمر "الفاتيكان" الثاني 351 00:15:26,222 --> 00:15:27,989 .أشعر أننا جزء من التاريخ 352 00:15:28,057 --> 00:15:29,423 .التغيير قادم 353 00:15:29,491 --> 00:15:32,493 .أجل ولا .النساء سيسمح لهم بالمراقبة فقط 354 00:15:32,561 --> 00:15:34,395 ستكون معجزة لو ظهر رأي إيجابي 355 00:15:34,463 --> 00:15:36,630 بشأن وسائل التحكم بالولادة .في أي وقت ضمن هذا القرن 356 00:15:36,698 --> 00:15:38,599 ،استخدمتي وسيلة حماية أليس كذلك؟ 357 00:15:38,667 --> 00:15:39,734 !(اللعنة، (ماغي 358 00:15:39,801 --> 00:15:42,135 .آسفة، آسفة .ألقوا نظرة 359 00:15:44,339 --> 00:15:47,307 .سأذهب لإحضار كابتشينو 360 00:15:47,375 --> 00:15:48,976 ماغي)، ماذا تريدين؟) 361 00:15:49,043 --> 00:15:49,977 .سآخذ إسبريسو 362 00:15:50,044 --> 00:15:52,145 لورا)، هوت تشوكلت، صحيح؟) 363 00:15:52,213 --> 00:15:55,048 .كلا، سآخذ إسبريسو أيضا 364 00:15:55,116 --> 00:15:57,383 متأكدة أنك لا تريدين البدأ باللاتيه 365 00:15:57,450 --> 00:15:58,450 ثم الصعود للأعلى؟ 366 00:15:58,518 --> 00:16:00,019 .إسبريسو، رجاءً 367 00:16:08,628 --> 00:16:09,628 368 00:16:12,432 --> 00:16:15,200 .(إقطعي علاقتك ب(نيكو لونزو 369 00:16:22,408 --> 00:16:25,977 ،من ذلك الرجل وكيف يعرفني؟ 370 00:16:26,045 --> 00:16:27,212 .ليس من الاستخبارات 371 00:16:27,280 --> 00:16:28,813 .(لابد أنه من رجال (نيكو 372 00:16:28,881 --> 00:16:30,414 رجال (نيكو)؟ لماذا؟ 373 00:16:30,481 --> 00:16:33,217 أراهن أنهم لا يريدونه أن يفتتن .بالعالم الغربي 374 00:16:33,285 --> 00:16:34,484 تعنيني أنا؟ 375 00:16:34,552 --> 00:16:37,254 خصوصا بعد هروبه الغير مصرح ."به في "بلغراد 376 00:16:37,322 --> 00:16:39,390 ريتشارد)، هل أنا في خطر؟) 377 00:16:39,457 --> 00:16:42,293 ،إنهم يحاولون إخافتك .وليس إيذاءك 378 00:16:42,360 --> 00:16:43,560 .هذا ليس ماعنيته 379 00:16:43,628 --> 00:16:46,629 ...أعني 380 00:16:46,696 --> 00:16:49,198 هل كشف غطائي؟ 381 00:16:49,266 --> 00:16:51,434 هل سينتهي بي المطاف مثل (بريدجيت)؟ 382 00:16:51,501 --> 00:16:54,404 383 00:16:54,471 --> 00:16:56,605 ريتشارد)؟) 384 00:16:56,673 --> 00:16:59,275 ،ريتشارد)، أرجوك) .لا يمكنني أن أختفي 385 00:16:59,343 --> 00:17:01,977 ...رجاء ضع 2,825 ليرة - ريتشارد)، هل لازلت هنا؟) - 386 00:17:02,045 --> 00:17:03,178 .من أجل دقيقة إضافية 387 00:17:03,246 --> 00:17:05,814 ...(يا إلهي، (ريتشارد 388 00:17:05,881 --> 00:17:09,784 389 00:17:09,852 --> 00:17:11,053 !(اللعنة! (ريتشارد 390 00:17:11,120 --> 00:17:12,787 .أنا هنا 391 00:17:12,855 --> 00:17:13,788 392 00:17:13,856 --> 00:17:15,290 .كيت)، استمعي إلي) 393 00:17:15,358 --> 00:17:17,191 .من غير الوارد أن غطاءك قد كشف 394 00:17:17,259 --> 00:17:18,960 ،سأحقق من جهتنا 395 00:17:19,027 --> 00:17:21,128 لكنني شبه متأكد أن الجميع يعرف 396 00:17:21,196 --> 00:17:22,563 .بأنكِ مضيفة 397 00:17:22,630 --> 00:17:24,465 شبه متأكد"؟" 398 00:17:24,532 --> 00:17:26,567 أريد رؤيتكِ بمجرد عودتكِ ."إلى "نيويورك 399 00:17:31,373 --> 00:17:34,775 .لا أعرف ماذا أقول غير هذا 400 00:17:34,843 --> 00:17:37,811 لم أكن أبدا سأطلب منكِ .القدوم كل هذه المسافة 401 00:17:39,881 --> 00:17:41,247 .وهو السبب الذي جعلك لا تسألين 402 00:17:44,285 --> 00:17:46,753 403 00:17:46,821 --> 00:17:48,088 .جيني)، إجلسي) 404 00:17:48,155 --> 00:17:50,923 هلّا جلستِ؟ 405 00:17:50,991 --> 00:17:53,860 جيني)؟) 406 00:18:00,467 --> 00:18:01,734 هل تريدين أن تشربي شيئا؟ 407 00:18:06,406 --> 00:18:09,475 .آسف ...آسف حقا، لكن 408 00:18:09,542 --> 00:18:12,378 .لازالت الأمور منتهية بيننا 409 00:18:21,702 --> 00:18:23,371 .مرحبا 410 00:18:24,438 --> 00:18:26,173 .