1 00:00:01,914 --> 00:00:03,444 NARRATOR: Previously onPan Am... 2 00:00:03,525 --> 00:00:04,915 Why don't you come in out of the fog, Captain? 3 00:00:06,571 --> 00:00:07,921 Do we have enough room here?Yes, of course. 4 00:00:09,313 --> 00:00:11,143 It's the Vice President. 5 00:00:11,228 --> 00:00:11,838 DEAN: I don't plan on telling him. 6 00:00:11,924 --> 00:00:13,274 Want to go for a ride? 7 00:00:13,361 --> 00:00:15,061 I think I've already been taken for one. 8 00:00:15,145 --> 00:00:17,705 There'll be a man on your next flight, Niko Lonza. 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,240 We'll need fingerprints. 10 00:00:20,585 --> 00:00:22,275 After you. Pardon me? 11 00:00:22,370 --> 00:00:24,630 We'd all like to know what you're weighing in at these days. 12 00:00:24,720 --> 00:00:26,940 Miss Ryan and I can continue our conversation 13 00:00:27,027 --> 00:00:28,807 with her supervisor upon her return. 14 00:00:28,898 --> 00:00:30,988 You keep this up, you're not gonna be around much longer. 15 00:00:32,597 --> 00:00:34,027 [JAZZ SONG PLAYING] 16 00:00:45,045 --> 00:00:46,475 GINNY: So what do you say? 17 00:00:49,527 --> 00:00:51,177 Am I Pan Am material? 18 00:00:51,268 --> 00:00:53,098 [CHUCKLES] My shoes and socks, too? 19 00:00:53,183 --> 00:00:55,363 Remarkably comfortable, I must say. 20 00:00:55,446 --> 00:00:56,746 Well, I'll have to buy you a pair. 21 00:00:56,839 --> 00:00:59,449 Mmm. Men's socks... 22 00:00:59,537 --> 00:01:00,577 The way to a woman's heart. 23 00:01:00,669 --> 00:01:01,579 Mmm. 24 00:01:04,412 --> 00:01:06,502 Promise not to have too much fun in Rio? 25 00:01:06,588 --> 00:01:07,368 What am I gonna wear? [CHUCKLES] 26 00:01:12,333 --> 00:01:14,513 What I did... it was stupid, Miss Havemeyer. 27 00:01:15,510 --> 00:01:17,820 I apologize. 28 00:01:17,903 --> 00:01:20,083 I was attempting a little levity, uh, stupidly. 29 00:01:20,167 --> 00:01:22,427 And at my expense. 30 00:01:22,517 --> 00:01:24,607 At the expense of Pan American World Airways. 31 00:01:24,693 --> 00:01:26,613 How did I hurt Pan Am? 32 00:01:26,695 --> 00:01:27,735 My ability to effectively... 33 00:01:27,826 --> 00:01:29,866 Never mind. [CHUCKLES] 34 00:01:29,959 --> 00:01:32,529 You're right. I made a mistake. 35 00:01:32,614 --> 00:01:34,624 I will never do it again. 36 00:01:34,703 --> 00:01:36,843 As this is one of several infractions, 37 00:01:36,922 --> 00:01:39,062 your file will be sent to the Base Manager. 38 00:01:40,622 --> 00:01:43,282 Excuse me. Are you firing me? 39 00:01:43,364 --> 00:01:45,374 The matter is now under review... 40 00:01:45,453 --> 00:01:49,153 Please. I have worked my entire life to be here. 41 00:01:49,239 --> 00:01:51,809 And until an official decision is made, 42 00:01:51,894 --> 00:01:54,164 yes, you are grounded. 43 00:01:54,244 --> 00:01:56,034 But I have a flight to Brazil in two hours. 44 00:01:56,116 --> 00:01:57,116 We'll find a replacement. 45 00:01:58,466 --> 00:01:59,986 Who can speak Portuguese? 46 00:02:05,603 --> 00:02:07,653 KATE: Maggie. 47 00:02:07,736 --> 00:02:09,386 KATE: Whoa, Maggie, watch out. [GASPS] Oh. 48 00:02:09,477 --> 00:02:10,647 Oh. Whoa. You almost stepped in it. 49 00:02:10,739 --> 00:02:12,479 [CHUCKLES] Yeah. Nothing new. 50 00:02:12,567 --> 00:02:13,867 MAN: Hey. I tried you at home. 51 00:02:13,959 --> 00:02:16,439 You were pulled from the Rio flight. 52 00:02:16,527 --> 00:02:18,177 No, not yet. Mrs. Olcott said that I could still... 53 00:02:18,268 --> 00:02:19,438 Not you, Maggie. Kate. 54 00:02:20,792 --> 00:02:23,672 Me? Uh, why? 55 00:02:23,752 --> 00:02:26,712 Headquarters can't find your smallpox vaccination. 56 00:02:26,798 --> 00:02:28,968 Uh, do you want to see the scar? 57 00:02:29,061 --> 00:02:30,321 They suspect it's their mistake, 58 00:02:30,411 --> 00:02:32,941 but they still can't let you fly until it's sorted out. 59 00:02:33,022 --> 00:02:35,022 Could be a good thing. Your landlord called. [SIGHS] 60 00:02:35,111 --> 00:02:36,941 There's a busted pipe in your building. 61 00:02:37,026 --> 00:02:39,326 Uh, did he leave a name? 62 00:02:39,420 --> 00:02:40,380 [CAMERA SHUTTER CLICKING]Richard something. 63 00:02:40,464 --> 00:02:41,814 Mmm-hmm. 64 00:02:41,900 --> 00:02:43,210 What's with the photographer? 65 00:02:43,293 --> 00:02:45,383 Lifemagazine. 66 00:02:45,469 --> 00:02:47,169 They're doing a follow-up piece of their April profile. 67 00:02:47,254 --> 00:02:48,784 "Day in the Life of Pan Am Stewardesses." 68 00:02:48,864 --> 00:02:50,394 Really? Our crew? 69 00:02:50,474 --> 00:02:52,004 Uh, don't get too excited. 70 00:02:52,084 --> 00:02:53,964 He's specifically here for Laura. 71 00:02:54,043 --> 00:02:56,353 Sprung it on her 10 minutes ago. 72 00:02:56,437 --> 00:02:59,607 Huh. The powers that be are just full of surprises this morning. 73 00:02:59,701 --> 00:03:01,401 And I'm off to deal with a plumber. 74 00:03:01,485 --> 00:03:03,225 Mmm.Take care of my sister. 75 00:03:03,313 --> 00:03:05,273 Oh, don't worry. I won't leave her side. 76 00:03:06,273 --> 00:03:07,193 [CLICK] 77 00:03:17,022 --> 00:03:18,502 More ginger ale for you, Mrs. Brous? 78 00:03:18,589 --> 00:03:20,849 Yes, but this time with a little bourbon. 79 00:03:20,939 --> 00:03:22,159 Two fingers. 80 00:03:22,245 --> 00:03:23,855 As soon as we're airborne. 81 00:03:24,943 --> 00:03:25,863 [CLICKS] 82 00:03:27,685 --> 00:03:29,855 Sorry. A little Pan Am posterity. 83 00:03:29,948 --> 00:03:31,648 [CHUCKLES] 84 00:03:31,733 --> 00:03:33,473 Best opening line I've had in months. 85 00:03:33,561 --> 00:03:35,561 A book? But not just any book. 86 00:03:35,650 --> 00:03:37,430 The Feminine Mystique. 87 00:03:37,521 --> 00:03:39,001 You actually read the whole thing? 88 00:03:39,088 --> 00:03:40,518 Didn't skip to the answer key in the back? 89 00:03:40,611 --> 00:03:43,011 Half a million copies sold, and to whom? 90 00:03:43,092 --> 00:03:44,662 Women, and understanding women 91 00:03:44,746 --> 00:03:46,046 is the best way to get women. 92 00:03:46,138 --> 00:03:48,228 [LAUGHS] You understand women? 93 00:03:48,315 --> 00:03:50,875 Oh, less than ever, but at least now it sounds like I do. 94 00:03:51,927 --> 00:03:52,877 [CHUCKLES] Mink. 12:00. 95 00:03:57,237 --> 00:03:58,327 You're flying your paramour down to Rio? 96 00:04:01,328 --> 00:04:02,848 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER RADIO] 97 00:04:02,938 --> 00:04:03,978 [CLICKING] 98 00:04:05,201 --> 00:04:06,811 Good morning. Welcome aboard. 99 00:04:06,898 --> 00:04:08,548 Why, thank you. 100 00:04:08,639 --> 00:04:09,989 Hello, Miss Saddler. 101 00:04:11,903 --> 00:04:13,913 Captain Lowrey, you remembered me. 102 00:04:13,992 --> 00:04:16,392 I'm flattered. 103 00:04:16,473 --> 00:04:19,433 And I'm surprised to see you flying with us again so soon. 104 00:04:19,520 --> 00:04:21,040 It seems I can't get enough of your Pan Am service. 105 00:04:22,871 --> 00:04:24,921 Well, we'll try not to disappoint. 106 00:04:25,003 --> 00:04:27,183 I'm counting on it. Love the uniform. 107 00:04:33,447 --> 00:04:35,537 Colette, I need you to switch to Economy. 