1
00:00:01,102 --> 00:00:03,472
NARRATOR:
Previously on Pan Am...
2
00:00:03,537 --> 00:00:04,907
Look, I get to
see the world, Sam.
3
00:00:04,972 --> 00:00:06,472
When was the last time
you left the village?
4
00:00:06,540 --> 00:00:07,880
I don't need
to see the world
to change it.
5
00:00:07,941 --> 00:00:09,881
(ENGINE ROARS)
6
00:00:09,943 --> 00:00:12,053
Marry me!
I can't say yes now.
7
00:00:12,113 --> 00:00:15,383
Pan Am stewardess can
travel all around the world
without suspicion.
8
00:00:15,449 --> 00:00:17,749
You volunteered for this.
They will let you out.
9
00:00:17,818 --> 00:00:18,948
Are you going my way?
10
00:00:19,019 --> 00:00:20,319
Sometimes the stars align.
11
00:00:23,157 --> 00:00:24,227
You're different
from other girls.
12
00:00:24,825 --> 00:00:27,025
Thank you.
13
00:00:27,095 --> 00:00:29,295
KENNEDY: (AMPLIFIED VOICE)
And democracy
is not perfect.
14
00:00:33,267 --> 00:00:34,637
(KNOCK ON DOOR)
15
00:00:39,307 --> 00:00:40,807
You're casting
a shadow, Kate.
16
00:00:45,713 --> 00:00:47,083
I take it you missed
the signal?
17
00:00:47,148 --> 00:00:48,948
Stood me up
at the park.
I didn't miss it.
18
00:00:49,016 --> 00:00:50,016
Are you gonna
invite me in?
19
00:00:50,084 --> 00:00:51,224
We had our
exit interview.
20
00:00:51,285 --> 00:00:52,945
Well, it doesn't work
that way, Kate.
21
00:00:53,020 --> 00:00:55,360
It's like a marriage.
Saying "yes" is
the easy part.
22
00:00:56,990 --> 00:00:59,830
Now would be a good time
to invite me in.
23
00:00:59,893 --> 00:01:00,993
Nosy neighbors.
24
00:01:04,298 --> 00:01:05,968
I have a job for you.
25
00:01:06,033 --> 00:01:07,273
No.
(TURNS LOCK)
26
00:01:07,335 --> 00:01:09,765
No more jobs, no more
mysterious packages,
27
00:01:09,837 --> 00:01:11,467
no more betrayals.
28
00:01:11,539 --> 00:01:12,639
I'm going to London.
29
00:01:12,706 --> 00:01:13,766
Just hear me out, Kate.
30
00:01:13,841 --> 00:01:15,911
And if I don't, what?
31
00:01:15,976 --> 00:01:18,176
This time I get
dragged away by the men
in trench coats?
32
00:01:19,347 --> 00:01:20,947
(SIGHS)
33
00:01:21,014 --> 00:01:23,854
There's a dealer in London
who's gotten ahold
of a list of names.
34
00:01:23,917 --> 00:01:25,887
CIA assets.
35
00:01:25,953 --> 00:01:27,623
He's selling that list
to the Soviets.
36
00:01:27,688 --> 00:01:29,218
I told you, no.
37
00:01:29,290 --> 00:01:32,330
All you need to do
is deliver this to
your contact in London.
38
00:01:33,294 --> 00:01:35,534
Inside is
a counterfeit list.
39
00:01:35,596 --> 00:01:37,326
Anderson will take care
of the rest.
40
00:01:37,398 --> 00:01:38,628
(SIGHS DEEPLY)
41
00:01:38,699 --> 00:01:40,829
(WHISPERS) Anderson.
42
00:01:40,901 --> 00:01:42,071
(NORMAL VOICE)
And what if I refuse?
43
00:01:43,404 --> 00:01:45,874
I'm gonna make this plain
for you, Kate.
44
00:01:45,939 --> 00:01:48,439
Your exit from
the agency can go
a few different ways,
45
00:01:48,509 --> 00:01:51,079
a simple matter of
a little paperwork
and a handshake,
46
00:01:51,145 --> 00:01:53,475
or we can make this
your last mission...
47
00:01:53,547 --> 00:01:54,877
And your last flight.
48
00:01:56,950 --> 00:01:59,290
You would really cost me
my job at Pan Am?
49
00:01:59,353 --> 00:02:01,763
I'll do whatever I have to,
to get this done.
50
00:02:04,692 --> 00:02:06,962
Just like you did
with Bridget?
51
00:02:17,205 --> 00:02:18,765
(GROOVY SONG PLAYING)
52
00:02:20,608 --> 00:02:22,408
Here.
Oh, thank you.
53
00:02:25,946 --> 00:02:27,576
(KNOCK ON DOOR)
54
00:02:27,648 --> 00:02:29,378
(RHYTHMIC KNOCKS)
55
00:02:30,284 --> 00:02:31,494
Sam?
56
00:02:31,552 --> 00:02:32,792
Hey, Mags,
sorry I'm late.
57
00:02:32,853 --> 00:02:33,923
Late for what?
58
00:02:33,987 --> 00:02:35,887
You know, hitting
the wild blue yonder,
59
00:02:35,956 --> 00:02:37,726
crossing the pond.
60
00:02:37,791 --> 00:02:40,391
(IMITATES BRITISH ACCENT)
Chip chip cheerio
and all that rot.
61
00:02:40,461 --> 00:02:42,301
Sam, what are
you doing here?
62
00:02:42,363 --> 00:02:44,873
I'm leaving for London
in two hours.
63
00:02:44,932 --> 00:02:46,772
I know. I'm going with you.
Remember?
64
00:02:47,968 --> 00:02:49,138
Oh! Hi, Sam.
65
00:02:49,203 --> 00:02:51,513
Laura. Good look.
66
00:02:51,572 --> 00:02:53,442
Think you can
sneak me into first class?
67
00:02:53,507 --> 00:02:55,007
(SIGHS) Sam, I...
68
00:02:55,075 --> 00:02:56,405
Do not do this to me,
Maggie.
69
00:02:56,477 --> 00:02:57,977
You promised you'd get me
to London.
70
00:02:58,045 --> 00:02:59,045
(MOUTH FULL)
What's in London?
71
00:02:59,112 --> 00:03:00,482
The World
Atomic Symposium,
72
00:03:00,548 --> 00:03:02,718
biggest gathering
of death merchants
on the planet.
73
00:03:02,783 --> 00:03:04,823
"Ban the Bomb" UK
is gonna crash
their little war fest,
74
00:03:04,885 --> 00:03:07,215
and I've got a spot
on the front lines.
75
00:03:07,288 --> 00:03:09,458
How long have...
76
00:03:09,523 --> 00:03:11,493
(NORMAL VOICE) How long
have you been part of
the "Ban the Bomb" movement?
77
00:03:11,559 --> 00:03:14,259
Since saving mankind
from extinction became
a moral imperative.
78
00:03:14,328 --> 00:03:15,828
I think that is
very noble.
79
00:03:15,896 --> 00:03:17,696
I mean, what could
be more important
than saving the world?
80
00:03:17,765 --> 00:03:19,525
How about
saving my job?
81
00:03:19,600 --> 00:03:22,400
Won't be any job left
when the world winds up in
a pile of radioactive ash.
82
00:03:22,470 --> 00:03:23,600
(SCOFFS)
83
00:03:23,671 --> 00:03:25,841
Come on, Maggie.
You owe me.
84
00:03:36,717 --> 00:03:37,817
Dean?
85
00:03:39,587 --> 00:03:42,557
You better get a move on.
We're flying in two hours.
86
00:03:42,623 --> 00:03:44,123
Is this how it works,
87
00:03:44,191 --> 00:03:46,691
you kiss a girl once
and you become
her chauffer?
88
00:03:46,760 --> 00:03:49,400
Actually, it was you
who kissed me.
89
00:03:49,463 --> 00:03:51,403
Oh, then maybe I should
drive you,
90
00:03:51,465 --> 00:03:53,595
which will give you a chance
to put on your uniform.
91
00:03:54,302 --> 00:03:56,102
I said we're flying,
92
00:03:57,705 --> 00:03:59,105
not flying Pan Am.
93
00:04:00,508 --> 00:04:02,438
Well, you said
you wanted to learn.
94
00:04:02,510 --> 00:04:03,610
With these? (CHUCKLES)
95
00:04:03,677 --> 00:04:05,477
Yeah.
It's a Stearman PT-17.
96
00:04:05,546 --> 00:04:07,376
Crop duster. Same plane
I learned to fly on.
97
00:04:08,081 --> 00:04:09,181
A crop duster?
98
00:04:10,718 --> 00:04:13,248
You are getting
your wings today.
99
00:04:26,600 --> 00:04:28,270
Who's in
First Class today?
100
00:04:28,336 --> 00:04:30,936
Earl of Halifax,
two movie stars,
101
00:04:31,004 --> 00:04:32,874
and a United States
Congressman.
102
00:04:32,940 --> 00:04:35,140
A Congressman? Who?
103
00:04:35,208 --> 00:04:36,808
Oh. Christopher Rawlings.
104
00:04:36,877 --> 00:04:38,477
I hear he's
very handsome.
105
00:04:38,546 --> 00:04:40,476
I'm not worried
about how he looks.
106
00:04:40,548 --> 00:04:42,748
You mean Sam?
No, the Earl.
107
00:04:42,816 --> 00:04:44,516
I'm sure he'll be on
his best behavior.
108
00:04:44,585 --> 00:04:46,315
Then you don't
know Sam.
109
00:04:46,387 --> 00:04:47,587
Listen,
you've gotta help me
keep an eye on him.
110
00:04:47,655 --> 00:04:48,855
If anyone finds out
about this...
