1
00:00:01,914 --> 00:00:03,444
NARRATOR:
Previously onPan Am...
2
00:00:03,525 --> 00:00:04,915
Why don't you come in
out of the fog, Captain?
3
00:00:06,571 --> 00:00:07,921
Do we have
enough room here?Yes, of course.
4
00:00:09,313 --> 00:00:11,143
It's the Vice President.
5
00:00:11,228 --> 00:00:11,838
DEAN: I don't plan
on telling him.
6
00:00:11,924 --> 00:00:13,274
Want to go for a ride?
7
00:00:13,361 --> 00:00:15,061
I think I've already
been taken for one.
8
00:00:15,145 --> 00:00:17,705
There'll be a man
on your next flight,
Niko Lonza.
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,240
We'll need fingerprints.
10
00:00:20,585 --> 00:00:22,275
After you. Pardon me?
11
00:00:22,370 --> 00:00:24,630
We'd all like to know
what you're weighing
in at these days.
12
00:00:24,720 --> 00:00:26,940
Miss Ryan and I can
continue our conversation
13
00:00:27,027 --> 00:00:28,807
with her supervisor
upon her return.
14
00:00:28,898 --> 00:00:30,988
You keep this up,
you're not gonna be
around much longer.
15
00:00:32,597 --> 00:00:34,027
[JAZZ SONG PLAYING]
16
00:00:45,045 --> 00:00:46,475
GINNY: So what do you say?
17
00:00:49,527 --> 00:00:51,177
Am I Pan Am material?
18
00:00:51,268 --> 00:00:53,098
[CHUCKLES] My shoes
and socks, too?
19
00:00:53,183 --> 00:00:55,363
Remarkably comfortable,
I must say.
20
00:00:55,446 --> 00:00:56,746
Well, I'll have
to buy you a pair.
21
00:00:56,839 --> 00:00:59,449
Mmm. Men's socks...
22
00:00:59,537 --> 00:01:00,577
The way to
a woman's heart.
23
00:01:00,669 --> 00:01:01,579
Mmm.
24
00:01:04,412 --> 00:01:06,502
Promise not to have
too much fun in Rio?
25
00:01:06,588 --> 00:01:07,368
What am I gonna wear? [CHUCKLES]
26
00:01:12,333 --> 00:01:14,513
What I did...
it was stupid,
Miss Havemeyer.
27
00:01:15,510 --> 00:01:17,820
I apologize.
28
00:01:17,903 --> 00:01:20,083
I was attempting
a little levity,
uh, stupidly.
29
00:01:20,167 --> 00:01:22,427
And at my expense.
30
00:01:22,517 --> 00:01:24,607
At the expense
of Pan American
World Airways.
31
00:01:24,693 --> 00:01:26,613
How did I hurt Pan Am?
32
00:01:26,695 --> 00:01:27,735
My ability
to effectively...
33
00:01:27,826 --> 00:01:29,866
Never mind.
[CHUCKLES]
34
00:01:29,959 --> 00:01:32,529
You're right.
I made a mistake.
35
00:01:32,614 --> 00:01:34,624
I will never do it again.
36
00:01:34,703 --> 00:01:36,843
As this is one
of several infractions,
37
00:01:36,922 --> 00:01:39,062
your file will be sent
to the Base Manager.
38
00:01:40,622 --> 00:01:43,282
Excuse me.
Are you firing me?
39
00:01:43,364 --> 00:01:45,374
The matter is now
under review...
40
00:01:45,453 --> 00:01:49,153
Please. I have worked
my entire life to be here.
41
00:01:49,239 --> 00:01:51,809
And until an official
decision is made,
42
00:01:51,894 --> 00:01:54,164
yes,
you are grounded.
43
00:01:54,244 --> 00:01:56,034
But I have a flight
to Brazil in two hours.
44
00:01:56,116 --> 00:01:57,116
We'll find a replacement.
45
00:01:58,466 --> 00:01:59,986
Who can speak Portuguese?
46
00:02:05,603 --> 00:02:07,653
KATE: Maggie.
47
00:02:07,736 --> 00:02:09,386
KATE: Whoa, Maggie,
watch out. [GASPS] Oh.
48
00:02:09,477 --> 00:02:10,647
Oh. Whoa. You almost
stepped in it.
49
00:02:10,739 --> 00:02:12,479
[CHUCKLES] Yeah.
Nothing new.
50
00:02:12,567 --> 00:02:13,867
MAN: Hey.
I tried you at home.
51
00:02:13,959 --> 00:02:16,439
You were pulled
from the Rio flight.
52
00:02:16,527 --> 00:02:18,177
No, not yet.
Mrs. Olcott said
that I could still...
53
00:02:18,268 --> 00:02:19,438
Not you, Maggie.
Kate.
54
00:02:20,792 --> 00:02:23,672
Me? Uh, why?
55
00:02:23,752 --> 00:02:26,712
Headquarters can't find
your smallpox vaccination.
56
00:02:26,798 --> 00:02:28,968
Uh, do you want
to see the scar?
57
00:02:29,061 --> 00:02:30,321
They suspect
it's their mistake,
58
00:02:30,411 --> 00:02:32,941
but they still
can't let you fly
until it's sorted out.
59
00:02:33,022 --> 00:02:35,022
Could be a good thing.
Your landlord called. [SIGHS]
60
00:02:35,111 --> 00:02:36,941
There's a busted pipe
in your building.
61
00:02:37,026 --> 00:02:39,326
Uh, did he leave a name?
62
00:02:39,420 --> 00:02:40,380
[CAMERA SHUTTER CLICKING]Richard something.
63
00:02:40,464 --> 00:02:41,814
Mmm-hmm.
64
00:02:41,900 --> 00:02:43,210
What's with
the photographer?
65
00:02:43,293 --> 00:02:45,383
Lifemagazine.
66
00:02:45,469 --> 00:02:47,169
They're doing
a follow-up piece
of their April profile.
67
00:02:47,254 --> 00:02:48,784
"Day in the Life
of Pan Am Stewardesses."
68
00:02:48,864 --> 00:02:50,394
Really? Our crew?
69
00:02:50,474 --> 00:02:52,004
Uh, don't get
too excited.
70
00:02:52,084 --> 00:02:53,964
He's specifically here
for Laura.
71
00:02:54,043 --> 00:02:56,353
Sprung it on her
10 minutes ago.
72
00:02:56,437 --> 00:02:59,607
Huh. The powers that be
are just full of surprises
this morning.
73
00:02:59,701 --> 00:03:01,401
And I'm off to deal
with a plumber.
74
00:03:01,485 --> 00:03:03,225
Mmm.Take care of my sister.
75
00:03:03,313 --> 00:03:05,273
Oh, don't worry.
I won't leave her side.
76
00:03:06,273 --> 00:03:07,193
[CLICK]
77
00:03:17,022 --> 00:03:18,502
More ginger ale for you,
Mrs. Brous?
78
00:03:18,589 --> 00:03:20,849
Yes, but this time
with a little bourbon.
79
00:03:20,939 --> 00:03:22,159
Two fingers.
80
00:03:22,245 --> 00:03:23,855
As soon as we're airborne.
81
00:03:24,943 --> 00:03:25,863
[CLICKS]
82
00:03:27,685 --> 00:03:29,855
Sorry.
A little Pan Am posterity.
83
00:03:29,948 --> 00:03:31,648
[CHUCKLES]
84
00:03:31,733 --> 00:03:33,473
Best opening line
I've had in months.
85
00:03:33,561 --> 00:03:35,561
A book? But not just any book.
86
00:03:35,650 --> 00:03:37,430
The Feminine Mystique.
87
00:03:37,521 --> 00:03:39,001
You actually read
the whole thing?
88
00:03:39,088 --> 00:03:40,518
Didn't skip to
the answer key
in the back?
89
00:03:40,611 --> 00:03:43,011
Half a million copies sold,
and to whom?
90
00:03:43,092 --> 00:03:44,662
Women,
and understanding women
91
00:03:44,746 --> 00:03:46,046
is the best way
to get women.
92
00:03:46,138 --> 00:03:48,228
[LAUGHS]
You understand women?
93
00:03:48,315 --> 00:03:50,875
Oh, less than ever,
but at least now
it sounds like I do.
94
00:03:51,927 --> 00:03:52,877
[CHUCKLES] Mink. 12:00.
95
00:03:57,237 --> 00:03:58,327
You're flying
your paramour down to Rio?
96
00:04:01,328 --> 00:04:02,848
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY
OVER RADIO]
97
00:04:02,938 --> 00:04:03,978
[CLICKING]
98
00:04:05,201 --> 00:04:06,811
Good morning.
Welcome aboard.
99
00:04:06,898 --> 00:04:08,548
Why, thank you.
100
00:04:08,639 --> 00:04:09,989
Hello, Miss Saddler.
101
00:04:11,903 --> 00:04:13,913
Captain Lowrey,
you remembered me.
102
00:04:13,992 --> 00:04:16,392
I'm flattered.
103
00:04:16,473 --> 00:04:19,433
And I'm surprised
to see you flying
with us again so soon.
104
00:04:19,520 --> 00:04:21,040
It seems I can't get enough
of your Pan Am service.
105
00:04:22,871 --> 00:04:24,921
Well, we'll try not
to disappoint.
106
00:04:25,003 --> 00:04:27,183
I'm counting on it.