108 00:04:35,623 --> 00:04:37,973 Laura's in First. I'll cover both. 109 00:04:38,060 --> 00:04:40,800 Covering both or covering the photographer? 110 00:04:40,889 --> 00:04:44,719 [CHUCKLES] I'm in need of a little public relations. 111 00:04:44,806 --> 00:04:47,196 Is that what they call it these days? 112 00:04:47,287 --> 00:04:49,247 Management and I have a small difference of opinion. 113 00:04:50,115 --> 00:04:52,115 Anything serious? 114 00:04:52,204 --> 00:04:54,994 No, just my usual pickle. [CHUCKLES] 115 00:04:55,077 --> 00:04:55,637 Okay. [WHISPERS] Okay. 116 00:04:57,427 --> 00:04:58,387 [BELL DINGS] MAN: Order up. 117 00:05:00,212 --> 00:05:01,432 Oh. 118 00:05:01,518 --> 00:05:03,648 Not again with that book. 119 00:05:03,738 --> 00:05:04,868 Takes me out of this place. 120 00:05:04,956 --> 00:05:07,606 So does that door. 121 00:05:07,698 --> 00:05:09,788 Outside that door is a crazy father 122 00:05:09,874 --> 00:05:12,014 in a trailer with two flat tires. 123 00:05:12,094 --> 00:05:14,714 In here, at least everyone's pretty, 124 00:05:14,792 --> 00:05:16,452 all their clothes are beautiful, 125 00:05:16,533 --> 00:05:18,233 and none of the parties serve beer. 126 00:05:18,318 --> 00:05:19,668 Books make me sleepy. 127 00:05:19,754 --> 00:05:20,714 [CHUCKLES] 128 00:05:22,365 --> 00:05:27,535 [SPEAKING PORTUGUESE] 129 00:05:27,631 --> 00:05:30,201 How about some English? I don't speak Portuguese. 130 00:05:30,286 --> 00:05:31,676 This is America. 131 00:05:31,766 --> 00:05:33,856 You bad waitress. You pick up. 132 00:05:33,942 --> 00:05:36,342 You mean boss. You hold horses. 133 00:05:38,120 --> 00:05:39,340 [COINS CLATTER] 134 00:05:43,343 --> 00:05:44,303 [CLATTER] 135 00:05:49,697 --> 00:05:53,527 Three cents? Three cents? I live off my tips. 136 00:05:53,614 --> 00:05:54,964 I grasp that. 137 00:05:55,050 --> 00:05:57,620 Really? You grasp that? 138 00:05:57,705 --> 00:05:59,225 What was wrong with my service? 139 00:05:59,315 --> 00:06:01,095 The service was adequate. 140 00:06:01,186 --> 00:06:03,486 Then why didn't you leave me an adequate tip? 141 00:06:03,580 --> 00:06:04,450 I didn't want to encourage you. 142 00:06:04,973 --> 00:06:05,973 [SIGHS] 143 00:06:07,715 --> 00:06:10,145 I drove my first truck here right after the war, 144 00:06:10,239 --> 00:06:12,549 and, uh, Rose in there served me coffee, black. 145 00:06:14,504 --> 00:06:16,334 I was saving up to go to school on my G.I. Bill, 146 00:06:17,942 --> 00:06:20,732 but 14 years later, I'm still driving a truck. 147 00:06:21,859 --> 00:06:23,819 She's still pouring Joe. 148 00:06:23,905 --> 00:06:25,245 [UPBEAT SONG PLAYING] 149 00:06:33,480 --> 00:06:34,700 [TRUCK DOOR CLOSES] [ENGINE STARTS] 150 00:06:34,785 --> 00:06:35,915 [HORN HONKING] 151 00:06:42,445 --> 00:06:44,225 Wait! 152 00:06:44,316 --> 00:06:46,876 Stop! Wait! I'm coming with you. 153 00:06:46,971 --> 00:06:48,841 Stop! I'm coming! 154 00:06:57,591 --> 00:06:58,721 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 155 00:07:01,943 --> 00:07:03,293 August in New York. 156 00:07:04,685 --> 00:07:06,245 Even the flies are sweating. 157 00:07:07,557 --> 00:07:10,817 Smallpox? Really? 158 00:07:10,908 --> 00:07:13,648 I could have just told them your results were back, 159 00:07:13,737 --> 00:07:15,387 set their inquiring minds aquiver. 160 00:07:16,784 --> 00:07:18,394 Why did you pull me from my flight? 161 00:07:18,481 --> 00:07:19,051 Why haven't I heard from you? 162 00:07:20,614 --> 00:07:22,664 I haven't had anything since Monte Carlo. 163 00:07:22,746 --> 00:07:26,096 Haven't you? Your friend at the United Nations, Niko Lonza? 164 00:07:28,622 --> 00:07:30,062 I've seen him a few times. 165 00:07:30,145 --> 00:07:31,225 You said he wasn't the target. 166 00:07:31,320 --> 00:07:33,500 At the time he wasn't. 167 00:07:33,583 --> 00:07:37,203 Lonza works at the Yugoslavian Consulate. 168 00:07:37,282 --> 00:07:39,892 Their president, Josip Tito, has been playing us off the soviets. 169 00:07:39,981 --> 00:07:43,681 How does that involve Nik... Mr. Lonza? 170 00:07:43,767 --> 00:07:47,247 Your Niko's leaving town this week, diplomatic business. 171 00:07:47,336 --> 00:07:48,986 We need the wheretos and whatfors 172 00:07:49,077 --> 00:07:50,077 and where he stands politically. 173 00:07:51,340 --> 00:07:52,560 We never talk politics. 174 00:07:53,647 --> 00:07:55,387 Here's your chance. 175 00:07:55,475 --> 00:07:56,815 [ENVELOPE CLATTERS] 176 00:08:01,219 --> 00:08:03,439 An amusement park? 177 00:08:03,526 --> 00:08:04,916 Go play some hooky with your Communist friend. 178 00:08:10,838 --> 00:08:11,668 [ENGINES ROARING] MAN OVER PA: The weather in Rio de Janeiro 179 00:08:11,752 --> 00:08:14,492 is a lovely 76 degrees. 180 00:08:14,581 --> 00:08:15,451 It would be a nice break from the New York humidity. 181 00:08:15,538 --> 00:08:16,968 [CLICKS] 182 00:08:17,061 --> 00:08:19,591 Again... [SIGHS] Don't pose. 183 00:08:19,673 --> 00:08:22,983 I don't know how not to. Excuse me. 184 00:08:23,067 --> 00:08:25,547 You looked totally natural in that cover picture. 185 00:08:25,635 --> 00:08:28,025 Because I didn't know anyone was taking it. 186 00:08:28,116 --> 00:08:30,726 Hard to surprise you here. Where am I gonna stand? [CHUCKLES] 187 00:08:30,814 --> 00:08:33,164 They told me this wouldn't happen, if at all, until next month. 188 00:08:33,251 --> 00:08:34,821 What can I say? 189 00:08:34,905 --> 00:08:37,035 Your Pan Am Brass suddenly wanted this in Rio. 190 00:08:37,125 --> 00:08:38,865 If I may, Mr... 191 00:08:38,953 --> 00:08:40,393 Graham will do. 192 00:08:40,476 --> 00:08:43,736 Well, Graham, if you want to see more 193 00:08:43,827 --> 00:08:47,437 of the candid, spontaneous side of the Pan Am stewardess, 194 00:08:47,527 --> 00:08:49,617 you really need to see us out of uniform. 195 00:08:49,703 --> 00:08:50,973 Out of uniform? 196 00:08:51,052 --> 00:08:52,842 Oh, don't get ideas. [CHUCKLES] 197 00:08:52,923 --> 00:08:54,623 I mean Rio. I've made a list. 198 00:08:56,623 --> 00:08:59,453 Shopping, the beaches of Ipanema, 199 00:08:59,539 --> 00:09:02,539 the botanical gardens, a night of samba, bossa nova. 200 00:09:02,629 --> 00:09:04,369 Ambitious list. 201 00:09:04,456 --> 00:09:05,586 [CHUCKLES] You should see the one I sent Santa. 202 00:09:05,675 --> 00:09:06,805 [BOTH CHUCKLE] 203 00:09:08,330 --> 00:09:10,510 Look, Laura's a little uncomfortable 204 00:09:10,593 --> 00:09:13,203 with too much attention, but she listens to me. 205 00:09:13,291 --> 00:09:15,471 I can make this easier for both of you, 206 00:09:15,555 --> 00:09:17,205 if you could do a girl a favor. 207 00:09:17,295 --> 00:09:18,725 I've worked with temperamental before. 208 00:09:18,819 --> 00:09:20,339 [CHUCKLES] I meant me. 209 00:09:22,344 --> 00:09:24,394 Laura was three weeks out of training 210 00:09:24,476 --> 00:09:28,956 when that cover landed her a spot on this brand-new clipper. 211 00:09:29,046 --> 00:09:31,176 Maybe you could sprinkle some of that fairy dust my way 212 00:09:31,266 --> 00:09:33,356 and help me get out of a jam? 213 00:09:33,442 --> 00:09:35,582 Hey, I'm just a guy with a camera. 