111
00:04:48,922 --> 00:04:50,762
Find out about what?
112
00:04:50,824 --> 00:04:54,194
Uh, VIP on
our London flight,
a Congressman Rawlings.
113
00:04:54,261 --> 00:04:56,761
Oh, great man. Met him
at a fund-raiser last year.
114
00:04:56,830 --> 00:04:58,900
Let me guess.
Fat cats for progress?
115
00:04:58,966 --> 00:05:00,426
Hysterical.
116
00:05:00,501 --> 00:05:01,841
Let's just make sure
the Congressman gets
117
00:05:01,902 --> 00:05:03,742
the VIP treatment today,
okay?
118
00:05:03,804 --> 00:05:04,814
Emphasis on the "V."
119
00:05:04,872 --> 00:05:06,012
Aye aye, Captain.
120
00:05:06,073 --> 00:05:08,943
Oh, no,
you're not our Captain.
121
00:05:09,009 --> 00:05:10,939
Where is Dean?
Called in sick.
122
00:05:11,011 --> 00:05:13,211
Huh. Must be something
going around.
123
00:05:13,280 --> 00:05:14,310
Colette's sick, too.
124
00:05:16,450 --> 00:05:17,650
Who's Dean's replacement?
125
00:05:17,718 --> 00:05:18,888
(PEN CLATTERS)
Captain Thornton.
126
00:05:18,952 --> 00:05:20,992
Dennis Thornton?
You know him?
127
00:05:21,054 --> 00:05:23,864
Captain on my very first
round-the-world.
128
00:05:23,924 --> 00:05:26,734
Two weeks of war stories
and wandering hands.
129
00:05:26,794 --> 00:05:28,304
Steer clear.
130
00:05:31,365 --> 00:05:33,165
(ENGINES ROARING)
131
00:05:41,475 --> 00:05:42,775
Ladies.
132
00:05:42,843 --> 00:05:44,813
KATE AND LAURA: Captain.
133
00:05:46,647 --> 00:05:48,477
I'm sorry,
134
00:05:48,549 --> 00:05:50,119
but, uh,
your hat is where?
135
00:05:50,183 --> 00:05:52,193
Oh. The hat pin broke.
136
00:05:52,252 --> 00:05:53,422
I was just trying
to fix it.
137
00:05:53,487 --> 00:05:56,217
I don't care about
your excuses, Miss...
138
00:05:56,990 --> 00:06:00,090
Cameron.
Laura Cameron.
139
00:06:00,160 --> 00:06:02,200
Next time I see you
out of uniform,
140
00:06:02,262 --> 00:06:04,062
you'll be written up.
141
00:06:09,903 --> 00:06:12,243
He always does that.
Don't let it get to you.
142
00:06:12,305 --> 00:06:14,605
How? That man is awful.
143
00:06:14,675 --> 00:06:16,075
Ugh. Tell me about it.
144
00:06:16,143 --> 00:06:18,583
Six hours of
World War II stories
to look forward to.
145
00:06:18,646 --> 00:06:20,676
Remind me to kill Dean
next time I see him.
146
00:06:20,748 --> 00:06:24,548
You're jeopardizing the life
of every living being
on this planet!
147
00:06:24,618 --> 00:06:27,048
Whoa.
It's murder
on a worldwide scale!
148
00:06:27,120 --> 00:06:28,960
I mean,
when are you people
gonna realize
149
00:06:29,022 --> 00:06:30,592
that nuclear weapons
are nothing
150
00:06:30,658 --> 00:06:32,628
but a death sentence
for the human race?
151
00:06:32,693 --> 00:06:34,393
Sir! You need
to calm down.
152
00:06:34,462 --> 00:06:36,002
SAM: You need to get
your hands off me,
flyboy!
153
00:06:36,063 --> 00:06:37,773
Sorry about this,
Congressman.
154
00:06:37,831 --> 00:06:39,831
We're gonna take care
of this right away.
It's okay, Captain.
155
00:06:39,900 --> 00:06:41,740
Let him talk.
It's a free country.
156
00:06:41,802 --> 00:06:43,602
Well, actually,
I'm the First Officer.
157
00:06:43,671 --> 00:06:45,211
Uh, Ted Vanderway.
We met at, uh,
midtown fund-raiser.
158
00:06:45,272 --> 00:06:47,042
Of course.
Good to see you again.
159
00:06:47,107 --> 00:06:48,777
(CHUCKLES) Yes.
160
00:06:48,842 --> 00:06:50,112
What are you,
the president of
his fan club?
161
00:06:50,177 --> 00:06:51,107
Sir, you need to
take your seat.
162
00:06:51,178 --> 00:06:52,478
Hey, Maggie,
get this guy off of me.
163
00:06:52,546 --> 00:06:54,716
TED: Wait,
you know this guy?
164
00:06:56,283 --> 00:06:57,623
(CHUCKLES)
165
00:07:03,090 --> 00:07:05,160
(ENGINES ROARING)
166
00:07:05,225 --> 00:07:08,655
Stay here
and don't move,
don't talk,
167
00:07:08,729 --> 00:07:11,699
and if possible,
don't even breathe.
168
00:07:11,765 --> 00:07:13,025
Mags, come on.
Do you know who that was?
169
00:07:13,100 --> 00:07:15,170
You're talking
and breathing.
170
00:07:15,235 --> 00:07:16,735
Christopher Rawlings,
171
00:07:16,804 --> 00:07:18,514
Congressman Warmonger
himself.
172
00:07:18,572 --> 00:07:19,642
So?
173
00:07:19,707 --> 00:07:21,407
So he's probably
on his way to
the symposium.
174
00:07:21,475 --> 00:07:22,635
This is our big chance.
175
00:07:22,710 --> 00:07:26,510
Your chance
to be the nice,
respectful passenger
176
00:07:26,580 --> 00:07:27,850
you promised to be.
177
00:07:27,915 --> 00:07:29,915
But I...
No "buts."
178
00:07:29,983 --> 00:07:34,693
For once in
your life, Sam,
just try to fit in.
179
00:07:35,723 --> 00:07:36,823
You mean like you?
180
00:07:38,926 --> 00:07:40,086
I am my principles,
Maggie.
181
00:07:43,263 --> 00:07:45,233
I can't separate that
from who I am.
182
00:07:48,301 --> 00:07:53,641
Yep. (SIGHS)
That was my 44th mission
in my P-38 Lightning.
183
00:07:53,707 --> 00:07:57,847
That little gem of a plane
was practically a part of me.
184
00:07:57,911 --> 00:08:00,581
They don't make 'em
like that anymore.
185
00:08:00,648 --> 00:08:03,048
All this...clutter.
186
00:08:03,116 --> 00:08:04,746
No maneuverability.
187
00:08:04,818 --> 00:08:08,318
Anyway, the frogs were
hunkered down outside
of Bayeux,
188
00:08:08,388 --> 00:08:10,158
and only the Jerries
were on the road.
189
00:08:10,223 --> 00:08:13,463
So, if something moves,
we're supposed to
just light it up.
190
00:08:13,527 --> 00:08:15,497
(TED GROANS)
191
00:08:15,563 --> 00:08:16,933
Coffee, gentlemen?
Oh, bless you.
192
00:08:16,997 --> 00:08:18,827
I'll let you know
when coffee is served.
Dismissed.
193
00:08:21,602 --> 00:08:22,702
Um...
194
00:08:22,770 --> 00:08:25,210
Scoot, missy.
That'll be all.
195
00:08:28,241 --> 00:08:29,981
(LAUGHS)
(MOUTHS WORD)
196
00:08:30,043 --> 00:08:34,853
So anyway,
I spotted this convoy
of Jerry trucks,
197
00:08:34,915 --> 00:08:36,515
and I'm thinking
to myself,
198
00:08:36,584 --> 00:08:38,694
"Hey, this is my lucky day.
I'm gonna take 'em all out."
199
00:08:42,756 --> 00:08:44,956
I can't believe
we're hooking.
200
00:08:46,193 --> 00:08:47,663
(LAUGHS)
201
00:08:47,728 --> 00:08:50,358
We're not...
We're not "hooking."
Playing hooky.
202
00:08:50,430 --> 00:08:53,170
What you just said
means something else
entirely.
203
00:08:53,233 --> 00:08:55,573
What did I say?
204
00:08:55,636 --> 00:08:58,306
It involves charging
by the hour.
205
00:08:58,371 --> 00:09:00,011
Oh! Uh, no.
(LAUGHS)
206
00:09:00,073 --> 00:09:03,513
Ahem. The apples
look beautiful.
207
00:09:03,577 --> 00:09:06,447
Yeah. McIntosh.
My mom's favorite.
208
00:09:07,347 --> 00:09:09,047
We'll bring her a dozen.
209
00:09:09,116 --> 00:09:10,746
Your mother?
Yeah.
210
00:09:10,818 --> 00:09:12,688
No, I thought
we were going flying.
211
00:09:12,753 --> 00:09:14,293
We are.
212
00:09:14,354 --> 00:09:15,694
Here you go.
Thank you.
213
00:09:15,756 --> 00:09:17,186
Crop duster belongs
to my father.
214
00:09:17,257 --> 00:09:19,657
He keeps it
behind the barn.
215
00:09:19,727 --> 00:09:21,527
I'm going to meet
your parents?
216
00:09:21,595 --> 00:09:23,195
It's no big deal.
217
00:09:23,263 --> 00:09:24,673
We always had people
stopping by,
218
00:09:24,732 --> 00:09:26,372
friends, neighbors.
219
00:09:26,433 --> 00:09:29,173
My high school
baseball team
practically lived there.
220
00:09:29,236 --> 00:09:31,296
Oh, Dean, I'm not sure.