Love the uniform.
107
00:04:33,447 --> 00:04:35,537
Colette, I need you
to switch to Economy.
108
00:04:35,623 --> 00:04:37,973
Laura's in First.
I'll cover both.
109
00:04:38,060 --> 00:04:40,800
Covering both
or covering
the photographer?
110
00:04:40,889 --> 00:04:44,719
[CHUCKLES] I'm in need
of a little public relations.
111
00:04:44,806 --> 00:04:47,196
Is that what they call it
these days?
112
00:04:47,287 --> 00:04:49,247
Management and I have
a small difference
of opinion.
113
00:04:50,115 --> 00:04:52,115
Anything serious?
114
00:04:52,204 --> 00:04:54,994
No, just my usual pickle.
[CHUCKLES]
115
00:04:55,077 --> 00:04:55,637
Okay. [WHISPERS] Okay.
116
00:04:57,427 --> 00:04:58,387
[BELL DINGS] MAN: Order up.
117
00:05:00,212 --> 00:05:01,432
Oh.
118
00:05:01,518 --> 00:05:03,648
Not again
with that book.
119
00:05:03,738 --> 00:05:04,868
Takes me out
of this place.
120
00:05:04,956 --> 00:05:07,606
So does that door.
121
00:05:07,698 --> 00:05:09,788
Outside that door is
a crazy father
122
00:05:09,874 --> 00:05:12,014
in a trailer
with two flat tires.
123
00:05:12,094 --> 00:05:14,714
In here, at least
everyone's pretty,
124
00:05:14,792 --> 00:05:16,452
all their clothes
are beautiful,
125
00:05:16,533 --> 00:05:18,233
and none of the parties
serve beer.
126
00:05:18,318 --> 00:05:19,668
Books make me sleepy.
127
00:05:19,754 --> 00:05:20,714
[CHUCKLES]
128
00:05:22,365 --> 00:05:27,535
[SPEAKING PORTUGUESE]
129
00:05:27,631 --> 00:05:30,201
How about some English?
I don't speak Portuguese.
130
00:05:30,286 --> 00:05:31,676
This is America.
131
00:05:31,766 --> 00:05:33,856
You bad waitress.
You pick up.
132
00:05:33,942 --> 00:05:36,342
You mean boss.
You hold horses.
133
00:05:38,120 --> 00:05:39,340
[COINS CLATTER]
134
00:05:43,343 --> 00:05:44,303
[CLATTER]
135
00:05:49,697 --> 00:05:53,527
Three cents? Three cents?
I live off my tips.
136
00:05:53,614 --> 00:05:54,964
I grasp that.
137
00:05:55,050 --> 00:05:57,620
Really?
You grasp that?
138
00:05:57,705 --> 00:05:59,225
What was wrong
with my service?
139
00:05:59,315 --> 00:06:01,095
The service
was adequate.
140
00:06:01,186 --> 00:06:03,486
Then why didn't
you leave me
an adequate tip?
141
00:06:03,580 --> 00:06:04,450
I didn't want
to encourage you.
142
00:06:04,973 --> 00:06:05,973
[SIGHS]
143
00:06:07,715 --> 00:06:10,145
I drove my first truck here
right after the war,
144
00:06:10,239 --> 00:06:12,549
and, uh, Rose in there
served me coffee, black.
145
00:06:14,504 --> 00:06:16,334
I was saving up to go
to school on my G.I. Bill,
146
00:06:17,942 --> 00:06:20,732
but 14 years later,
I'm still driving a truck.
147
00:06:21,859 --> 00:06:23,819
She's still pouring Joe.
148
00:06:23,905 --> 00:06:25,245
[UPBEAT SONG PLAYING]
149
00:06:33,480 --> 00:06:34,700
[TRUCK DOOR CLOSES] [ENGINE STARTS]
150
00:06:34,785 --> 00:06:35,915
[HORN HONKING]
151
00:06:42,445 --> 00:06:44,225
Wait!
152
00:06:44,316 --> 00:06:46,876
Stop! Wait!
I'm coming with you.
153
00:06:46,971 --> 00:06:48,841
Stop! I'm coming!
154
00:06:57,591 --> 00:06:58,721
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
155
00:07:01,943 --> 00:07:03,293
August in New York.
156
00:07:04,685 --> 00:07:06,245
Even the flies
are sweating.
157
00:07:07,557 --> 00:07:10,817
Smallpox? Really?
158
00:07:10,908 --> 00:07:13,648
I could have just told them
your results were back,
159
00:07:13,737 --> 00:07:15,387
set their inquiring
minds aquiver.
160
00:07:16,784 --> 00:07:18,394
Why did you pull me
from my flight?
161
00:07:18,481 --> 00:07:19,051
Why haven't I heard
from you?
162
00:07:20,614 --> 00:07:22,664
I haven't had anything
since Monte Carlo.
163
00:07:22,746 --> 00:07:26,096
Haven't you? Your friend
at the United Nations,
Niko Lonza?
164
00:07:28,622 --> 00:07:30,062
I've seen him
a few times.
165
00:07:30,145 --> 00:07:31,225
You said
he wasn't the target.
166
00:07:31,320 --> 00:07:33,500
At the time he wasn't.
167
00:07:33,583 --> 00:07:37,203
Lonza works at
the Yugoslavian Consulate.
168
00:07:37,282 --> 00:07:39,892
Their president, Josip Tito,
has been playing us
off the soviets.
169
00:07:39,981 --> 00:07:43,681
How does that involve
Nik... Mr. Lonza?
170
00:07:43,767 --> 00:07:47,247
Your Niko's
leaving town this week,
diplomatic business.
171
00:07:47,336 --> 00:07:48,986
We need the wheretos
and whatfors
172
00:07:49,077 --> 00:07:50,077
and where he stands
politically.
173
00:07:51,340 --> 00:07:52,560
We never talk politics.
174
00:07:53,647 --> 00:07:55,387
Here's your chance.
175
00:07:55,475 --> 00:07:56,815
[ENVELOPE CLATTERS]
176
00:08:01,219 --> 00:08:03,439
An amusement park?
177
00:08:03,526 --> 00:08:04,916
Go play some hooky
with your Communist friend.
178
00:08:10,838 --> 00:08:11,668
[ENGINES ROARING] MAN OVER PA: The weather
in Rio de Janeiro
179
00:08:11,752 --> 00:08:14,492
is a lovely 76 degrees.
180
00:08:14,581 --> 00:08:15,451
It would be a nice break
from the New York humidity.
181
00:08:15,538 --> 00:08:16,968
[CLICKS]
182
00:08:17,061 --> 00:08:19,591
Again...
[SIGHS] Don't pose.
183
00:08:19,673 --> 00:08:22,983
I don't know how not to.
Excuse me.
184
00:08:23,067 --> 00:08:25,547
You looked totally natural
in that cover picture.
185
00:08:25,635 --> 00:08:28,025
Because I didn't know
anyone was taking it.
186
00:08:28,116 --> 00:08:30,726
Hard to surprise you here.
Where am I gonna stand?
[CHUCKLES]
187
00:08:30,814 --> 00:08:33,164
They told me
this wouldn't happen,
if at all, until next month.
188
00:08:33,251 --> 00:08:34,821
What can I say?
189
00:08:34,905 --> 00:08:37,035
Your Pan Am Brass suddenly
wanted this in Rio.
190
00:08:37,125 --> 00:08:38,865
If I may, Mr...
191
00:08:38,953 --> 00:08:40,393
Graham will do.
192
00:08:40,476 --> 00:08:43,736
Well, Graham,
if you want to see more
193
00:08:43,827 --> 00:08:47,437
of the candid,
spontaneous side of
the Pan Am stewardess,
194
00:08:47,527 --> 00:08:49,617
you really need
to see us
out of uniform.
195
00:08:49,703 --> 00:08:50,973
Out of uniform?
196
00:08:51,052 --> 00:08:52,842
Oh, don't get ideas.
[CHUCKLES]
197
00:08:52,923 --> 00:08:54,623
I mean Rio.
I've made a list.
198
00:08:56,623 --> 00:08:59,453
Shopping,
the beaches of Ipanema,
199
00:08:59,539 --> 00:09:02,539
the botanical gardens,
a night of samba,
bossa nova.
200
00:09:02,629 --> 00:09:04,369
Ambitious list.
201
00:09:04,456 --> 00:09:05,586
[CHUCKLES] You should see
the one I sent Santa.
202
00:09:05,675 --> 00:09:06,805
[BOTH CHUCKLE]
203
00:09:08,330 --> 00:09:10,510
Look, Laura's
a little uncomfortable
204
00:09:10,593 --> 00:09:13,203
with too much attention,
but she listens to me.
205
00:09:13,291 --> 00:09:15,471
I can make this easier
for both of you,
206
00:09:15,555 --> 00:09:17,205
if you could do a girl
a favor.
207
00:09:17,295 --> 00:09:18,725
I've worked with
temperamental before.
208
00:09:18,819 --> 00:09:20,339
[CHUCKLES] I meant me.
209
00:09:22,344 --> 00:09:24,394
Laura was three weeks
out of training
210
00:09:24,476 --> 00:09:28,956
when that cover
landed her a spot on
this brand-new clipper.
211
00:09:29,046 --> 00:09:31,176
Maybe you could sprinkle
some of that fairy dust
my way
212
00:09:31,266 --> 00:09:33,356
and help me get out
of a jam?