شكرا لتواجدك هنا 411 00:18:26,241 --> 00:18:29,176 .أشعر بهدوء أكثر الآن 412 00:18:29,244 --> 00:18:30,477 .أفضل بكثير 413 00:18:30,544 --> 00:18:32,445 .لا أعرف ما الذي أصابني 414 00:18:32,513 --> 00:18:35,714 .كنت ... لا أعلم 415 00:18:35,783 --> 00:18:38,317 .إنه أمر مخجل 416 00:18:38,385 --> 00:18:41,587 الحديث عن الرهان على حصان ضعيف، صحيح؟ 417 00:18:41,655 --> 00:18:43,555 .آسفة، عزيزي 418 00:18:43,623 --> 00:18:46,025 .لم أكن أحاول إثبات أي شيء 419 00:18:46,093 --> 00:18:47,994 .لقد حدث وحسب 420 00:18:48,061 --> 00:18:50,128 .أحبك 421 00:18:52,564 --> 00:18:55,033 .آسف 422 00:19:00,072 --> 00:19:02,207 إذا لا زلت ستنهي الأمور؟ 423 00:19:04,310 --> 00:19:07,444 !أيها الممرضة! أيها الممرضة 424 00:19:07,512 --> 00:19:10,915 .أحتاج فقط لعدة دقائق هل تمانع في الانتظار بالخارج؟ 425 00:19:10,982 --> 00:19:14,451 .أريد إرسال برقية، رجاءً 426 00:19:14,519 --> 00:19:16,253 هل لديك حمى؟ 427 00:19:16,321 --> 00:19:17,654 .كلا، ليس بعد 428 00:19:17,722 --> 00:19:20,557 فقط أتمنى أن لا أصاب .بشيء سيء 429 00:19:20,625 --> 00:19:22,491 .من الحكمة أن تحصل على بعض الراحة 430 00:19:22,559 --> 00:19:24,794 .أخبري الصغير أنني آسف 431 00:19:24,862 --> 00:19:26,429 .سأهتم بذلك 432 00:19:26,496 --> 00:19:27,897 .متأكدة أن (تشارلي) سيتفهم 433 00:19:27,965 --> 00:19:29,732 .شكرا 434 00:19:29,800 --> 00:19:30,967 .أتمنى أن تتحسن 435 00:19:31,035 --> 00:19:32,035 .أجل 436 00:19:37,673 --> 00:19:40,809 437 00:19:40,877 --> 00:19:44,146 438 00:19:44,214 --> 00:19:46,448 .مساء الخير 439 00:19:46,515 --> 00:19:48,116 .يالكِ من زهرة جميلة 440 00:19:48,184 --> 00:19:49,885 .شكرا لك 441 00:19:49,953 --> 00:19:51,353 أي نوع من الزهور؟ 442 00:19:51,420 --> 00:19:54,021 .وردية 443 00:19:54,089 --> 00:19:55,089 444 00:19:55,157 --> 00:19:56,858 .أنتِ جميلة 445 00:19:56,925 --> 00:19:58,993 446 00:19:59,061 --> 00:20:02,496 ...وأحب ال 447 00:20:02,564 --> 00:20:03,664 .انتبهي 448 00:20:11,572 --> 00:20:14,574 449 00:20:18,746 --> 00:20:20,914 .انتظر 450 00:20:20,982 --> 00:20:23,350 .أنتِ محقة .لنعثر على غرفة النوم 451 00:20:23,417 --> 00:20:26,818 ...أنا 452 00:20:26,887 --> 00:20:28,453 .علي أن أذهب - تذهبي؟ - 453 00:20:28,521 --> 00:20:31,223 هل تخطيت الحدود أو شيئا من هذا؟ 454 00:20:31,291 --> 00:20:33,192 ...أعني، يبدو عليكِ - ...لستُ مستعدة، أنا - 455 00:20:33,260 --> 00:20:35,094 .لستُ مستعدة 456 00:20:35,161 --> 00:20:36,128 457 00:20:36,196 --> 00:20:38,163 458 00:20:38,231 --> 00:20:39,164 .آسفة 459 00:20:39,232 --> 00:20:40,366 .وأنا أيضا 460 00:20:40,433 --> 00:20:41,366 ...على أي حال، انا 461 00:20:41,433 --> 00:20:42,934 ...أنا معجبة بك، أنا 462 00:20:43,002 --> 00:20:44,835 .لست في حاجة للشرح 463 00:20:44,904 --> 00:20:46,237 .إنه خطأي 464 00:20:46,305 --> 00:20:50,808 لم أدرك أنكِ .يافعة للغاية 465 00:21:06,524 --> 00:21:07,457 466 00:21:07,525 --> 00:21:08,658 .آسفة 467 00:21:08,726 --> 00:21:10,460 كنتُ... كنت أحاول .أن أكون هادئة 468 00:21:10,528 --> 00:21:12,862 ."مرحبا بك، "سندريلا 469 00:21:12,930 --> 00:21:14,463 .أظن أنكِ قضيتي وقتا ممتعا 470 00:21:14,531 --> 00:21:16,765 .تبدين غير مرتبة 471 00:21:16,833 --> 00:21:18,434 .سآخذ حماما سريعا فقط 472 00:21:18,501 --> 00:21:20,769 .هذه أخبار كبيرة 473 00:21:20,837 --> 00:21:21,904 أنتِ بخير؟ 474 00:21:21,972 --> 00:21:23,306 .بالطبع 475 00:21:23,373 --> 00:21:25,308 .هيا، عزيزتي .لا تخفي علي أي شيء 476 00:21:25,375 --> 00:21:29,077 ،كيف كانت؟ أو هل يجب أن أقول كيف كان هو؟ 477 00:21:29,145 --> 00:21:30,078 .