221
00:09:31,371 --> 00:09:32,371
Isn't this
a little different?
222
00:09:32,439 --> 00:09:33,809
It'll be fun.
223
00:09:33,874 --> 00:09:36,684
You know,
we'll have lunch,
exchange pleasantries.
224
00:09:36,744 --> 00:09:38,284
(STARTS ENGINE)
And then...
225
00:09:38,779 --> 00:09:40,279
We'll fly.
226
00:09:57,631 --> 00:09:58,971
Congressman Rawlings,
227
00:09:59,032 --> 00:10:01,572
I am so sorry
about what happened
with that man.
228
00:10:01,635 --> 00:10:04,595
Oh, it's okay.
Everyone's entitled
to an opinion,
229
00:10:04,672 --> 00:10:05,742
even if
it's completely wrong.
230
00:10:07,675 --> 00:10:10,335
Well, please allow me
to offer you a free drink,
231
00:10:10,410 --> 00:10:11,710
courtesy of Pan Am.
232
00:10:11,779 --> 00:10:13,679
I thought
they were already free.
233
00:10:13,747 --> 00:10:16,677
But this one's
coming from me.
234
00:10:16,750 --> 00:10:19,620
Well, I wish I could,
but, uh, it'll put me
right to sleep.
235
00:10:19,687 --> 00:10:21,517
Big speech tomorrow.
236
00:10:21,588 --> 00:10:23,088
The World Atomic
Symposium?
237
00:10:23,156 --> 00:10:24,686
You've heard of it?
238
00:10:24,758 --> 00:10:27,228
You'd be surprised
at the things
I've heard of.
239
00:10:27,294 --> 00:10:29,004
Well, I don't doubt that.
240
00:10:29,062 --> 00:10:31,402
I bet you've got
a few surprises under
that cute blue hat.
241
00:10:40,140 --> 00:10:41,640
(TAPPING FOOT)
242
00:11:01,061 --> 00:11:02,131
(MOUTHS WORD)
243
00:11:08,235 --> 00:11:09,535
(TONES CHIME)
244
00:11:09,602 --> 00:11:11,002
I'll get it.
(TRAY CLATTERS)
245
00:11:13,841 --> 00:11:15,341
This is Laura.
246
00:11:15,976 --> 00:11:17,846
Right away, Captain.
247
00:11:19,012 --> 00:11:21,722
Captain Bligh
wants his coffee.
248
00:11:21,782 --> 00:11:24,082
(CHUCKLES) Do you want me
to bring it?
249
00:11:24,151 --> 00:11:26,121
No, thank you.
250
00:11:26,186 --> 00:11:27,586
I can do it.
251
00:11:29,022 --> 00:11:30,762
(SWITCHES CLICK)
252
00:11:35,729 --> 00:11:36,959
You wanted coffee,
Captain?
253
00:11:37,030 --> 00:11:39,700
Oh, thank you, Lori.
It's Laura, sir.
254
00:11:39,767 --> 00:11:41,367
Uh, would you
do me a favor, honey?
255
00:11:41,434 --> 00:11:44,914
Uh, this damn
air speed gauge
is fogged up.
256
00:11:44,972 --> 00:11:47,042
Uh, would you mind
cleaning it for me?
257
00:11:47,107 --> 00:11:48,607
Of course not.
258
00:11:59,519 --> 00:12:02,289
Aah!
God! What the hell?
259
00:12:02,355 --> 00:12:03,985
Oh! I... I am so sorry.
260
00:12:04,057 --> 00:12:05,787
It... It must be
the turbulence.
261
00:12:05,859 --> 00:12:08,359
You get her off
of my flight deck
right now, Vanderway.
262
00:12:08,428 --> 00:12:10,658
You should
probably, um...
263
00:12:10,730 --> 00:12:12,130
What an idiot.
264
00:12:25,913 --> 00:12:27,923
Laura, why are you
hiding back here?
265
00:12:28,615 --> 00:12:29,675
We're ready to go.
266
00:12:29,749 --> 00:12:31,749
Me? I'm...
I'm not hiding.
267
00:12:31,819 --> 00:12:33,249
DENNIS: Miss Cameron!
268
00:12:33,320 --> 00:12:35,060
(CHUCKLES)
269
00:12:35,122 --> 00:12:36,962
(SIGHS) Miss Cameron!
270
00:12:39,426 --> 00:12:40,486
You think
you're pretty clever
271
00:12:40,560 --> 00:12:42,100
with that little
coffee stunt, huh?
272
00:12:42,162 --> 00:12:43,162
No, sir, I didn't...
273
00:12:43,230 --> 00:12:44,970
Well, I hope
the London Base Manager
274
00:12:45,032 --> 00:12:46,632
appreciates
your sense of humor
275
00:12:46,699 --> 00:12:49,299
because I'm filing paperwork
for disciplinary action.
276
00:12:49,369 --> 00:12:50,939
Captain,
I'm sorry if I...
277
00:12:51,004 --> 00:12:52,814
Oh, you'll be sorry,
all right.
278
00:12:52,873 --> 00:12:54,843
TED: Captain.
279
00:12:54,908 --> 00:12:56,578
Can I speak to you
for a moment?
Not now.
280
00:12:56,643 --> 00:12:59,383
Well, actually, sir,
it has to be right now.
281
00:13:02,883 --> 00:13:04,423
(LAUGHS)
282
00:13:04,484 --> 00:13:05,694
(STIFLES LAUGH)
283
00:13:05,752 --> 00:13:09,122
Please tell me
it was piping hot.
284
00:13:09,189 --> 00:13:10,559
(LAUGHING)
Oh, you're my hero.
285
00:13:10,623 --> 00:13:11,993
Shh!
286
00:13:12,059 --> 00:13:14,559
(SPEAKING INAUDIBLY)
LAURA: What is Ted doing?
287
00:13:14,627 --> 00:13:16,957
Oh, probably making
it worse. (LAUGHS)
288
00:13:17,030 --> 00:13:19,000
(MEN SPEAKING INAUDIBLY)
289
00:13:26,173 --> 00:13:27,573
What happened?
What did you say
to him?
290
00:13:27,640 --> 00:13:28,940
Oh, I told him
he could take
that paperwork
291
00:13:29,009 --> 00:13:30,309
and shove it right up
his cargo hold.
292
00:13:30,377 --> 00:13:31,577
You didn't.
293
00:13:31,644 --> 00:13:34,154
(LAUGHS) No,
but it's taken care of.
294
00:13:35,815 --> 00:13:37,045
Ted, thank you.
295
00:13:37,117 --> 00:13:38,147
No, thank you.
296
00:13:38,218 --> 00:13:39,618
After that little trick
you pulled,
297
00:13:39,686 --> 00:13:41,716
that blowhard
didn't say a word for
the last thousand miles.
298
00:13:41,788 --> 00:13:43,158
No, I really owe you.
299
00:13:43,223 --> 00:13:46,363
Well, that's good to hear, uh,
'cause I'm ready to collect.
300
00:13:51,264 --> 00:13:52,504
Oh, please.
301
00:13:52,565 --> 00:13:54,525
I'm not a total cad
all the time.
302
00:13:55,602 --> 00:13:56,842
Then what is it?
303
00:13:56,904 --> 00:14:00,444
It's not a what, it's a who.
Amanda Hartford Mason.
304
00:14:00,507 --> 00:14:03,037
You want my help
with a girl?
305
00:14:03,110 --> 00:14:04,480
Uh-huh.
306
00:14:04,544 --> 00:14:06,314
MAN: * There are girls
307
00:14:06,379 --> 00:14:08,749
* Just right
for some kissing
308
00:14:08,815 --> 00:14:10,515
* And I mean
309
00:14:10,583 --> 00:14:12,993
* To kiss me a few
310
00:14:13,053 --> 00:14:15,193
* Oh, those girls
don't know...
311
00:14:15,255 --> 00:14:16,715
Let's move a little
faster, ladies.
312
00:14:16,789 --> 00:14:19,359
This place is crawling
with lobby lizards.
313
00:14:19,426 --> 00:14:21,456
I've never seen so many
in one place.
314
00:14:21,528 --> 00:14:24,058
It's the uniform.
It turns grown men
to mush.
315
00:14:24,131 --> 00:14:26,431
Seems to cause
memory problems, too.
316
00:14:26,499 --> 00:14:27,669
They all forget
they're married.
317
00:14:27,734 --> 00:14:29,044
(LAUGHS)
318
00:14:29,102 --> 00:14:32,042
Laura, grab my key for me.
I need to make a call.
319
00:14:32,105 --> 00:14:34,535
* 'Cause time
is a-wastin'
320
00:14:34,607 --> 00:14:35,837
* I've got a lot
of livin' to do
321
00:14:35,909 --> 00:14:37,909
Pardon me.
322
00:14:37,978 --> 00:14:39,748
Would you happen to
have a cigarette?
323
00:14:39,812 --> 00:14:43,052
I seem to have left mine
in the other jacket.
324
00:14:43,116 --> 00:14:44,346
(RECEIVER CLATTERS)
325
00:14:44,417 --> 00:14:46,417
Yes, of course.
(UNZIPS BAG)
326
00:14:46,486 --> 00:14:48,286
Very good. Thank you.
327
00:14:53,360 --> 00:14:54,960
Okay. I've done my job.
328
00:14:55,028 --> 00:14:56,458
Hold on, Kate.
329
00:14:56,529 --> 00:14:58,829
What? Richard said
I give you the case
and I'm through.
330
00:14:58,898 --> 00:15:00,298
I'm through.
Hardly.
331
00:15:01,401 --> 00:15:03,441
The mission's changed.