213
00:09:33,442 --> 00:09:35,582
Hey, I'm just a guy
with a camera.
214
00:09:35,662 --> 00:09:37,362
Who decides
where it's pointed.
215
00:09:38,186 --> 00:09:38,926
[CHUCKLES]
216
00:09:41,232 --> 00:09:42,972
Nice maneuver,
217
00:09:43,060 --> 00:09:45,060
but you'll never give him
the slip at 30,000 feet.
218
00:09:45,149 --> 00:09:46,499
I can't understand why
they couldn't pick
219
00:09:46,586 --> 00:09:47,976
someone with
more experience.
220
00:09:48,065 --> 00:09:50,545
Experience is overrated.
221
00:09:50,633 --> 00:09:53,463
Maggie, I need your help
with a woman in 11C.
222
00:09:53,549 --> 00:09:57,639
She wants something
but only speaks Portuguese.
223
00:09:57,727 --> 00:10:00,027
Whenever I have to
do something
I really don't want to,
224
00:10:00,121 --> 00:10:03,251
I pretend I'm playing a role,
like an actress in a movie.
225
00:10:03,341 --> 00:10:04,731
Give him a little...
226
00:10:05,300 --> 00:10:06,210
Betty Boop?
227
00:10:07,781 --> 00:10:09,001
[CHUCKLES]
Brigitte Bardot?
228
00:10:09,086 --> 00:10:10,346
Bardot's a blonde.
229
00:10:10,435 --> 00:10:12,085
Not originally.Oh.
230
00:10:12,176 --> 00:10:14,176
Hello, ladies.
231
00:10:14,265 --> 00:10:16,745
I know that I shouldn't,
but I'm just going to
poke my head in.
232
00:10:16,833 --> 00:10:17,663
Do you want me to
take anything in
to the pilots?
233
00:10:19,619 --> 00:10:21,529
Uh, I...
I don't think so.
234
00:10:22,883 --> 00:10:23,933
Roger that.
235
00:10:26,974 --> 00:10:28,284
Should I have
stopped her?
236
00:10:28,366 --> 00:10:30,456
She is
Mr. Henson's secretary
237
00:10:30,542 --> 00:10:32,202
and Mr. Henson is
a Pan Am Vice President.
238
00:10:32,283 --> 00:10:33,763
[WHISPERS] Oh.
239
00:10:33,850 --> 00:10:36,590
If that woman is
Henson's secretary,
240
00:10:36,679 --> 00:10:37,509
then I'm his dog walker.
241
00:10:37,593 --> 00:10:38,773
[BOTH CHUCKLE]
242
00:10:38,855 --> 00:10:40,065
11C? Portuguese.
243
00:10:43,120 --> 00:10:46,170
"Movie. Fred and Ginger."
15 letters.
244
00:10:46,254 --> 00:10:48,264
Mmm. Easy.
Flying Down to Rio.
245
00:10:48,343 --> 00:10:49,083
Is that whole puzzle
about Rio?
246
00:10:50,084 --> 00:10:52,654
Okay, smarty-pants.
247
00:10:52,739 --> 00:10:55,049
"'Hunchback' in Portuguese."
Nine letters.
248
00:10:55,132 --> 00:10:57,052
Sanjeev covers
the hunchback stuff.
249
00:10:57,134 --> 00:10:58,484
Corcovado.
250
00:10:58,570 --> 00:11:00,180
[GASPS] Gold star,
Captain Lowrey.
251
00:11:00,268 --> 00:11:01,748
Corco-what?
252
00:11:01,835 --> 00:11:03,655
Corcovado,
that beautiful mountain
253
00:11:03,750 --> 00:11:04,750
right in the middle
of the city.
254
00:11:04,838 --> 00:11:06,878
The one with
the big Jesus?
255
00:11:06,970 --> 00:11:08,840
I'm always afraid
we're gonna fly
right into him.
256
00:11:08,929 --> 00:11:10,449
I think big Jesus
is where my boss wants
257
00:11:10,539 --> 00:11:11,279
to take some
of the pictures.
258
00:11:14,108 --> 00:11:15,978
That would be
Mr. Henson,
Vice President?
259
00:11:16,066 --> 00:11:17,546
He's gonna be in Rio?
260
00:11:17,633 --> 00:11:21,253
Oh, he's already there...
Preparing or something.
261
00:11:21,332 --> 00:11:22,992
Lifemagazine
photo shoot with
one of the stewardesses.
262
00:11:23,073 --> 00:11:24,863
And that's why
you're headed down.
263
00:11:24,945 --> 00:11:27,075
Well, you know these VPs.
Can't blow their nose
264
00:11:27,164 --> 00:11:30,044
without a gal and a steno pad
by their side, so here I am.
265
00:11:30,124 --> 00:11:32,694
[CHUCKLES]
Yes, here you are.
266
00:11:40,134 --> 00:11:41,704
Keeping that for yourself,
are you?
267
00:11:41,788 --> 00:11:44,138
Maybe it's for
a special girl
back home.
268
00:11:44,225 --> 00:11:46,485
You say that
because you know
how competitive I am.
269
00:11:46,575 --> 00:11:49,095
[CHUCKLES]
It's for my niece Magda.
270
00:11:49,186 --> 00:11:50,616
In Yugoslavia,
we don't have bears.
271
00:11:50,710 --> 00:11:52,150
We have wolves.
272
00:11:52,233 --> 00:11:53,763
You're going home?
273
00:11:53,843 --> 00:11:55,853
Yeah, to Zagreb,
just for one week.
274
00:11:55,932 --> 00:11:57,592
[SNIFFLES]
You will miss me?
275
00:11:58,848 --> 00:12:00,278
Is that a command
or a question?
276
00:12:00,371 --> 00:12:01,501
Both. [CHUCKLES]
277
00:12:03,418 --> 00:12:06,898
[CHUCKLES] A fortune-teller.
Let's get our palms read.
278
00:12:06,987 --> 00:12:08,417
[SIGHS] I don't need to come
all the way to America
279
00:12:08,510 --> 00:12:10,380
to be swindled.
[CHUCKLES]
280
00:12:10,468 --> 00:12:12,118
Well, that's too bad.
281
00:12:12,209 --> 00:12:14,169
A Gypsy woman once told me
I'd fall in love
282
00:12:14,255 --> 00:12:16,295
with a dark,
handsome stranger.
283
00:12:16,387 --> 00:12:17,037
And instead you're
stuck with me.
284
00:12:18,346 --> 00:12:20,346
See?
Anyone can read a palm.
285
00:12:20,435 --> 00:12:21,565
[CHUCKLES]
286
00:12:25,179 --> 00:12:26,269
[GASPS]
287
00:12:26,354 --> 00:12:27,754
Bad news?
288
00:12:27,834 --> 00:12:29,274
A secret.
289
00:12:29,357 --> 00:12:30,837
Which one?
290
00:12:30,924 --> 00:12:32,974
Any one you want
to tell me.
291
00:12:33,056 --> 00:12:35,056
Here? You want to
hear a secret?
[CHUCKLES]
292
00:12:35,145 --> 00:12:36,445
We could always leave it
to the Gypsy.
293
00:12:38,366 --> 00:12:39,366
Here is a secret.
294
00:12:41,891 --> 00:12:43,021
My mind is full of you.
295
00:12:45,068 --> 00:12:47,718
I go to sleep this way.
I wake up this way.
296
00:12:49,159 --> 00:12:50,769
You follow me like
a ghost...
297
00:12:52,380 --> 00:12:54,030
[CHUCKLES]
Which is no good.
298
00:12:54,121 --> 00:12:56,301
No good?
299
00:12:56,384 --> 00:12:57,864
With a ghost,
I can't do this.
300
00:13:10,746 --> 00:13:12,266
The bear is yours.
[CHUCKLES]
301
00:13:22,671 --> 00:13:23,761
[ROARING]
302
00:13:32,333 --> 00:13:34,383
You aren't following me,
are you? [CHUCKLES]
303
00:13:34,465 --> 00:13:36,155
I was about to ask you
the same thing.
304
00:13:36,250 --> 00:13:37,640
[CHUCKLES]
305
00:13:37,729 --> 00:13:39,379
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
306
00:13:40,210 --> 00:13:41,210
Allow me.
307
00:13:42,299 --> 00:13:43,429
[KEY JANGLES]
308
00:13:50,830 --> 00:13:53,530
You didn't, by any chance,
arrange this, did you?
309
00:13:55,791 --> 00:13:59,271
Right next door. I'm good,
but I'm not that good.
310
00:13:59,360 --> 00:14:00,800
I hope you and Henson
aren't the noisy type.
311
00:14:02,232 --> 00:14:03,802
Or that foolish.
312
00:14:03,886 --> 00:14:06,666
Well, you're certainly not
that forthcoming.
313
00:14:06,758 --> 00:14:08,798
Nine hours ago, it's all
garters and socks.
[CHUCKLES]
314
00:14:08,891 --> 00:14:11,421
There's no mention of Rio,
no mention of Henson.
315
00:14:11,502 --> 00:14:12,162
And if I had?
316
00:14:15,419 --> 00:14:17,119
Then I might have
discouraged you from
flying Pan Am today.
317
00:14:19,336 --> 00:14:21,246
Well, then I guess I am
that good.