214 00:09:35,662 --> 00:09:37,362 Who decides where it's pointed. 215 00:09:38,186 --> 00:09:38,926 [CHUCKLES] 216 00:09:41,232 --> 00:09:42,972 Nice maneuver, 217 00:09:43,060 --> 00:09:45,060 but you'll never give him the slip at 30,000 feet. 218 00:09:45,149 --> 00:09:46,499 I can't understand why they couldn't pick 219 00:09:46,586 --> 00:09:47,976 someone with more experience. 220 00:09:48,065 --> 00:09:50,545 Experience is overrated. 221 00:09:50,633 --> 00:09:53,463 Maggie, I need your help with a woman in 11C. 222 00:09:53,549 --> 00:09:57,639 She wants something but only speaks Portuguese. 223 00:09:57,727 --> 00:10:00,027 Whenever I have to do something I really don't want to, 224 00:10:00,121 --> 00:10:03,251 I pretend I'm playing a role, like an actress in a movie. 225 00:10:03,341 --> 00:10:04,731 Give him a little... 226 00:10:05,300 --> 00:10:06,210 Betty Boop? 227 00:10:07,781 --> 00:10:09,001 [CHUCKLES] Brigitte Bardot? 228 00:10:09,086 --> 00:10:10,346 Bardot's a blonde. 229 00:10:10,435 --> 00:10:12,085 Not originally.Oh. 230 00:10:12,176 --> 00:10:14,176 Hello, ladies. 231 00:10:14,265 --> 00:10:16,745 I know that I shouldn't, but I'm just going to poke my head in. 232 00:10:16,833 --> 00:10:17,663 Do you want me to take anything in to the pilots? 233 00:10:19,619 --> 00:10:21,529 Uh, I... I don't think so. 234 00:10:22,883 --> 00:10:23,933 Roger that. 235 00:10:26,974 --> 00:10:28,284 Should I have stopped her? 236 00:10:28,366 --> 00:10:30,456 She is Mr. Henson's secretary 237 00:10:30,542 --> 00:10:32,202 and Mr. Henson is a Pan Am Vice President. 238 00:10:32,283 --> 00:10:33,763 [WHISPERS] Oh. 239 00:10:33,850 --> 00:10:36,590 If that woman is Henson's secretary, 240 00:10:36,679 --> 00:10:37,509 then I'm his dog walker. 241 00:10:37,593 --> 00:10:38,773 [BOTH CHUCKLE] 242 00:10:38,855 --> 00:10:40,065 11C? Portuguese. 243 00:10:43,120 --> 00:10:46,170 "Movie. Fred and Ginger." 15 letters. 244 00:10:46,254 --> 00:10:48,264 Mmm. Easy. Flying Down to Rio. 245 00:10:48,343 --> 00:10:49,083 Is that whole puzzle about Rio? 246 00:10:50,084 --> 00:10:52,654 Okay, smarty-pants. 247 00:10:52,739 --> 00:10:55,049 "'Hunchback' in Portuguese." Nine letters. 248 00:10:55,132 --> 00:10:57,052 Sanjeev covers the hunchback stuff. 249 00:10:57,134 --> 00:10:58,484 Corcovado. 250 00:10:58,570 --> 00:11:00,180 [GASPS] Gold star, Captain Lowrey. 251 00:11:00,268 --> 00:11:01,748 Corco-what? 252 00:11:01,835 --> 00:11:03,655 Corcovado, that beautiful mountain 253 00:11:03,750 --> 00:11:04,750 right in the middle of the city. 254 00:11:04,838 --> 00:11:06,878 The one with the big Jesus? 255 00:11:06,970 --> 00:11:08,840 I'm always afraid we're gonna fly right into him. 256 00:11:08,929 --> 00:11:10,449 I think big Jesus is where my boss wants 257 00:11:10,539 --> 00:11:11,279 to take some of the pictures. 258 00:11:14,108 --> 00:11:15,978 That would be Mr. Henson, Vice President? 259 00:11:16,066 --> 00:11:17,546 He's gonna be in Rio? 260 00:11:17,633 --> 00:11:21,253 Oh, he's already there... Preparing or something. 261 00:11:21,332 --> 00:11:22,992 Lifemagazine photo shoot with one of the stewardesses. 262 00:11:23,073 --> 00:11:24,863 And that's why you're headed down. 263 00:11:24,945 --> 00:11:27,075 Well, you know these VPs. Can't blow their nose 264 00:11:27,164 --> 00:11:30,044 without a gal and a steno pad by their side, so here I am. 265 00:11:30,124 --> 00:11:32,694 [CHUCKLES] Yes, here you are. 266 00:11:40,134 --> 00:11:41,704 Keeping that for yourself, are you? 267 00:11:41,788 --> 00:11:44,138 Maybe it's for a special girl back home. 268 00:11:44,225 --> 00:11:46,485 You say that because you know how competitive I am. 269 00:11:46,575 --> 00:11:49,095 [CHUCKLES] It's for my niece Magda. 270 00:11:49,186 --> 00:11:50,616 In Yugoslavia, we don't have bears. 271 00:11:50,710 --> 00:11:52,150 We have wolves. 272 00:11:52,233 --> 00:11:53,763 You're going home? 273 00:11:53,843 --> 00:11:55,853 Yeah, to Zagreb, just for one week. 274 00:11:55,932 --> 00:11:57,592 [SNIFFLES] You will miss me? 275 00:11:58,848 --> 00:12:00,278 Is that a command or a question? 276 00:12:00,371 --> 00:12:01,501 Both. [CHUCKLES] 277 00:12:03,418 --> 00:12:06,898 [CHUCKLES] A fortune-teller. Let's get our palms read. 278 00:12:06,987 --> 00:12:08,417 [SIGHS] I don't need to come all the way to America 279 00:12:08,510 --> 00:12:10,380 to be swindled. [CHUCKLES] 280 00:12:10,468 --> 00:12:12,118 Well, that's too bad. 281 00:12:12,209 --> 00:12:14,169 A Gypsy woman once told me I'd fall in love 282 00:12:14,255 --> 00:12:16,295 with a dark, handsome stranger. 283 00:12:16,387 --> 00:12:17,037 And instead you're stuck with me. 284 00:12:18,346 --> 00:12:20,346 See? Anyone can read a palm. 285 00:12:20,435 --> 00:12:21,565 [CHUCKLES] 286 00:12:25,179 --> 00:12:26,269 [GASPS] 287 00:12:26,354 --> 00:12:27,754 Bad news? 288 00:12:27,834 --> 00:12:29,274 A secret. 289 00:12:29,357 --> 00:12:30,837 Which one? 290 00:12:30,924 --> 00:12:32,974 Any one you want to tell me. 291 00:12:33,056 --> 00:12:35,056 Here? You want to hear a secret? [CHUCKLES] 292 00:12:35,145 --> 00:12:36,445 We could always leave it to the Gypsy. 293 00:12:38,366 --> 00:12:39,366 Here is a secret. 294 00:12:41,891 --> 00:12:43,021 My mind is full of you. 295 00:12:45,068 --> 00:12:47,718 I go to sleep this way. I wake up this way. 296 00:12:49,159 --> 00:12:50,769 You follow me like a ghost... 297 00:12:52,380 --> 00:12:54,030 [CHUCKLES] Which is no good. 298 00:12:54,121 --> 00:12:56,301 No good? 299 00:12:56,384 --> 00:12:57,864 With a ghost, I can't do this. 300 00:13:10,746 --> 00:13:12,266 The bear is yours. [CHUCKLES] 301 00:13:22,671 --> 00:13:23,761 [ROARING] 302 00:13:32,333 --> 00:13:34,383 You aren't following me, are you? [CHUCKLES] 303 00:13:34,465 --> 00:13:36,155 I was about to ask you the same thing. 304 00:13:36,250 --> 00:13:37,640 [CHUCKLES] 305 00:13:37,729 --> 00:13:39,379 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 306 00:13:40,210 --> 00:13:41,210 Allow me. 307 00:13:42,299 --> 00:13:43,429 [KEY JANGLES] 308 00:13:50,830 --> 00:13:53,530 You didn't, by any chance, arrange this, did you? 309 00:13:55,791 --> 00:13:59,271 Right next door. I'm good, but I'm not that good. 310 00:13:59,360 --> 00:14:00,800 I hope you and Henson aren't the noisy type. 311 00:14:02,232 --> 00:14:03,802 Or that foolish. 312 00:14:03,886 --> 00:14:06,666 Well, you're certainly not that forthcoming. 313 00:14:06,758 --> 00:14:08,798 Nine hours ago, it's all garters and socks. [CHUCKLES] 314 00:14:08,891 --> 00:14:11,421 There's no mention of Rio, no mention of Henson. 315 00:14:11,502 --> 00:14:12,162 And if I had? 316 00:14:15,419 --> 00:14:17,119 Then I might have discouraged you from flying Pan Am today. 317 00:14:19,336 --> 00:14:21,246 Well, then I guess I am that good. 318 00:14:23,819 --> 00:14:25,909 Monte Carlo was a lark. 319 00:14:25,995 --> 00:14:28,735 It was wild, and by some miracle, 320 00:14:28,824 --> 00:14:31,174 we managed to swerve around the accident in the road, 321 00:14:31,261 --> 00:14:33,611 but Rio... Rio is the accident waiting to happen. 