كان جيدا 478 00:21:30,146 --> 00:21:31,413 .آسفة 479 00:21:31,480 --> 00:21:33,848 أنا فقط لا أرغب في التحدث .عن هذا الآن 480 00:21:33,916 --> 00:21:35,850 لا تريدين التحدث .عنه حقا 481 00:21:35,918 --> 00:21:37,419 .يمكنني احترام ذلك 482 00:21:37,486 --> 00:21:41,389 أظنك قمت بالاختيار .المثالي للمرة الأولى لك 483 00:21:41,457 --> 00:21:44,059 ،فهو ناضج، ووسيم 484 00:21:44,126 --> 00:21:46,193 .وعلى الأرجح أنه يجيد استخدام يديه 485 00:21:46,261 --> 00:21:48,695 هل كان مراعيا لك؟ هل كان متحمسا؟ 486 00:21:48,763 --> 00:21:50,030 .طابت ليلتكِ 487 00:21:52,434 --> 00:21:53,567 ."فيلتو مونيون" 488 00:21:53,634 --> 00:21:55,769 .تبدو جميلة بالإيطالية أيضا 489 00:21:55,837 --> 00:21:57,271 .لقد اخترت مكانا جميلا 490 00:21:57,339 --> 00:22:00,807 متأكدة أن رباننا سيكون آسفًا .لتفويته هذا 491 00:22:00,875 --> 00:22:02,875 .أجل، لكن لا بأس 492 00:22:02,943 --> 00:22:04,277 لست محبطا؟ 493 00:22:04,345 --> 00:22:07,613 كلا، الجميع يعرفون .أن الثلاثة جمهور كبير 494 00:22:07,681 --> 00:22:11,951 وعلاوة على ذلك، فضوء الشموع يبدو أفضل .على فتاة جميلة 495 00:22:12,019 --> 00:22:13,719 .مساء الخير، سيدتي 496 00:22:13,787 --> 00:22:15,088 .مساء الخير 497 00:22:15,155 --> 00:22:18,090 سيد (تشارلي)، رفيقتك .غاية في الجمال 498 00:22:18,157 --> 00:22:21,493 أترين؟ .لويجي) يتفق معي) 499 00:22:21,560 --> 00:22:22,927 ...سنأخذ زجاجة من ال 500 00:22:22,996 --> 00:22:26,231 النبيذ الأحمر العتيق .الذي تقدمه للطاولات 501 00:22:26,299 --> 00:22:27,232 .جيد جدا، سيدي 502 00:22:27,300 --> 00:22:28,467 ،اعذرني 503 00:22:28,534 --> 00:22:31,836 ربما من الأفضل أن آخر كأسًا من "الشانتي" عوضا عن ذلك؟ 504 00:22:31,904 --> 00:22:35,006 .وربما يمكنك أن تتذوقه 505 00:22:38,710 --> 00:22:41,812 أظنك أكبر فتى أقابله .في 12 من عمره 506 00:22:41,880 --> 00:22:42,980 .أنا تقريبا في ال13 507 00:22:43,048 --> 00:22:44,581 هل تستمع بالمدرسة؟ 508 00:22:44,649 --> 00:22:46,917 .إنها تستغرق وقتا طويلا 509 00:22:46,985 --> 00:22:48,652 .أتمنى لو أنني انتهيت منها فعلا 510 00:22:48,720 --> 00:22:49,920 ،عندما تكون بالغا 511 00:22:49,988 --> 00:22:52,355 لا يمكن لأحد أن يخبرك .ماذا تفعل أو أين تذهب 512 00:22:52,423 --> 00:22:56,560 .هذا مضحك ،لم أكن أتوقع هذا 513 00:22:56,628 --> 00:22:59,496 لكن هناك أشياءً أفتقدها .من الفترة التي كنت فيها بعمرك 514 00:23:03,067 --> 00:23:05,368 .قطعة نقود لتكملي 515 00:23:05,436 --> 00:23:07,436 ،الأمر فقط، أنك عندما تكون أكبر 516 00:23:07,504 --> 00:23:11,541 ستتمنى لو كانت عندك .قرارات أقل لتتخذها 517 00:23:11,608 --> 00:23:12,842 .هذه خدعة جيدة 518 00:23:12,910 --> 00:23:15,310 .لدي واحدة أخرى 519 00:23:15,378 --> 00:23:17,179 حقا؟ 520 00:23:17,247 --> 00:23:19,882 521 00:23:19,950 --> 00:23:21,551 .أغلقي عينيك 522 00:23:25,988 --> 00:23:28,290 .تشارلي)، كلا) 523 00:23:40,690 --> 00:23:42,156 كيف عرفتي أنني هنا؟ 524 00:23:42,224 --> 00:23:44,793 .لم أكن أعرف .لكن كان ينبغي أن أحزر 525 00:23:44,860 --> 00:23:47,562 .جيني) اتصلت بي مبكرا هذا الصباح) 526 00:23:50,632 --> 00:23:51,965 .آسف 527 00:23:52,033 --> 00:23:54,735 ...كيف كان كيف كان العشاء بالأمس؟ 528 00:23:54,803 --> 00:23:56,337 .فريد من نوعه، مسبب للآلام 529 00:23:56,404 --> 00:23:58,104 .لست متأكدة أنني تعاملت معه كما يجب 530 00:23:58,172 --> 00:24:02,075 وأنا لست مقتنعا تماما .أنني فعلت أيضا 531 00:24:02,143 --> 00:24:03,811 هل هي بخير؟ 532 00:24:03,878 --> 00:24:05,277 .أجل 533 00:24:05,346 --> 00:24:07,714 .كلا 534 00:24:07,781 --> 00:24:10,282 ...أنا لا .. لست .