318
00:14:23,819 --> 00:14:25,909
Monte Carlo was a lark.
319
00:14:25,995 --> 00:14:28,735
It was wild,
and by some miracle,
320
00:14:28,824 --> 00:14:31,174
we managed to swerve around
the accident in the road,
321
00:14:31,261 --> 00:14:33,611
but Rio...
Rio is the accident
waiting to happen.
322
00:14:35,222 --> 00:14:37,222
Let's keep it
in New York, Ginny.
323
00:14:37,311 --> 00:14:39,881
We can read the road signs.
We can speak the language.
324
00:14:43,883 --> 00:14:46,153
Hit with common sense,
the mighty warrior falls.
325
00:14:56,852 --> 00:14:58,852
LAURA:
Kate specifically asked
for an alligator bag.
326
00:15:00,247 --> 00:15:01,897
Oh. I think we got
enough shopping.
327
00:15:01,988 --> 00:15:03,688
Now I'm wasting film.
328
00:15:03,772 --> 00:15:05,772
I haven't even bought
anything yet.
329
00:15:05,861 --> 00:15:08,171
What was wrong
with the clutch
with the big buckles?
330
00:15:08,255 --> 00:15:11,945
Genuine alligator "style,"
if "style" means plastic.
331
00:15:12,041 --> 00:15:13,741
Will Kate even know
the difference?
332
00:15:13,825 --> 00:15:16,255
Meanwhile, somewhere people
are dancing the bossa nova.
333
00:15:16,350 --> 00:15:19,220
I... I'm sorry.
You two go ahead.
334
00:15:19,309 --> 00:15:20,879
Kate never asks me
for anything,
335
00:15:20,963 --> 00:15:22,363
and I really want to
do this for her.
336
00:15:23,748 --> 00:15:24,788
I thought we had a deal.
337
00:15:24,880 --> 00:15:26,660
I'll get her back
on track.
338
00:15:26,751 --> 00:15:28,971
Meet us
by that big red canoe
we saw in 15 minutes.
339
00:15:29,058 --> 00:15:31,228
But not much longer.
Life is waiting.
340
00:15:39,764 --> 00:15:43,124
[CHUCKLES]
Did we mention
we're stewardesses?
341
00:15:43,203 --> 00:15:44,773
We can tell everybody
on the plane
342
00:15:44,856 --> 00:15:47,636
how to find your shop
or tell them to stay away.
343
00:15:47,729 --> 00:15:49,819
Pan Am? All day long.
344
00:15:49,905 --> 00:15:53,125
So we'd like the real thing
but for the plastic prices.
345
00:15:55,128 --> 00:15:55,958
Tudo bem. [CHUCKLES]
346
00:15:58,131 --> 00:16:00,391
Stick with me, kid.
I know the lay
of the land.
347
00:16:03,484 --> 00:16:05,444
Drop slips are red.
Red folder.
348
00:16:05,529 --> 00:16:07,749
Add slips are blue.
Blue folder.
349
00:16:07,836 --> 00:16:09,656
We usually hire a student
for this job,
350
00:16:09,751 --> 00:16:11,411
but they can be
so unreliable.
351
00:16:12,406 --> 00:16:14,186
What's this folder for?
352
00:16:14,277 --> 00:16:15,577
That's a request
for transcripts.
353
00:16:15,670 --> 00:16:17,370
That gets walked down
to Harvey in records.
354
00:16:17,454 --> 00:16:18,764
Now he will probably
offer you
355
00:16:18,847 --> 00:16:20,807
an official degree
for your phone number.
356
00:16:20,892 --> 00:16:22,552
You'll want to avoid him.
357
00:16:22,633 --> 00:16:25,643
And where is he exactly,
so I can avoid him?
358
00:16:25,723 --> 00:16:26,943
Main administration
building.
359
00:16:27,029 --> 00:16:28,119
[WHISPERS] Oh.
360
00:16:32,774 --> 00:16:34,784
I need to drop a class.
Roxanne Gibson.
361
00:16:36,952 --> 00:16:40,222
Oh, World Literature.
It's a shame.
362
00:16:40,303 --> 00:16:42,353
Oh, I know. Professor Kolker
is supposed to be wonderful,
363
00:16:42,436 --> 00:16:44,086
but it interferes
with my job.
364
00:16:44,177 --> 00:16:45,477
You're a stewardess?
365
00:16:45,569 --> 00:16:48,359
Yes. Pan Am.
Guess it's a giveaway.
366
00:16:48,442 --> 00:16:51,272
Oh, it's more than that.
The way you carry yourself.
367
00:16:51,358 --> 00:16:54,798
Pan Am training.
Confidence, leadership,
and diplomacy,
368
00:16:54,883 --> 00:16:56,623
all done with style
and poise.
369
00:16:57,712 --> 00:16:59,502
Poise.
370
00:16:59,583 --> 00:17:03,023
Anyway, I work Friday flights
so I can fit in classes here,
371
00:17:03,109 --> 00:17:04,939
but I have to
sacrifice World Lit.
372
00:17:05,024 --> 00:17:07,594
Mmm. Red slip.
373
00:17:07,678 --> 00:17:08,238
I'll take care of it.
[CHUCKLES]
374
00:17:19,473 --> 00:17:21,303
Ahem.
375
00:17:21,388 --> 00:17:22,778
Don't you have more
important things
you could be doing?
376
00:17:22,867 --> 00:17:23,957
[CHUCKLES]
377
00:17:30,136 --> 00:17:30,656
PROFESSOR KOLKER:
Welcome to
World Literature.
378
00:17:32,355 --> 00:17:36,705
As I call your name,
respond not with "here,"
379
00:17:36,794 --> 00:17:38,934
but with the title
of the one book that
you would request
380
00:17:39,014 --> 00:17:41,504
if you were shipwrecked
on a desert island.
381
00:17:41,582 --> 00:17:44,852
From that,
I will extrapolate
and perhaps judge you.
382
00:17:46,065 --> 00:17:47,715
Barnsdale.
383
00:17:47,805 --> 00:17:49,365
A Farewell to Arms.
384
00:17:49,459 --> 00:17:50,459
Cheer up, Barnsdale.
385
00:17:50,547 --> 00:17:51,637
[STUDENTS CHUCKLE]
386
00:17:51,722 --> 00:17:53,072
Lareau.
387
00:17:53,159 --> 00:17:55,679
Tropic of Cancer.
388
00:17:55,770 --> 00:17:57,470
Well-played, Lareau.
You're on a desert island,
after all.
389
00:17:58,773 --> 00:17:59,773
Gibson.
390
00:18:01,689 --> 00:18:02,469
Roxanne Gibson.
391
00:18:03,734 --> 00:18:05,784
The Great Gatsby.
392
00:18:05,867 --> 00:18:08,167
Torn between the lunk
who opens your coconuts
393
00:18:08,261 --> 00:18:09,701
and the man
you left behind?
394
00:18:09,784 --> 00:18:12,964
Oh, I'm not Daisy, sir.
I'm Gatsby.
395
00:18:13,048 --> 00:18:15,788
Ah. In love with
what she can't have.
396
00:18:15,877 --> 00:18:18,657
You do realize you
end up shot to death
in your own pool?
397
00:18:18,749 --> 00:18:21,879
Not before I throw
some truly fabulous parties
at my tree house, sir.
398
00:18:21,970 --> 00:18:23,360
[STUDENTS CHUCKLE]
399
00:18:23,450 --> 00:18:25,410
"Damn the torpedoes."
I like that.
400
00:18:26,975 --> 00:18:28,925
I can't believe
the texture.
401
00:18:29,020 --> 00:18:30,810
You know genuine
when you feel it.
402
00:18:30,892 --> 00:18:33,202
Come on. This way. And this?
403
00:18:33,286 --> 00:18:36,286
I never thought
I could afford
to replace Ted's.
404
00:18:36,376 --> 00:18:39,156
How can that man
make a profit selling
a Rolex so cheaply?
405
00:18:39,248 --> 00:18:40,768
I'd say he got
the "fell off a truck"
discount
406
00:18:40,858 --> 00:18:42,298
and passed it on to us.
407
00:18:42,382 --> 00:18:43,562
Hurry up.
Graham's waiting.
408
00:18:43,644 --> 00:18:44,124
You mean
they're damaged?
409
00:18:46,473 --> 00:18:49,433
You didn't notice
that nothing in that stall
was in its original box?
410
00:18:49,519 --> 00:18:50,299
Wait. They're stolen?
411
00:18:51,826 --> 00:18:53,606
I bought a stolen watch?
412
00:18:53,697 --> 00:18:55,697
You want me to
give a stolen bag
to my sister?
413
00:18:55,786 --> 00:18:58,266
It's not like
we stole them.Maggie.
414
00:18:58,354 --> 00:19:00,014
Well,
if we hadn't bought them,
someone else would have.
415
00:19:00,095 --> 00:19:01,225
[SIREN WAILS]
416
00:19:04,665 --> 00:19:05,095
MAGGIE:
Don't look guilty.
417
00:19:08,756 --> 00:19:10,666
Uh, so I...
I figured, uh,
418
00:19:10,758 --> 00:19:12,718
right out of the gate
at the airport, go for it.
419
00:19:12,803 --> 00:19:15,333
She worked for, um,
Aerolinhas...
420
00:19:15,415 --> 00:19:17,675
Brasileiras
or something.