332
00:15:03,503 --> 00:15:05,513
You're just
getting started.
333
00:15:14,347 --> 00:15:16,517
There's been
a hitch, Kate.
334
00:15:16,583 --> 00:15:18,153
I did what
I was asked.
335
00:15:18,218 --> 00:15:20,488
Whatever the hitch is,
it's not my problem.
336
00:15:20,553 --> 00:15:23,723
You don't understand.
This is an urgent
situation.
337
00:15:23,790 --> 00:15:26,090
The list was to be
delivered to the Soviets
three days from now.
338
00:15:26,159 --> 00:15:28,029
Instead, they're coming
for it tonight.
339
00:15:28,095 --> 00:15:30,495
I've had to improvise.
I need you to be my decoy.
340
00:15:31,298 --> 00:15:32,698
Decoy for what?
341
00:15:32,765 --> 00:15:33,965
A certain jeweler.
342
00:15:35,168 --> 00:15:36,838
Cyrus Bolger.
343
00:15:36,903 --> 00:15:39,413
In his possession
is the actual list,
344
00:15:39,472 --> 00:15:41,012
not this fake that
you've supplied to us.
345
00:15:41,074 --> 00:15:44,784
Our people are going to
break into his safe
and switch the two.
346
00:15:44,844 --> 00:15:48,884
And how exactly
do you suppose
I decoy this Mr. Bolger?
347
00:15:48,948 --> 00:15:52,648
Simply by being yourself,
a Pan Am stewardess.
348
00:15:52,719 --> 00:15:54,889
I, however...
(SETS DOWN BOTTLE)
349
00:15:54,954 --> 00:15:57,964
Will be Mr. Caldwell
down from Liverpool...
350
00:15:58,025 --> 00:15:59,055
(POURS LIQUOR)
351
00:15:59,126 --> 00:16:01,086
Here to close
a business deal...
352
00:16:01,161 --> 00:16:05,471
(IMITATES SCOUSE ACCENT)
And get reacquainted with
my favorite stewardess.
353
00:16:05,532 --> 00:16:07,472
Well, at least
I'm your favorite.
354
00:16:07,534 --> 00:16:10,774
(NORMAL VOICE) Caldwell likes
to buy expensive baubles
for his paramour.
355
00:16:10,837 --> 00:16:13,237
That's our entree
to the jeweler.
356
00:16:13,306 --> 00:16:16,136
I told you,
I'm not interested.
357
00:16:16,209 --> 00:16:20,579
Understood, but you may be
familiar with some of
the names on that list.
358
00:16:22,515 --> 00:16:24,475
Do I have
your interest now?
359
00:16:25,352 --> 00:16:26,922
Who's on that list?
360
00:16:28,188 --> 00:16:29,458
Bridget Pierce.
361
00:16:32,425 --> 00:16:33,885
Among others.
362
00:16:36,029 --> 00:16:37,559
And Niko Lonza?
363
00:16:39,599 --> 00:16:41,199
He's at the top.
364
00:16:47,807 --> 00:16:50,337
Let me walk you
through the mission.
365
00:17:01,020 --> 00:17:02,390
(SHIFTS GEAR)
366
00:17:02,455 --> 00:17:03,785
(TURNS OFF ENGINE)
367
00:17:04,591 --> 00:17:05,961
This is it.
368
00:17:11,498 --> 00:17:14,068
(CHUCKLES) Don't worry.
you look great.
369
00:17:14,134 --> 00:17:17,304
Nobody looks great
after a hundred miles
in a convertible.
370
00:17:17,370 --> 00:17:19,840
They are gonna love you.
371
00:17:19,906 --> 00:17:22,036
I just wasn't
expecting to...
Hey...
372
00:17:22,809 --> 00:17:24,309
I didn't tell you
373
00:17:24,377 --> 00:17:26,407
because I didn't want
to make a big deal
out of it.
374
00:17:26,479 --> 00:17:27,749
Mmm.
Okay?
375
00:17:27,814 --> 00:17:31,054
Dean!
Bill, it's Dean!
376
00:17:31,118 --> 00:17:32,618
(LAUGHS)
377
00:17:32,685 --> 00:17:34,445
Hiya, Mom. Hi.
378
00:17:34,521 --> 00:17:36,391
Oh. Oh.
Mmm.
379
00:17:36,456 --> 00:17:37,616
Bill, they're here!
380
00:17:37,690 --> 00:17:38,860
I can see 'em,
Marjorie.
(LAUGHS)
381
00:17:38,925 --> 00:17:40,785
I've got eyes.
(SIGHS)
Oh.
382
00:17:40,860 --> 00:17:42,760
And this
must be Bridget.
383
00:17:44,197 --> 00:17:45,467
No. (CHUCKLES)
384
00:17:45,532 --> 00:17:48,142
Uh... Mom, Pop,
this is, uh,
this is Colette.
385
00:17:48,201 --> 00:17:50,641
Oh, dear. Colette.
Well... (CHUCKLES)
386
00:17:50,703 --> 00:17:53,513
Mr. and Mrs. Lowrey,
it's a pleasure to
meet you both.
387
00:17:53,573 --> 00:17:54,613
You're French?
388
00:17:54,674 --> 00:17:55,744
Oui.
Oh.
389
00:17:55,808 --> 00:17:57,608
Colette and I work
together.
390
00:17:57,677 --> 00:17:58,877
She's, uh,
she's a Pan Am stewardess.
391
00:17:58,945 --> 00:18:00,045
BOTH: Oh.
392
00:18:00,113 --> 00:18:01,283
So what happened
to Bridget?
393
00:18:02,782 --> 00:18:05,892
Well, come on in, you two.
Let's have some lunch.
394
00:18:05,952 --> 00:18:07,352
Yes.
(CHUCKLES)
395
00:18:07,420 --> 00:18:08,890
(WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY)
396
00:18:13,660 --> 00:18:18,500
Oh. Amanda Mason
was the bane
of my adolescence.
397
00:18:18,565 --> 00:18:22,025
This girl was a cross
between Grace Kelly
and...and an ice cube.
398
00:18:22,101 --> 00:18:23,271
She wouldn't give you
the time of day?
399
00:18:23,336 --> 00:18:24,636
She wouldn't give me
the month.
400
00:18:24,704 --> 00:18:27,414
She wouldn't
give me the year,
for that matter.
401
00:18:27,474 --> 00:18:29,614
Anyway,
our parents are
best friends,
402
00:18:29,676 --> 00:18:32,036
weekends in East Hampton
and all that,
403
00:18:32,111 --> 00:18:34,281
and Amanda, oh,
went out of her way
404
00:18:34,347 --> 00:18:36,347
to make my life
absolutely miserable.
405
00:18:36,416 --> 00:18:37,876
She was mean to you?
406
00:18:37,950 --> 00:18:40,120
No, worse.
She ignored me.
407
00:18:40,187 --> 00:18:41,917
And you're going out
with this girl why?
408
00:18:41,988 --> 00:18:44,458
Sneak attack
from the parents.
409
00:18:44,524 --> 00:18:47,194
"Oh, Edward. You're going
to be in London
at the same time."
410
00:18:47,260 --> 00:18:48,630
Blah, blah, blah.
(CHUCKLING)
411
00:18:48,695 --> 00:18:50,795
"Oh, what
a wonderful coincidence."
412
00:18:50,863 --> 00:18:52,303
Your parents call you
Edward?
413
00:18:52,365 --> 00:18:54,795
(SIGHS) When they're trying
to ruin my life,
414
00:18:54,867 --> 00:18:56,267
which is always.
415
00:18:56,336 --> 00:18:58,036
(CHUCKLES) Okay.
What do you
want me to do?
416
00:18:58,104 --> 00:18:59,674
I want you to be
my girlfriend.
417
00:18:59,739 --> 00:19:01,869
I made a reservation at 7:30
at the hotel dining room.
418
00:19:01,941 --> 00:19:04,541
At 8:00,
you come over to our table,
steaming mad at me,
419
00:19:04,611 --> 00:19:06,411
which shouldn't be much
of a stretch for you,
420
00:19:06,479 --> 00:19:08,579
but you gotta come at me
with both barrels,
you know?
421
00:19:08,648 --> 00:19:10,118
Hey, you can wear
that little black number,
422
00:19:10,183 --> 00:19:12,253
the one
that shows off your...
Okay, Ted,
423
00:19:12,319 --> 00:19:14,289
I agreed
to this favor reluctantly.
424
00:19:14,354 --> 00:19:15,764
You can't tell me
what to wear.
425
00:19:15,822 --> 00:19:18,022
Fair enough.
426
00:19:18,090 --> 00:19:19,930
You could just tell
your parents no.
427
00:19:19,992 --> 00:19:21,432
(CHUCKLES)
Way too complicated.
428
00:19:21,494 --> 00:19:23,904
But having me pretend to be
your deranged girlfriend
makes sense?
429
00:19:23,963 --> 00:19:25,233
Yeah.
Glad you see it my way.
430
00:19:25,298 --> 00:19:26,668
(PATS BACK)
431
00:19:28,568 --> 00:19:29,938
(CHUCKLES)
432
00:19:30,002 --> 00:19:31,242
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
433
00:19:31,304 --> 00:19:32,714
(PIANO PLAYING JAZZ)
434
00:19:41,047 --> 00:19:42,847
Sam, what are you
doing here?
435
00:19:42,915 --> 00:19:45,915
I thought you'd be filling
Molotov cocktails by now.
436
00:19:45,985 --> 00:19:48,555
No, the only cocktail
I'm filling...
437
00:19:48,621 --> 00:19:51,561
Emptying...
(SIGHS) Is right here.
438
00:19:51,624 --> 00:19:53,794
What happened
to "Ban the Bomb" UK?