لست متأكدًا ماذا أفعل 535 00:24:11,652 --> 00:24:13,853 لماذا تريد رؤيتكِ؟ 536 00:24:13,920 --> 00:24:15,955 .أنا على وشك أن أعرف 537 00:24:20,327 --> 00:24:21,693 هل يمكنني الدخول؟ 538 00:24:21,761 --> 00:24:24,696 .إذا أردتِ 539 00:24:24,764 --> 00:24:28,199 سعيدة لرؤيتكِ تبدين .كما أنتِ 540 00:24:28,267 --> 00:24:30,502 ...عندما اتصلتي كنت - .ثمانية أحرف - 541 00:24:30,570 --> 00:24:34,339 ."يبدأ ب "بي .جمع، وصف لكل الرجال 542 00:24:34,407 --> 00:24:37,575 ."مهرجين"، "حمقى" 543 00:24:37,642 --> 00:24:39,643 ماذا أختار؟ 544 00:24:41,012 --> 00:24:42,813 متأكدة أن الممرضة بإمكانها أن تعثر لك على شيء 545 00:24:42,881 --> 00:24:44,314 .أفضل لتقرأيه 546 00:24:47,619 --> 00:24:49,219 .لديك وجه بريء 547 00:24:49,287 --> 00:24:50,721 هل أخبرك أحد بهذا؟ 548 00:24:50,789 --> 00:24:52,555 هل هذا إطراء؟ 549 00:24:52,623 --> 00:24:55,191 .(أنا معجبة بك (كوليت 550 00:24:55,259 --> 00:24:57,994 ،لذا فسؤال الساعة ...سؤال الدقيقة 551 00:24:58,061 --> 00:25:00,263 هل (دين) معجب بك؟ 552 00:25:00,330 --> 00:25:05,435 .أنا والكابتن (لاوري) أصدقاء .لا شيء أكثر 553 00:25:05,503 --> 00:25:08,904 .اللعنة 554 00:25:08,971 --> 00:25:13,008 .لا أصدق أن ظني قد خاب فعلا 555 00:25:13,075 --> 00:25:16,311 .أحب أن أشاهد الجرائم 556 00:25:18,681 --> 00:25:19,615 557 00:25:19,682 --> 00:25:23,385 !"تي دبليو أي" !"اضطررت للسفر بخطوط "تي دبليو أي 558 00:25:23,453 --> 00:25:26,587 كابتن (لاوري)، سعيد جدا .لوجودك هنا 559 00:25:26,655 --> 00:25:27,889 .(سيد (هينسون 560 00:25:27,956 --> 00:25:29,724 ،كيف حالها؟ أعني ما الذي حصل بحق الجحيم؟ 561 00:25:29,792 --> 00:25:31,292 ،انتظر، انتظر، انتظر ...فقط دعني 562 00:25:31,359 --> 00:25:34,495 .دعني ألتقط أنفاسي 563 00:25:34,563 --> 00:25:37,432 .تلك المرأة ستتسبب بموتي 564 00:25:37,499 --> 00:25:40,067 ،النزوات، الرغبات .اللقاءات الحميمية 565 00:25:40,135 --> 00:25:42,302 ...تعلم، أنا لست .أنا لم أعد يافعا بعد الآن 566 00:25:42,369 --> 00:25:46,606 رغم ذلك، الجزء الأخير ...من برقيتها كان غامضا 567 00:25:46,674 --> 00:25:49,008 خسرت معركة ضد نافذة"؟" 568 00:25:49,076 --> 00:25:50,610 أعني، هل يمكنك أن توضح لي؟ 569 00:25:50,678 --> 00:25:53,947 570 00:25:54,014 --> 00:25:56,649 لابد أنه كان صعبا عليه ."أن لا يسافر بطائرة "بان أم 571 00:25:56,716 --> 00:25:58,851 وما الذي أملتي في كسبه بإحضاره إلى هنا؟ 572 00:25:58,919 --> 00:26:01,620 .لعبة المسدسات بينهما قد تكون مثيرة 573 00:26:01,688 --> 00:26:04,122 .لا أريد أن أكون جزءًا من هذا 574 00:26:04,190 --> 00:26:05,491 .لا أريد أن أكون وحيدة 575 00:26:09,629 --> 00:26:12,964 .ها أنا ذا، قلتها 576 00:26:13,031 --> 00:26:15,099 .لا يمكنني أن أبقى وحيدة 577 00:26:15,167 --> 00:26:18,503 .لا أستطيع 578 00:26:18,571 --> 00:26:21,005 ،لقد كنت مكانكِ ،في موقفك 579 00:26:21,073 --> 00:26:22,941 .مرات أكثر مما يمكنني عدها 580 00:26:23,008 --> 00:26:24,943 كنت في هذا المكان؟ 581 00:26:25,010 --> 00:26:25,664 582 00:26:25,665 --> 00:26:28,279 أحدهم قام بجرّكِ ثم ألقى بك؟ 583 00:26:28,347 --> 00:26:33,917 ،ظننت أنني وقعت في حب فكرة الحب ذاتها 584 00:26:33,986 --> 00:26:36,420 .أكثر من أي شيء آخر 585 00:26:36,488 --> 00:26:37,421 .من السهل عمل ذلك 586 00:26:37,489 --> 00:26:39,123 .فهو يساعدك على الشعور بالأمان 587 00:26:39,191 --> 00:26:43,760 ،لكن بقدر مانتمنى أننا نستطيع 588 00:26:43,828 --> 00:26:46,329 .لا يمكنك أن تجبري أحدا على حبك 589 00:26:49,967 --> 00:26:52,202 ،لقد تشاجرنا قبل ليلتين .أنا وهي 590 00:26:52,269 --> 00:26:53,903 لكن لماذا أتت إلى هنا؟ لماذا "روما"؟ 591 00:26:53,971 --> 00:26:58,074 ...