421
00:19:17,765 --> 00:19:19,195
Isn't that
a cargo carrier?
422
00:19:19,288 --> 00:19:20,678
[CHUCKLES]
That was my opening line.
423
00:19:20,768 --> 00:19:22,808
[CHUCKLES] Oh, yeah.
"Ola, senhorita.
424
00:19:22,900 --> 00:19:25,160
"I would like to show you
my very heavy cargo."
425
00:19:25,251 --> 00:19:27,601
These Brazilian women,
they don't understand me.
426
00:19:27,688 --> 00:19:29,168
It's pitiful.
It's pitiful.
427
00:19:29,255 --> 00:19:30,815
GINNY: Captain Lowrey.
428
00:19:30,908 --> 00:19:32,038
HENSON:
You're right, Ginny.
429
00:19:32,127 --> 00:19:33,817
It is the good Captain
and his merry crew.
430
00:19:35,739 --> 00:19:37,829
[CLEARS THROAT]
Miss Saddler.
Mr. Henson.
431
00:19:37,915 --> 00:19:39,395
Good evening.
432
00:19:39,482 --> 00:19:41,442
Mr. Henson,
good to see you, sir.
433
00:19:41,528 --> 00:19:42,438
Good to see you, too,
Vanderwill.
434
00:19:42,529 --> 00:19:45,399
Vanderway. Or Ted.
Whichever.
435
00:19:45,488 --> 00:19:46,578
We thought
you all might like to
join us for dinner.
436
00:19:48,143 --> 00:19:50,933
If you haven't eaten.
We're all here, right?
437
00:19:51,015 --> 00:19:52,925
Well, I... I'm afraid
you're going to
have to make do
438
00:19:53,017 --> 00:19:54,407
with the good Captain
and Miss Valois.
439
00:19:54,497 --> 00:19:56,587
I have, uh... An assignation?
440
00:19:56,673 --> 00:19:58,853
[CHUCKLES] You know
these Brazilian girls.
441
00:19:58,936 --> 00:20:01,066
[CHUCKLES] One strike left
with the bases loaded.
442
00:20:01,156 --> 00:20:02,766
Well, swing away,
by all means, Vanderwick.
443
00:20:02,853 --> 00:20:04,033
[SIGHS]
444
00:20:04,115 --> 00:20:05,415
[WHISPERS INDISTINCTLY]
445
00:20:05,508 --> 00:20:06,288
Yeah.
446
00:20:09,773 --> 00:20:11,173
This is swell.
Shall we?
447
00:20:23,134 --> 00:20:25,754
[WHISPERING] What if
they cut off our hands?
448
00:20:25,833 --> 00:20:27,843
[LOWERED VOICE]
We're in Rio,
not Saudi Arabia,
449
00:20:27,922 --> 00:20:29,662
and we didn't steal
anything.
450
00:20:29,750 --> 00:20:31,710
Tell them that.
Tell them anything.
451
00:20:31,795 --> 00:20:33,795
You haven't said a word
in our defense.
452
00:20:33,884 --> 00:20:35,974
That's because there's
nothing to defend.
453
00:20:36,060 --> 00:20:38,190
They don't know
our purchases
fell off a truck.
454
00:20:38,280 --> 00:20:39,630
Then why are we here?
455
00:20:41,240 --> 00:20:42,720
[SIGHS]
For whatever reason
they come up with.
456
00:20:42,806 --> 00:20:44,626
Loitering, probably.
457
00:20:44,721 --> 00:20:46,901
Loitering?
We were shopping.
458
00:20:46,984 --> 00:20:47,864
We need to
call Pan Am.
459
00:20:49,378 --> 00:20:50,988
Pan Am?
460
00:20:51,075 --> 00:20:54,505
Yes. Yes. Pan Am.
Hotel Intercontinental.
461
00:20:54,601 --> 00:20:56,861
Maggie, he obviously wants
to clear things up.
462
00:20:56,951 --> 00:21:01,781
He obviously
wants a bribe.
Look, this happens.
463
00:21:01,869 --> 00:21:04,609
They pull two girls
into the big, scary jail
464
00:21:04,698 --> 00:21:07,478
in the hopes of
getting a payoff.
465
00:21:07,570 --> 00:21:10,440
Well, it worked.
I'm scared,
so let's pay them off.
466
00:21:10,530 --> 00:21:12,270
We don't have
enough on us,
467
00:21:12,358 --> 00:21:14,138
and everybody we know
is out for the evening,
468
00:21:14,229 --> 00:21:16,579
so if we just keep
our mouths shut,
469
00:21:16,666 --> 00:21:18,926
they'll let us go,
okay?
470
00:21:19,016 --> 00:21:21,146
I am supposed to
meet the photographer
and Mr. Henson
471
00:21:21,236 --> 00:21:22,926
first thing
in the morning.
472
00:21:23,020 --> 00:21:25,020
Go over there right now,
find out how much they want,
473
00:21:25,109 --> 00:21:26,289
and then tell them
we need to make
474
00:21:26,372 --> 00:21:27,632
a long-distance call
to New York.
475
00:21:27,721 --> 00:21:28,901
Kate can wire the money.
476
00:21:28,983 --> 00:21:30,513
I can't do that. We...
477
00:21:30,593 --> 00:21:31,943
Maggie, I don't want
to spend the night in...
478
00:21:32,029 --> 00:21:34,119
I mean, I actually
can't do that.
479
00:21:35,511 --> 00:21:38,121
I don't speak Portuguese.
480
00:21:38,209 --> 00:21:40,649
But... But that's
one of your languages.
481
00:21:40,734 --> 00:21:43,084
I've heard you
speak it. A few words.
482
00:21:43,171 --> 00:21:46,831
I can tell Officer Roberto
what a bad waitress he is,
if you think that'll help.
483
00:21:49,699 --> 00:21:51,919
You're a fake.
484
00:21:52,006 --> 00:21:54,566
It was the best
of semesters.
485
00:21:54,661 --> 00:21:57,581
It was the worst
of semesters.
486
00:21:57,664 --> 00:21:58,934
Yes, these grades
are final.
487
00:21:59,013 --> 00:22:02,323
No, you may not
question them,
nor may you grovel.
488
00:22:02,408 --> 00:22:03,758
No hysterics.
[CHUCKLES]
489
00:22:03,844 --> 00:22:05,764
How about
dignified weeping?
490
00:22:05,846 --> 00:22:07,366
Jane Austen
would not approve.
491
00:22:07,456 --> 00:22:08,756
But Jane Austen didn't
have to pull
492
00:22:08,849 --> 00:22:10,809
three all-nighters
before finals.
493
00:22:10,894 --> 00:22:12,774
I doubt Miss Austen
would blanch
494
00:22:12,853 --> 00:22:14,683
at a little
academic critique.
495
00:22:14,768 --> 00:22:17,378
Why then, I wonder,
did she write
under a pseudonym?
496
00:22:17,466 --> 00:22:19,856
Who in this class
would understand
her motives
497
00:22:19,947 --> 00:22:22,207
better than you,
Roxanne?
498
00:22:29,565 --> 00:22:31,995
[DOOR CLOSES]
499
00:22:32,089 --> 00:22:34,049
You would have
gotten an A
on the exam.
500
00:22:34,135 --> 00:22:36,565
In fact, you did well
the whole term,
501
00:22:36,659 --> 00:22:37,969
or rather... [LATCH CLICKS]
502
00:22:38,052 --> 00:22:39,792
Somebody did well.
503
00:22:39,880 --> 00:22:41,660
It's my work.
504
00:22:41,751 --> 00:22:47,451
And you are whom?
Roxanne? Susan?
Marjorie?
505
00:22:47,540 --> 00:22:49,720
Did you really think
you could keep this up,
506
00:22:49,803 --> 00:22:52,943
sitting in on classes,
masquerading as
other girls?
507
00:22:53,023 --> 00:22:55,723
I was working
at the registrar's office.
508
00:22:55,809 --> 00:22:58,509
People kept dropping
these wonderful classes.
509
00:22:58,594 --> 00:23:00,864
All I did
was pick them up.
510
00:23:00,944 --> 00:23:03,294
You're not even enrolled.
511
00:23:03,382 --> 00:23:04,772
Do you have any idea
how much trouble you're in?
512
00:23:06,776 --> 00:23:07,946
Gatsby, indeed.
513
00:23:12,303 --> 00:23:14,003
You're smart.
514
00:23:14,088 --> 00:23:15,608
You're a hard worker,
well-possessed.
515
00:23:16,873 --> 00:23:17,833
Make someone see that.
516
00:23:20,834 --> 00:23:21,884
GINNY: To Pan American
World Airways.
517
00:23:21,965 --> 00:23:23,355
Mmm-hmm. [CLINKING]
518
00:23:23,445 --> 00:23:25,185
Pan American.
[CHUCKLES] Pan American.
519
00:23:25,273 --> 00:23:26,973
La meilleure
compagnie aerienne
de tous les temps.
520
00:23:27,057 --> 00:23:29,277
Ooh. The best airline
that ever will be.
521
00:23:29,364 --> 00:23:31,634
Mmm. I didn't know
you spoke French.
522
00:23:31,714 --> 00:23:32,674
Oh, gosh, no.
What did I say?
523
00:23:34,717 --> 00:23:35,457
Almost exactly
what I said.
524
00:23:35,979 --> 00:23:38,029
Hmm.