439
00:19:53,860 --> 00:19:55,160
Oh. Arrested.
440
00:19:55,228 --> 00:19:57,598
(SIGHS) Locked up.
Thrown in the pokey.
441
00:19:57,664 --> 00:20:00,574
Oh. Sam, I'm so sorry.
442
00:20:00,633 --> 00:20:03,503
Well, it's a good thing
you weren't with them.
443
00:20:03,570 --> 00:20:05,970
How can you say that?
I should have been
with them.
444
00:20:06,038 --> 00:20:07,638
You wanted to
get arrested?
445
00:20:07,707 --> 00:20:09,107
If that's
what was necessary.
446
00:20:09,175 --> 00:20:11,575
You can't effect change
without personal sacrifice.
447
00:20:11,644 --> 00:20:14,484
How is going to jail
the answer?
448
00:20:14,547 --> 00:20:16,777
You talk about
seeing the world
to change it, Maggie,
449
00:20:16,849 --> 00:20:18,149
but you're
just another tourist.
450
00:20:18,217 --> 00:20:19,547
I am not.
451
00:20:19,619 --> 00:20:21,319
You meet important people
in your job.
452
00:20:21,388 --> 00:20:23,018
When was the last time
you talked to them...
453
00:20:23,089 --> 00:20:24,289
(SIGHS)
Really talked to them?
454
00:20:25,525 --> 00:20:28,055
I talk to people
all the time.
455
00:20:28,127 --> 00:20:31,127
Sure,
to take a lunch order.
456
00:20:31,197 --> 00:20:34,027
You have a captive audience
at 35,000 feet,
457
00:20:34,100 --> 00:20:36,800
and you won't take
advantage of it.
458
00:20:36,869 --> 00:20:38,099
(SLURPS)
459
00:20:38,170 --> 00:20:39,270
You could make
a difference...
(CLATTERS)
460
00:20:40,607 --> 00:20:42,107
But you don't.
461
00:20:48,581 --> 00:20:50,451
(UTENSILS CLINKING)
462
00:20:52,552 --> 00:20:55,792
Paris must be
the most beautiful city
in the world.
463
00:20:55,855 --> 00:20:57,485
What was it like growing
up there?
464
00:20:57,557 --> 00:20:59,357
Well, actually, Mom,
she's, uh,
465
00:20:59,426 --> 00:21:01,086
she's from
the countryside, so...
466
00:21:01,160 --> 00:21:02,800
Oh.
So, yeah,
not so different from here.
467
00:21:02,862 --> 00:21:04,202
Oh.
Yeah.
468
00:21:04,263 --> 00:21:06,773
And how long have you two
been flying together?
469
00:21:06,833 --> 00:21:09,273
Well, we've been
on the same crew
for a few months.
470
00:21:09,336 --> 00:21:11,866
Yeah. She... She speaks
four different languages...
471
00:21:11,938 --> 00:21:14,038
Oh.
And she makes, uh,
472
00:21:14,106 --> 00:21:16,536
this, um, it's a Tart...
Tarte tatin?
473
00:21:16,609 --> 00:21:18,379
(FRENCH ACCENT)
Tarte tatin.
474
00:21:18,445 --> 00:21:20,245
(LAUGHS) It's, uh...
(LAUGHS) French.
475
00:21:20,313 --> 00:21:21,883
It's...yeah.
It tastes exactly like
your apple cobbler.
476
00:21:21,948 --> 00:21:22,978
So good.
477
00:21:23,049 --> 00:21:24,749
Uh, hold on here.
478
00:21:24,817 --> 00:21:27,847
I don't want to point out
the elephant in the room,
but I have to ask.
479
00:21:27,920 --> 00:21:29,190
What the hell happened
to Bridget?
480
00:21:29,255 --> 00:21:30,685
Bill.
Dad.
481
00:21:30,757 --> 00:21:32,187
(SIGHS) Nothing personal,
Colette,
482
00:21:32,258 --> 00:21:33,958
but the last time
my son was here,
483
00:21:34,026 --> 00:21:36,496
he told us he was
getting engaged to
a girl named Bridget.
484
00:21:36,563 --> 00:21:39,673
Hey, Dad. Can we talk
about this later?
485
00:21:39,732 --> 00:21:41,372
It's always later
with you.
486
00:21:41,434 --> 00:21:43,244
You didn't call us
when you left
the Air Force.
487
00:21:43,302 --> 00:21:45,542
You didn't tell us
when you took
the Pan Am job,
488
00:21:45,605 --> 00:21:48,135
and now you're
jetting around
God-knows-where.
489
00:21:48,207 --> 00:21:49,837
How are we supposed to know
what's going on with you?
490
00:21:49,909 --> 00:21:51,579
I'm here now.
Isn't that good enough?
491
00:21:51,644 --> 00:21:54,084
On what occasion?
You two getting engaged?
492
00:21:54,146 --> 00:21:55,476
Bill, please.
(CHUCKLES)
493
00:21:55,548 --> 00:21:57,178
No.
494
00:21:57,249 --> 00:21:58,519
Are you expecting?
495
00:21:58,585 --> 00:21:59,615
No.
DEAN: Come on.
496
00:21:59,686 --> 00:22:01,616
MARJORIE: Bill!
As I live and breathe!
497
00:22:01,688 --> 00:22:03,458
I'm sorry.
Would you excuse me?
498
00:22:04,624 --> 00:22:05,994
Oh.
499
00:22:08,194 --> 00:22:09,434
What are you thinking?
500
00:22:17,470 --> 00:22:19,070
(BIRDS CHIRPING)
501
00:22:35,822 --> 00:22:37,462
Colette, listen.
502
00:22:39,492 --> 00:22:44,102
(CHUCKLES) You gotta...
understand about
my parents.
503
00:22:46,265 --> 00:22:47,365
Take me home, Dean.
504
00:22:50,903 --> 00:22:53,313
Come on.
I thought you wanted
to learn how to fly.
505
00:22:53,372 --> 00:22:55,682
I think I've learned enough
for one day.
506
00:23:00,580 --> 00:23:02,010
I'm sorry. I'm...
507
00:23:02,081 --> 00:23:05,851
You know, I never really
expected today
to go like this.
508
00:23:09,188 --> 00:23:11,458
Well, how did you think
it would go?
509
00:23:11,524 --> 00:23:12,564
You would pretend
I was Bridget
510
00:23:12,625 --> 00:23:13,855
until your parents
figured it out?
511
00:23:13,926 --> 00:23:15,826
No, I... I figured
they'd meet you,
512
00:23:15,895 --> 00:23:19,365
and...and they'd think
you're fantastic,
like I do, and...
513
00:23:19,432 --> 00:23:20,872
And the embarrassment
of breaking up
514
00:23:20,933 --> 00:23:23,273
with your fiancee
would be ignored?
515
00:23:26,706 --> 00:23:28,436
(SIGHS) Okay.
I messed up.
516
00:23:29,942 --> 00:23:31,282
I'm sorry.
517
00:23:34,313 --> 00:23:35,553
Can we start over?
518
00:23:35,615 --> 00:23:38,885
No. It's not that simple.
519
00:23:38,951 --> 00:23:43,221
Look, I realize
how awkward that was
back there,
520
00:23:43,289 --> 00:23:46,829
but you gotta understand
that that has nothing to do
with us.
521
00:23:46,893 --> 00:23:50,203
Us? (CHUCKLES)
I don't think there is
an "us," Dean.
522
00:23:50,262 --> 00:23:51,862
You're still in love
with Bridget.
No.
523
00:23:51,931 --> 00:23:53,231
Yes.
No.
524
00:23:53,299 --> 00:23:54,569
Yes. That's why you
didn't tell your parents.
525
00:23:54,634 --> 00:23:56,244
You still imagine
she'll show up one day
526
00:23:56,302 --> 00:23:58,812
like nothing happened,
like she never left you.
527
00:23:58,871 --> 00:24:01,371
And you're so sure
that every guy
that you fall for
528
00:24:01,440 --> 00:24:03,310
is gonna up
and leave you
for another woman.
529
00:24:03,375 --> 00:24:05,605
I'm not going
to let myself
get hurt again.
530
00:24:05,678 --> 00:24:07,548
So then why would you
kiss me in Miami?
531
00:24:07,614 --> 00:24:10,184
Honestly, I don't know.
Just take me home.
532
00:24:10,249 --> 00:24:11,779
No. No.
Please take me home.
533
00:24:11,851 --> 00:24:13,291
No.
Why... Why not?
534
00:24:13,352 --> 00:24:15,092
Because you're asking...
Let go. (SIGHS)
535
00:24:15,154 --> 00:24:17,424
You're asking
the wrong damn question.
536
00:24:17,490 --> 00:24:20,760
You want to know why
I never told my parents
537
00:24:20,827 --> 00:24:22,027
that I broke up
with Bridget.
538
00:24:22,094 --> 00:24:23,904
(PANTING)
539
00:24:23,963 --> 00:24:28,773
Well, for the same reason
that I never brought her
up here to meet them.
540
00:24:28,835 --> 00:24:31,435
There's just something
about her that wasn't real,
541
00:24:32,839 --> 00:24:34,609
but after two weeks,
542
00:24:35,842 --> 00:24:37,342
I brought you.
543
00:24:39,378 --> 00:24:40,808
So I'm real?
544
00:24:41,914 --> 00:24:43,024
Yeah.
545
00:24:46,052 --> 00:24:47,252
This is real.
546
00:24:51,558 --> 00:24:53,458
Dean. (INHALES DEEPLY)
547
00:24:54,761 --> 00:24:56,031
(PANTING)
548
00:25:08,541 --> 00:25:10,511
They're beautiful.