لأن الحقيقة هي، سيدي 592 00:26:58,142 --> 00:27:00,176 .أنا و(جيني) تورطنا سويا 593 00:27:00,244 --> 00:27:02,644 ."تورطنا" 594 00:27:02,712 --> 00:27:05,047 هل هذا مايطلقه الأولاد عليه هذه الأيام؟ 595 00:27:08,885 --> 00:27:13,655 "لقد تبعتني إلى "روما .بعد أن قطعت علاقتي بها 596 00:27:13,723 --> 00:27:16,191 أنا نادم على أفعالي .أكثر مما يمكنني قوله 597 00:27:16,259 --> 00:27:18,292 .أراهن على هذا، أيها الفتى 598 00:27:18,360 --> 00:27:20,361 .أراهن على هذا 599 00:27:20,429 --> 00:27:25,266 أراهن أنك تظن بأن هذه المعلومات .مفاجئة لي 600 00:27:25,334 --> 00:27:28,136 ،لا تكن هاويًا .(كابتن (لاوري 601 00:27:28,203 --> 00:27:30,704 لماذا تظن أنني أتشاجر مع (جيني)؟ 602 00:27:30,772 --> 00:27:33,007 .إيفرت)، يعلم) 603 00:27:33,074 --> 00:27:34,541 .أنا لم أخبره أبدا 604 00:27:34,608 --> 00:27:38,412 .لقد عرف بنفسه 605 00:27:38,479 --> 00:27:40,680 .صديقة من صديقاتك، كما يبدو 606 00:27:40,748 --> 00:27:42,949 مضيفة؟ 607 00:27:43,017 --> 00:27:44,284 من؟ 608 00:27:44,352 --> 00:27:47,921 .لم يخبرني أبدا .شخص كان في حاجة لخدمة 609 00:27:47,988 --> 00:27:50,356 .سارت الأمور كما يجب بالنسبة لها 610 00:27:50,424 --> 00:27:53,859 .بالنسبة لي، ليس تماما 611 00:27:53,927 --> 00:27:56,695 .بعد ذلك، حاول كبح جماحي 612 00:27:56,763 --> 00:28:00,499 لكن لماذا لا يترك زوجته اللعينة؟ 613 00:28:05,371 --> 00:28:07,638 .إنه هنا الآن 614 00:28:09,375 --> 00:28:11,809 ...يبدو لي أن شيئا لم يتغير 615 00:28:11,877 --> 00:28:13,811 .إلا في حال كنت تريدينه أن يتغير 616 00:28:13,879 --> 00:28:16,981 ،أنت لست أول من يعبث معها، كابتن 617 00:28:17,049 --> 00:28:18,711 .ولن تكون الأخير 618 00:28:18,712 --> 00:28:20,885 لكن طيار من شركتي؟ 619 00:28:20,953 --> 00:28:24,054 هذا شيء غير معهود ...وانحراف غير مقبول 620 00:28:24,122 --> 00:28:25,722 .من شخص سيصبح قريبا طيارا دائما 621 00:28:25,790 --> 00:28:27,857 متأكد أن هناك خطوطا أخرى 622 00:28:27,925 --> 00:28:30,794 .ستكون سعيدة بوجودك معها 623 00:28:30,861 --> 00:28:32,596 وأنا متأكد أن وجود زوجة وعشيقة 624 00:28:32,663 --> 00:28:36,366 .يجب أن يكون معقدا للغاية 625 00:28:36,434 --> 00:28:39,268 .لقد وثقت بك .أخبرتك أنني أحبها 626 00:28:39,336 --> 00:28:41,770 .هذا عظيم، لأنني لا أحبها 627 00:28:41,838 --> 00:28:45,441 ،قد أكون أحمقا .لكنني لست غبيا 628 00:28:45,509 --> 00:28:47,876 حسنا، إذا أقترح أن تتوقف .عن التلاعب بي لثانية 629 00:28:47,944 --> 00:28:50,213 ...الآن أنا .لقد فرغت من التحدث 630 00:28:50,280 --> 00:28:52,815 .قلت أنها لك 631 00:28:52,882 --> 00:28:56,017 الآن ماذا سيحدث؟ 632 00:28:56,085 --> 00:28:58,753 سيد (هنسون)؟ 633 00:28:58,821 --> 00:29:00,655 .الباب الثاني على اليمين 634 00:29:00,723 --> 00:29:03,158 .جيني) تتوق جدا لرؤيتك) 635 00:29:07,630 --> 00:29:10,864 .كابتن (لاوري)، أتمنى أن تتحسن صحتك 636 00:29:15,903 --> 00:29:20,040 637 00:29:20,108 --> 00:29:21,542 .كأس آخر، رجاءً 638 00:29:21,610 --> 00:29:26,279 639 00:29:27,815 --> 00:29:32,619 640 00:29:32,687 --> 00:29:36,389 .كوليت)، أنا آسف) 641 00:29:36,457 --> 00:29:38,358 .(آسف، (كوليت 642 00:29:38,425 --> 00:29:40,727 .آسف حقا 643 00:29:40,795 --> 00:29:44,196 644 00:29:46,199 --> 00:29:49,434 645 00:29:51,838 --> 00:29:55,507 646 00:30:06,351 --> 00:30:09,654 تشارلي)؟) .لقد أخفتني 647 00:30:09,722 --> 00:30:12,523 .جيد .سعيد لأنك خائفة 648 00:30:12,591 --> 00:30:14,357 ،ماذا تفعل هنا تشارلي)؟) 649 00:30:14,425 --> 00:30:16,293 .أتيت لأخبركِ أنكِ كاذبة 650 00:30:16,360 --> 00:30:18,095 .مخادعة كبيرة - ...(تشارلي) - 651 00:30:18,163 --> 00:30:20,931 .