525
00:23:38,112 --> 00:23:39,942
But you notice
the difference, though?
526
00:23:40,854 --> 00:23:41,994
No accent.
527
00:23:42,072 --> 00:23:43,732
[CHUCKLES]
528
00:23:43,813 --> 00:23:44,773
That's why you're
a Vice President.
529
00:23:44,858 --> 00:23:46,558
[CHUCKLES]
530
00:23:46,642 --> 00:23:49,212
And you, Captain,
are an excellent pilot,
531
00:23:51,038 --> 00:23:51,648
and there is
nothing wrong
with that.
532
00:23:56,260 --> 00:23:57,700
To Captain Lowrey.No, no, no, no, no.
533
00:23:57,784 --> 00:24:00,574
To...
To Air Force training.
534
00:24:00,656 --> 00:24:03,786
Oh. [CHUCKLES] "Yes, sir!
No, sir! Right away, sir!"
535
00:24:03,877 --> 00:24:05,967
All that authority crap.
I would have put a gun
in my mouth.
536
00:24:06,053 --> 00:24:07,053
And yet
you are authority.
537
00:24:09,491 --> 00:24:12,021
Everywhere
but in the cockpit.
538
00:24:12,102 --> 00:24:15,582
[CHUCKLES] Ooh.
I think I've waited
almost too long.
539
00:24:15,671 --> 00:24:16,721
I'm going to
the little girl's room.
540
00:24:18,718 --> 00:24:20,148
I'll go with you.
541
00:24:20,241 --> 00:24:21,851
First, where is
that waiter?
542
00:24:21,938 --> 00:24:24,288
I'm going to get us
some more eau-de-vie.
543
00:24:24,375 --> 00:24:25,025
That's French, right?
544
00:24:26,552 --> 00:24:27,382
Oui.
545
00:24:30,381 --> 00:24:31,431
Be right back. Yeah.
546
00:24:35,865 --> 00:24:36,775
I don't know how
you handle the travel.
547
00:24:38,041 --> 00:24:40,571
Oh, you seem to
travel quite a lot.
548
00:24:40,653 --> 00:24:41,963
I don't know how the hell
I handle it.
549
00:24:42,045 --> 00:24:44,735
[CHUCKLES] Well,
you know what they say.
550
00:24:44,831 --> 00:24:46,441
[CLEARS THROAT]
Plenty of water.
551
00:24:48,399 --> 00:24:49,099
No.
552
00:24:51,228 --> 00:24:52,448
Plenty of Ginny.
553
00:24:54,667 --> 00:24:57,537
Oh, don't play confused
on me now, Captain.
554
00:24:57,626 --> 00:24:59,796
I think we both know
Ginny's not my secretary.
555
00:24:59,889 --> 00:25:02,369
I don't...sir, w
hat...what two people
do on their own...
556
00:25:02,457 --> 00:25:03,807
No, no, no.
Don't call me sir.
Call me Henson.
557
00:25:04,459 --> 00:25:05,499
[CLEARS THROAT]
558
00:25:07,462 --> 00:25:09,602
Ginny is
over-the-rainbow wacky.
559
00:25:10,639 --> 00:25:12,859
And intoxicating.
560
00:25:12,946 --> 00:25:15,336
[STUTTERING]
I wouldn't, uh...
561
00:25:15,426 --> 00:25:17,466
[INHALES DEEPLY] She does
have a way about her.
562
00:25:20,214 --> 00:25:23,704
Most men
wouldn't understand
why I... I love her,
563
00:25:25,219 --> 00:25:26,479
but you, Captain,
564
00:25:28,483 --> 00:25:30,533
I'm guessing you are
a man who does.
565
00:25:33,793 --> 00:25:35,013
[SIGHS]
566
00:25:38,058 --> 00:25:41,628
With this faith,
we will be able
to transform
567
00:25:41,714 --> 00:25:43,984
the jangling discords
of our nation
568
00:25:44,064 --> 00:25:47,284
into a beautiful symphony
of brotherhood.
569
00:25:47,371 --> 00:25:49,501
With this faith,
we will be able
to work together,
570
00:25:49,591 --> 00:25:50,771
to pray tog...
571
00:25:50,853 --> 00:25:52,293
Excuse me.
We were watching that.
572
00:25:54,596 --> 00:25:55,546
Brave man.
573
00:25:57,556 --> 00:25:58,856
Reminds me
of my cousin.
574
00:26:00,384 --> 00:26:02,134
Men like that
don't live too long
in my country.
575
00:26:05,128 --> 00:26:08,608
It took a lot of years to
make that speech possible,
and even now...
576
00:26:08,697 --> 00:26:11,827
Yeah, but still,
so many people
came to listen.
577
00:26:11,918 --> 00:26:14,488
Here in...in America,
there is...there is hope.
578
00:26:14,573 --> 00:26:15,533
You don't have hope
for Yugoslavia?
579
00:26:18,141 --> 00:26:19,491
It... It is static.
580
00:26:21,971 --> 00:26:23,451
And worse, I'm static.
581
00:26:24,974 --> 00:26:26,854
I thought
Tito was making changes.
582
00:26:26,933 --> 00:26:30,723
Oh, changes, yeah,
but, uh, for the better?
583
00:26:33,330 --> 00:26:35,120
Where's the music?
We need some music.
584
00:26:35,202 --> 00:26:38,382
[CHUCKLES]
You're choosing?
585
00:26:38,466 --> 00:26:40,726
Oh, I'm paying.
You're choosing.
586
00:26:40,816 --> 00:26:44,596
Something new,
for a new day.
587
00:26:44,690 --> 00:26:48,910
Okay. "Roy Orbison.
The Beach Boys.
The Chiffons."
588
00:26:48,998 --> 00:26:50,868
Chime in.
You see anything you like?
589
00:26:51,871 --> 00:26:54,091
"Walk Like a Man?"
590
00:26:54,177 --> 00:26:56,617
Oh, yeah.
Frankie Valli &
The Four Seasons.
591
00:26:56,702 --> 00:26:58,312
Any good? [CHUCKLES]
It's really good.
592
00:26:58,399 --> 00:27:01,229
Okay,
before I invest my nickel,
you tell me how it goes.
593
00:27:01,315 --> 00:27:03,445
[CHUCKLES]
I am not singing.
594
00:27:03,534 --> 00:27:05,414
Pay your money
and take your chances.
595
00:27:10,585 --> 00:27:11,275
Should I take you home?
596
00:27:13,632 --> 00:27:14,632
[CHUCKLES]
597
00:27:17,287 --> 00:27:18,157
It seems like something's
bothering you.
598
00:27:22,336 --> 00:27:25,076
The people in
that square...
599
00:27:25,165 --> 00:27:27,685
[SIGHS]
They face great risk
for what is right.
600
00:27:29,430 --> 00:27:30,780
They walk like men.
601
00:27:33,521 --> 00:27:35,131
Niko, in my experience,
you know,
602
00:27:35,218 --> 00:27:37,258
life changes
every minute.
603
00:27:39,309 --> 00:27:41,399
If there's something
you want to do,
604
00:27:41,485 --> 00:27:42,525
it's never too late.
605
00:27:51,060 --> 00:27:51,800
Dean.
606
00:27:53,933 --> 00:27:55,063
[CHUCKLES]
Dean, it's me.
607
00:27:55,151 --> 00:27:56,151
[KNOCKING ON DOOR]
608
00:28:01,984 --> 00:28:04,774
Dean, I'm so sorry.
It was such a stupid idea.
609
00:28:08,599 --> 00:28:09,729
[SIGHS] Dean.
610
00:28:27,967 --> 00:28:29,447
[SIGHS]
This isn't necessary.
611
00:28:31,274 --> 00:28:35,154
Necessary? You mean like
how fluency in Portuguese
612
00:28:35,235 --> 00:28:39,495
is necessary
for stewardesses
who claim to speak it?
613
00:28:39,587 --> 00:28:41,367
You know,
food must taste great
from a silver spoon...
614
00:28:41,458 --> 00:28:44,418
Necessary,
so you can, say,
615
00:28:44,505 --> 00:28:46,585
serve drinks,
offer directions,
616
00:28:46,681 --> 00:28:49,031
or, I don't know,
talk your way
617
00:28:49,118 --> 00:28:51,638
out of a police precinct
in Rio de Janeiro?
618
00:28:51,730 --> 00:28:52,380
[SPEAKING PORTUGUESE]
619
00:29:03,567 --> 00:29:04,087
[ENUNCIATES PORTUGUESE WORD]
620
00:29:05,352 --> 00:29:07,052
[REPEATS WORD]
621
00:29:07,136 --> 00:29:08,526
[WHISPERS] Thank you.
622
00:29:08,616 --> 00:29:11,526
[CONTINUES IN NORMAL VOICE]
623
00:29:11,619 --> 00:29:12,659
TED: Where's your
photographer now?
624
00:29:12,751 --> 00:29:14,751
Ted. [TED LAUGHING]
625
00:29:14,840 --> 00:29:17,540
Oh, I'm just dying
to know
626
00:29:17,625 --> 00:29:18,755
how you ladies pulled
this one off.
627
00:29:23,239 --> 00:29:24,889
Ah. There we go.
628
00:29:27,156 --> 00:29:29,546
I never thought I'd be able
to afford to replace yours.
629
00:29:29,637 --> 00:29:31,247
Oh, you didn't have
to do that.