322 00:14:35,222 --> 00:14:37,222 Let's keep it in New York, Ginny. 323 00:14:37,311 --> 00:14:39,881 We can read the road signs. We can speak the language. 324 00:14:43,883 --> 00:14:46,153 Hit with common sense, the mighty warrior falls. 325 00:14:56,852 --> 00:14:58,852 LAURA: Kate specifically asked for an alligator bag. 326 00:15:00,247 --> 00:15:01,897 Oh. I think we got enough shopping. 327 00:15:01,988 --> 00:15:03,688 Now I'm wasting film. 328 00:15:03,772 --> 00:15:05,772 I haven't even bought anything yet. 329 00:15:05,861 --> 00:15:08,171 What was wrong with the clutch with the big buckles? 330 00:15:08,255 --> 00:15:11,945 Genuine alligator "style," if "style" means plastic. 331 00:15:12,041 --> 00:15:13,741 Will Kate even know the difference? 332 00:15:13,825 --> 00:15:16,255 Meanwhile, somewhere people are dancing the bossa nova. 333 00:15:16,350 --> 00:15:19,220 I... I'm sorry. You two go ahead. 334 00:15:19,309 --> 00:15:20,879 Kate never asks me for anything, 335 00:15:20,963 --> 00:15:22,363 and I really want to do this for her. 336 00:15:23,748 --> 00:15:24,788 I thought we had a deal. 337 00:15:24,880 --> 00:15:26,660 I'll get her back on track. 338 00:15:26,751 --> 00:15:28,971 Meet us by that big red canoe we saw in 15 minutes. 339 00:15:29,058 --> 00:15:31,228 But not much longer. Life is waiting. 340 00:15:39,764 --> 00:15:43,124 [CHUCKLES] Did we mention we're stewardesses? 341 00:15:43,203 --> 00:15:44,773 We can tell everybody on the plane 342 00:15:44,856 --> 00:15:47,636 how to find your shop or tell them to stay away. 343 00:15:47,729 --> 00:15:49,819 Pan Am? All day long. 344 00:15:49,905 --> 00:15:53,125 So we'd like the real thing but for the plastic prices. 345 00:15:55,128 --> 00:15:55,958 Tudo bem. [CHUCKLES] 346 00:15:58,131 --> 00:16:00,391 Stick with me, kid. I know the lay of the land. 347 00:16:03,484 --> 00:16:05,444 Drop slips are red. Red folder. 348 00:16:05,529 --> 00:16:07,749 Add slips are blue. Blue folder. 349 00:16:07,836 --> 00:16:09,656 We usually hire a student for this job, 350 00:16:09,751 --> 00:16:11,411 but they can be so unreliable. 351 00:16:12,406 --> 00:16:14,186 What's this folder for? 352 00:16:14,277 --> 00:16:15,577 That's a request for transcripts. 353 00:16:15,670 --> 00:16:17,370 That gets walked down to Harvey in records. 354 00:16:17,454 --> 00:16:18,764 Now he will probably offer you 355 00:16:18,847 --> 00:16:20,807 an official degree for your phone number. 356 00:16:20,892 --> 00:16:22,552 You'll want to avoid him. 357 00:16:22,633 --> 00:16:25,643 And where is he exactly, so I can avoid him? 358 00:16:25,723 --> 00:16:26,943 Main administration building. 359 00:16:27,029 --> 00:16:28,119 [WHISPERS] Oh. 360 00:16:32,774 --> 00:16:34,784 I need to drop a class. Roxanne Gibson. 361 00:16:36,952 --> 00:16:40,222 Oh, World Literature. It's a shame. 362 00:16:40,303 --> 00:16:42,353 Oh, I know. Professor Kolker is supposed to be wonderful, 363 00:16:42,436 --> 00:16:44,086 but it interferes with my job. 364 00:16:44,177 --> 00:16:45,477 You're a stewardess? 365 00:16:45,569 --> 00:16:48,359 Yes. Pan Am. Guess it's a giveaway. 366 00:16:48,442 --> 00:16:51,272 Oh, it's more than that. The way you carry yourself. 367 00:16:51,358 --> 00:16:54,798 Pan Am training. Confidence, leadership, and diplomacy, 368 00:16:54,883 --> 00:16:56,623 all done with style and poise. 369 00:16:57,712 --> 00:16:59,502 Poise. 370 00:16:59,583 --> 00:17:03,023 Anyway, I work Friday flights so I can fit in classes here, 371 00:17:03,109 --> 00:17:04,939 but I have to sacrifice World Lit. 372 00:17:05,024 --> 00:17:07,594 Mmm. Red slip. 373 00:17:07,678 --> 00:17:08,238 I'll take care of it. [CHUCKLES] 374 00:17:19,473 --> 00:17:21,303 Ahem. 375 00:17:21,388 --> 00:17:22,778 Don't you have more important things you could be doing? 376 00:17:22,867 --> 00:17:23,957 [CHUCKLES] 377 00:17:30,136 --> 00:17:30,656 PROFESSOR KOLKER: Welcome to World Literature. 378 00:17:32,355 --> 00:17:36,705 As I call your name, respond not with "here," 379 00:17:36,794 --> 00:17:38,934 but with the title of the one book that you would request 380 00:17:39,014 --> 00:17:41,504 if you were shipwrecked on a desert island. 381 00:17:41,582 --> 00:17:44,852 From that, I will extrapolate and perhaps judge you. 382 00:17:46,065 --> 00:17:47,715 Barnsdale. 383 00:17:47,805 --> 00:17:49,365 A Farewell to Arms. 384 00:17:49,459 --> 00:17:50,459 Cheer up, Barnsdale. 385 00:17:50,547 --> 00:17:51,637 [STUDENTS CHUCKLE] 386 00:17:51,722 --> 00:17:53,072 Lareau. 387 00:17:53,159 --> 00:17:55,679 Tropic of Cancer. 388 00:17:55,770 --> 00:17:57,470 Well-played, Lareau. You're on a desert island, after all. 389 00:17:58,773 --> 00:17:59,773 Gibson. 390 00:18:01,689 --> 00:18:02,469 Roxanne Gibson. 391 00:18:03,734 --> 00:18:05,784 The Great Gatsby. 392 00:18:05,867 --> 00:18:08,167 Torn between the lunk who opens your coconuts 393 00:18:08,261 --> 00:18:09,701 and the man you left behind? 394 00:18:09,784 --> 00:18:12,964 Oh, I'm not Daisy, sir. I'm Gatsby. 395 00:18:13,048 --> 00:18:15,788 Ah. In love with what she can't have. 396 00:18:15,877 --> 00:18:18,657 You do realize you end up shot to death in your own pool? 397 00:18:18,749 --> 00:18:21,879 Not before I throw some truly fabulous parties at my tree house, sir. 398 00:18:21,970 --> 00:18:23,360 [STUDENTS CHUCKLE] 399 00:18:23,450 --> 00:18:25,410 "Damn the torpedoes." I like that. 400 00:18:26,975 --> 00:18:28,925 I can't believe the texture. 401 00:18:29,020 --> 00:18:30,810 You know genuine when you feel it. 402 00:18:30,892 --> 00:18:33,202 Come on. This way. And this? 403 00:18:33,286 --> 00:18:36,286 I never thought I could afford to replace Ted's. 404 00:18:36,376 --> 00:18:39,156 How can that man make a profit selling a Rolex so cheaply? 405 00:18:39,248 --> 00:18:40,768 I'd say he got the "fell off a truck" discount 406 00:18:40,858 --> 00:18:42,298 and passed it on to us. 407 00:18:42,382 --> 00:18:43,562 Hurry up. Graham's waiting. 408 00:18:43,644 --> 00:18:44,124 You mean they're damaged? 409 00:18:46,473 --> 00:18:49,433 You didn't notice that nothing in that stall was in its original box? 410 00:18:49,519 --> 00:18:50,299 Wait. They're stolen? 411 00:18:51,826 --> 00:18:53,606 I bought a stolen watch? 412 00:18:53,697 --> 00:18:55,697 You want me to give a stolen bag to my sister? 413 00:18:55,786 --> 00:18:58,266 It's not like we stole them.Maggie. 414 00:18:58,354 --> 00:19:00,014 Well, if we hadn't bought them, someone else would have. 415 00:19:00,095 --> 00:19:01,225 [SIREN WAILS] 416 00:19:04,665 --> 00:19:05,095 MAGGIE: Don't look guilty. 417 00:19:08,756 --> 00:19:10,666 Uh, so I... I figured, uh, 418 00:19:10,758 --> 00:19:12,718 right out of the gate at the airport, go for it. 419 00:19:12,803 --> 00:19:15,333 She worked for, um, Aerolinhas... 420 00:19:15,415 --> 00:19:17,675 Brasileiras or something. 421 00:19:17,765 --> 00:19:19,195 Isn't that a cargo carrier? 