Yes.
549
00:25:10,577 --> 00:25:13,307
Well, just last week,
the Duchess of Argyll
was in,
550
00:25:13,379 --> 00:25:15,279
admiring
the very same pieces.
551
00:25:15,347 --> 00:25:17,447
(GASPS) The Duchess?
552
00:25:17,516 --> 00:25:20,686
See, I do have
good taste.
553
00:25:20,753 --> 00:25:23,693
Well, it might be
a little excessive,
though.
554
00:25:23,756 --> 00:25:27,926
Darling, after all
I do for you,
aren't I worth it?
555
00:25:29,295 --> 00:25:31,655
Well, I suppose they
do go with your eyes.
556
00:25:31,731 --> 00:25:32,731
(MEN CHUCKLE)
557
00:25:34,233 --> 00:25:35,773
Can I try
the diamond chips again?
558
00:25:35,835 --> 00:25:37,465
Of course, madam.
559
00:25:41,073 --> 00:25:42,543
There we are.
Oh.
560
00:25:43,810 --> 00:25:45,580
Oh, it's perfect.
Mmm.
561
00:25:45,645 --> 00:25:47,845
Of course, it'll have
to be sized for me.
562
00:25:47,914 --> 00:25:49,054
Oh, we can do that
for you.
563
00:25:49,115 --> 00:25:50,915
It... It will be ready
tomorrow morning.
564
00:25:50,983 --> 00:25:52,523
Oh, no. (SIGHS)
565
00:25:52,585 --> 00:25:53,745
I'm a stewardess
for Pan Am,
566
00:25:53,820 --> 00:25:55,920
and our flight leaves
early tomorrow.
567
00:25:55,988 --> 00:25:57,518
Perhaps you could
bring it by our hotel
568
00:25:57,590 --> 00:25:59,630
later this evening,
say, 8:00?
569
00:25:59,692 --> 00:26:02,132
If it wouldn't be
too much of an imposition.
570
00:26:04,530 --> 00:26:05,600
Of course not.
571
00:26:05,665 --> 00:26:06,665
(GASPS)
(CHUCKLES)
572
00:26:06,733 --> 00:26:07,803
Oh!
573
00:26:09,135 --> 00:26:11,435
You are so good to me.
(CHUCKLES)
574
00:26:12,204 --> 00:26:13,974
Mmm.
575
00:26:14,040 --> 00:26:16,080
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
576
00:26:24,951 --> 00:26:27,891
Wow.
Laura, you look...
577
00:26:27,954 --> 00:26:30,264
Wait. You can't meet
the Ice Princess
578
00:26:30,322 --> 00:26:31,722
with your tie
all cockeyed.
579
00:26:31,791 --> 00:26:33,861
(CHUCKLES) Thanks.
580
00:26:37,496 --> 00:26:38,726
Now don't forget, 8:00.
581
00:26:38,798 --> 00:26:40,528
You come marching in,
and you make a scene.
582
00:26:40,599 --> 00:26:41,829
Give me
full-on Liz Taylor.
583
00:26:41,901 --> 00:26:44,201
Cleopatra
or Butterfield 8?
584
00:26:44,270 --> 00:26:46,040
Whatever's crazier.
585
00:26:46,105 --> 00:26:47,335
I could throw
a drink on you.
Pretty good at that.
586
00:26:47,406 --> 00:26:49,476
(LAUGHS)
587
00:26:49,541 --> 00:26:50,981
I don't know why
I'm so nervous about this.
588
00:26:51,043 --> 00:26:52,713
I'm a Pan Am pilot,
for God sake.
589
00:26:52,779 --> 00:26:55,349
If I can make 200,000 pounds
of metal fly,
590
00:26:55,414 --> 00:26:58,254
I can handle a half-hour
of misery, right?
591
00:26:59,185 --> 00:27:00,715
For the record,
592
00:27:02,054 --> 00:27:04,464
you're not
just a pilot.
593
00:27:04,523 --> 00:27:08,293
You're a decent man,
and she is going to regret
594
00:27:08,360 --> 00:27:10,530
the day she ever
let you get away.
595
00:27:14,767 --> 00:27:15,937
(WHISPERS)
You should go.
596
00:27:32,985 --> 00:27:34,045
(CLATTERS)
597
00:27:34,120 --> 00:27:35,390
(CHAIR SCRAPES FLOOR)
598
00:27:38,624 --> 00:27:40,434
Congressman Rawlings?
599
00:27:40,492 --> 00:27:43,102
I'm Maggie Ryan,
your Pan Am stewardess.
600
00:27:43,162 --> 00:27:44,302
Of course.
How could I forget?
601
00:27:44,363 --> 00:27:47,233
(CHUCKLES) Well, I wanted
to apologize again
602
00:27:47,299 --> 00:27:49,039
for the trouble
on the flight.
603
00:27:49,101 --> 00:27:50,471
That's not necessary,
Miss Ryan.
604
00:27:50,536 --> 00:27:52,366
Maggie.
605
00:27:52,438 --> 00:27:55,008
Maggie. It comes
with the territory.
606
00:27:55,074 --> 00:27:56,814
Can't have a circus
without a clown or two.
607
00:27:56,876 --> 00:27:58,406
(CHUCKLES)
608
00:27:58,477 --> 00:28:01,547
Congressman,
if you don't mind
my saying so,
609
00:28:01,613 --> 00:28:04,053
your position
on nuclear weapons,
610
00:28:04,116 --> 00:28:06,016
it's wrongheaded.
611
00:28:06,085 --> 00:28:08,445
We need a testing ban.
612
00:28:08,520 --> 00:28:11,120
Well, that's an awfully
simplistic view of things.
613
00:28:11,190 --> 00:28:14,430
So you're saying
that 11 of our greatest
atomic scientists,
614
00:28:14,493 --> 00:28:16,463
including Einstein,
are simplistic?
615
00:28:18,697 --> 00:28:21,197
Einstein didn't have to
man a sentry post
in Korea
616
00:28:21,267 --> 00:28:22,737
and stare down
the Chinese army.
617
00:28:22,802 --> 00:28:24,202
And you did?
618
00:28:24,570 --> 00:28:26,470
Yes.
619
00:28:26,538 --> 00:28:28,208
Look,
I support regulation,
620
00:28:28,274 --> 00:28:31,044
but banning
nuclear weapons testing
is just plain naive.
621
00:28:31,110 --> 00:28:32,380
Well, I bet I can
change your mind.
622
00:28:32,444 --> 00:28:33,814
No, you can't... (SIGHS)
623
00:28:33,880 --> 00:28:35,820
But I'll give you
three flights
of stairs to try.
624
00:28:35,882 --> 00:28:39,252
Okay.
Every industrialized
nation known...
625
00:28:44,190 --> 00:28:45,520
Take the Cuban
missile crisis.
626
00:28:45,591 --> 00:28:47,161
(SWITCH CLICKS)
Take it where?
627
00:28:47,226 --> 00:28:49,226
The perfect example
of the need
628
00:28:49,295 --> 00:28:51,625
for better dialogue
between the superpowers.
629
00:28:51,697 --> 00:28:53,327
Dialogue?
Have you met Khrushchev?
630
00:28:53,900 --> 00:28:55,170
No. (CHUCKLES)
631
00:28:55,234 --> 00:28:57,844
Arrogant.
Lots of ear hair.
632
00:28:57,904 --> 00:28:59,714
Right. Of course.
633
00:28:59,772 --> 00:29:01,542
You know Khrushchev.
(CHUCKLES)
634
00:29:01,607 --> 00:29:05,577
Well...
My point was...is...
635
00:29:05,644 --> 00:29:07,454
You realize
you're in my room.
636
00:29:07,513 --> 00:29:09,383
Well, that's 'cause
I haven't finished yet.
(CHUCKLES)
637
00:29:12,651 --> 00:29:13,791
What's this?
638
00:29:13,853 --> 00:29:15,453
Cognac. VSOP.
639
00:29:15,521 --> 00:29:17,321
I know what it is.
640
00:29:17,389 --> 00:29:18,929
I'm not here
for a nightcap.
641
00:29:18,991 --> 00:29:21,361
Indulge me.
642
00:29:21,427 --> 00:29:23,097
You're not going to make
your argument with this.
643
00:29:23,162 --> 00:29:25,462
And you're not going
to make yours without it.
644
00:29:31,570 --> 00:29:32,810
Enough of my job.
(SIGHS)
645
00:29:32,872 --> 00:29:34,072
Tell me about
traveling the world.
646
00:29:34,140 --> 00:29:36,480
You must have seen
some pretty exotic places.
647
00:29:36,542 --> 00:29:40,512
Sure. Potsdam, Yalta,
Hiroshima...
648
00:29:40,579 --> 00:29:41,909
(SNORTS)
649
00:29:41,981 --> 00:29:43,521
(CHUCKLES)
What was that?
What?
650
00:29:43,582 --> 00:29:44,652
You snorted.
651
00:29:44,716 --> 00:29:46,986
(CHUCKLES) No, I didn't.
652
00:29:47,053 --> 00:29:49,093
That was definitely
a snort.
653
00:29:49,155 --> 00:29:51,215
Uh... (SIGHS)
A... A chortle.
654
00:29:51,290 --> 00:29:52,890
Maybe a chuckle.
655
00:29:54,827 --> 00:29:56,757
You're not taking me
seriously, are you?
656
00:29:56,829 --> 00:30:00,299
You've made it this far,
and I haven't
called security.
657
00:30:05,471 --> 00:30:07,071
(EXHALES DEEPLY)
658
00:30:07,673 --> 00:30:08,843
Teddy?