630
00:29:31,334 --> 00:29:33,514
You were so sweet to...
631
00:29:33,597 --> 00:29:35,337
Okay, okay.
Can you just
get us out of here?
632
00:29:35,425 --> 00:29:38,115
Just be grateful
I happened to
be striking out
633
00:29:38,211 --> 00:29:42,261
at the hotel bar
when these gentlemen
called up
634
00:29:42,345 --> 00:29:45,385
asking to speak
to the Pan Am boss.
635
00:29:48,177 --> 00:29:49,047
Suficiente?
636
00:30:06,413 --> 00:30:07,413
[PANTING]
637
00:30:10,852 --> 00:30:11,812
[BOTH SPEAKING INDISTINCTLY]
638
00:30:14,856 --> 00:30:16,246
[EXHALES DEEPLY]
639
00:30:16,336 --> 00:30:19,466
Excuse me. Pan Am?
There you are.
640
00:30:19,556 --> 00:30:20,726
I'm Maggie Ryan.
641
00:30:22,124 --> 00:30:23,564
I'm sorry, Miss Ryan.
642
00:30:23,647 --> 00:30:25,557
The interviews
were from 3:00 to 6:00.
643
00:30:25,649 --> 00:30:28,699
Oh, please! I... I came
all the way from Tacoma.
644
00:30:28,783 --> 00:30:30,833
I'm afraid
we've found our girls.
645
00:30:30,916 --> 00:30:32,866
Well, I would have
made it on time
646
00:30:32,961 --> 00:30:34,831
if it weren't
for the accident.
647
00:30:34,920 --> 00:30:37,270
A logging truck,
the bindings came loose,
648
00:30:37,357 --> 00:30:39,707
and timber was
raining from the sky,
649
00:30:39,794 --> 00:30:42,454
and I had to stay
until the ambulances came.
650
00:30:42,536 --> 00:30:44,836
You would be surprised
how few people know how
651
00:30:44,930 --> 00:30:46,450
to staunch
the flow of blood.
652
00:30:46,540 --> 00:30:48,150
Well,
that's very impressive.
653
00:30:48,237 --> 00:30:49,977
But as I'm sure
you're aware,
654
00:30:50,065 --> 00:30:51,195
the Pan Am stewardess is,
above all things...
655
00:30:51,284 --> 00:30:52,854
Cultured.
656
00:30:52,938 --> 00:30:55,588
I've had my heart
broken twice, Mr...
657
00:30:55,679 --> 00:30:57,029
Claymore.
658
00:30:57,116 --> 00:30:59,066
Once by a boy named Chip
659
00:30:59,161 --> 00:31:02,991
and once by a man named
F. Scott Fitzgerald.
660
00:31:03,078 --> 00:31:05,298
And I wasn't even
an English major.
661
00:31:05,385 --> 00:31:08,295
World History,
that's my passion.
662
00:31:08,388 --> 00:31:11,958
My transcript,
hot off the presses
663
00:31:12,044 --> 00:31:14,094
of the Berkeley
Registrar's Office.
664
00:31:14,176 --> 00:31:15,956
I saw to it myself.
665
00:31:16,048 --> 00:31:17,478
Well, you've got gumption,
Miss Ryan.
666
00:31:17,571 --> 00:31:19,751
And poise,
Mr. Claymore...
667
00:31:19,834 --> 00:31:22,974
That Pan Am poise.
668
00:31:23,055 --> 00:31:27,835
I did a stint modeling
the latest fashions
from Paris.
669
00:31:27,929 --> 00:31:30,059
But the thing that irks me
about modeling...
670
00:31:31,672 --> 00:31:34,502
What really riles me...
671
00:31:34,588 --> 00:31:36,158
That it's all
about the body
672
00:31:36,242 --> 00:31:39,992
and nothing at all
to do with the brain.
673
00:31:40,072 --> 00:31:43,212
I think women should
be acknowledged
for their brain.
674
00:31:43,292 --> 00:31:45,382
I... I see you took
some Spanish. Hmm.
675
00:31:45,468 --> 00:31:47,168
Unfortunately,
we have a surplus
of Spanish speakers.
676
00:31:48,123 --> 00:31:51,263
[SPEAKING PORTUGUESE]
677
00:31:51,344 --> 00:31:53,484
Catalan? Portuguese.
678
00:31:53,563 --> 00:31:54,913
You're fluent?
679
00:31:55,000 --> 00:31:56,700
Here's the thing.
680
00:31:56,784 --> 00:31:59,964
I've been training
my whole life
for this job.
681
00:32:00,048 --> 00:32:03,788
I know both elbow grease
and elocution.
682
00:32:03,878 --> 00:32:07,138
But I think
the most important thing
for a Pan Am stewardess
683
00:32:07,229 --> 00:32:09,539
is that she be
good company
for the journey
684
00:32:09,623 --> 00:32:10,893
and a fast friend.
685
00:32:35,475 --> 00:32:36,775
[SPEAKING CROATIAN]
686
00:32:38,608 --> 00:32:39,778
[RECEIVER SLAMS]
687
00:32:41,742 --> 00:32:43,222
I'm sorry for that.
688
00:32:43,309 --> 00:32:46,569
No, I hate to see you
this upset.
689
00:32:46,660 --> 00:32:49,010
My cousin has been put
on a show trial.
690
00:32:49,097 --> 00:32:51,967
You know what that is?
691
00:32:52,057 --> 00:32:53,057
It's a favorite practice
of Tito's regime.
692
00:32:55,277 --> 00:32:58,407
The defendant has
little-to-no opportunity
to justify himself.
693
00:32:58,498 --> 00:33:01,238
My cousin, he was forced
to sign a statement
under duress.
694
00:33:02,154 --> 00:33:03,374
He was tortured?
695
00:33:03,459 --> 00:33:05,639
He'll be found guilty.
696
00:33:05,722 --> 00:33:07,992
I must go to Belgrade
and do what I can.
697
00:33:08,073 --> 00:33:09,683
But what about Zagreb
and your family?
698
00:33:09,770 --> 00:33:11,900
It'll have to wait.
699
00:33:11,990 --> 00:33:13,900
Niko, are you in danger?
700
00:33:13,992 --> 00:33:15,562
Tito has put
an entire nation
in danger.
701
00:33:17,125 --> 00:33:20,255
Chief Architect
of the Second Yugoslavia,
702
00:33:20,346 --> 00:33:21,826
and yet his dreams
are not for his people.
703
00:33:26,178 --> 00:33:28,048
I must go and try
to help my cousin.
704
00:33:28,136 --> 00:33:29,306
This might be the last time
I'll ever see him again.
705
00:33:29,398 --> 00:33:30,358
Niko...
706
00:33:36,144 --> 00:33:37,624
My mind is full
of you, too.
707
00:34:02,649 --> 00:34:05,089
Maggie,
those cops were lucky
there wasn't a fork around.
708
00:34:05,173 --> 00:34:07,613
Don't start in
on me, okay?
709
00:34:07,697 --> 00:34:09,607
I know.
You warned me before,
and I didn't listen.
710
00:34:09,699 --> 00:34:13,049
Whoa.
That was me saying hi.
711
00:34:13,138 --> 00:34:15,788
You girls did your time,
paid your debt to society.
712
00:34:15,879 --> 00:34:17,839
Tell that
to the Base Manager.
713
00:34:17,925 --> 00:34:19,185
I thought we kept him
out of this.
714
00:34:19,274 --> 00:34:21,714
Not the one in Rio,
Ted. [SIGHS]
715
00:34:21,798 --> 00:34:24,058
You mean New York?
You mean that
Base Manager?
716
00:34:28,675 --> 00:34:30,675
Ted...
717
00:34:30,764 --> 00:34:34,124
I disagree with your politics,
your attitude toward women,
718
00:34:34,202 --> 00:34:38,342
and, well...
You as a person
in general, but...
719
00:34:39,947 --> 00:34:42,517
You show up.
You come through,
720
00:34:42,602 --> 00:34:45,002
and not everyone
does that, so...
721
00:34:46,867 --> 00:34:47,867
Thank you.
722
00:34:49,522 --> 00:34:50,782
Maggie, what is going on?
723
00:34:52,002 --> 00:34:52,962
Maggie?
724
00:35:08,323 --> 00:35:10,723
Are you sure
you don't need
a few more plane photos?
725
00:35:11,500 --> 00:35:13,500
I have plenty.
726
00:35:13,589 --> 00:35:16,899
I didn't mean
to abandon you
at the beach, honest.
727
00:35:16,984 --> 00:35:18,464
Well, even Coco Chanel
only stood me up
for three hours.
728
00:35:19,465 --> 00:35:21,415
You shot Coco Chanel?
729
00:35:21,510 --> 00:35:24,430
Almost. She, uh, ran off
with an alligator bag.
730
00:35:27,864 --> 00:35:30,004
I don't suppose
I could make it up to you.
731
00:35:31,390 --> 00:35:32,130
I could make you a list.
732
00:35:33,914 --> 00:35:35,134
I'll get you a pen.
733
00:35:43,837 --> 00:35:44,837
Oh.Sorry.
734
00:35:56,893 --> 00:35:59,163
Mr. Henson,
can I offer you anything?
735
00:35:59,244 --> 00:36:00,254
No, thank you.
I'm fine.