ماذا؟ أنا راحل 652 00:30:20,999 --> 00:30:22,566 .لقد انتهينا 653 00:30:22,633 --> 00:30:24,835 .تشارلي)، أرجوك، إجلس) 654 00:30:24,903 --> 00:30:26,937 .لا تذهب 655 00:30:27,005 --> 00:30:30,372 .أريد التحدث معك .أحب التحدث معك 656 00:30:31,474 --> 00:30:34,276 ...لا أحد يحب ذلك 657 00:30:34,344 --> 00:30:37,580 .مالم أقم بهذه الخدع السحرية الغبية 658 00:30:37,647 --> 00:30:41,151 ...(تشارلي) 659 00:30:42,319 --> 00:30:44,587 .آسفة لأنني أحرجتك وقت العشاء 660 00:30:44,654 --> 00:30:47,756 .لم أكن أنوي ذلك 661 00:30:47,824 --> 00:30:49,825 البالغون لا يعرفون حقا .كل شيء 662 00:30:49,892 --> 00:30:53,629 تظنينني لا أعرف هذا؟ 663 00:30:53,697 --> 00:30:55,831 .أتمنى لو لم يكن لدي أي والدين 664 00:30:55,898 --> 00:30:57,899 ...(تشارلي) 665 00:30:57,967 --> 00:31:00,603 .لا تتمنى هذا أبدا 666 00:31:00,670 --> 00:31:03,071 .هم لا يريدونني بقربهم أبدا 667 00:31:03,139 --> 00:31:05,040 لو كنت تعلم فقط إلى أي درجة أتمنى 668 00:31:05,108 --> 00:31:07,909 .لو كان عندي والدان أغضب عليهما 669 00:31:11,180 --> 00:31:12,748 هل سامحتني؟ 670 00:31:14,583 --> 00:31:16,451 .حسنا 671 00:31:16,518 --> 00:31:18,220 هل تعلم ما مشكلة الخدع السحرية؟ 672 00:31:18,287 --> 00:31:22,322 .أنه ليس هناك مفاجئة بالنسبة للساحر 673 00:31:22,390 --> 00:31:24,258 .فهو يعرف كيف ستنتهي الأمور 674 00:31:25,994 --> 00:31:27,628 أنت لا تريد أن تكون يافعا 675 00:31:27,695 --> 00:31:29,596 لأنك لا تحب .الأمور حولك 676 00:31:29,664 --> 00:31:32,032 .لا ألومك 677 00:31:32,100 --> 00:31:37,270 ،لكن يوما ما، ستستيقظ .وتكون بالغا 678 00:31:37,337 --> 00:31:40,106 .إنه أمر محتوم 679 00:31:40,174 --> 00:31:42,776 ...والباقي 680 00:31:42,843 --> 00:31:45,311 .سيكون مفاجئة 681 00:31:48,015 --> 00:31:49,816 .أنا أعرف بعض السحر 682 00:31:49,884 --> 00:31:51,316 هل تريد أن ترى؟ 683 00:31:51,384 --> 00:31:53,986 أرجوك؟ 684 00:31:54,053 --> 00:31:55,687 .حسنا، إجلس 685 00:32:02,762 --> 00:32:04,763 جزء من السحر 686 00:32:04,831 --> 00:32:07,731 يتعلق بالتشويق والتوقع، صحيح؟ 687 00:32:09,467 --> 00:32:10,902 ماذا يمكن أن تكون؟ 688 00:32:13,906 --> 00:32:16,473 689 00:32:17,876 --> 00:32:19,911 .أنا لم أرغب في نسيانك 690 00:32:19,978 --> 00:32:22,613 .ولن أفعل 691 00:32:25,349 --> 00:32:27,117 .هذا وعد 692 00:32:31,887 --> 00:32:33,821 .أظنه من هنا 693 00:32:34,817 --> 00:32:37,051 هل ركبتك بخير؟ هل تريدين العودة؟ 694 00:32:37,119 --> 00:32:41,055 كلا، لا بأس، لا أريد .تفويت هذا اليوم الجميل 695 00:32:42,690 --> 00:32:44,357 .هذا هو المكان 696 00:32:44,425 --> 00:32:45,592 !هذا هو 697 00:32:45,660 --> 00:32:48,629 هذا هو التمثال الذي طلب .مني (غراهام) العثور عليه 698 00:32:48,696 --> 00:32:51,331 هل سبق وشعرت بهذا الشعور؟ 699 00:32:51,398 --> 00:32:53,133 .أجل 700 00:32:55,637 --> 00:32:57,104 701 00:32:57,171 --> 00:32:59,005 702 00:32:59,072 --> 00:33:01,073 .تعالي، إجلسي 703 00:33:01,141 --> 00:33:02,074 ماذا؟ 704 00:33:02,142 --> 00:33:03,743 .واثبتي 705 00:33:05,612 --> 00:33:06,912 !(كيت) 706 00:33:06,980 --> 00:33:08,514 .توقفي عن الاهتمام بي 707 00:33:10,984 --> 00:33:13,385 ،لم أفقد عذريتي 708 00:33:13,453 --> 00:33:16,254 ولقد سئمت جدا من عدم معرفة 709 00:33:16,321 --> 00:33:18,256 .ماذا أفعل، أو كيف أكون 710 00:33:18,323 --> 00:33:19,858 ،حظيت بفرصتي لأصبح إمرأة متحضرة 711 00:33:19,925 --> 00:33:22,861 وتصرفت كطفلة .صغيرة حمقاء 712 00:33:22,928 --> 00:33:24,295 هل أزلته كله؟ 713 00:33:24,363 --> 00:33:26,564 ...كلا، فقط 714 00:33:26,632 --> 00:33:27,666 .فقط ... أجل 715 00:33:27,733 --> 00:33:31,001 .