422 00:19:19,288 --> 00:19:20,678 [CHUCKLES] That was my opening line. 423 00:19:20,768 --> 00:19:22,808 [CHUCKLES] Oh, yeah. "Ola, senhorita. 424 00:19:22,900 --> 00:19:25,160 "I would like to show you my very heavy cargo." 425 00:19:25,251 --> 00:19:27,601 These Brazilian women, they don't understand me. 426 00:19:27,688 --> 00:19:29,168 It's pitiful. It's pitiful. 427 00:19:29,255 --> 00:19:30,815 GINNY: Captain Lowrey. 428 00:19:30,908 --> 00:19:32,038 HENSON: You're right, Ginny. 429 00:19:32,127 --> 00:19:33,817 It is the good Captain and his merry crew. 430 00:19:35,739 --> 00:19:37,829 [CLEARS THROAT] Miss Saddler. Mr. Henson. 431 00:19:37,915 --> 00:19:39,395 Good evening. 432 00:19:39,482 --> 00:19:41,442 Mr. Henson, good to see you, sir. 433 00:19:41,528 --> 00:19:42,438 Good to see you, too, Vanderwill. 434 00:19:42,529 --> 00:19:45,399 Vanderway. Or Ted. Whichever. 435 00:19:45,488 --> 00:19:46,578 We thought you all might like to join us for dinner. 436 00:19:48,143 --> 00:19:50,933 If you haven't eaten. We're all here, right? 437 00:19:51,015 --> 00:19:52,925 Well, I... I'm afraid you're going to have to make do 438 00:19:53,017 --> 00:19:54,407 with the good Captain and Miss Valois. 439 00:19:54,497 --> 00:19:56,587 I have, uh... An assignation? 440 00:19:56,673 --> 00:19:58,853 [CHUCKLES] You know these Brazilian girls. 441 00:19:58,936 --> 00:20:01,066 [CHUCKLES] One strike left with the bases loaded. 442 00:20:01,156 --> 00:20:02,766 Well, swing away, by all means, Vanderwick. 443 00:20:02,853 --> 00:20:04,033 [SIGHS] 444 00:20:04,115 --> 00:20:05,415 [WHISPERS INDISTINCTLY] 445 00:20:05,508 --> 00:20:06,288 Yeah. 446 00:20:09,773 --> 00:20:11,173 This is swell. Shall we? 447 00:20:23,134 --> 00:20:25,754 [WHISPERING] What if they cut off our hands? 448 00:20:25,833 --> 00:20:27,843 [LOWERED VOICE] We're in Rio, not Saudi Arabia, 449 00:20:27,922 --> 00:20:29,662 and we didn't steal anything. 450 00:20:29,750 --> 00:20:31,710 Tell them that. Tell them anything. 451 00:20:31,795 --> 00:20:33,795 You haven't said a word in our defense. 452 00:20:33,884 --> 00:20:35,974 That's because there's nothing to defend. 453 00:20:36,060 --> 00:20:38,190 They don't know our purchases fell off a truck. 454 00:20:38,280 --> 00:20:39,630 Then why are we here? 455 00:20:41,240 --> 00:20:42,720 [SIGHS] For whatever reason they come up with. 456 00:20:42,806 --> 00:20:44,626 Loitering, probably. 457 00:20:44,721 --> 00:20:46,901 Loitering? We were shopping. 458 00:20:46,984 --> 00:20:47,864 We need to call Pan Am. 459 00:20:49,378 --> 00:20:50,988 Pan Am? 460 00:20:51,075 --> 00:20:54,505 Yes. Yes. Pan Am. Hotel Intercontinental. 461 00:20:54,601 --> 00:20:56,861 Maggie, he obviously wants to clear things up. 462 00:20:56,951 --> 00:21:01,781 He obviously wants a bribe. Look, this happens. 463 00:21:01,869 --> 00:21:04,609 They pull two girls into the big, scary jail 464 00:21:04,698 --> 00:21:07,478 in the hopes of getting a payoff. 465 00:21:07,570 --> 00:21:10,440 Well, it worked. I'm scared, so let's pay them off. 466 00:21:10,530 --> 00:21:12,270 We don't have enough on us, 467 00:21:12,358 --> 00:21:14,138 and everybody we know is out for the evening, 468 00:21:14,229 --> 00:21:16,579 so if we just keep our mouths shut, 469 00:21:16,666 --> 00:21:18,926 they'll let us go, okay? 470 00:21:19,016 --> 00:21:21,146 I am supposed to meet the photographer and Mr. Henson 471 00:21:21,236 --> 00:21:22,926 first thing in the morning. 472 00:21:23,020 --> 00:21:25,020 Go over there right now, find out how much they want, 473 00:21:25,109 --> 00:21:26,289 and then tell them we need to make 474 00:21:26,372 --> 00:21:27,632 a long-distance call to New York. 475 00:21:27,721 --> 00:21:28,901 Kate can wire the money. 476 00:21:28,983 --> 00:21:30,513 I can't do that. We... 477 00:21:30,593 --> 00:21:31,943 Maggie, I don't want to spend the night in... 478 00:21:32,029 --> 00:21:34,119 I mean, I actually can't do that. 479 00:21:35,511 --> 00:21:38,121 I don't speak Portuguese. 480 00:21:38,209 --> 00:21:40,649 But... But that's one of your languages. 481 00:21:40,734 --> 00:21:43,084 I've heard you speak it. A few words. 482 00:21:43,171 --> 00:21:46,831 I can tell Officer Roberto what a bad waitress he is, if you think that'll help. 483 00:21:49,699 --> 00:21:51,919 You're a fake. 484 00:21:52,006 --> 00:21:54,566 It was the best of semesters. 485 00:21:54,661 --> 00:21:57,581 It was the worst of semesters. 486 00:21:57,664 --> 00:21:58,934 Yes, these grades are final. 487 00:21:59,013 --> 00:22:02,323 No, you may not question them, nor may you grovel. 488 00:22:02,408 --> 00:22:03,758 No hysterics. [CHUCKLES] 489 00:22:03,844 --> 00:22:05,764 How about dignified weeping? 490 00:22:05,846 --> 00:22:07,366 Jane Austen would not approve. 491 00:22:07,456 --> 00:22:08,756 But Jane Austen didn't have to pull 492 00:22:08,849 --> 00:22:10,809 three all-nighters before finals. 493 00:22:10,894 --> 00:22:12,774 I doubt Miss Austen would blanch 494 00:22:12,853 --> 00:22:14,683 at a little academic critique. 495 00:22:14,768 --> 00:22:17,378 Why then, I wonder, did she write under a pseudonym? 496 00:22:17,466 --> 00:22:19,856 Who in this class would understand her motives 497 00:22:19,947 --> 00:22:22,207 better than you, Roxanne? 498 00:22:29,565 --> 00:22:31,995 [DOOR CLOSES] 499 00:22:32,089 --> 00:22:34,049 You would have gotten an A on the exam. 500 00:22:34,135 --> 00:22:36,565 In fact, you did well the whole term, 501 00:22:36,659 --> 00:22:37,969 or rather... [LATCH CLICKS] 502 00:22:38,052 --> 00:22:39,792 Somebody did well. 503 00:22:39,880 --> 00:22:41,660 It's my work. 504 00:22:41,751 --> 00:22:47,451 And you are whom? Roxanne? Susan? Marjorie? 505 00:22:47,540 --> 00:22:49,720 Did you really think you could keep this up, 506 00:22:49,803 --> 00:22:52,943 sitting in on classes, masquerading as other girls? 507 00:22:53,023 --> 00:22:55,723 I was working at the registrar's office. 508 00:22:55,809 --> 00:22:58,509 People kept dropping these wonderful classes. 509 00:22:58,594 --> 00:23:00,864 All I did was pick them up. 510 00:23:00,944 --> 00:23:03,294 You're not even enrolled. 511 00:23:03,382 --> 00:23:04,772 Do you have any idea how much trouble you're in? 512 00:23:06,776 --> 00:23:07,946 Gatsby, indeed. 513 00:23:12,303 --> 00:23:14,003 You're smart. 514 00:23:14,088 --> 00:23:15,608 You're a hard worker, well-possessed. 515 00:23:16,873 --> 00:23:17,833 Make someone see that. 516 00:23:20,834 --> 00:23:21,884 GINNY: To Pan American World Airways. 517 00:23:21,965 --> 00:23:23,355 Mmm-hmm. [CLINKING] 518 00:23:23,445 --> 00:23:25,185 Pan American. [CHUCKLES] Pan American. 519 00:23:25,273 --> 00:23:26,973 La meilleure compagnie aerienne de tous les temps. 520 00:23:27,057 --> 00:23:29,277 Ooh. The best airline that ever will be. 521 00:23:29,364 --> 00:23:31,634 Mmm. I didn't know you spoke French. 522 00:23:31,714 --> 00:23:32,674 Oh, gosh, no. What did I say? 523 00:23:34,717 --> 00:23:35,457 Almost exactly what I said. 524 00:23:35,979 --> 00:23:38,029 Hmm. 525 00:23:38,112 --> 00:23:39,942 But you notice the difference, though? 