736
00:36:02,290 --> 00:36:04,120
Then maybe
you can help me
with something.
737
00:36:06,425 --> 00:36:08,425
If a girl
was to find herself
738
00:36:08,514 --> 00:36:11,954
in a little bind
with the airline,
739
00:36:12,039 --> 00:36:16,299
would you be
in a position to perhaps
put in a good word?
740
00:36:16,391 --> 00:36:18,611
I don't get involved
in personal issues,
if that's what you mean.
741
00:36:18,698 --> 00:36:22,088
It wasn't even
a serious infraction.
742
00:36:22,180 --> 00:36:23,570
I can't help you.
Sorry.
743
00:36:26,009 --> 00:36:27,879
Well...
Thank you anyway.
744
00:36:32,799 --> 00:36:34,929
[GLASSES CLINK]
745
00:36:35,018 --> 00:36:36,628
Did Graham get all
the shots he needed?
746
00:36:36,716 --> 00:36:39,406
I owe him some time
in New York.
747
00:36:39,501 --> 00:36:41,551
Well, I'm sure
it'll be fine.
748
00:36:41,634 --> 00:36:43,684
You'll be
the model stewardess.
749
00:36:43,766 --> 00:36:45,726
Well, that's funny,
coming from you.
750
00:36:48,206 --> 00:36:50,596
I already apologized.
751
00:36:50,686 --> 00:36:52,816
In what language?
Portuguese?
752
00:36:55,561 --> 00:36:57,301
I didn't hear anything
that sounded like
an apology.
753
00:37:03,264 --> 00:37:05,704
No one ever had
any expectations of me.
754
00:37:07,442 --> 00:37:09,752
Never thought
I could get anywhere.
755
00:37:09,836 --> 00:37:11,576
Not my family,
not my friends.
756
00:37:14,144 --> 00:37:15,934
But for some reason,
I did.
757
00:37:17,800 --> 00:37:20,760
Even though
I didn't know where
"anywhere" was
758
00:37:20,847 --> 00:37:22,887
or how I would find it.
759
00:37:22,979 --> 00:37:24,069
Yet here I am.
760
00:37:25,547 --> 00:37:27,327
I made a new me.
761
00:37:27,419 --> 00:37:29,599
I took a lot
of shortcuts,
762
00:37:29,682 --> 00:37:31,252
I told more
than a few fibs.
763
00:37:33,163 --> 00:37:36,693
Every time I got caught,
I moved on.
764
00:37:36,776 --> 00:37:39,206
Each close call was
a stepping-stone
to something better.
765
00:37:41,520 --> 00:37:43,700
But this time,
there is nothing better.
766
00:37:45,350 --> 00:37:47,130
This is it.
767
00:37:47,221 --> 00:37:48,531
I can't lose Pan Am.
768
00:37:49,745 --> 00:37:51,745
Why would you lose it?
769
00:37:51,834 --> 00:37:52,714
[SCOFFS]
770
00:37:55,925 --> 00:37:57,835
The truth is,
771
00:37:57,927 --> 00:37:59,887
I admire you
more than you know.
772
00:38:01,061 --> 00:38:02,371
And I'm sorry, Laura.
773
00:38:21,168 --> 00:38:23,998
He was flying to Zagreb,
but he changed his plans.
774
00:38:24,084 --> 00:38:25,044
Belgrade.
775
00:38:26,913 --> 00:38:28,963
His cousin's on
show trial there.
776
00:38:29,045 --> 00:38:29,785
Anything else?
777
00:38:32,179 --> 00:38:33,919
He's not a Communist.
778
00:38:34,007 --> 00:38:35,917
They don't all
carry cards, you know.
779
00:38:38,054 --> 00:38:40,934
He hates Tito,
admires Martin Luther King,
780
00:38:41,014 --> 00:38:44,284
and he even likes
Frankie Valli &
The Four Seasons.
781
00:38:44,365 --> 00:38:46,365
The part about Tito
is interesting.
782
00:38:46,454 --> 00:38:49,854
He said that Tito's dreams
were not for his people.
783
00:38:49,936 --> 00:38:51,756
Daring words
for a diplomat.
784
00:38:51,851 --> 00:38:52,811
He must trust you.
785
00:38:54,941 --> 00:38:56,461
He shouldn't.
786
00:38:56,551 --> 00:38:58,771
Sounds like he's working
for the wrong people.
787
00:39:02,296 --> 00:39:04,776
Is that what this is about?
You want him to spy for you?
788
00:39:05,386 --> 00:39:06,906
For us.
789
00:39:06,996 --> 00:39:08,996
You'll have
to tread lightly.
790
00:39:09,085 --> 00:39:12,645
Turning a target into an asset
is about patience and control.
791
00:39:12,741 --> 00:39:14,481
For now,
just keep building
on that trust.
792
00:39:14,569 --> 00:39:15,879
You want me
to turn him?
793
00:39:15,962 --> 00:39:17,442
Welcome to
the big leagues.
794
00:39:18,443 --> 00:39:19,493
Richard, no.
795
00:39:22,272 --> 00:39:24,362
I'm a...a courier,
remember? I...
This is...
796
00:39:25,450 --> 00:39:27,060
I can't do this.
797
00:39:27,147 --> 00:39:29,057
With the way Niko feels
about Tito,
798
00:39:29,149 --> 00:39:31,109
how long do you think
he's going to last?
799
00:39:38,027 --> 00:39:39,457
[ENGINE WHIRRING]
800
00:39:41,770 --> 00:39:42,990
[KNOB CLICKS]
801
00:39:44,251 --> 00:39:45,121
Dean.
802
00:39:48,560 --> 00:39:49,870
Everett's inside.
It's fine.
803
00:39:49,952 --> 00:39:52,172
Ginny, let's give this
a few days.
804
00:39:58,178 --> 00:40:00,748
You were right.
Rio was...
805
00:40:02,878 --> 00:40:04,878
I was the accident
waiting to happen.
806
00:40:07,535 --> 00:40:10,055
And the Dinner...
I'm...
807
00:40:10,146 --> 00:40:12,366
I'm sorry that I put you
through that.
808
00:40:12,453 --> 00:40:14,283
I know you are, but...
but this is not the time
to talk about it.
809
00:40:17,240 --> 00:40:18,070
I don't... I don't wanna
sneak around anymore.
810
00:40:18,154 --> 00:40:19,504
Neither do I.
811
00:40:19,591 --> 00:40:21,331
I don't... I don't wanna
pretend anymore.
812
00:40:21,419 --> 00:40:22,859
I can't pretend
anymore, Dean.
813
00:40:25,684 --> 00:40:27,254
Not when
I've fallen in love.
814
00:40:41,003 --> 00:40:41,923
Margaret.
815
00:40:44,093 --> 00:40:46,363
Margaret,
before you go,
816
00:40:46,444 --> 00:40:47,364
the Base Manager's
expecting you in his office.
817
00:40:48,358 --> 00:40:50,058
Already? Now?
818
00:40:50,143 --> 00:40:51,233
I'm sorry.
819
00:40:56,889 --> 00:40:59,109
Margaret? Now.
820
00:41:01,502 --> 00:41:03,682
Okay, um, tell him
I'll be there in a minute.
821
00:41:10,772 --> 00:41:14,042
Mr. Henson, I hate
to bother you again,
822
00:41:14,123 --> 00:41:16,873
but if you would reconsider
helping me out...
823
00:41:16,952 --> 00:41:18,352
I already told you,
I don't get involved in...
824
00:41:18,432 --> 00:41:21,522
What if I returned
the favor?
825
00:41:21,609 --> 00:41:23,869
Saving your job
is more than a favor.
826
00:41:23,959 --> 00:41:25,439
What if I could tell you
something
827
00:41:25,526 --> 00:41:27,306
about someone
you're very close to?
828
00:41:27,397 --> 00:41:28,617
[JUST ONE MORE CHANCE
PLAYING]
829
00:41:30,618 --> 00:41:34,228
♪ Just one more chance
830
00:41:34,317 --> 00:41:35,447
[ELEVATOR BELL DINGS]
831
00:41:38,017 --> 00:41:42,937
♪ To prove it's you alone
I care for
832
00:41:44,240 --> 00:41:45,810
Miss Havemeyer.
833
00:41:45,894 --> 00:41:48,164
Miss Ryan, I heard
you made a new friend
834
00:41:48,244 --> 00:41:49,944
on your flight home
from Brazil.
835
00:41:50,029 --> 00:41:51,419
I try to make friends
wherever I go.
836
00:41:52,814 --> 00:41:54,474
I can only imagine.
837
00:41:54,555 --> 00:41:58,775
♪ Just one more chance
838
00:42:01,649 --> 00:42:04,999
♪ But now I'm back
to cry my heart out ♪
839
00:42:05,087 --> 00:42:10,007
[SPEAKING PORTUGUESE]
840
00:42:10,092 --> 00:42:11,922
MAN ON HEADPHONES: Welcome.
How can I help you?
841
00:42:12,007 --> 00:42:15,137
[TRANSLATING TO PORTUGUESE]
842
00:42:15,228 --> 00:42:18,228
[REPEATS IN PORTUGUESE]
843
00:42:22,670 --> 00:42:24,930
Welcome.
How can I help you? [HEADPHONES CLATTER]
844
00:42:25,020 --> 00:42:27,200
[MAN CONTINUES
IN PORTUGUESE]