أجل، أجل 716 00:33:31,069 --> 00:33:35,238 ،أردت أن تكون المرة الأولى مميزة 717 00:33:35,306 --> 00:33:39,843 ،لكن (غريغ) لم يضغط علي أبدا ...والآن 718 00:33:39,911 --> 00:33:43,881 والآن ماذا؟ هل... هل ستكون مع رجل بالكاد أعرفه؟ 719 00:33:45,349 --> 00:33:46,316 .ربما أبالغ في التفكير بالأمر 720 00:33:46,384 --> 00:33:49,018 ربما علي فقط .أن أنتهي من هذا 721 00:33:49,086 --> 00:33:50,953 هناك شيء يمكن أن يقال ،من الناحية العملية 722 00:33:51,021 --> 00:33:53,169 لكن كونك إمرأة متحضرة 723 00:33:53,170 --> 00:33:56,392 .لا يتعلق بخسارتك لعذريتك 724 00:33:56,459 --> 00:33:57,927 725 00:33:57,995 --> 00:34:01,297 هل تتذكرين قائمتي تلك التي كانت لدي في الثانوية؟ 726 00:34:02,666 --> 00:34:05,834 .حسنا، هذا كان على قائمتي 727 00:34:05,902 --> 00:34:07,903 مع من؟ 728 00:34:07,970 --> 00:34:10,305 هل تتذكرين (كلايتون)؟ 729 00:34:10,372 --> 00:34:12,640 من نادي اللغة الفرنسية؟ 730 00:34:12,709 --> 00:34:14,242 731 00:34:14,310 --> 00:34:17,545 حاصرته تحت المدرجات 732 00:34:17,613 --> 00:34:19,146 في ملعب كرة القدم .بعد أن انتهت لعبتهم 733 00:34:19,214 --> 00:34:20,647 !لم تفعلي 734 00:34:20,716 --> 00:34:23,684 .أجل، كنا يائسين 735 00:34:23,752 --> 00:34:24,952 ،وضع يده تحت لباسي 736 00:34:25,020 --> 00:34:27,354 .وعظامه ظلت تطعنني 737 00:34:27,422 --> 00:34:29,724 .كلا 738 00:34:29,791 --> 00:34:31,558 .تعلمين، تركته يحاول 739 00:34:31,626 --> 00:34:32,659 .توقفي، توقفي 740 00:34:32,728 --> 00:34:34,394 .هذا ما كان ينبغي علي قوله 741 00:34:34,462 --> 00:34:36,696 742 00:34:38,498 --> 00:34:41,500 .(لورا) 743 00:34:41,568 --> 00:34:44,337 .فقط إتبعي غرائزك 744 00:34:44,404 --> 00:34:46,873 .ستعلمين عندما يحين الوقت المناسب 745 00:34:55,014 --> 00:34:58,016 746 00:35:06,859 --> 00:35:08,826 747 00:35:08,894 --> 00:35:10,661 لا أريد أن أعرف 748 00:35:10,729 --> 00:35:13,158 ما الذي حدث في تلك .(الغرفة مع (جيني 749 00:35:13,159 --> 00:35:13,765 .جيد 750 00:35:13,832 --> 00:35:18,269 لكنني ... متأكد تماما أنه يفترض ."أن أقول "شكرا لك 751 00:35:18,336 --> 00:35:20,437 .كلا، ليس فعلا 752 00:35:22,141 --> 00:35:23,539 .حسنا، هما معا الآن 753 00:35:23,607 --> 00:35:25,942 .كانا على الدوام كذلك 754 00:35:26,010 --> 00:35:29,780 البعض يمكنهم أن يلعبوا بالحب ...كأنه رياضة 755 00:35:29,847 --> 00:35:33,350 .أو لعبة، لكنه ليس كذلك 756 00:35:34,118 --> 00:35:36,086 ،حسنا، مهما يكن 757 00:35:36,154 --> 00:35:39,255 ،شكرا لك" ستبقى" حسنا؟ 758 00:35:39,322 --> 00:35:42,024 .أراكِ - .أراك لاحقا - 759 00:35:42,092 --> 00:35:45,560 ،خمسة أكواب على الأرض .في الصف ال10 760 00:35:45,628 --> 00:35:47,496 .التوأم المحبين للشوكولا 761 00:35:47,563 --> 00:35:49,431 ...وثلاث قوارير فودكا فارغة .أمهم 762 00:35:51,334 --> 00:35:54,236 ،كنت أنوي قول هذا من قبل .لكن تهانينا 763 00:35:54,304 --> 00:35:55,403 على؟ 764 00:35:55,470 --> 00:35:56,570 ...وظيفتك .لقد حافظتِ عليها 765 00:35:56,638 --> 00:35:57,939 766 00:35:58,007 --> 00:36:00,308 .ظننت أنكِ ستفقدين كل شيء 767 00:36:00,375 --> 00:36:03,377 احتاجوا لبعض .الإقناع فقط 768 00:36:03,445 --> 00:36:05,613 لم أكن أظن أن بمقدور .أي أحد إقناع مدير المركز 769 00:36:05,681 --> 00:36:09,117 هل قمت بتأمين كل الأغراض؟ 770 00:36:09,185 --> 00:36:11,251 أعلم ما الذي تعنيه .لكِ هذه الوظيفة 771 00:36:11,319 --> 00:36:14,121 ،لابد أنكِ كنت خائفة 772 00:36:14,189 --> 00:36:16,857 .يائسة حتى 773 00:36:16,925 --> 00:36:18,525 ماذا قلتِ له؟ 774 00:36:18,592 --> 00:36:23,096 ...ليس الكثير، المعتاد .