526 00:23:40,854 --> 00:23:41,994 No accent. 527 00:23:42,072 --> 00:23:43,732 [CHUCKLES] 528 00:23:43,813 --> 00:23:44,773 That's why you're a Vice President. 529 00:23:44,858 --> 00:23:46,558 [CHUCKLES] 530 00:23:46,642 --> 00:23:49,212 And you, Captain, are an excellent pilot, 531 00:23:51,038 --> 00:23:51,648 and there is nothing wrong with that. 532 00:23:56,260 --> 00:23:57,700 To Captain Lowrey.No, no, no, no, no. 533 00:23:57,784 --> 00:24:00,574 To... To Air Force training. 534 00:24:00,656 --> 00:24:03,786 Oh. [CHUCKLES] "Yes, sir! No, sir! Right away, sir!" 535 00:24:03,877 --> 00:24:05,967 All that authority crap. I would have put a gun in my mouth. 536 00:24:06,053 --> 00:24:07,053 And yet you are authority. 537 00:24:09,491 --> 00:24:12,021 Everywhere but in the cockpit. 538 00:24:12,102 --> 00:24:15,582 [CHUCKLES] Ooh. I think I've waited almost too long. 539 00:24:15,671 --> 00:24:16,721 I'm going to the little girl's room. 540 00:24:18,718 --> 00:24:20,148 I'll go with you. 541 00:24:20,241 --> 00:24:21,851 First, where is that waiter? 542 00:24:21,938 --> 00:24:24,288 I'm going to get us some more eau-de-vie. 543 00:24:24,375 --> 00:24:25,025 That's French, right? 544 00:24:26,552 --> 00:24:27,382 Oui. 545 00:24:30,381 --> 00:24:31,431 Be right back. Yeah. 546 00:24:35,865 --> 00:24:36,775 I don't know how you handle the travel. 547 00:24:38,041 --> 00:24:40,571 Oh, you seem to travel quite a lot. 548 00:24:40,653 --> 00:24:41,963 I don't know how the hell I handle it. 549 00:24:42,045 --> 00:24:44,735 [CHUCKLES] Well, you know what they say. 550 00:24:44,831 --> 00:24:46,441 [CLEARS THROAT] Plenty of water. 551 00:24:48,399 --> 00:24:49,099 No. 552 00:24:51,228 --> 00:24:52,448 Plenty of Ginny. 553 00:24:54,667 --> 00:24:57,537 Oh, don't play confused on me now, Captain. 554 00:24:57,626 --> 00:24:59,796 I think we both know Ginny's not my secretary. 555 00:24:59,889 --> 00:25:02,369 I don't...sir, w hat...what two people do on their own... 556 00:25:02,457 --> 00:25:03,807 No, no, no. Don't call me sir. Call me Henson. 557 00:25:04,459 --> 00:25:05,499 [CLEARS THROAT] 558 00:25:07,462 --> 00:25:09,602 Ginny is over-the-rainbow wacky. 559 00:25:10,639 --> 00:25:12,859 And intoxicating. 560 00:25:12,946 --> 00:25:15,336 [STUTTERING] I wouldn't, uh... 561 00:25:15,426 --> 00:25:17,466 [INHALES DEEPLY] She does have a way about her. 562 00:25:20,214 --> 00:25:23,704 Most men wouldn't understand why I... I love her, 563 00:25:25,219 --> 00:25:26,479 but you, Captain, 564 00:25:28,483 --> 00:25:30,533 I'm guessing you are a man who does. 565 00:25:33,793 --> 00:25:35,013 [SIGHS] 566 00:25:38,058 --> 00:25:41,628 With this faith, we will be able to transform 567 00:25:41,714 --> 00:25:43,984 the jangling discords of our nation 568 00:25:44,064 --> 00:25:47,284 into a beautiful symphony of brotherhood. 569 00:25:47,371 --> 00:25:49,501 With this faith, we will be able to work together, 570 00:25:49,591 --> 00:25:50,771 to pray tog... 571 00:25:50,853 --> 00:25:52,293 Excuse me. We were watching that. 572 00:25:54,596 --> 00:25:55,546 Brave man. 573 00:25:57,556 --> 00:25:58,856 Reminds me of my cousin. 574 00:26:00,384 --> 00:26:02,134 Men like that don't live too long in my country. 575 00:26:05,128 --> 00:26:08,608 It took a lot of years to make that speech possible, and even now... 576 00:26:08,697 --> 00:26:11,827 Yeah, but still, so many people came to listen. 577 00:26:11,918 --> 00:26:14,488 Here in...in America, there is...there is hope. 578 00:26:14,573 --> 00:26:15,533 You don't have hope for Yugoslavia? 579 00:26:18,141 --> 00:26:19,491 It... It is static. 580 00:26:21,971 --> 00:26:23,451 And worse, I'm static. 581 00:26:24,974 --> 00:26:26,854 I thought Tito was making changes. 582 00:26:26,933 --> 00:26:30,723 Oh, changes, yeah, but, uh, for the better? 583 00:26:33,330 --> 00:26:35,120 Where's the music? We need some music. 584 00:26:35,202 --> 00:26:38,382 [CHUCKLES] You're choosing? 585 00:26:38,466 --> 00:26:40,726 Oh, I'm paying. You're choosing. 586 00:26:40,816 --> 00:26:44,596 Something new, for a new day. 587 00:26:44,690 --> 00:26:48,910 Okay. "Roy Orbison. The Beach Boys. The Chiffons." 588 00:26:48,998 --> 00:26:50,868 Chime in. You see anything you like? 589 00:26:51,871 --> 00:26:54,091 "Walk Like a Man?" 590 00:26:54,177 --> 00:26:56,617 Oh, yeah. Frankie Valli & The Four Seasons. 591 00:26:56,702 --> 00:26:58,312 Any good? [CHUCKLES] It's really good. 592 00:26:58,399 --> 00:27:01,229 Okay, before I invest my nickel, you tell me how it goes. 593 00:27:01,315 --> 00:27:03,445 [CHUCKLES] I am not singing. 594 00:27:03,534 --> 00:27:05,414 Pay your money and take your chances. 595 00:27:10,585 --> 00:27:11,275 Should I take you home? 596 00:27:13,632 --> 00:27:14,632 [CHUCKLES] 597 00:27:17,287 --> 00:27:18,157 It seems like something's bothering you. 598 00:27:22,336 --> 00:27:25,076 The people in that square... 599 00:27:25,165 --> 00:27:27,685 [SIGHS] They face great risk for what is right. 600 00:27:29,430 --> 00:27:30,780 They walk like men. 601 00:27:33,521 --> 00:27:35,131 Niko, in my experience, you know, 602 00:27:35,218 --> 00:27:37,258 life changes every minute. 603 00:27:39,309 --> 00:27:41,399 If there's something you want to do, 604 00:27:41,485 --> 00:27:42,525 it's never too late. 605 00:27:51,060 --> 00:27:51,800 Dean. 606 00:27:53,933 --> 00:27:55,063 [CHUCKLES] Dean, it's me. 607 00:27:55,151 --> 00:27:56,151 [KNOCKING ON DOOR] 608 00:28:01,984 --> 00:28:04,774 Dean, I'm so sorry. It was such a stupid idea. 609 00:28:08,599 --> 00:28:09,729 [SIGHS] Dean. 610 00:28:27,967 --> 00:28:29,447 [SIGHS] This isn't necessary. 611 00:28:31,274 --> 00:28:35,154 Necessary? You mean like how fluency in Portuguese 612 00:28:35,235 --> 00:28:39,495 is necessary for stewardesses who claim to speak it? 613 00:28:39,587 --> 00:28:41,367 You know, food must taste great from a silver spoon... 614 00:28:41,458 --> 00:28:44,418 Necessary, so you can, say, 615 00:28:44,505 --> 00:28:46,585 serve drinks, offer directions, 616 00:28:46,681 --> 00:28:49,031 or, I don't know, talk your way 617 00:28:49,118 --> 00:28:51,638 out of a police precinct in Rio de Janeiro? 618 00:28:51,730 --> 00:28:52,380 [SPEAKING PORTUGUESE] 619 00:29:03,567 --> 00:29:04,087 [ENUNCIATES PORTUGUESE WORD] 620 00:29:05,352 --> 00:29:07,052 [REPEATS WORD] 621 00:29:07,136 --> 00:29:08,526 [WHISPERS] Thank you. 622 00:29:08,616 --> 00:29:11,526 [CONTINUES IN NORMAL VOICE] 623 00:29:11,619 --> 00:29:12,659 TED: Where's your photographer now? 624 00:29:12,751 --> 00:29:14,751 Ted. [TED LAUGHING] 625 00:29:14,840 --> 00:29:17,540 Oh, I'm just dying to know 626 00:29:17,625 --> 00:29:18,755 how you ladies pulled this one off. 627 00:29:23,239 --> 00:29:24,889 Ah. There we go. 628 00:29:27,156 --> 00:29:29,546 I never thought I'd be able to afford to replace yours. 