659
00:30:10,042 --> 00:30:11,412
Teddy. (GASPS)
660
00:30:11,477 --> 00:30:13,307
Uh... (CHUCKLES)
Oh, it's been...
661
00:30:13,379 --> 00:30:14,479
Ooh. Years.
Forever.
662
00:30:14,546 --> 00:30:16,076
(CHUCKLES) Uh, yeah.
(CHUCKLES)
663
00:30:17,383 --> 00:30:18,953
Look at you.
Huh?
664
00:30:19,018 --> 00:30:20,418
You've got shoulders.
665
00:30:20,486 --> 00:30:21,516
Oh, yeah.
666
00:30:21,587 --> 00:30:22,687
(CHUCKLES)
Well, once I learned
667
00:30:22,754 --> 00:30:24,364
scrawny was no longer
in style. (CHUCKLES)
668
00:30:24,423 --> 00:30:26,833
(CHUCKLES) It's so good
to see you, Teddy.
669
00:30:26,893 --> 00:30:28,793
Yeah.
Mmm. You always
were so funny.
670
00:30:28,861 --> 00:30:30,661
(CHUCKLES) Oh. Yeah.
Well...
671
00:30:30,729 --> 00:30:32,459
Now I'm funny
with shoulders,
apparently. (LAUGHS)
672
00:30:32,531 --> 00:30:34,201
(LAUGHS) Yeah.
673
00:30:35,667 --> 00:30:36,737
Yeah.
674
00:30:36,802 --> 00:30:37,942
Um, uh, please.
(CHUCKLES)
675
00:30:38,004 --> 00:30:39,074
Uh, yeah.
676
00:30:39,138 --> 00:30:41,838
(WHISPERS) Yeah.
677
00:30:41,908 --> 00:30:44,908
(SIGHS)
We've been over this.
I know what to do.
678
00:30:44,977 --> 00:30:46,947
A half-hour.
That's all the time I need
to switch the lists.
679
00:30:47,013 --> 00:30:49,723
And this is it for me?
I do this, and I'm out?
680
00:30:49,781 --> 00:30:52,151
Yes. Yes, you are out.
681
00:30:53,085 --> 00:30:55,285
There he is,
right on time.
682
00:30:55,354 --> 00:30:56,464
He's on his way up
to you.
683
00:30:56,522 --> 00:30:57,592
Kate.
What?
684
00:30:57,656 --> 00:30:59,286
Stick to the mission.
685
00:30:59,358 --> 00:31:00,888
I know how to be
a stewardess.
686
00:31:00,960 --> 00:31:02,830
I mean about us,
our story.
687
00:31:04,030 --> 00:31:05,860
Don't worry, Spencer.
I'll be fine.
688
00:31:05,932 --> 00:31:07,332
Spencer?
689
00:31:07,399 --> 00:31:08,829
I gave you a first name.
690
00:31:10,436 --> 00:31:11,966
Hello?
691
00:31:12,038 --> 00:31:13,408
Be careful, Kate.
692
00:31:13,472 --> 00:31:14,812
(KNOCK ON DOOR)
693
00:31:14,873 --> 00:31:16,383
He's here. Go.
694
00:31:17,309 --> 00:31:18,609
(RECEIVER CLATTERS)
695
00:31:21,547 --> 00:31:22,677
Good evening.
Evening.
696
00:31:22,748 --> 00:31:24,918
I have the bracelet.
Oh, come in.
697
00:31:24,984 --> 00:31:26,824
It's so kind of you
to bring it here.
698
00:31:26,885 --> 00:31:30,785
Diamonds are expensive,
but service is priceless.
699
00:31:30,856 --> 00:31:32,016
(BOTH CHUCKLE)
700
00:31:32,091 --> 00:31:34,431
I can't wait
to try it on.
701
00:31:34,493 --> 00:31:36,233
Well, the sizing was
a little more difficult
702
00:31:36,295 --> 00:31:39,825
than I thought,
but I think
you will like it.
703
00:31:39,898 --> 00:31:41,328
Mmm.
704
00:31:41,400 --> 00:31:43,700
Oh, very nice accommodations
for a stewardess.
705
00:31:43,769 --> 00:31:46,169
Yes. I don't usually
have a room this big,
706
00:31:46,238 --> 00:31:49,138
but Mr. Caldwell...
Well, he insists
on the best.
707
00:31:49,208 --> 00:31:50,738
And you deserve it,
right?
708
00:31:50,809 --> 00:31:52,239
Mmm. (CHUCKLES)
709
00:31:52,311 --> 00:31:54,051
Where is
your Mr. Caldwell?
710
00:31:54,113 --> 00:31:56,083
Oh, he called.
He's running late.
711
00:31:56,682 --> 00:31:58,922
Oh.
712
00:31:58,985 --> 00:32:01,585
Well, don't worry.
He's coming
with a checkbook.
713
00:32:01,653 --> 00:32:04,693
Yes, well, I don't have
much time myself.
714
00:32:04,756 --> 00:32:06,526
Uh, let me show you.
715
00:32:10,096 --> 00:32:11,326
(CLINKS)
716
00:32:13,065 --> 00:32:16,235
Kennedy said
the test-ban treaty
was only a first step.
717
00:32:16,302 --> 00:32:17,572
First step to surrender.
718
00:32:17,636 --> 00:32:20,466
(SIGHS) You're a cynic.
Lighter?
719
00:32:20,539 --> 00:32:22,609
If anyone's a cynic,
it's Kennedy,
720
00:32:22,674 --> 00:32:24,784
Placating the left
for '64.
721
00:32:24,843 --> 00:32:27,083
(CLICKS)
722
00:32:27,146 --> 00:32:29,746
Well, at least JFK has
the right idea.
723
00:32:36,755 --> 00:32:38,155
And that is?
724
00:32:40,226 --> 00:32:42,156
Relaxation of tensions.
725
00:32:44,496 --> 00:32:46,326
Mutual disarmament?
726
00:32:47,299 --> 00:32:48,899
(LIGHTER CLICKS)
727
00:32:50,602 --> 00:32:52,042
(GLASS CLATTERS)
728
00:32:52,104 --> 00:32:53,414
A truce.
729
00:32:53,472 --> 00:32:55,142
(LIGHTER CLATTERS)
730
00:33:05,517 --> 00:33:06,787
(CRICKETS CHIRPING)
731
00:33:06,852 --> 00:33:09,222
What did you think
of the flight?
732
00:33:10,089 --> 00:33:11,819
Takeoff was good...
733
00:33:12,624 --> 00:33:14,234
But the landing
was better.
734
00:33:14,293 --> 00:33:15,863
(BOTH LAUGHING)
735
00:33:19,665 --> 00:33:21,625
You were right,
you know?
736
00:33:22,401 --> 00:33:23,771
About what?
737
00:33:25,304 --> 00:33:28,174
Back when we were
on the ground in Haiti...
738
00:33:31,810 --> 00:33:33,780
I felt like I was coming
apart at the seams.
739
00:33:33,845 --> 00:33:35,505
(SIGHS)
740
00:33:35,581 --> 00:33:36,981
You were wonderful.
741
00:33:37,416 --> 00:33:39,286
(SIGHS)
742
00:33:39,351 --> 00:33:41,591
I didn't think
we were gonna
make it out of there.
743
00:33:41,653 --> 00:33:43,023
But we did.
744
00:33:47,159 --> 00:33:50,829
Well, you were right
about rescuing the girl.
745
00:33:52,764 --> 00:33:54,804
I never would have
forgiven myself.
746
00:33:57,002 --> 00:33:58,572
You don't need
to say this.
747
00:34:02,308 --> 00:34:03,778
You saved us.
748
00:34:05,077 --> 00:34:06,847
(SIGHS)
749
00:34:06,912 --> 00:34:08,852
Yeah, but you saved me.
750
00:34:12,651 --> 00:34:14,851
Does this mean
I earned my wings?
751
00:34:18,324 --> 00:34:19,694
Not yet.
752
00:34:19,758 --> 00:34:21,958
(FLY ME TO THE MOON
PLAYING)
753
00:34:27,399 --> 00:34:29,999
* Fly me to the moon
754
00:34:30,068 --> 00:34:32,568
* And let me dream
among the stars
755
00:34:32,638 --> 00:34:34,368
(BOTH LAUGHING)
756
00:34:34,440 --> 00:34:35,770
Do you remember
that summer?
757
00:34:35,841 --> 00:34:37,381
Oh. Pfft.
Block Island...
758
00:34:37,443 --> 00:34:39,413
(CHUCKLES)
And your dad's
crazy clambake?
759
00:34:39,478 --> 00:34:43,978
Oh, yeah. You used to
wear that, um, uh,
flowery headband.
760
00:34:44,049 --> 00:34:45,679
(CHUCKLES) Yeah.
How do you remember that?
761
00:34:45,751 --> 00:34:49,391
Wow. You were right
about the lobster.
(CHUCKLES)
762
00:34:49,455 --> 00:34:51,715
* In other words
763
00:34:51,790 --> 00:34:53,430
(WHISPERING) I think
I have order envy.
764
00:34:53,492 --> 00:34:54,662
(CHUCKLES)
We can share.
765
00:34:54,726 --> 00:34:55,826
No. No, no, no.
(CHUCKLES)
766
00:34:55,894 --> 00:34:57,834
I'll suffer through
my bad decision.
(CHUCKLES)
767
00:34:57,896 --> 00:34:59,026
If I can make it
through that clambake,
768
00:34:59,097 --> 00:35:00,397
I... I can survive this.
769
00:35:00,466 --> 00:35:03,396
Well, if you do,
I think you might
deserve a reward.
770
00:35:03,469 --> 00:35:05,739
(CHUCKLES) Oh. Oh, yeah?
What kind of reward?