بعض الإغراء والحديث 775 00:36:23,164 --> 00:36:24,932 كان ينبغي أن أعرف 776 00:36:24,999 --> 00:36:26,866 أن لديك طريقة .جيدة في الإقناع 777 00:36:26,934 --> 00:36:31,270 .شيء إضافي صغير 778 00:36:31,338 --> 00:36:34,807 ،ما الذي تعنينه بشيء إضافي؟ 779 00:36:34,875 --> 00:36:36,209 ...المعتاد 780 00:36:36,276 --> 00:36:38,344 .(سحر (ماغي 781 00:36:39,779 --> 00:36:41,013 من يعلم ما الذي كانت ستفعله 782 00:36:41,081 --> 00:36:43,715 أيٌ منّا لو كانت في موقفك؟ 783 00:36:45,251 --> 00:36:49,755 .كل شيء يبدو جيدا .سأخرج 784 00:36:56,595 --> 00:36:59,930 .(أنا خائفة، (نيكو" ."لقد كان فظيعا 785 00:36:59,998 --> 00:37:03,167 "ماذا تظن أنه يعني؟" 786 00:37:06,037 --> 00:37:07,537 .حاولي من جديد 787 00:37:09,174 --> 00:37:10,875 كيت)، هل يمكنك عمل هذا؟) ،عندما تقوليها 788 00:37:10,942 --> 00:37:12,376 .صدقيها - .أنا أصدقها - 789 00:37:12,443 --> 00:37:15,411 .وهو سيصدق كذلك، أنا أعرفه .سيصبح غاضبا 790 00:37:15,479 --> 00:37:17,080 .قومه يريدونه أن ينصاع للأوامر 791 00:37:17,147 --> 00:37:18,928 وأنت تريده أن يكون .غاضبا من قومه 792 00:37:18,929 --> 00:37:19,548 .هذا سيساعده 793 00:37:19,616 --> 00:37:21,384 ،هذا سيساعدك .تعني هذا 794 00:37:21,451 --> 00:37:24,687 ،يساعدنا. وفي هذه الحالة .فهو نفس الشيء 795 00:37:24,755 --> 00:37:27,190 ،إذا سأقوم بإيصال رسالتهم 796 00:37:27,258 --> 00:37:28,591 وبعدها ماذا سيحدث؟ 797 00:37:28,658 --> 00:37:31,326 ألن تهرب فتاة عادية من كل هذا؟ 798 00:37:33,196 --> 00:37:34,729 تريدني أن أقطع علاقتي به؟ 799 00:37:34,797 --> 00:37:35,830 أريدكِ أن تخبريه 800 00:37:35,899 --> 00:37:38,000 بالشيء الذي ستخبره ...به أي فتاة خائفة 801 00:37:38,067 --> 00:37:40,269 أنكِ تحتاجين بعض الوقت .لتستجمعي نفسك 802 00:37:40,336 --> 00:37:42,237 كم من الوقت؟ 803 00:37:42,305 --> 00:37:45,073 .يعتمد ... سنرى 804 00:37:45,141 --> 00:37:47,775 .قد تعودين للعمل أسرع مما تظنين 805 00:37:51,280 --> 00:37:54,248 806 00:38:00,255 --> 00:38:01,588 807 00:38:01,656 --> 00:38:02,689 808 00:38:02,757 --> 00:38:04,791 809 00:38:04,858 --> 00:38:06,592 كيت)؟) 810 00:38:06,660 --> 00:38:07,827 ماذا هناك؟ أنتِ بخير؟ 811 00:38:07,895 --> 00:38:10,897 812 00:38:13,667 --> 00:38:16,102 متأكد أنني لم أوقظك؟ 813 00:38:16,170 --> 00:38:19,538 .إنها ال 7:00 814 00:38:19,605 --> 00:38:22,774 أبدو هكذا دائما .عندما أكون في الغرفة المظلمة 815 00:38:22,842 --> 00:38:25,377 أخرج مثل الدب .الذي استيقظ من سباته 816 00:38:25,445 --> 00:38:26,711 .نحيل وجائع 817 00:38:26,779 --> 00:38:29,781 ،يغطيني الفرو .مشوشًا 818 00:38:29,849 --> 00:38:31,716 .أحضرت لك شيئا 819 00:38:31,784 --> 00:38:34,686 ."أجل، "روما 820 00:38:34,754 --> 00:38:37,488 هل عثرت على ذلك التمثال؟ 821 00:38:37,556 --> 00:38:40,158 .أجل 822 00:38:40,225 --> 00:38:41,525 و؟ 823 00:38:41,593 --> 00:38:43,328 هل كاميرتك جاهزة؟ 824 00:38:43,395 --> 00:38:44,829 إنها جاهزة دائما، لماذا؟ 825 00:38:44,896 --> 00:38:47,898 826 00:38:51,402 --> 00:38:56,440 .أريد تجربة التحرر الذي يشعر به المجهول 827 00:38:56,507 --> 00:38:57,841 متأكدة؟ 828 00:38:57,908 --> 00:39:01,310 .كلا، لكنني سأفعلها على أي حال 829 00:39:01,378 --> 00:39:04,380 .إن كان لا بأس لديك 830 00:39:04,448 --> 00:39:06,916 هل المكان دافئ بما يكفي لك؟ 831 00:39:08,752 --> 00:39:10,587 832 00:39:10,654 --> 00:39:12,589 833 00:39:12,656 --> 00:39:15,423 .كلا، يمكنني عملها 834 00:39:15,492 --> 00:39:18,159 .هذا يتعلق بالتعبير عن الذات 835 00:39:18,227 --> 00:39:20,195 .مفهوم 836 00:39:20,262 --> 00:39:23,765 837 00:40:00,620 --> 00:40:04,922 @JustAbdalla ترجمة