629 00:29:29,637 --> 00:29:31,247 Oh, you didn't have to do that. 630 00:29:31,334 --> 00:29:33,514 You were so sweet to... 631 00:29:33,597 --> 00:29:35,337 Okay, okay. Can you just get us out of here? 632 00:29:35,425 --> 00:29:38,115 Just be grateful I happened to be striking out 633 00:29:38,211 --> 00:29:42,261 at the hotel bar when these gentlemen called up 634 00:29:42,345 --> 00:29:45,385 asking to speak to the Pan Am boss. 635 00:29:48,177 --> 00:29:49,047 Suficiente? 636 00:30:06,413 --> 00:30:07,413 [PANTING] 637 00:30:10,852 --> 00:30:11,812 [BOTH SPEAKING INDISTINCTLY] 638 00:30:14,856 --> 00:30:16,246 [EXHALES DEEPLY] 639 00:30:16,336 --> 00:30:19,466 Excuse me. Pan Am? There you are. 640 00:30:19,556 --> 00:30:20,726 I'm Maggie Ryan. 641 00:30:22,124 --> 00:30:23,564 I'm sorry, Miss Ryan. 642 00:30:23,647 --> 00:30:25,557 The interviews were from 3:00 to 6:00. 643 00:30:25,649 --> 00:30:28,699 Oh, please! I... I came all the way from Tacoma. 644 00:30:28,783 --> 00:30:30,833 I'm afraid we've found our girls. 645 00:30:30,916 --> 00:30:32,866 Well, I would have made it on time 646 00:30:32,961 --> 00:30:34,831 if it weren't for the accident. 647 00:30:34,920 --> 00:30:37,270 A logging truck, the bindings came loose, 648 00:30:37,357 --> 00:30:39,707 and timber was raining from the sky, 649 00:30:39,794 --> 00:30:42,454 and I had to stay until the ambulances came. 650 00:30:42,536 --> 00:30:44,836 You would be surprised how few people know how 651 00:30:44,930 --> 00:30:46,450 to staunch the flow of blood. 652 00:30:46,540 --> 00:30:48,150 Well, that's very impressive. 653 00:30:48,237 --> 00:30:49,977 But as I'm sure you're aware, 654 00:30:50,065 --> 00:30:51,195 the Pan Am stewardess is, above all things... 655 00:30:51,284 --> 00:30:52,854 Cultured. 656 00:30:52,938 --> 00:30:55,588 I've had my heart broken twice, Mr... 657 00:30:55,679 --> 00:30:57,029 Claymore. 658 00:30:57,116 --> 00:30:59,066 Once by a boy named Chip 659 00:30:59,161 --> 00:31:02,991 and once by a man named F. Scott Fitzgerald. 660 00:31:03,078 --> 00:31:05,298 And I wasn't even an English major. 661 00:31:05,385 --> 00:31:08,295 World History, that's my passion. 662 00:31:08,388 --> 00:31:11,958 My transcript, hot off the presses 663 00:31:12,044 --> 00:31:14,094 of the Berkeley Registrar's Office. 664 00:31:14,176 --> 00:31:15,956 I saw to it myself. 665 00:31:16,048 --> 00:31:17,478 Well, you've got gumption, Miss Ryan. 666 00:31:17,571 --> 00:31:19,751 And poise, Mr. Claymore... 667 00:31:19,834 --> 00:31:22,974 That Pan Am poise. 668 00:31:23,055 --> 00:31:27,835 I did a stint modeling the latest fashions from Paris. 669 00:31:27,929 --> 00:31:30,059 But the thing that irks me about modeling... 670 00:31:31,672 --> 00:31:34,502 What really riles me... 671 00:31:34,588 --> 00:31:36,158 That it's all about the body 672 00:31:36,242 --> 00:31:39,992 and nothing at all to do with the brain. 673 00:31:40,072 --> 00:31:43,212 I think women should be acknowledged for their brain. 674 00:31:43,292 --> 00:31:45,382 I... I see you took some Spanish. Hmm. 675 00:31:45,468 --> 00:31:47,168 Unfortunately, we have a surplus of Spanish speakers. 676 00:31:48,123 --> 00:31:51,263 [SPEAKING PORTUGUESE] 677 00:31:51,344 --> 00:31:53,484 Catalan? Portuguese. 678 00:31:53,563 --> 00:31:54,913 You're fluent? 679 00:31:55,000 --> 00:31:56,700 Here's the thing. 680 00:31:56,784 --> 00:31:59,964 I've been training my whole life for this job. 681 00:32:00,048 --> 00:32:03,788 I know both elbow grease and elocution. 682 00:32:03,878 --> 00:32:07,138 But I think the most important thing for a Pan Am stewardess 683 00:32:07,229 --> 00:32:09,539 is that she be good company for the journey 684 00:32:09,623 --> 00:32:10,893 and a fast friend. 685 00:32:35,475 --> 00:32:36,775 [SPEAKING CROATIAN] 686 00:32:38,608 --> 00:32:39,778 [RECEIVER SLAMS] 687 00:32:41,742 --> 00:32:43,222 I'm sorry for that. 688 00:32:43,309 --> 00:32:46,569 No, I hate to see you this upset. 689 00:32:46,660 --> 00:32:49,010 My cousin has been put on a show trial. 690 00:32:49,097 --> 00:32:51,967 You know what that is? 691 00:32:52,057 --> 00:32:53,057 It's a favorite practice of Tito's regime. 692 00:32:55,277 --> 00:32:58,407 The defendant has little-to-no opportunity to justify himself. 693 00:32:58,498 --> 00:33:01,238 My cousin, he was forced to sign a statement under duress. 694 00:33:02,154 --> 00:33:03,374 He was tortured? 695 00:33:03,459 --> 00:33:05,639 He'll be found guilty. 696 00:33:05,722 --> 00:33:07,992 I must go to Belgrade and do what I can. 697 00:33:08,073 --> 00:33:09,683 But what about Zagreb and your family? 698 00:33:09,770 --> 00:33:11,900 It'll have to wait. 699 00:33:11,990 --> 00:33:13,900 Niko, are you in danger? 700 00:33:13,992 --> 00:33:15,562 Tito has put an entire nation in danger. 701 00:33:17,125 --> 00:33:20,255 Chief Architect of the Second Yugoslavia, 702 00:33:20,346 --> 00:33:21,826 and yet his dreams are not for his people. 703 00:33:26,178 --> 00:33:28,048 I must go and try to help my cousin. 704 00:33:28,136 --> 00:33:29,306 This might be the last time I'll ever see him again. 705 00:33:29,398 --> 00:33:30,358 Niko... 706 00:33:36,144 --> 00:33:37,624 My mind is full of you, too. 707 00:34:02,649 --> 00:34:05,089 Maggie, those cops were lucky there wasn't a fork around. 708 00:34:05,173 --> 00:34:07,613 Don't start in on me, okay? 709 00:34:07,697 --> 00:34:09,607 I know. You warned me before, and I didn't listen. 710 00:34:09,699 --> 00:34:13,049 Whoa. That was me saying hi. 711 00:34:13,138 --> 00:34:15,788 You girls did your time, paid your debt to society. 712 00:34:15,879 --> 00:34:17,839 Tell that to the Base Manager. 713 00:34:17,925 --> 00:34:19,185 I thought we kept him out of this. 714 00:34:19,274 --> 00:34:21,714 Not the one in Rio, Ted. [SIGHS] 715 00:34:21,798 --> 00:34:24,058 You mean New York? You mean that Base Manager? 716 00:34:28,675 --> 00:34:30,675 Ted... 717 00:34:30,764 --> 00:34:34,124 I disagree with your politics, your attitude toward women, 718 00:34:34,202 --> 00:34:38,342 and, well... You as a person in general, but... 719 00:34:39,947 --> 00:34:42,517 You show up. You come through, 720 00:34:42,602 --> 00:34:45,002 and not everyone does that, so... 721 00:34:46,867 --> 00:34:47,867 Thank you. 722 00:34:49,522 --> 00:34:50,782 Maggie, what is going on? 723 00:34:52,002 --> 00:34:52,962 Maggie? 724 00:35:08,323 --> 00:35:10,723 Are you sure you don't need a few more plane photos? 725 00:35:11,500 --> 00:35:13,500 I have plenty. 726 00:35:13,589 --> 00:35:16,899 I didn't mean to abandon you at the beach, honest. 727 00:35:16,984 --> 00:35:18,464 Well, even Coco Chanel only stood me up for three hours. 728 00:35:19,465 --> 00:35:21,415 You shot Coco Chanel? 729 00:35:21,510 --> 00:35:24,430 Almost. She, uh, ran off with an alligator bag. 730 00:35:27,864 --> 00:35:30,004 I don't suppose I could make it up to you. 731 00:35:31,390 --> 00:35:32,130 I could make you a list. 732 00:35:33,914 --> 00:35:35,134 I'll get you a pen. 733 00:35:43,837 --> 00:35:44,837 Oh.Sorry. 734 00:35:56,893 --> 00:35:59,163 Mr. Henson, can I offer you anything? 735 00:35:59,244 --> 00:36:00,254 No, thank you. I'm fine. 736 00:36:02,290 --> 00:36:04,120 Then maybe you can help me with something. 