771
00:35:05,804 --> 00:35:07,674
The kind that comes wrapped
in a flowery headband.
772
00:35:08,807 --> 00:35:10,377
(CHUCKLES)
Really?
773
00:35:10,442 --> 00:35:12,912
* In other words
774
00:35:13,612 --> 00:35:16,852
* Please be true
775
00:35:17,716 --> 00:35:20,616
* In other words
776
00:35:20,686 --> 00:35:23,686
* I love you
777
00:35:24,223 --> 00:35:26,363
* Oh
778
00:35:26,425 --> 00:35:28,485
Well, well, well.
(SIGHS)
779
00:35:28,560 --> 00:35:30,230
Look what the cat
dragged in.
780
00:35:30,296 --> 00:35:31,356
Captain Thornton.
781
00:35:31,430 --> 00:35:33,230
Oh. Dennis, okay?
782
00:35:33,299 --> 00:35:34,399
(CHUCKLES)
783
00:35:34,466 --> 00:35:37,996
So you and, uh,
Vanderway, huh?
784
00:35:38,069 --> 00:35:40,169
Me and Vanderway what?
785
00:35:40,239 --> 00:35:42,639
Oh. You don't have
to hide it.
786
00:35:42,708 --> 00:35:44,108
He told me all about
you two.
787
00:35:44,710 --> 00:35:45,840
Oh, he did?
788
00:35:45,911 --> 00:35:48,211
I'd say
you're pretty lucky.
789
00:35:48,280 --> 00:35:51,520
Not every fella
talks that way
about their girl.
790
00:35:51,583 --> 00:35:53,053
Really? Um...
791
00:35:54,152 --> 00:35:56,122
What did he say?
792
00:35:56,188 --> 00:35:58,458
That you were wonderful,
793
00:35:58,524 --> 00:36:02,194
smart, funny,
kindhearted.
794
00:36:03,529 --> 00:36:04,929
He said that you were
the best thing
795
00:36:04,996 --> 00:36:06,896
that's ever happened
to him,
796
00:36:06,965 --> 00:36:09,265
and he didn't want to see
you get into trouble.
797
00:36:10,836 --> 00:36:12,296
Ted said all that
about me?
798
00:36:12,371 --> 00:36:14,211
Yep.
799
00:36:14,273 --> 00:36:17,283
Like I said, lucky girl.
800
00:36:18,377 --> 00:36:21,077
* In other words
801
00:36:21,146 --> 00:36:24,976
* Darlin',
won't you kiss me?
802
00:36:25,784 --> 00:36:28,324
* In other words
803
00:36:28,387 --> 00:36:29,557
Oh, cookies.
804
00:36:29,621 --> 00:36:31,121
* I love you
805
00:36:37,396 --> 00:36:40,026
You know, my flight back
isn't for a few days.
806
00:36:40,098 --> 00:36:43,168
There's a lot we could do
between now and then.
807
00:36:43,235 --> 00:36:46,665
Yeah, if I didn't have
a date with a bunch of
stuffy nuclear scientists.
808
00:36:46,738 --> 00:36:48,208
(BOTH CHUCKLE)
809
00:36:48,274 --> 00:36:49,814
I'd love to see you
in action.
810
00:36:49,875 --> 00:36:51,105
Well, haven't you already?
811
00:36:51,176 --> 00:36:54,306
(CHUCKLES) Ooh! Come on.
I want to see your speech.
812
00:36:54,380 --> 00:36:55,810
No. No, no. You don't...
You don't want to do that.
813
00:36:55,881 --> 00:36:57,421
Oh, sure I do.
Where is it?
814
00:36:57,483 --> 00:36:58,683
(SIGHS)
815
00:36:59,485 --> 00:37:00,945
Maggie, wait.
816
00:37:06,157 --> 00:37:10,197
Chris,
you can't say all this.
817
00:37:10,262 --> 00:37:11,662
Well, I told you
you weren't going
to like it.
818
00:37:14,333 --> 00:37:16,943
You don't honestly
believe all this?
819
00:37:17,002 --> 00:37:18,502
You're damn right, I do.
Give... Come on.
820
00:37:18,570 --> 00:37:20,170
It's practically fascism!
Now give me
the speech.
821
00:37:20,238 --> 00:37:21,908
Mussolini was
a childhood hero.
822
00:37:21,973 --> 00:37:24,183
Give me the...
Give me the...
What are you doing?
823
00:37:24,242 --> 00:37:25,682
Saving you
from yourself.
824
00:37:25,744 --> 00:37:27,014
Maggie!
(POUNDING ON DOOR)
825
00:37:27,078 --> 00:37:28,808
(LOCK CLICKS)
Come on.
Open the door.
826
00:37:30,349 --> 00:37:31,519
Almost there.
827
00:37:31,583 --> 00:37:32,953
(CLICKS)
828
00:37:35,253 --> 00:37:36,523
Is that smoke?
829
00:37:36,588 --> 00:37:38,958
Maggie, that speech is
government property.
830
00:37:39,024 --> 00:37:41,264
Not anymore.
831
00:37:41,327 --> 00:37:43,187
(CLATTERS)
832
00:37:43,261 --> 00:37:46,671
This is the right thing
to do, Chris.
Believe me.
833
00:37:46,732 --> 00:37:49,542
In a couple of years,
you will thank me for it.
834
00:37:49,601 --> 00:37:51,271
Yeah? Well, I don't
need those pages.
835
00:37:51,337 --> 00:37:52,967
I have
a photographic memory.
It's all up here.
836
00:37:53,038 --> 00:37:55,238
(FLAMES CRACKLING)
837
00:37:55,307 --> 00:37:57,507
(GASPS) Oh, my God!
838
00:37:57,576 --> 00:37:59,236
Yeah, I know.
It's a real gift.
839
00:38:01,747 --> 00:38:03,347
Oh, my God.
840
00:38:03,415 --> 00:38:05,315
It's lovely.
(FIRE ALARM SOUNDING)
841
00:38:05,384 --> 00:38:06,954
BOLGER: Uh, we'll have to
go back to the shop.
842
00:38:07,018 --> 00:38:08,788
We'll have Mr. Caldwell
meet us there to
pay for the bracelet.
843
00:38:08,854 --> 00:38:11,824
The shop? No, wait.
Uh, he's going to
be here any minute.
844
00:38:11,890 --> 00:38:14,030
You do hear
the fire alarm,
don't you?
845
00:38:14,092 --> 00:38:16,092
Uh, it's probably
a false alarm.
846
00:38:16,161 --> 00:38:17,701
It happens here
all the time.
847
00:38:17,763 --> 00:38:19,673
Nevertheless,
I'm going to need
that bracelet back.
848
00:38:19,731 --> 00:38:21,701
Hold on.
You can't expect me
to leave it with you.
849
00:38:21,767 --> 00:38:23,467
It's my bracelet!
850
00:38:23,535 --> 00:38:25,795
Not until
it's been paid for!
I...
851
00:38:25,871 --> 00:38:27,511
I... No. Please.
852
00:38:27,573 --> 00:38:29,173
No, please.
Mr. Bolger, wait.
853
00:38:29,240 --> 00:38:31,080
What? No.
854
00:38:31,142 --> 00:38:33,212
Uh... No.
Please, Mr. Bolger!
(GASPS)
855
00:38:36,247 --> 00:38:37,417
Oh.
856
00:38:38,850 --> 00:38:40,720
Mr. Bolger,
please wait!
857
00:38:40,786 --> 00:38:42,386
(FIRE ALARM
CONTINUES SOUNDING)
(CROWD MURMURING)
858
00:38:48,026 --> 00:38:50,796
Ted! I am so sorry.
Laura.
859
00:38:50,862 --> 00:38:52,432
What... What happened
to you downstairs?
860
00:38:52,498 --> 00:38:53,828
Um, nothing.
861
00:38:53,899 --> 00:38:55,399
I... I didn't even
make it to the table,
862
00:38:55,467 --> 00:38:56,967
and both of you
were gone.
Teddy, what's going on?
863
00:38:57,035 --> 00:39:00,535
Um, I...it, uh,
it's a fire alarm,
I think.
864
00:39:00,606 --> 00:39:03,406
Um, we should...
we should get downstairs.
865
00:39:04,309 --> 00:39:05,339
Mmm.
866
00:39:08,647 --> 00:39:11,577
Uh, excuse me.
Excuse me.
Pardon me. (PANTING)
867
00:39:12,518 --> 00:39:13,518
Kate?
868
00:39:13,585 --> 00:39:14,745
Oh.
869
00:39:14,820 --> 00:39:18,120
(PANTING)
Maggie. Maggie, wait.
870
00:39:18,189 --> 00:39:20,029
Chris, can we just forget
this ever happened?
871
00:39:20,091 --> 00:39:21,761
I can't do that.
Why not?
872
00:39:21,827 --> 00:39:23,557
Because you are,
without a doubt,
873
00:39:23,629 --> 00:39:25,929
the most reckless,
pigheaded, craziest
person I've ever met.
874
00:39:25,997 --> 00:39:27,527
I'm sorry.
Don't apologize.
875
00:39:27,599 --> 00:39:29,639
I, uh, I kinda like it.
876
00:39:30,301 --> 00:39:31,541
(SIGHS)
877
00:39:46,518 --> 00:39:47,948
(THUDDING)
878
00:39:51,657 --> 00:39:53,117
(MAN GRUNTS)
879
00:39:54,526 --> 00:39:56,726
(MEN GRUNTING AND PANTING)
880
00:40:01,667 --> 00:40:03,537
(CLATTERS)
(PANTING)
881
00:40:06,337 --> 00:40:07,667
(THUD)
882
00:40:20,118 --> 00:40:21,088
(CLICKS)