737 00:36:06,425 --> 00:36:08,425 If a girl was to find herself 738 00:36:08,514 --> 00:36:11,954 in a little bind with the airline, 739 00:36:12,039 --> 00:36:16,299 would you be in a position to perhaps put in a good word? 740 00:36:16,391 --> 00:36:18,611 I don't get involved in personal issues, if that's what you mean. 741 00:36:18,698 --> 00:36:22,088 It wasn't even a serious infraction. 742 00:36:22,180 --> 00:36:23,570 I can't help you. Sorry. 743 00:36:26,009 --> 00:36:27,879 Well... Thank you anyway. 744 00:36:32,799 --> 00:36:34,929 [GLASSES CLINK] 745 00:36:35,018 --> 00:36:36,628 Did Graham get all the shots he needed? 746 00:36:36,716 --> 00:36:39,406 I owe him some time in New York. 747 00:36:39,501 --> 00:36:41,551 Well, I'm sure it'll be fine. 748 00:36:41,634 --> 00:36:43,684 You'll be the model stewardess. 749 00:36:43,766 --> 00:36:45,726 Well, that's funny, coming from you. 750 00:36:48,206 --> 00:36:50,596 I already apologized. 751 00:36:50,686 --> 00:36:52,816 In what language? Portuguese? 752 00:36:55,561 --> 00:36:57,301 I didn't hear anything that sounded like an apology. 753 00:37:03,264 --> 00:37:05,704 No one ever had any expectations of me. 754 00:37:07,442 --> 00:37:09,752 Never thought I could get anywhere. 755 00:37:09,836 --> 00:37:11,576 Not my family, not my friends. 756 00:37:14,144 --> 00:37:15,934 But for some reason, I did. 757 00:37:17,800 --> 00:37:20,760 Even though I didn't know where "anywhere" was 758 00:37:20,847 --> 00:37:22,887 or how I would find it. 759 00:37:22,979 --> 00:37:24,069 Yet here I am. 760 00:37:25,547 --> 00:37:27,327 I made a new me. 761 00:37:27,419 --> 00:37:29,599 I took a lot of shortcuts, 762 00:37:29,682 --> 00:37:31,252 I told more than a few fibs. 763 00:37:33,163 --> 00:37:36,693 Every time I got caught, I moved on. 764 00:37:36,776 --> 00:37:39,206 Each close call was a stepping-stone to something better. 765 00:37:41,520 --> 00:37:43,700 But this time, there is nothing better. 766 00:37:45,350 --> 00:37:47,130 This is it. 767 00:37:47,221 --> 00:37:48,531 I can't lose Pan Am. 768 00:37:49,745 --> 00:37:51,745 Why would you lose it? 769 00:37:51,834 --> 00:37:52,714 [SCOFFS] 770 00:37:55,925 --> 00:37:57,835 The truth is, 771 00:37:57,927 --> 00:37:59,887 I admire you more than you know. 772 00:38:01,061 --> 00:38:02,371 And I'm sorry, Laura. 773 00:38:21,168 --> 00:38:23,998 He was flying to Zagreb, but he changed his plans. 774 00:38:24,084 --> 00:38:25,044 Belgrade. 775 00:38:26,913 --> 00:38:28,963 His cousin's on show trial there. 776 00:38:29,045 --> 00:38:29,785 Anything else? 777 00:38:32,179 --> 00:38:33,919 He's not a Communist. 778 00:38:34,007 --> 00:38:35,917 They don't all carry cards, you know. 779 00:38:38,054 --> 00:38:40,934 He hates Tito, admires Martin Luther King, 780 00:38:41,014 --> 00:38:44,284 and he even likes Frankie Valli & The Four Seasons. 781 00:38:44,365 --> 00:38:46,365 The part about Tito is interesting. 782 00:38:46,454 --> 00:38:49,854 He said that Tito's dreams were not for his people. 783 00:38:49,936 --> 00:38:51,756 Daring words for a diplomat. 784 00:38:51,851 --> 00:38:52,811 He must trust you. 785 00:38:54,941 --> 00:38:56,461 He shouldn't. 786 00:38:56,551 --> 00:38:58,771 Sounds like he's working for the wrong people. 787 00:39:02,296 --> 00:39:04,776 Is that what this is about? You want him to spy for you? 788 00:39:05,386 --> 00:39:06,906 For us. 789 00:39:06,996 --> 00:39:08,996 You'll have to tread lightly. 790 00:39:09,085 --> 00:39:12,645 Turning a target into an asset is about patience and control. 791 00:39:12,741 --> 00:39:14,481 For now, just keep building on that trust. 792 00:39:14,569 --> 00:39:15,879 You want me to turn him? 793 00:39:15,962 --> 00:39:17,442 Welcome to the big leagues. 794 00:39:18,443 --> 00:39:19,493 Richard, no. 795 00:39:22,272 --> 00:39:24,362 I'm a...a courier, remember? I... This is... 796 00:39:25,450 --> 00:39:27,060 I can't do this. 797 00:39:27,147 --> 00:39:29,057 With the way Niko feels about Tito, 798 00:39:29,149 --> 00:39:31,109 how long do you think he's going to last? 799 00:39:38,027 --> 00:39:39,457 [ENGINE WHIRRING] 800 00:39:41,770 --> 00:39:42,990 [KNOB CLICKS] 801 00:39:44,251 --> 00:39:45,121 Dean. 802 00:39:48,560 --> 00:39:49,870 Everett's inside. It's fine. 803 00:39:49,952 --> 00:39:52,172 Ginny, let's give this a few days. 804 00:39:58,178 --> 00:40:00,748 You were right. Rio was... 805 00:40:02,878 --> 00:40:04,878 I was the accident waiting to happen. 806 00:40:07,535 --> 00:40:10,055 And the Dinner... I'm... 807 00:40:10,146 --> 00:40:12,366 I'm sorry that I put you through that. 808 00:40:12,453 --> 00:40:14,283 I know you are, but... but this is not the time to talk about it. 809 00:40:17,240 --> 00:40:18,070 I don't... I don't wanna sneak around anymore. 810 00:40:18,154 --> 00:40:19,504 Neither do I. 811 00:40:19,591 --> 00:40:21,331 I don't... I don't wanna pretend anymore. 812 00:40:21,419 --> 00:40:22,859 I can't pretend anymore, Dean. 813 00:40:25,684 --> 00:40:27,254 Not when I've fallen in love. 814 00:40:41,003 --> 00:40:41,923 Margaret. 815 00:40:44,093 --> 00:40:46,363 Margaret, before you go, 816 00:40:46,444 --> 00:40:47,364 the Base Manager's expecting you in his office. 817 00:40:48,358 --> 00:40:50,058 Already? Now? 818 00:40:50,143 --> 00:40:51,233 I'm sorry. 819 00:40:56,889 --> 00:40:59,109 Margaret? Now. 820 00:41:01,502 --> 00:41:03,682 Okay, um, tell him I'll be there in a minute. 821 00:41:10,772 --> 00:41:14,042 Mr. Henson, I hate to bother you again, 822 00:41:14,123 --> 00:41:16,873 but if you would reconsider helping me out... 823 00:41:16,952 --> 00:41:18,352 I already told you, I don't get involved in... 824 00:41:18,432 --> 00:41:21,522 What if I returned the favor? 825 00:41:21,609 --> 00:41:23,869 Saving your job is more than a favor. 826 00:41:23,959 --> 00:41:25,439 What if I could tell you something 827 00:41:25,526 --> 00:41:27,306 about someone you're very close to? 828 00:41:27,397 --> 00:41:28,617 [JUST ONE MORE CHANCE PLAYING] 829 00:41:30,618 --> 00:41:34,228 ♪ Just one more chance 830 00:41:34,317 --> 00:41:35,447 [ELEVATOR BELL DINGS] 831 00:41:38,017 --> 00:41:42,937 ♪ To prove it's you alone I care for 832 00:41:44,240 --> 00:41:45,810 Miss Havemeyer. 833 00:41:45,894 --> 00:41:48,164 Miss Ryan, I heard you made a new friend 834 00:41:48,244 --> 00:41:49,944 on your flight home from Brazil. 835 00:41:50,029 --> 00:41:51,419 I try to make friends wherever I go. 836 00:41:52,814 --> 00:41:54,474 I can only imagine. 837 00:41:54,555 --> 00:41:58,775 ♪ Just one more chance 838 00:42:01,649 --> 00:42:04,999 ♪ But now I'm back to cry my heart out ♪ 839 00:42:05,087 --> 00:42:10,007 [SPEAKING PORTUGUESE] 840 00:42:10,092 --> 00:42:11,922 MAN ON HEADPHONES: Welcome. How can I help you? 841 00:42:12,007 --> 00:42:15,137 [TRANSLATING TO PORTUGUESE] 842 00:42:15,228 --> 00:42:18,228 [REPEATS IN PORTUGUESE] 843 00:42:22,670 --> 00:42:24,930 Welcome. How can I help you? [HEADPHONES CLATTER] 844 00:42:25,020 --> 00:42:27,200 [MAN CONTINUES IN PORTUGUESE]